Conrad FPS-3500/4 User manual

Bestimmungsgemäße Verwendung
Das USB-Ladegerät stellt vier USB-Stromausgänge zur Verfügung, die zum Laden von dazu
geeigneten Geräten (z.B. Smartphones oder Tablett-Computer usw.) geeignet sind.
Der Betrieb des USB-Ladegeräts erfolgt über ein mitgeliefertes externes Steckernetzteil.
Die Sicherheitshinweise und alle anderen Informationen dieser Bedienungsanleitung sind un-
bedingt zu beachten.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle ent-
haltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• USB-Ladegerät
• Steckernetzteil (mit EU- und GB-Adapter)
• Bedienungsanleitung
Symbol-Erklärungen, Aufschriften
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesund-
heit besteht, z.B. durch einen elektrischen Schlag.
Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder
Bedienung hin.
Das „Hand“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Das Produkt ist ausschließlich zum Einsatz und der Verwendung in trockenen In-
nenräumen geeignet, es darf nicht feucht oder nass werden.
Beachten Sie die Bedienungsanleitung!
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verur-
sacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden über-
nehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen
wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, die folgenden Sicherheitshinweise die-
nen nicht nur zum Schutz Ihrer Gesundheit, sondern auch zum Schutz des Pro-
dukts.
Lesen Sie sich deshalb die folgenden Punkte zuerst aufmerksam durch, bevor Sie
das Produkt anschließen und in Betrieb nehmen.
a) Allgemein
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen
und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet. Zerlegen Sie es niemals.
• Wartungs-, Einstellungs- oder Reparaturarbeiten dürfen nur von einem Fach-
mann/Fachwerkstatt durchgeführt werden.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kin-
der zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Beachten Sie die Bedienungsanleitungen aller Geräte, die an dem USB-Ladege-
rät angeschlossen werden.
• Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss bzw. Betrieb nicht im Klaren sein
oder sollten sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung
abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit uns oder einem anderen Fachmann
in Verbindung.
b) Steckernetzteil
• Der Aufbau des Steckernetzteils entspricht der Schutzklasse II.
• Die Netzsteckdose, in die das Steckernetzteil eingesteckt wird, muss leicht zu-
gänglich sein.
• Ziehen Sie das Steckernetzteil niemals am Kabel aus der Netzsteckdose.
• Schützen Sie das Steckernetzteil vor Beschädigungen.
• Wenn das Steckernetzteil Beschädigungen aufweist, so fassen Sie es nicht an, es
besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
Schalten Sie zuerst die Netzspannung für die Netzsteckdose ab, an der das Ste-
ckernetzteil angeschlossen ist (zugehörigen Sicherungsautomat abschalten bzw.
Sicherung herausdrehen, anschließend Fehlerstromschutzschalter abschalten,
so dass die Netzsteckdose allpolig von der Netzspannung getrennt ist).
Ziehen Sie erst danach das Steckernetzteil aus der Netzsteckdose, verwenden
Sie das Steckernetzteil nicht mehr, sondern entsorgen Sie es umweltgerecht.
c) Aufstellungsort
• Das gesamte Produkt ist nur für den Betrieb in trockenen, geschlossenen In-
nenräumen geeignet. Das gesamte Produkt darf nicht feucht oder nass werden,
fassen Sie es niemals mit nassen Händen an! Beim Steckernetzteil besteht Le-
bensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
• Wählen Sie für das USB-Ladegerät einen stabilen, ebenen, sauberen, ausrei-
chend großen Standort.
• Stellen Sie das USB-Ladegerät niemals auf eine brennbare Fläche (z.B. Teppich,
Tischdecke). Verwenden Sie immer eine geeignete unbrennbare, hitzefeste Un-
terlage.
• Stellen Sie das USB-Ladegerät nicht ohne geeigneten Schutz auf wertvolle Mö-
bel-Oberächen. Durch Hitzeeinwirkung könnte es zu Farb- oder Materialverän-
derungen kommen. Außerdem sind Kratzspuren oder Druckstellen auf der Möbel-
Oberäche möglich.
• Halten Sie das Produkt fern von leicht entzündlichen Materialien (z.B. Vorhänge,
Papier), Flüssigkeiten (z.B. Benzin) oder Gasen. Es besteht Brand- und Explosi-
onsgefahr!
• Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung, starke Hitze oder Kälte. Halten Sie
das Produkt fern von Staub und Schmutz.
• Vermeiden Sie den Betrieb in unmittelbarer Nähe von starken magnetischen oder
elektromagnetischen Feldern, Sendeantennen oder HF-Generatoren. Dadurch
kann die Steuerelektronik beeinusst werden.
• Achten Sie darauf, dass die Kabel gequetscht oder durch scharfe Kanten beschä-
digt werden.
d) Betrieb
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Geräte, die an Netzspannung betrieben werden,
gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie deshalb in Anwesenheit von Kindern
besondere Vorsicht walten.
Betreiben Sie das Produkt so, dass es von Kindern nicht erreicht werden kann.
• Verlegen Sie alle Kabel so, dass niemand darüber stolpern kann.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Vermeiden Sie folgende widrige Umgebungsbedingungen am Aufstellungsort
oder bei der Aufbewahrung bzw. dem Transport:
- Nässe oder zu hohe Luftfeuchtigkeit
- Kälte oder Hitze, direkte Sonneneinstrahlung
- Staub oder brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel
- starke Vibrationen, Stöße, Schläge
- starke Magnetfelder, wie in der Nähe von Maschinen oder Lautsprechern
• Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten Raum
in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswas-
ser kann unter Umständen zu Funktionsstörungen oder Beschädigungen führen!
Außerdem besteht beim Steckernetzteil Lebensgefahr durch einen elektrischen
Schlag!
Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor Sie das
Steckernetzteil mit der Netzspannung verbinden und das Produkt in Betrieb neh-
men. Dies kann mehrere Stunden dauern!
• Betreiben Sie das Produkt nur in gemäßigtem Klima, niemals in tropischem Klima.
Beachten Sie für die zulässigen Umgebungsbedingungen das Kapitel „Technische
Daten“.
• Das Gehäuse des USB-Ladegeräts und des Steckernetzteils erwärmt sich bei
Betrieb (abhängig vom Ausgangsstrom). Achten Sie deshalb immer auf eine
ausreichende Belüftung, decken Sie das USB-Ladegerät und das Steckernetzteil
während dem Betrieb niemals ab.
• In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist das
Betreiben des Produkts durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.
• Trennen Sie das Produkt von der Netzspannung, wenn Sie es nicht mehr benöti-
gen (z.B. bei Lagerung).
• Trennen Sie das Produkt bei Gewittern von der Netzspannung, um sowohl das
Produkt als auch die angeschlossenen Geräte vor Beschädigungen zu schützen.
• Wenden Sie beim Anschluss von USB-Steckern keine Gewalt an. Ein USB-Ste-
cker passt nur in einer Orientierung in die USB-Buchse.
D BEDIENUNGSANLEITUNG www.conrad.com
USB-Ladegerät „FPS-3500/4“
Best.-Nr. 1317025
Version 03/15

Technische Daten
a) Allgemein
Umgebungsbedingungen ..................... Temperatur 0 °C bis +55 °C; Luftfeuchte 10% bis 90%
relativ, nicht kondensierend
b) USB-Ladegerät
Betriebsspannung .................................5 V/DC
Ladeausgänge ......................................4 (jeweils USB-Buchse Typ A)
Ausgangsspannung ..............................5 V/DC
Ausgangsstrom je Ladeausgang ..........bis zu max. 2,4 A
Ausgangsstrom (kombiniert) .................max. 3,5 A
Ausgangsleistung (kombiniert) .............max. 17,5 W
Abmessungen .......................................40 x 80 x 18 mm (L x B x H)
Gewicht .................................................55 g
c) Steckernetzteil
Betriebsspannung .................................100 - 240 V/AC, 50 Hz
Ausgang ...............................................5 V/DC, 3,5 A
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mik-
roverlmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schrift-
lichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation
entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE.
Bedienelemente
a 4x Ladeanschluss
b Rundbuchse für Spannungs-/Stromversorgung
c Power-LED
Inbetriebnahme
a) Steckernetzteil
• Stecken Sie zuerst den für Ihr Land passenden Steckeradapter auf
das Steckernetzteil auf, so dass er fest einrastet.
• Zum Entfernen des Steckeradapters halten Sie die mit „PUSH“
gekennzeichnete Fläche mit einem Finger gedrückt, während Sie
den Steckeradapter nach oben herausschieben.
Anschließend kann der jeweils andere Steckeradapter aufgescho-
ben werden, bis er einrastet.
Stecken Sie den Steckeradapter niemals alleine in eine Netzsteckdose, sondern nur
in Verbindung mit dem Steckernetzteil.
b) USB-Ladegerät
• Verbinden Sie die Rundbuchse (b) des USB-Ladegeräts mit dem Rundstecker des mitgelie-
ferten Steckernetzteils. Stecken Sie das Steckernetzteil in eine ordnungsgemäße Netzsteck-
dose.
Die Power-LED (c) leuchtet auf.
• Legen Sie das USB-Ladegerät auf eine waagrechte, ebene, stabile Fläche. Schützen Sie
wertvolle Möbeloberächen mit einer geeigneten Unterlage vor Kratzspuren, Druckstellen
oder Verfärbungen.
Das USB-Ladegerät und das Steckernetzteil erwärmt sich bei Betrieb (abhängig
vom Ausgangsstrom). Achten Sie deshalb immer auf eine ausreichende Belüftung;
decken Sie USB-Ladegerät und Steckernetzteil während dem Betrieb niemals ab.
• Das USB-Ladegerät ist jetzt betriebsbereit; die vier Ladeausgänge können zum Anschluss
von entsprechenden Geräten verwendet werden.
• Wenn der Ladevorgang der angeschlossenen Geräte beendet ist, so trennen Sie diese von
dem USB-Ladegerät. Ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Netzsteckdose.
Bewahren Sie das Produkt an einem trockenen, kühlen, staubfreien Ort auf, der für Kinder
unzugänglich ist.
Beachten Sie:
Das USB-Ladegerät ist nur für das Auaden von entsprechenden Geräten geeignet
(z.B. Smartphones, Tablett-Computer o.ä.). Es kann nicht als USB-Hub verwendet
werden und überträgt keine Daten.
Wartung und Reinigung
Das Produkt ist für Sie wartungsfrei, zerlegen Sie es nicht.
Trennen Sie das Produkt vor einer Reinigung von der Netzspannung.
Reinigen Sie das Produkt nur mit einem trockenen, weichen, sauberen Tuch. Staub kann sehr
leicht mit einem trockenen, sauberen Pinsel und einem Staubsauger entfernt werden.
Verwenden Sie zur Reinigung keine aggressiven Reinigungsmittel oder gar Chemikalien, dies
kann nicht nur zu Verfärbungen, sondern auch zur Beschädigung des Produkts führen.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden
gesetzlichen Vorschriften.

Intended use
The USB charger has four USB power outputs intended for charging suitable devices (e.g.
smartphones, tablets, etc.).
The charger operates using an external wall plug transformer included in the scope of supply.
Always observe the safety instructions and all other information included in these operating
instructions.
This product complies with the applicable national and European requirements. All names of
companies and products are the trademarks of the respective owners. All rights reserved.
Package contents
• USB charger
• Wall plug transformer (including EU and GB adapters)
• Operating instructions
Explanation of symbols, labels
The lightning symbol inside a triangle is a warning to inform you of potential risks of
personal injury, such as electrical shock.
This symbol indicates specic risks associated with handling, operation or use.
The “hand” symbol indicates special tips and operating information.
The product may only be used in dry, indoor rooms; it must not get damp or wet.
Observe the operating instructions!
Safety Instructions
The warranty/guarantee will be void in the event of damage caused by failure
to observe these operating instructions! We do not assume any liability for
any resulting damage!
We do not assume any liability for material and personal damage caused by
improper use or non-compliance with the safety instructions! In such cases,
the warranty will be null and void.
Dear Customer, the following safety instruction is intended not only for the protection
of your health, but also for the protection of the product.
Therefore, please read the following points very carefully before connecting and
using the product for the rst time.
a) General
• The unauthorised conversion and/or modication of the product is not permitted
for safety and approval reasons (CE). Never dismantle the product.
• Maintenance, adjustment, or repair work should be carried out only by a specialist/
specialist workshop.
• Do not leave packaging material carelessly lying around, since it could become a
dangerous plaything for children.
• Also observe the safety and operating instructions of all other devices that are
connected to the USB charger.
• If in doubt about how to connect the device correctly, or should any questions arise
that are not answered in these operating instructions, please contact us or another
specialist.
b) Wall plug transformer
• The design of the wall plug transformer complies with Protection Class II (double
insulated electrical appliances).
• The mains socket into which the wall plug transformer is plugged must be easily
accessible.
• Do not pull the wall plug transformer from the mains socket by pulling on the cable.
• Protect the wall plug transformer from damage.
• Do not touch any wall plug transformer that shows signs of damage; there is a
danger to life from electric shock!
First, switch off the mains voltage to the socket to which the wall plug transformer
is connected (switch off at the corresponding circuit breaker or remove the safety
fuse, and then switch off the fault-current circuit breaker, so that the socket is
completely (all-pole) disconnected).
Only then pull the wall plug transformer off the socket. Do not use the wall plug
transformer any more, and dispose of it in an environmental friendly manner.
c) Installation site
• The complete product is intended for use in dry, indoor locations only. No part of
the product should become damp or wet; never handle it if your hands are wet!
Wall plug transformers pose the potential risk of a fatal electric shock!
• Select a stable, at, clean, sufciently large place for the USB charger.
• Do not place the USB charger on a ammable surface (e.g. carpet, tablecloth).
Always use a suitable, non-ammable, heatproof base.
• Do not place the USB charger on surface of valuable furniture without suitable
protection. The impact of heat could lead to colour or material changes. Scratches
or pressure points may occur on the furniture surface.
• Keep the device away from easily ammable materials (e.g. drapes, paper), li-
quids (e.g. gasoline) or gases. There is a risk of re and explosion!
• Avoid direct sunlight, strong heat or cold. Keep it away from dust and dirt.
• Do not use in the immediate vicinity of strong magnetic or electromagnetic elds,
transmitter aerials or RF generators. This can impact the electric control system.
• Make sure that the cable is not pinched or damaged by sharp edges.
d) Operation
• This product is not a toy. Devices operated on mains voltage should not be used
by children. Therefore, be especially careful when children are around.
Use the product where it is out of the reach of children.
• Install all cables in such a way that nobody may trip over them.
• Handle the product with care; it can be damaged by impacts, blows, or accidental
falls, even from a low height.
• Avoid the following unfavourable ambient conditions at the installation point or
during transportation or storage:
- Dampness or excessive humidity
- Extreme cold or heat, direct sunlight
- Dust or ammable gases, fumes or solvents
- Strong vibrations, impacts or blows
- Strong magnetic elds such as those found in the vicinity of machinery or loud-
speakers
• Never use the product immediately after it has been brought from a cold room
into a warm one. The resulting condensation may lead to malfunctions or damage
under certain circumstances! The wall plug transformer also poses a risk for a
potentially fatal electric shock!
Wait until the product has reached room temperature before connecting wall plug
transformer to the mains and using the product. This may take several hours!
• Use the device in a moderate climate only, do not use it in a tropical climate. For
more information on acceptable environmental conditions, see the chapter “Tech-
nical data”.
• The housing of the USB charger and the wall plug transformer heat up during
operation (depending on the output current). Make sure that there is sufcient
ventilation; never cover the USB charger and the wall plug transformer during
operation.
• In schools, educational centres, hobby and self-help workshops, the operation of
the product is to be supervised by trained employees.
• Disconnect the product from the mains voltage when you no longer need it (e.g.,
when it is put for storage).
• Disconnect the product from the mains voltage during thunderstorms in order to
protect the product as well as the connected devices from any damages.
• Do not apply force when connecting the USB plugs. A USB plug ts in the USB
socket only on one of its sides.
G OPERATING INSTRUCTIONS www.conrad.com
USB charger “FPS-3500/4”
Item no. 1317025
Version 03/15

Technical data
a) General
Ambient conditions ............................... Temperature 0 °C to +55 °C, air humidity 10% to 90%
relative, not condensing
b) USB charger
Operating voltage .................................5 V/DC
Charging outputs ..................................4 (USB ports of type A)
Output voltage ......................................5 V/DC
Output current per charging output .......max. 2.4 A
Output current (combined) ....................max. 3.5 A
Output power (combined) .....................max. 17.5 W
Dimensions ...........................................40 x 80 x 18 mm (L x W x H)
Weight ..................................................55 g
c) Wall plug transformer
Operating voltage .................................100 - 240 V/AC, 50 Hz
Output ...................................................5 V/DC, 3.5 A
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming,
or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor.
Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent the technical status at the time of
printing.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE.
Controls
a 4x charge connector
b Round socket for power supply
c Power LED
Getting started
a) Wall plug transformer
• First, put the power adapter applicable in your country on the wall
plug transformer, so that it snaps in securely.
• To remove the power adapter, keep the surface designated with
“PUSH” pressed with nger, while pulling adapter upwards.
Then you can put on another power adapter pressing it until it sits
rmly.
Never put the power adapter into a socket without the wall plug transformer connec-
ted thereto.
b) USB charger
• Connect the round socket (b) of the USB charger to the corresponding round plug on the
enclosed wall plug transformer. Plug the wall plug transformer into a standard mains socket.
The power LED (c) lights up.
• Place the USB charger on a level, at, stable surface. Protect valuable furniture surfaces by
using a suitable mat to prevent scratches, pressure points or discolourations.
The USB charger and the wall plug transformer heat up during operation (depending
on the output current). Make sure that there is sufcient ventilation; never cover the
USB charger and the wall plug transformer during operation.
• The USB charger is now ready for operation; the four charging outputs can be used to con-
nect suitable equipment.
• After the connected devices have been charged, disconnect them from the USB charger.
Disconnect the wall plug transformer from the mains socket.
Keep the product in a dry, cool and dust free place and out of the reach of children.
Please note:
The USB charger is only intended for charging appropriate equipment (e.g. smart-
phones, tablets, etc.). It cannot be used as a USB hub and does not transfer any
data.
Maintenance and cleaning
The product does not require any maintenance and should never be disassembled for any
reason.
Disconnect the product from the mains voltage before cleaning.
Only clean the product with a soft, clean, dry cloth. Dust can easily be removed using a clean,
soft brush and a vacuum cleaner.
Never use aggressive cleaning agents or any chemicals at all for cleaning; these can lead not
only to discolouration, but can also damage the product.
Disposal
Electronic devices are recyclable material and do not belong in the household waste.
Please dispose of the device, when it is no longer of use, according to current statu-
tory requirements.

Utilisation conforme
Le chargeur USB dispose de quatre sorties de courant USB pour recharger les appareils ap-
propriés (p. ex. smartphone, tablettes, etc.).
Le chargeur USB fonctionne grâce à un bloc d’alimentation externe fourni.
Il faut impérativement respecter les consignes de sécurité et les autres informations de ce
mode d’emploi.
Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
Tous les noms d’entreprise et les désignations de produit sont des marques déposées de leurs
propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Étendue de la livraison
• Chargeur USB
• Bloc d’alimentation (avec adaptateur UE et GB)
• Mode d’emploi
Explications des symboles, inscriptions
Le symbole avec l’éclair dans un triangle est utilisé pour signaler un danger pour
votre santé, p. ex. une électrocution.
Ce symbole indique les risques spéciques lors du maniement, du service et de
l’utilisation.
Le symbole de la « main » renvoie à des conseils et consignes d’utilisation particu-
liers.
L’appareil doit être utilisé exclusivement en intérieur, dans des locaux fermés et
secs. Il ne doit être ni humide ni mouillé.
Respectez le mode d’emploi !
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne
l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les
dommages consécutifs !
De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages ma-
tériels ou corporels résultant d’une manipulation de l’appareil non conforme
aux spécications ou du non-respect des présentes consignes de sécurité !
Dans de tels cas, la garantie prend n.
Chère cliente, cher client, les consignes de sécurité suivantes ne servent pas uni-
quement à protéger votre santé, mais également à préserver le bon fonctionnement
du produit.
Pour cette raison, lisez attentivement les points suivants avant le raccordement et la
mise en service de l’appareil.
a) Généralités
• Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modier
la construction ou de transformer l’appareil de son propre gré. Ne le démontez
jamais.
• Les travaux de maintenance, de réglage ou de réparation ne doivent être effec-
tués que par un spécialiste/un atelier spécialisé.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait constituer un jouet
dangereux pour les enfants.
• Respectez les modes d’emploi de tous les appareils qui sont branchés sur le
chargeur USB.
• En cas de doute quant au bon raccordement de l’appareil, à son utilisation ou si
vous avez des questions pour lesquelles vous ne trouvez aucune réponse dans
ce mode d’emploi, contactez-nous ou adressez-vous à un autre spécialiste.
b) Bloc d’alimentation
• La construction du bloc d’alimentation correspond à la classe de protection II.
• La prise de courant dans laquelle le bloc d’alimentation sera branché doit être
facilement accessible.
• Ne débranchez jamais le bloc d’alimentation en tirant sur le câble.
• Protégez le bloc d’alimentation contre tout dommage.
• Si le bloc d’alimentation présente des dommages, ne le touchez pas. Vous cour-
riez un risque d’électrocution mortelle !
Coupez d’abord la tension d’alimentation de la prise du réseau sur laquelle il
est branché (déconnectez le coupe-circuit automatique ou retirez le fusible, puis
coupez le disjoncteur différentiel approprié de sorte que la prise de courant soit
déconnectée sur tous les pôles).
Débranchez d’abord le bloc d’alimentation de la prise de courant. Ne l’utilisez
plus et éliminez-le en respectant les règlements en vigueur pour la protection de
l’environnement.
c) Site d’installation
• L’ensemble du produit est homologué uniquement pour une utilisation à l’intérieur,
dans des locaux secs et fermés. L’ensemble de l’appareil ne doit ni prendre l’humi-
dité ni être mouillé. Ne le touchez jamais avec des mains mouillées ! Avec le bloc
d’alimentation, il y a en plus danger de mort par électrocution !
• Choisissez un emplacement stable, plat, propre et sufsamment large pour poser
le chargeur USB.
• Ne posez jamais le chargeur USB sur une surface inammable (p. ex. tapis,
nappe). Utilisez toujours un support approprié, non inammable et résistant à la
chaleur.
• Ne placez pas le chargeur USB sur des meubles précieux sans avoir préalable-
ment assuré une protection sufsante. La chaleur produite par le produit peut
décolorer ou endommager les matériaux. En outre, il peut causer des rayures ou
des marques de pression sur la surface du meuble.
• Éloignez le produit des matériaux (p. ex. rideaux, papier), des liquides (p. ex.
essence) ou des gaz facilement inammables. Vous courriez un risque d’incendie
et d’explosion !
• Évitez d’exposer le produit aux rayons directs du soleil, à une forte chaleur ou au
froid. Protégez-le de la poussière et de toute saleté.
• Évitez d’utiliser l’appareil à proximité de champs magnétiques ou électromagné-
tiques puissants ainsi que près d’antennes émettrices et de générateurs H.F. Cela
peut perturber l’électronique de commande.
• Veillez à ce que les câbles ne soient ni écrasés ni endommagés par des arêtes
vives.
d) Fonctionnement
• Ce produit n’est pas un jouet. Gardez les appareils fonctionnant sous tension du
secteur hors de portée des enfants. Soyez particulièrement vigilant lors du fonc-
tionnement en présence d’enfants.
Placez le produit de sorte de le mettre hors de portée des enfants.
• Disposez les câbles de façon à ce que personne ne trébuche dessus.
• Cet appareil doit être manipulé avec précaution ; les coups, les chocs ou une
chute, même de faible hauteur, peuvent l’endommager.
• Il convient d’éviter les conditions défavorables suivantes au niveau du site d’ins-
tallation ou lors du transport ou du stockage :
- présence d’eau ou humidité de l’air trop élevée
- froid ou chaleur extrême, exposition aux rayons directs du soleil
- poussières ou gaz, vapeurs ou solvants inammables
- vibrations intenses, coups, chocs
- champs magnétiques intenses comme à proximité de machines ou de haut-
parleurs
• N’utilisez jamais immédiatement le produit lorsqu’il vient d’être transporté d’un
local froid à un local chaud. Sinon, l’eau de condensation qui se formerait alors,
risquerait de perturber le bon fonctionnement ou d’endommager le produit ! Par
ailleurs, vous courriez un risque d’électrocution mortelle en raison du bloc d’ali-
mentation !
Laissez le produit prendre la température ambiante avant de connecter le bloc
d’alimentation à la tension du réseau et de mettre le produit en service. Cela peut
prendre plusieurs heures !
• Utilisez le produit uniquement en climat modéré et non tropical. Respectez le cha-
pitre « Caractéristiques techniques » en ce qui concerne les conditions ambiantes
autorisées.
• Le boîtier du chargeur USB et du bloc d’alimentation chauffent pendant le foncti-
onnement (en fonction du courant de sortie). Par conséquent, faites attention à ce
qu’il y ait toujours une ventilation sufsante ; ne recouvrez jamais le chargeur USB
et le bloc d’alimentation pendant leur fonctionnement.
• Dans les écoles, les centres de formation, les ateliers de loisirs et de réinsertion,
la manipulation d’appareils alimentés par le secteur doit être surveillée par un
personnel responsable, spécialement formé à cet effet.
• Débranchez le produit de la tension du réseau lorsque vous n’en avez plus besoin
(p. ex. en cas de stockage).
• En cas d’orage, débranchez le produit de la tension du réseau pour protéger le
produit et les appareils connectés contre tout dommage éventuel.
• Ne forcez pas lors du branchement des connecteurs USB. Un connecteur USB ne
peut être branché à un port USB que dans un seul sens.
F M O D E D ’ E M P L O I www.conrad.com
Chargeur USB « FPS-3500/4 »
N° de commande 1317025
Version 03/15

Caractéristiques techniques
a) Généralités
Conditions ambiantes ............................................ Température : de 0 °C à + 55 °C ; humi-
dité relative de l’air : de 10 % à 90 % sans
condensation
b) Chargeur USB
Tension de service .................................................5 V/CC
Sorties de charge ..................................................4 (toutes des prise USB de type A)
Tension de sortie ...................................................5 V/CC
Courant de sortie de chaque sortie de charge ......jusqu’à 2,4 A max.
Courant de sortie (combiné) ..................................Max. 3,5 A
Courant de sortie (combiné) ..................................Max. 17,5 W
Dimensions ............................................................40 x 80 x 18 mm (L x P x H)
Poids ......................................................................55 g
c) Bloc d’alimentation
Tension de service .................................................100 - 240 V/CA, 50 Hz
Sortie .....................................................................5 V/CC, 3,5 A
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photo-
copie, microlm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation
écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au
niveau technique du moment de la mise sous presse.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE.
Éléments de commande
a 4x ports de charge
b Prise ronde pour l’alimentation électrique
c Voyant LED d’alimentation
Mise en service
a) Bloc d’alimentation
• Insérez d’abord l’adaptateur de che approprié pour votre pays sur
le bloc d’alimentation, jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
• Pour retirer l’adaptateur de che, appuyez sur la surface mar-
quée avec « PUSH » à l’aide d’un doigt, tout en faisant glisser
l’adaptateur de che vers le haut.
Vous pouvez ensuite mettre l’autre adaptateur de che. Faites-le
glisser jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Ne branchez jamais uniquement l’adaptateur de che sur une prise de courant.
Branchez-le toujours associé avec le bloc d’alimentation.
b) Chargeur USB
• Connectez la prise ronde (b) du chargeur USB et la che ronde du bloc d’alimentation fourni.
Branchez le bloc d’alimentation sur une prise de courant en parfait état de marche.
Le voyant LED d’alimentation (c) s’allume.
• Placez le chargeur USB sur une surface horizontale, plane et stable. Protégez les surfaces
de meubles précieux des rayures, des empreintes de pression ou des décolorations à l’aide
d’un support de protection approprié.
Le chargeur USB et le bloc d’alimentation chauffent pendant le fonctionnement (en
fonction du courant de sortie). Par conséquent, faites attention à ce qu’il y ait tou-
jours une ventilation sufsante ; ne recouvrez jamais le chargeur USB et le bloc
d’alimentation pendant leur fonctionnement.
• Le chargeur USB est maintenant prêt à l’emploi. Les quatre sorties de charge peuvent être
utilisées pour y brancher les appareils appropriés.
• Lorsque le processus de charge de l’appareil connecté est terminé, débranchez-le du char-
geur USB. Retirez l’adaptateur secteur de la prise de courant .
Rangez le produit dans un endroit propre, frais, exempt de poussière et inaccessible pour les
enfants.
Important :
Le chargeur USB convient uniquement à la recharge des appareils appropriés (p.
ex. smartphones, tablettes, etc.). Il ne peut pas être utilisé comme un concentrateur
hub USB et il ne transfère aucune donnée.
Maintenance et nettoyage
Le produit ne nécessite aucune maintenance. Ne le démontez jamais.
Débranchez le produit de la tension du réseau avant tout nettoyage.
L’appareil ne doit être nettoyé qu’avec un chiffon doux, propre et sec. Vous pouvez éliminer les
poussières à l’aide d’un pinceau sec et propre, et d’un aspirateur.
Pour le nettoyage, n’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou chimiques qui peuvent
non seulement décolorer mais aussi endommager le produit.
Élimination
Les appareils électroniques sont des objets recyclables et ils ne doivent pas être
éliminés avec les ordures ménagères.
Il convient de procéder à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie confor-
mément aux prescriptions légales en vigueur.

Beoogd gebruik
Het product stelt vier USB-stroomuitgangen ter beschikking, die bedoeld zijn voor het laden
van geschikte apparaten (bijv. smartphones of tablets enz.).
De bediening van het product geschiedt via een meegeleverde netvoedingadapter.
Volg te allen tijde de veiligheidsvoorschriften en alle andere informatie in deze gebruiksaan-
wijzing op.
Dit product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke eisen. Alle voorkomende bedrijfs-
namen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rech-
ten voorbehouden.
Omvang van de levering
• USB-oplader
• Netvoedingadapter (met EU- en GB-adapter)
• Gebruiksaanwijzing
Verklaring van pictogrammen, opschriften
Het pictogram met een bliksemschicht in een driehoek wordt gebruikt als er een
risico voor uw gezondheid bestaat, bijvoorbeeld door een elektrische schok.
Dit pictogram wijst op bijzondere gevaren bij de hantering, het gebruik en de bedie-
ning.
Het „hand“-pictogram staat voor speciale tips en bedieningsinstructies.
Het product is uitsluitend bedoeld voor inzet en gebruik in droge ruimtes, het mag
niet vochtig of nat worden.
Raadpleeg de handleiding!
Veiligheidsvoorschriften
Bij schade veroorzaakt door het niet raadplegen en opvolgen van deze ge-
bruiksaanwijzing, vervalt elk recht op waarborg/garantie! Voor gevolgschade
aanvaarden wij geen enkele aansprakelijkheid!
Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor materiële schade of persoonlijk
letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de vei-
ligheidsvoorschriften! In dergelijke gevallen vervalt de waarborg/garantie.
Geachte klant: de volgende veiligheidsvoorschriften hebben niet enkel de bescher-
ming van uw gezondheid, maar ook de bescherming van het product tot doel.
Lees daarom de volgende punten aandachtig door voordat u het product aanslui-
tend in gebruik neemt.
a) Algemeen
• Om veiligheids- en keuringsredenen (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of
veranderen van het product niet toegestaan. Demonteer het daarom nooit.
• Laat het product alleen door een vakman of een reparatiedienst onderhouden,
instellen en repareren.
• Laat het verpakkingsmateriaal niet rondslingeren, dit kan voor kinderen gevaarlijk
speelgoed zijn.
• Neem de gebruiksaanwijzingen van de andere apparaten die op de USB-oplader
worden aangesloten in acht.
• Neem contact op met onze technische helpdesk of met een vakman als u vragen
mocht hebben over de correcte aansluiting of het gebruik, of mochten zich proble-
men voordoen waarvoor u in de gebruiksaanwijzing geen oplossing kunt vinden.
b) Netvoedingadapter
• De opbouw van de netvoedingadapter voldoet aan beschermingsklasse II.
• De contactdoos waarin de netvoedingadapter wordt gestoken, moet gemakkelijk
toegankelijk zijn.
• Trek de netvoedingadapter nooit aan de kabel uit de contactdoos.
• Bescherm het netsnoer tegen beschadigingen.
• Raak de netvoedingadapter niet aan wanneer deze beschadigingen vertoont; er
bestaat levensgevaar door een elektrische schok!
Schakel eerst de netspanning uit van de contactdoos waaraan de netvoe-
dingadapter is aangesloten (door de bijbehorende zekeringautomaat uit te scha-
kelen resp. de zekering eruit te draaien en aansluitend de FI-aardlekschakelaar
uit te schakelen, zodat de contactdoos van alle polen ontkoppeld is).
Trek pas daarna de netvoedingadapter uit het stopcontact en gebruik die niet
meer, maar verwijder hem op een milieuvriendelijke wijze.
c) Opstelplaats
• Het product is uitsluitend geschikt voor gebruik in droge, gesloten ruimten bin-
nenshuis. Laat het samengestelde product niet vochtig of nat worden, raak het
nooit met natte handen aan! Bij de netvoedingadapter bestaat levensgevaar door
een elektrische schok!
• Kies voor de USB-oplader een stabiele, vlakke, schone en voldoende grote op-
stelplaats voor het product.
• Plaats het product nooit op een brandbaar oppervlak (bijv. tapijt, tafellaken). Ge-
bruik altijd een geschikte onbrandbare, hittebestendige ondergrond.
• Plaats het product niet op waardevolle meubels zonder passende bescherming.
Door de inwerking van de hitte kunnen er kleur- of metaalveranderingen ontstaan.
Bovendien kunnen er krassen of drukplekken op meubels ontstaan.
• Zet het product niet in de nabijheid van licht ontvlambare materialen (bijv. gordij-
nen, papier), vloeistoffen (bijv. benzine) of gassen. Er bestaat brand- en explosie-
gevaar!
• Vermijd direct zonlicht, overmatige hitte of koude. Houd het apparaat verwijderd
van stof en vuil.
• Vermijd gebruik van het apparaat in de onmiddellijke buurt van sterke magneti-
sche of elektromagnetische velden, zendantennes of HF-generatoren. Hierdoor
kan de besturingselektronica beïnvloed worden.
• Zorg dat de aansluitkabels niet worden afgekneld of door scherpe randen worden
beschadigd.
d) Gebruik
• Het product is geen speelgoed. Houd apparaten die op netspanning werken, uit de
buurt van kinderen. Wees daarom extra voorzichtig als er kinderen aanwezig zijn.
Gebruik het product op een zodanige manier dat het buiten bereik van kinderen ligt.
• Leg alle kabels zo, dat niemand erover kan struikelen.
• Behandel het product voorzichtig: door stoten, schokken of een val - zelfs van
geringe hoogte - kan het beschadigd raken.
• Voorkom de volgende ongunstige omgevingscondities op de plaats van opstelling
en tijdens opslag of transport:
- Vocht of te hoge luchtvochtigheid
- Kou of hitte, direct zonlicht
- Stof en brandbare gassen, dampen of oplosmiddelen
- Sterke trillingen, schokken, stoten
- Sterke magneetvelden, zoals in de buurt van machines of luidsprekers
• Gebruik het product nooit direct nadat het van een koude ruimte naar een warme
ruimte werd overgebracht. Het condenswater dat wordt gevormd, kan onder be-
paalde omstandigheden het apparaat beschadigen of storingen veroorzaken! Bo-
vendien bestaat er bij de netvoedingadapter levensgevaar door een elektrische
schok!
Laat het product eerst op kamertemperatuur komen voordat u het met de netspan-
ning verbindt en gebruikt. Dit kan enkele uren duren!
• Gebruik het apparaat uitsluitend in een gematigd klimaat; niet in een tropisch kli-
maat. Neem hierbij ook de omgevingsvoorwaarden van het hoofdstuk „Technische
gegevens“ in acht.
• De behuizing van de USB-oplader en van de netvoedingadapter worden warm
tijdens gebruik (afhankelijk van de uitgangsstroom). Zorg daarom voor voldoende
ventilatie, dek de USB-oplader en de netvoedingadapter nooit af tijdens gebruik.
• In scholen, opleidingscentra, hobbyruimtes en zelfhulpwerkplaatsen moet ge-
schoold personeel voldoende toezicht houden op het gebruik van het product.
• Koppel het product los van de netspanning als u het niet gebruikt (bijv. tijdens
opslag).
• Koppel het product los bij onweer om zowel het product als de aangesloten ap-
paratuur te beschermen tegen beschadigingen.
• Gebruik bij de aansluiting van USB-stekkers geen kracht. Een USB-stekker past
slechts in één richting in de USB-bus.
O G E B R U I K S A A N W I J Z I N G www.conrad.com
USB-oplader „FPS-3500/4“
Bestelnr. 1317025
Versie 03/15

Technische gegevens
a) Algemeen
Omgevingsvoorwaarden ....................... temperatuur 0 °C tot +55 °C, relatieve luchtvochtigheid
10% tot 90%, niet condenserend
b) USB-oplader
Bedrijfsspanning ...................................5 V/DC
Laaduitgangen ......................................4 (elk USB-bus type A)
Uitgangsspanning .................................5 V/DC
Uitgangsstroom per laaduitgang ...........tot max. 2,4 A
Uitgangsstroom (gecombineerd) .........max. 3,5 A
Uitgangsstroom (gecombineerd) .........max. 17,5 W
Afmetingen ...........................................40 x 80 x 18 mm (L x B x H)
Gewicht .................................................55 g
c) Netvoedingadapter
Bedrijfsspanning ...................................100 - 240 V/AC, 50 Hz
Uitgang .................................................5 V/DC, 3,5 A
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.
com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld
fotokopie, microverlming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen
de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie
voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. V1_0315_02/VTP
Bedieningselementen
a 4x oplaadaansluiting
b Ronde bus voor spannings-/stroomvoorziening
c Power-LED
Ingebruikname
a) Netvoedingadapter
• Bevestig eerst de juiste stekkeradapter voor uw land op de netvoe-
dingadapter, en zorg ervoor dat hij stevig vastklikt.
• Om de stekkeradapter te verwijderen, houdt u het met „PUSH“
gemarkeerde gebied met een vinger ingedrukt, terwijl u de stek-
keradapter naar boven eruit schuift.
Daarna kan de resp. andere stekkeradapter erin geschoven wor-
den, totdat hij vastklikt.
Steek de stekkeradapter nooit alleen in het stopcontact, maar alleen in verbinding
met de netvoedingadapter.
b) USB-oplader
•
Sluit de ronde bus (b) van de USB-oplader aan op de ronde steker van de meegeleverde
netvoedingadapter. Steek de stekker van de netvoedingadapter in een reglementair stop-
contact.
De Power-LED (c) gaat branden.
• Plaats de USB-oplader op een horizontaal, egaal, stabiel oppervlak. Bescherm het opper-
vlak van kostbare meubels met een geschikte onderlegger tegen krassen, drukplekken of
verkleuringen.
De USB-oplader en de netvoedingadapter worden warm tijdens gebruik (afhanke-
lijk van de uitgangsstroom). Zorg daarom voor voldoende ventilatie, dek de USB-
oplader en de netvoedingadapter nooit af tijdens gebruik.
• De USB-oplader is nu gebruiksklaar, de vier uitgangen kunnen worden gebruikt voor de
aansluiting van geschikte apparaten.
• Koppel de aangesloten apparatuur los van de laadadapter wanneer het laden is beëindigd.
Haal de netvoedingadapter uit de contactdoos.
Bewaar het product op een droge, koele en stofvrije plaats, buiten het bereik van kinderen.
Let op:
De USB-oplader is alleen voor het opladen van de overeenkomstige producten
(smartphones, tablet computers of iets dergelijks) geschikt. Hij kan niet als USB-
hub gebruikt worden en verzendt geen gegevens.
Onderhouden en schoonmaken
Het product is voor u onderhoudsvrij, demonteer het nooit.
Koppel het product los van de netspanning voordat u het schoonmaakt.
Maak het product uitsluitend schoon met een droge, zachte en schone doek. U kunt stof heel
eenvoudig met behulp van een droge, schone wast en een stofzuiger verwijderen.
Gebruik voor de reiniging geen agressieve reinigingsmiddelen of zelfs chemicaliën, dit kan niet
alleen tot verkleuringen maar ook tot beschadigingen van het product leiden.
Afvoer
Elektronische apparatuur bevat waardevolle materialen en hoort niet bij het huisvuil.
Voer het product aan het einde van zijn levensduur conform de geldende wettelijke
voorschriften af.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Conrad Batteries Charger manuals

Conrad
Conrad 20 00 63 User manual

Conrad
Conrad SL04 User manual

Conrad
Conrad SkyRC NC2500 User manual

Conrad
Conrad PS3 User manual

Conrad
Conrad 51 86 59 User manual

Conrad
Conrad VOLTCRAFT CPAS-2400/6 User manual

Conrad
Conrad Voltcraft VC 5000-2 User manual

Conrad
Conrad 31 84 20 User manual

Conrad
Conrad KC-983 User manual

Conrad
Conrad V-1199 User manual
Popular Batteries Charger manuals by other brands

Schumacher Electric
Schumacher Electric SC1301 owner's manual

ABB
ABB HT566485 Operation manual

Fingertech Robotics
Fingertech Robotics C6D quick start guide

Silverline
Silverline 634004 quick start guide

VOLTCRAFT
VOLTCRAFT UFC-5 LCD Series operating instructions

Motorola
Motorola TLK 25 Series instruction manual