CONDTROL MX2 User manual

www.geooptic.ru

3
CONDTROL MX2 / MX2 Set
RU СОДЕРЖАНИЕ
ОБЩАЯ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ 4
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА 4
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 6
КОМПЛЕКТАЦИЯ 7
АКСЕССУАРЫ 8
РАБОТА С ПРИБОРОМ 9
ВАРИАНТЫ КРЕПЛЕНИЯ 10
УХОД И ЭКСПЛУАТАЦИЯ 10
ПРОВЕРКА ТОЧНОСТИ 12
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА 16
СЕРВИС И КОНСУЛЬТАЦИОННЫЕ УСЛУГИ 17
УТИЛИЗАЦИЯ 17
EN CONTENT
SAFE REGULATIONS 18
PRODUCT FEATURES 18
TECHNICAL DATA 20
PACKAGE 21
ACCESSORIES 22
OPERATION 23
MOUNTING OPTIONS 24
MAINTENANCE AND SERVICE 24
CALIBRATION CHECK 26
WARRANTY 30
SERVICE 31
UTILIZATION 31
www.geooptic.ru

45
Руководство пользователя
CONDTROL MX2 / MX2 Set
МУЛЬТИПРИЗМЕННЫЙ
ЛАЗЕРНЫЙ НИВЕЛИР
Руководство пользователя
CONDTROL MX2 / MX2 Set
МУЛЬТИПРИЗМЕННЫЙ
ЛАЗЕРНЫЙ НИВЕЛИР
ОБЩАЯ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
Внимание! Данная инструкция по эксплуатации является неотъемле-
мой частью Вашего прибора. Прежде чем приступить к работе с при-
бором, внимательно прочтите инструкцию. При передаче прибора во
временное пользование обязательно прилагайте к нему данную ин-
струкцию. - Не удаляйте наклейки и
таблички и предохраняйте
их от стирания, т.к. они со-
держат информацию по
безопасной эксплуатации
прибора.
- Не направляйте лазерный луч на людей и животных, на блестящие
отражающие поверхности, избегайте прямого зрительного контакта с
лазерным лучом.
- Устанавливайте прибор таким образом, чтобы избежать непреднаме-
ренного ослепления людей и животных.
- Использование прибора не по назначению может быть опасно для
здоровья.
- Не разбирайте и не ремонтируйте прибор самостоятельно. Обслужи-
вание и ремонт следует поручать только квалифицированным специ-
алистам и с применением оригинальных запасных частей.
- Храните прибор вне досягаемости детей и посторонних лиц.
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
Мультипризменный лазерный нивелир MX2/MX2 Set CONDTROL пред-
назначен для построения и контроля вертикальных и горизонтальных
плоскостей и линий. Прибор пригоден как для эксплуатации в закры-
тых помещениях, так и на открытых строительных площадках.
Прибор имеет 2 режима работы:
- с заблокированным компенсатором, для построения плоскостей и
линий под произвольными углами;
- с автоматической компенсацией наклона корпуса прибора до ±4°.
Импульсный режим позволяет использовать детектор для увеличения
дальности работы, а также для работы с детектором в условиях хоро-
шей освещенности, когда лазерный луч плохо виден.
Прибор имеет 4 варианта крепления: зажим на профиль, резьба под
штатив 5/8’’, отверстие под гвоздь/саморез, паз под ремень.
1 - Окно лазерных излучателей
2 - Кнопка переключения режимов работы
3 - Батарейный отсек
4 - Индикатор режима
5 - Резьба под штатив 5/8’’
6 - Блокиратор
7 - Крепление под гвоздь/саморез
8 - Зажим для крепления на профиль
9 - Паз для крепления ремнем
1
23
65
9
7
8
4
EN 60825-1: 2007-03,
<1 mW, 630- 670nm
www.geooptic.ru

67
Руководство пользователя
CONDTROL MX2 / MX2 Set
МУЛЬТИПРИЗМЕННЫЙ
ЛАЗЕРНЫЙ НИВЕЛИР
Руководство пользователя
CONDTROL MX2 / MX2 Set
МУЛЬТИПРИЗМЕННЫЙ
ЛАЗЕРНЫЙ НИВЕЛИР
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Тип лазера 635 нм / < 1 мВт, класс 2М
Точность ± 3 мм /10 м
Рабочий диапазон 20 м / 50 м* (с детектором)
Диапазон выравнивания ± 4,0°
Время выравнивания не более 4 сек.
Угол развертки горизонта 100°
Угол развертки вертикали 120°
Источник питания щелочные элементы
2х1.5 В LR6 (AA)
Время работы (ориентировочно) 30 часов
Габариты (длина х ширина х высота) 113х70х100 мм
Вес 0,32 кг
Рабочая температура 0°C ... +50°C
без выпадения конденсата
Температура хранения -20°C ... +70°C
Степень защиты IP54
Крепление на штатив 5/8’’
*Зависит от условий освещенности
КОМПЛЕКТАЦИЯ
MX2
Нивелир, сумка, руководство
пользователя, элементы пи-
тания (2 шт), ремень, пере-
ходник с резьбой 5/8’’ на 1/4’’.
MX2 SET
Нивелир, мини-штатив 1/4’’,
очки, мишень, ремень, пере-
ходник с резьбой 5/8’’ на 1/4’’,
руководство пользователя,
элементы питания (2 шт),
кейс.
X-Kit
Нивелир, дальномер, очки,
ремень, источники питания,
переходник с резьбой 5/8’’
на 1/4’’, руководство пользо-
вателя.
www.geooptic.ru

89
Руководство пользователя
CONDTROL MX2 / MX2 Set
МУЛЬТИПРИЗМЕННЫЙ
ЛАЗЕРНЫЙ НИВЕЛИР
Руководство пользователя
CONDTROL MX2 / MX2 Set
МУЛЬТИПРИЗМЕННЫЙ
ЛАЗЕРНЫЙ НИВЕЛИР
АКСЕССУАРЫ
штанга
мишень
штатив
РАБОТА С ПРИБОРОМ
Перед началом работы установите элементы питания соблюдая поляр-
ность.
Прибор имеет 2 режима работы компенсатора:
- компенсатор заблокирован – для построения плоскостей с произ-
вольным углом наклона;
- режим автоматической компенсации – для построения горизон-
тальной и вертикальной плоскостей.
Для разблокировки компенсатора поверните блокиратор (6) против
часовой стрелки в положение .
Контроль выравнивания: Если наклон корпуса прибора превышает мак-
симальный угол самовыравнивания, раздается звуковой сигнал, лазе-
ры начинают мигать. При отключенном контроле выравнивания лазеры
включены непрерывно в любом положении прибора.
Последовательное кратковременное нажатие кнопки (2) переключает
режимы работы:
1) Включены горизонтальный и вертикальный излучатели. Кон-
троль выравнивания включен. Индикатор режима (3) - зелёный.
2) Включен вертикальный излучатель. Контроль выравнивания
включен. Индикатор режима (3) - зелёный.
3) Включен горизонтальный излучатель. Контроль выравнивания
включен. Индикатор режима (3) - зелёный.
4) Включены горизонтальный и вертикальный излучатели. Кон-
троль выравнивания выключен. Индикатор режима (3) - красный.
При удержании кнопки более двух секунд включается импульсный
режим работы, при этом индикатор режима (3) – мигающий красный.
Данный режим используется при работе с детектором и для снижения
яркости свечения лазеров.
При удержании кнопки более 5 секунд прибор выключается.
После окончания работы с прибором заблокируйте компенсатор, для
этого поверните блокиратор (6) по часовой стрелке в положение .
www.geooptic.ru

10 11
Руководство пользователя
CONDTROL MX2 / MX2 Set
МУЛЬТИПРИЗМЕННЫЙ
ЛАЗЕРНЫЙ НИВЕЛИР
Руководство пользователя
CONDTROL MX2 / MX2 Set
МУЛЬТИПРИЗМЕННЫЙ
ЛАЗЕРНЫЙ НИВЕЛИР
ВАРИАНТЫ КРЕПЛЕНИЯ
УХОД И ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Внимание! Прибор является точным оптико-механическим устрой-
ством и требует бережного обращения. Перед началом работ прово-
дите проверку точности прибора.
Для увеличения времени работы, а также для уменьшения риска не-
преднамеренного ослепления следует выбирать минимально необхо-
димое количество включенных лазерных модулей.
При работе вблизи объектов или воздушных потоков отличающихся по
температуре от окружающей среды из-за неоднородности атмосферы
возможно дрожание лазерной линии. При увеличении расстояния эф-
фект усиливается.
С увеличением расстояния ширина лазерной линии увеличивается.
Для получения максимальной точности используйте середину лазер-
ной линии.
Соблюдение следующих рекомендаций продлит срок службы прибора:
- Перемещайте прибор только с заблокированным компенсатором.
- Оберегайте прибор от ударов, падений, сильных вибраций, не до-
пускайте попадания внутрь прибора влаги, строительной пыли, по-
сторонних предметов.
- В случае попадания в прибор влаги в первую очередь выньте эле-
менты питания, затем обратитесь в сервисный центр.
- Не храните и не используйте прибор в течение длительного време-
ни в условиях повышенной влажности.
- Чистку прибора следует производить влажной мягкой салфеткой.
Несоблюдение следующих правил может привести к вытеканию элек-
тролита из элементов питания и порче прибора:
- Вынимайте элементы питания из прибора, если он не использует-
ся в течение длительного времени.
- Не используйте элементы питания разного вида, с разным уров-
нем заряда.
- Не оставляйте в приборе разряженные элементы питания.
- Не используйте солевые элементы питания.
www.geooptic.ru

12 13
Руководство пользователя
CONDTROL MX2 / MX2 Set
МУЛЬТИПРИЗМЕННЫЙ
ЛАЗЕРНЫЙ НИВЕЛИР
Руководство пользователя
CONDTROL MX2 / MX2 Set
МУЛЬТИПРИЗМЕННЫЙ
ЛАЗЕРНЫЙ НИВЕЛИР
4. Поверните прибор вправо, измерьте вертикальное отклонение оси
горизонтального луча от точки В1. Если отклонение превышает 1,5 мм
– обратитесь в сервисный центр.
5. Повторите пункт 4 поворачивая прибор влево.
ПРОВЕРКА ТОЧНОСТИ
Проверка горизонтали
Для проверки необходимы 2 параллельные вертикальные стены рас-
положенные друг напротив друга на расстоянии 5 м.
1. Установите прибор максимально близко к одной из стен, разверни-
те прибор излучателями в сторону стены.
2. Разблокируйте компенсатор, включите горизонтальный излуча-
тель, отметьте положение оси горизонтального луча на ближней
стене – метка А1.
3. Поверните прибор на 180° и отметьте положение луча на дальней
стене – метка В1.
www.geooptic.ru

14 15
Руководство пользователя
CONDTROL MX2 / MX2 Set
МУЛЬТИПРИЗМЕННЫЙ
ЛАЗЕРНЫЙ НИВЕЛИР
Руководство пользователя
CONDTROL MX2 / MX2 Set
МУЛЬТИПРИЗМЕННЫЙ
ЛАЗЕРНЫЙ НИВЕЛИР
6. Перенесите прибор к противоположной стене, отметьте положение
оси горизонтального луча на ближней стене – метка В2.
7. Поверните прибор на 180° и отметьте положение оси горизонтально-
го луча на противоположной стене – точка А2.
8. Измерьте вертикальное расстояние между метками А1, А2 и В1, В2.
Если разница между измеренными значениями превышает 3 мм – об-
ратитесь в сервисный центр.
Проверка вертикали
В качестве эталона вертикали используйте отвес. Установите прибор
на расстоянии порядка 1,5 м от отвеса.
1. Разблокируйте компенсатор, включите вертикальный излуча-
тель, совместите ось вертикальной лазерной линии с нижней точ-
кой отвеса.
2. Если отклонение оси вертикальной линии от подвеса превышает
0.3 мм на 1 м длины подвеса (например, для отвеса длиной 2,5м
– максимальное отклонение не должно превышать 0,75мм) – обра-
титесь в сервисный центр.
www.geooptic.ru

16 17
Руководство пользователя
CONDTROL MX2 / MX2 Set
МУЛЬТИПРИЗМЕННЫЙ
ЛАЗЕРНЫЙ НИВЕЛИР
Руководство пользователя
CONDTROL MX2 / MX2 Set
МУЛЬТИПРИЗМЕННЫЙ
ЛАЗЕРНЫЙ НИВЕЛИР
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Гарантийный период составляет 24 месяца с даты продажи. Гарантия
покрывает все расходы по ремонту или замене прибора. Гарантия не
покрывает транспортные расходы, связанные с возвратом прибора в
ремонт.
Гарантийные обязательства не распространяется на повреждения став-
шие результатом механического воздействия, нарушений правил экс-
плуатации, самостоятельного ремонта, а также на элементы питания.
Гарантийные обязательства не распространяются на случаи потери
точности, возникшие в процессе эксплуатации прибора не по причине
заводского брака, а также в случае обрыва подвижных цепей питания
компенсатора в результате интенсивной эксплуатации или нарушений
правил эксплуатации.
Расходы по настройке прибора оплачиваются отдельно.
Компания не несёт ответственности за:
- потерю прибыли или неудобства связанные с дефектом прибора.
- расходы по аренде альтернативного оборудования на период ре-
монта прибора.
Срок службы прибора - 36 месяцев.
СЕРВИС И КОНСУЛЬТАЦИОННЫЕ УСЛУГИ
Контакты для связи, консультации можно получить на сайте:
www.condtrol.com
УТИЛИЗАЦИЯ
Отслужившие свой срок инструменты, принадлежности и упаковку
должны быть утилизированы согласно действующим законам вашей
страны.
Не выбрасывайте аккумуляторы/батареи в коммунальный мусор, не
бросайте их в огонь или воду. Аккумуляторы/батареи следует собирать
и сдавать на рекуперацию или на экологически чистую утилизацию.
Только для стран-членов ЕС:
Не выбрасывайте инструменты в коммунальный мусор!
Согласно Европейской Директиве 2002/96/ЕС о старых электрических
и электронных инструментах и приборах и ее претворению в нацио-
нальное право, отслужившие свой срок измерительные инструменты
должны собираться отдельно и быть переданы на экологически чистую
рекуперацию отходов.
Неисправные или пришедшие в негодность аккумуляторы/батареи
должны быть утилизированы согласно Директиве 2006/66/ЕС.
CONDTROL оставляет за собой право вносить изменения в конструкцию и
комплектацию прибора без предварительного уведомления.
www.geooptic.ru

18 19
18 19
User Manual
CROSS LINE
LASER
User Manual
CROSS LINE
LASER
CONDTROL MX2 / MX2 SetCONDTROL MX2 / MX2 Set
SAFE REGULATIONS
This user’s manual is an inalienable part of the device. Carefully read the
User Manual before using the product. Provide the manual to any temporary
user.
- Do not remove any sticker from the devise as it contains the safe regulation
information.
- Do not direct the laser beam
at persons or animals and do
not stare into the laser beam
yourself (not even from a
distance).
- Locate the device the way to avoid people or animals exposure.
- Using the device for other purposes can be dangerous to your life.
- Have the measuring instrument repaired only through qualified specialists
using original spare parts. This ensures that the safety of the measuring
instrument is maintained.
- Do not allow children to use the laser measuring instrument without
supervision. They could unintentionally blind other persons.
PRODUCT FEATURES
Multiprism laser level MX2/MX2 Set CONDTROL is designed for vertical and
horizontal line construction. The device can be used as for indoor as for
outdoor operation.
The device has two 2 operation modes:
- blocked compensator – for construction at any angle inclination;
- auto compensation mode – self-leveling with ±4° range.
Pulls mode accompanied with detector increase the working range and
improve the line visibility in case of bad illumination.
The device has four mounting options: mount clip, tripod mount 5/8’’, screw
hole, the slot in its body and the strap supplied with the kit.
1 - Laser lines apertures
2 - Change modes button
3 - Battery compartment
4 - Mode indicator
5 - Tripod mount 5/8’’
6 - Transport retainer
7 - Mount hole
8 - Mount clip
9 - Belt mount
1
23
65
9
7
8
4
www.geooptic.ru

20 21
20 21
User Manual
CROSS LINE
LASER
User Manual
CROSS LINE
LASER
CONDTROL MX2 / MX2 SetCONDTROL MX2 / MX2 Set
TECHNICAL DATA
Laser 635 nm/ < 1 mW Class 2M laser
Precision ± 3 mm /10 m
Operating range 20 m / 50 m* (/detector)
Self-leveling range ± 4°
Self-leveling time less than 4 sec.
Horizontal fan angle 100°
Vertical fan angle 120°
Power supply alkaline cell
2х1.5 V LR6 (AA)
Operating time 30 hours
Dimensions (W x H x D) 113х70х100 mm
Weight 0,32 kg
Operating temperature 0°C ... +50°C
with no condensation
Storage temperature -20°C ... +70°C
IP protection IP54
Tripod mounting 5/8’’
*Depends on illumination condition
PACKAGE
MX2
Level, batteries, bag, belt,
adapter 5/8’’ to 1/4’’, user
manual.
MX2 Set
Level, tripod 1/4’’, batteries,
target, laser viewing glasses,
belt, adapter 5/8’’ to 1/4’’, case,
user manual.
X-Kit
Level, laser distance meter,
batteries, laser viewing
glasses, belt, adapter 5/8’’ to
1/4’’, user manual.
www.geooptic.ru

22 23
22 23
User Manual
CROSS LINE
LASER
User Manual
CROSS LINE
LASER
CONDTROL MX2 / MX2 SetCONDTROL MX2 / MX2 Set
ACCESSORIES
telescopic pole
target
tripod
OPERATION
Open the battery compartment and insert the batteries according to the
polarity. Don’t confuse the polarities.
Compensating block has two modes:
- blocked compensator – for construction at any angle inclination;
- auto compensation mode – for the plane horizontal and vertical line
construction. To unlock the compensator turn the compensating block
anticlockwise to a position .
Self-leveling control: If the tilt is more than 4° laser lines start to blink,
signalizing that the instrument is out of the automatic self-leveling area.
With the blocked compensator the laser lines are operate at any inclination.
The instrument has four plane construction modes:
- the horizontal and vertical line construction mode with the switched-on
self-leveling mode; green LED is on.
- the vertical line construction mode with the switched-on self-leveling
mode; green LED is on.
- the horizontal line construction mode with the switched-on self-
leveling mode; green LED is on.
- the horizontal and vertical line construction mode with the switched-off
self-leveling mode; red LED is on.
If press and hold the button more than 2 seconds the pulls mode will be
activated at any line position (pulse mode accompanies with blinking red
LED). This mode is usually used for measuring with detector or for reducing
the laser brightness.
If press and hold the button more than 5 second, the laser level turn off from
any line position.
Lock the compensator after using by turning compensating block (6)
clockwise to position .
www.geooptic.ru

24 25
24 25
User Manual
CROSS LINE
LASER
User Manual
CROSS LINE
LASER
CONDTROL MX2 / MX2 SetCONDTROL MX2 / MX2 Set
MOUNTING OPTIONS
MAINTENANCE AND SERVICE
Attention! The instrument is accurate optical mechanic device and requires
careful handling. Check the accuracy before using.
To increase the operating time and avoid the risk of unintentional blindness
switch the laser on only when you are ready to measure.
If operated near objects or air streams with different from the environment
temperature the laser line may tremble due to heterogeneity of the
atmosphere. The longer is the distance, the more trembling can be observed
The width of the laser line increases with the increasing of the operating
distance.
To obtain the maximum accuracy use the middle of the laser line.
Maintenance of the following recommendations will extend the life of you
device:
- Transport and carry the device only with locked compensator.
- Keep the device clean and protected from any bumps, dust and
dampness; do not allow getting moisture, dust or other dirt inside of
device.
- In case if any moisture goes into device, remove the power supply from
the device and take it to the service center.
- Do not keep or use the device for a long time at high humidity conditions.
- Keep the instrument clean and wipe it with a clean and soft cloth.
Mishandling of the following rules can be cause of leaked fluid from the
power supply or other damages:
- If you do not use the device for a long time remove the battery from it.
- Do not use different power supply types with different charge levels.
- Do not leave the discharged power supply in the device.
- Do not use salt power supply.
www.geooptic.ru

26 27
26 27
User Manual
CROSS LINE
LASER
User Manual
CROSS LINE
LASER
CONDTROL MX2 / MX2 SetCONDTROL MX2 / MX2 Set
CALIBRATION CHECK
Checking the horizontal line
To check the calibration locates the device midway between 2 walls, which
must be at least 5 meters apart.
1. Position the device as near as possible to the wall; turn the laser to
the wall.
2. Unlock the compensator, switch on the horizontal laser, mark the
horizontal laser line location on the nearest wall with the point A1.
3. Turn the device through 180° and mark the laser line position on the
opposite wall with the point B1.
4. Turn the device right and measure the vertical deviation of the horizontal
line from the point B1. If the deviation is more than 1,5mm – please, contact
to the authorized service center.
5. Repeat the paragraph 4, but turn the device left.
www.geooptic.ru

28 29
28 29
User Manual
CROSS LINE
LASER
User Manual
CROSS LINE
LASER
CONDTROL MX2 / MX2 SetCONDTROL MX2 / MX2 Set
6. Move the device to the opposite wall, mark the position of the horizontal
line on the nearest wall with point B2.
7. Turn the device through 180° and mark the laser line position on the
opposite wall with the point A2.
8. Measure the distance between points А1, А2 and В1, В2. If the deviation
more that 3mm please contact to the authorized service center.
Checking the vertical line
Use the plumb bob for leveling. Fix a plumb bob with a line of 1.5 m length on
the wall, making sure that the bob can swing freely.
1. Unlock the compensator, switch on the vertical laser, align the vertical
laser to the plumb line.
2. The precision is out of the specified tolerance if the deviation between
the laser line and the plumb line is more than ± 0,3 mm on 1 meter of the
plumb bob ( for example, if the plumb length is 2,5 m – the maximum
deviation should not increase 0,75mm) – please contact to authorized
service center.
www.geooptic.ru

30 31
30 31
User Manual
CROSS LINE
LASER
User Manual
CROSS LINE
LASER
CONDTROL MX2 / MX2 SetCONDTROL MX2 / MX2 Set
WARRANTY
The warranty is 24 months from the date of sale. The warranty covers all
expenses on repair or a replacement of the instrument. The warranty
does not cover the transport expenses connected with the return of the
instrument for repair.
The warranty does not extend on damages from blows or falls, misuse,
unauthorized repair, and also on batteries and accessories. The calibration
expenses after repair are paid separately.
We do not bear responsibility for:
1. The loss of profits and inconvenience connected with a defect of the
instrument.
2. The expenses on the alternative equipment lease for the instrument
repair
Service life of the device is 36 months.
SERVICE
For service center contacts and consultation follow our website:
www.condtrol.com
UTILIZATION
Instruments, accessories and packaging should be sorted for environmental
friendly recycling according to the laws of your country.
Do not dispose of battery packs/batteries into household waste; do not
throw it into fire or water. Battery packs/batteries should be collected and
turn to recuperation or environmentally correct disposal.
Only for EC countries:
Do not dispose of instruments into household waste!
According to the European Guideline 2002/96/EC for Waste Electrical and
Electronic Equipment and its implementation into national right, instruments
that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an
environmentally correct manner.
Defective or dead out battery packs/batteries must be recycled according to
the guideline 91/157/EEC.
CONDTROL has the right to make changes in design and delivery package of
the device without prior notice.
www.geooptic.ru

MicroX-2 DeuX/UniX Red 360
X2 Plus X3X1 Plus
www.geooptic.ru
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other CONDTROL Laser Level manuals

CONDTROL
CONDTROL EFX User manual

CONDTROL
CONDTROL UniX 360 Pro User manual

CONDTROL
CONDTROL NEO X200 User manual

CONDTROL
CONDTROL XLiner Pento 360G User manual

CONDTROL
CONDTROL QB GREEN SET User manual

CONDTROL
CONDTROL UniX 360 Green User manual

CONDTROL
CONDTROL UniX 360 Green User manual

CONDTROL
CONDTROL NEO C1-360 User manual

CONDTROL
CONDTROL XLiner Pento 360G User manual

CONDTROL
CONDTROL XLiner Duo User manual