Conrad 98 91 63 User manual

USB 3.0 Festplatten-Dockingstation mit
Display
Version 11/12
Best.-Nr. 98 91 63
1. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt kann dazu verwendet werden, eine 8,9 cm (3,5“)- oder eine 6,4 cm (2,5“)-SATA-Festplatte schnell an einen
Computer (über USB 3.0) anzuschließen, ohne die Festplatte umständlich in ein Gehäuse einbauen zu müssen. Die
Stromversorgung dieses Produktes erfolgt über das beiliegende Netzteil. Eine Verwendung ist nur in geschlossenen
Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls Sie
das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem
kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur
zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen
Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
2. Lieferumfang
• Dockingstation
• Netzteil (12 V, 2 A)
• USB 3.0 Kabel (90 cm)
• Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere
die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen
Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch
resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die
Gewährleistung/Garantie.
Personen / Produkt
• Bewegen Sie das Produkt nicht, wenn die Festplatte in Betrieb ist. Schalten Sie es aus und warten Sie mindestens
30 Sekunden.
• Fassen Sie die Festplatte nur seitlich am Gehäuse an, berühren Sie nicht die Platine mit der Elektronik.
Elektrostatische Entladungen können die Festplatte zerstören.
• Achten Sie beim Aufstellen des Produkts darauf, dass die Kabel nicht geknickt oder gequetscht werden.
• Als Spannungsquelle darf nur das beiliegende Netzteil verwendet werden.
• Als Spannungsquelle für das Netzteil darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose des öffentlichen
Versorgungsnetzes verwendet werden. Überprüfen Sie vor dem Einstecken des Netzteils, ob die auf dem Netzteil
angegebene Spannung mit der Spannung Ihres Stromversorgungsunternehmens übereinstimmt.
• Netzteile dürfen nie mit nassen Händen ein- oder ausgesteckt werden.
• Ziehen Sie Netzteile nie an der Leitung aus der Steckdose, ziehen Sie sie immer nur an den dafür vorgesehenen
GriffächenausderNetzsteckdose.
• Stellen Sie sicher, dass beim Aufstellen die Kabel nicht gequetscht, geknickt oder durch scharfe Kanten beschädigt
werden.
• Verlegen Sie Kabel immer so, dass niemand über diese stolpern oder an ihnen hängen bleiben kann. Es besteht
Verletzungsgefahr.
• Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter immer das Netzteil aus der Netzsteckdose.
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen
Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Erschütterungen, hoher
Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor
unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
-sichtbare Schäden aufweist,
-nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
-über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
-erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird
es beschädigt.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die das Produkt
angeschlossen wird.
Sonstiges
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss
des Produktes haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer
Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an
unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
4. Inbetriebnahme
Halten Sie die Dockingstation bei Nichtbenutzung stets geschlossen, um das Eindringen von
Staub zu vermeiden. Die Dockingstation ist mit einer Abdeckklappe ausgestattet, die den
Einschubschacht, bis auf die Öffnung für eine 6,4 cm (2,5“)-SATA-Festplatte verschließt. Legen
Sie immer einen trockenen, staub- und fusselfreien Lappen über die freibleibende Öffnung, wenn
keine Festplatte eingesetzt ist.
1. Verbinden Sie den Anschluss-Stecker des Netzkabels mit der Anschlussbuchse „DC12V/2A“ an der Rückseite der
Dockingstation. Stecken Sie den Netzstecker des Netzteils in eine passende Netzsteckdose.
2. Falls die Beleuchtung des obenliegenden Ein-/Ausschalters eingeschaltet ist, drücken Sie den Ein-/Ausschalter
nach unten, bis Sie einen Klickton hören, um die Dockingstation auszuschalten.
3. Verbinden Sie den USB-B-Stecker ( ) des USB 3.0-Kabels mit der USB-Anschlussbuchse „USB 3.0” an der
Rückseite der Dockingstation.
4. Verbinden Sie den USB-A-Stecker ( ) des USB 3.0-Kabels mit einer freien USB-Anschlussbuchse an Ihrem PC.
5. Halten Sie die Festplatte seitlich am Gehäuse fest und richten Sie den SATA-Port auf den SATA-Stecker im Innern
der Dockingstation aus.
6. Schieben Sie die Festplatte vorsichtig in den Einschubschacht bis zum Anschlag ein (Siehe Abb. 1). Die
Abdeckklappe öffnet sich automatisch. Falls Sie eine 6,4 cm (2,5”)-SATA-Festplatte verwenden, schieben Sie sie
direkt durch die Öffnung in der Abdeckklappe.
7. Stellen Sie sicher, dass die Festplatte fest auf dem SATA-Stecker im Innern der Dockingstation sitzt.
8. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter nach unten, bis Sie einen Klickton hören, um die Dockingstation einzuschalten (Siehe
Abb. 2). Die Beleuchtung des Ein-/Ausschalters und des LC-Displays schalten sich ein.
9. Wenn das USB 3.0-Kabel mit Ihrem PC verbunden ist, leuchtet die Kontrollanzeige „USB“ neben der
Geschwindigkeitsanzeige auf. Wenn das USB 3.0-Kabel mit einer USB 3.0-Anschlussbuchse verbunden ist,
leuchtet zusätzlich die Kontrollanzeige “ ” auf.
10. Sie können nun mit der Datenübertragung beginnen. Das
LC-Display
zeigt die Datenübertragungsgeschwindigkeit
in Megabyte pro Sekunde (MB/s) an. Während Daten übertragen werden, blinkt die Kontrollanzeige „USB“.
11. Bevor Sie die Dockingstation ausschalten, trennen Sie die USB-Verbindung, indem Sie das Laufwerk auswerfen.
12. Schalten Sie die Dockingstation nach der Benutzung am Ein-/ Ausschalter aus. Warten Sie 30 Sekunden, bevor
Sie die Festplatte entfernen.
13. Halten Sie die Dockingstation gut fest, während Sie die Festplatte herausziehen.
14. Wenn Sie das Produkt längere Zeit nicht benutzen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und trennen
Sie den USB-Stecker von Ihrem Computer.
15. Das USB 3.0-Kabel können Sie im seitlich angebrachten Fach verstauen (Siehe Abb. 3).
Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3
5. Tipps und Hinweise
• Die Dockingstation unterstützt Plug & Play sowie Hot-Swapping (Gerätetreiber werden automatisch erkannt und
Geräte können vom PC abgezogen werden, während das Betriebssystem läuft).
• USB 3.0-Geräte sind abwärtskompatibel. Das bedeutet, dass das Gehäuse mit der eingebauten Festplatte auch an
herkömmlichen USB 2.0-Ports funktioniert - dann aber nur in der maximalen USB 2.0-Geschwindigkeit.
• Beachten Sie dabei, dass evtl. Dateien beschädigt werden könnten oder Windows® abstürzen könnte, wenn bei
einer Datenübertragung das Verbindungskabel herausgezogen wird (bzw. die Dockingstation ausgeschaltet oder
das Netzteil abgesteckt wird).
• Behandeln Sie Festplatten grundsätzlich sehr sorgsam. Durch Erschütterungen während des Betriebs (und auch
noch für einige Sekunden nach dem Ausschalten!) kann der Schreib-/Lesekopf auf der Magnetscheibe aufsetzen,
was die Festplatte zerstört!
• Wenn Sie die Festplatte zum ersten Mal anschließen, kann es ungefähr eine Minute dauern, bis sie erkannt wird.
Die Zeit kann je nach Betriebssystem variieren.
• Eine neue Festplatte muss partitioniert und formatiert werden, bevor sie benutzt werden kann und z.B. im
Dateimanager von Windows® erscheint.
• Bei Windows® 7 gelangen Sie über die Systemsteuerung zu System und Sicherheit, klicken Sie auf „Verwaltung”
und dann auf „Festplattenpartitionen erstellen und partitionieren“.
• Wählen Sie dort die richtige Festplatte aus und legen Sie eine neue Partition an. Anschließend ist diese zu
formatieren.
• Festplatten für Macintosh Computer verwenden eine anderes Dateisystem als Microsoft Windows®. Das native
HFS+ Filesystem für Macintosh ist nicht ohne Konvertierung mit Windows® kompatibel. Falls die Festplatte für
beide Betriebssysteme verwendet werden soll, formatieren Sie die Festplatte mit einem für beide Betriebssysteme
kompatiblen Dateiformat (z.B. FAT32).
• Beachten Sie, dass bestimmte Betriebssysteme externe Festplatten nicht unterstützen, die größer als 2 TB sind,
und zwar Windows® Versionen, die unter XP 64-Bit (einschließlich XP 32-Bit) liegen. Bitte wenden Sie sich an
den Kundendienst des Betriebssystemherstellers für nähere Informationen zum Support Ihres Betriebssystems.
• Fühlen Sie sich mit dem Formatierungsvorgang unsicher, kontaktieren Sie einen Computerfachhändler.
6. Reinigung
• Trennen Sie das Produkt vor der Reinigung vom Computer und von der Stromversorgung (Netzteil trennen).
• Zur Reinigung des Produkts genügt ein sauberes, trockenes, weiches Tuch. Verwenden Sie keine aggressiven
Reinigungsmittel, dadurch sind Verfärbungen des Gehäuses möglich.
7. Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
8. Technische Daten
Dockingstation
Geeignet für: SATA-Festplatte: Typ:
2,5” (6,4 cm) HDD oder SSD
3,5” (8,9 cm) HDD oder SSD
USB-Standard: USB 3.0 (max. 5 GBits/s) / USB 2.0 (max. 480 MBits/s)
Systemvoraussetzung: Windows® 98SE (nur USB 2.0), ME (nur USB 2.0), 2000 (nur USB 2.0),
XP (Home, Pro, mit SP1, SP2, SP3, nur 32 Bit), Vista™ (32 Bit und 64 Bit), 7 (32
Bit und 64 Bit), 8, 8 Pro,
Mac OS 9.0 und höher,
Linux Ubuntu 2.4.18 und höher
Kabellänge: 90 cm (USB 3.0-Kabel)
Abmessungen (B x H x T): 153 x 86 x 91 mm
Gewicht: ca. 300 g
Stromaufnahme: max. 950 mA
Netzteil
Eingangsspannung/-strom: 100 – 240 V/AC, 50/60 Hz / max. 0,6 A
Ausgangsspannung/-strom: 12 V/DC / 2 A
Kabellänge: 153 cm
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder
Art,z.B.Fotokopie,Mikroverlmung,oderdieErfassunginelektronischen
Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderungen in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© 2012 by Conrad Electronic SE.
V2_1112_02-JH

USB 3.0 Hard Disk Drive Docking Station
Incl. Display
Version 11/12
Item no. 98 91 63
1. Intended use
The product can be used to connect a 8.9 cm (3.5”) or a 6.4 cm (2.5”) SATA hard disk drive to a computer (via USB
3.0), without installing it in the enclosure. Power is supplied to the product via the power supply unit included. It is
intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in bathrooms, must be avoided under
all circumstances.
For safety and approval purposes (CE), you must not rebuild and/or modify this product. If you use the product for
purposes other than those described above, the product may be damaged. In addition, improper use can cause hazards
such as short circuiting, re, electric shock etc. Read the instructions carefully and keep them. Make this product
available to third parties only together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company names and
product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
2. Delivery content
• Docking station
• Power adaptor (12 V, 2 A)
• USB 3.0 cable (90 cm)
• Operating instructions
3. Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information. If you do
not follow the safety instructions and information on proper handling in this manual, we assume
no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the
warranty/guarantee.
Persons / Product
• Do not move the product when the hard drive is in operation. Turn it off and wait a minimum of 30 seconds.
• Grasp the hard disk laterally in the housing, do not touch the plate with the electronics. Electrostatic discharge can
destroy the hard disk.
• When setting up the product, make sure that the cables are neither kinked nor pinched.
• As power supply, only use the supplied mains adaptor.
• Only connect the power adaptor to a normal mains socket connected to the public supply. Before plugging in the
power adaptor, check whether the voltage stated on the power adaptor complies with the voltage of your electricity
supplier.
• Never connect or disconnect power adaptors if your hands are wet.
• Never unplug the power adaptor from the mains socket by pulling on the cable; always use the grips on the plug.
• When setting up the product, make sure that the cable is not pinched, kinked or damaged by sharp edges.
• Always lay the cables so that nobody can trip over or become entangled in them. This poses a risk of injury.
• For safety reasons, disconnect the power adaptor from the mains socket during storms.
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. These may become dangerous playing material for
children.
• Protecttheproductfromextremetemperatures,directsunlight,strongjolts,highhumidity,moisture,ammable
gases, vapours and solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it from any accidental use.
Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
-is visibly damaged,
-is no longer working properly,
-has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
-has been subjected to any serious transport-related stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage the product.
• Also observe the safety and operating instructions of any other devices which are connected to the product.
Miscellaneous
• Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the device.
• Maintenance,modicationsandrepairsaretobeperformedexclusivelybyanexpertorataqualiedshop.
• If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our technical support
service or other technical personnel.
4. Operation
When not in use, always keep the docking station closed to prevent dust entering the station.
The docking station is equipped with a cover that closes the insertion slot up to the opening for
a 6.4 cm (2.5”) SATA hard disk drive. Always place a dry, dust-free and lint-free cloth over the
opening if no hard disk drive is inserted.
1. Connect the plug of the mains cable to the “DC12V/2A” connection socket on the back of the docking station. Plug
the mains plug of the power supply unit into a suitable mains socket.
2. If the lighting of the on/off switch located on top is turned on, push the on/off switch down until you hear a click to
turn the docking station off.
3. Connect the USB-B plug ( ) of the USB 3.0 cable to the “USB 3.0” connection socket on the back of the docking
station.
4. Connect the USB-A plug ( ) of the USB 3.0 cable to a free USB connection socket on your PC.
5. Hold the hard disk drive sideways on the enclosure and align the SATA port to the SATA plug inside the docking
station.
6. Carefully insert the hard disk drive in the insertion slot as far as it will go (see Ill. 1). The cover opens automatically.
If you are using a 6.4 cm (2.5”) SATA hard disk drive, push it directly through the opening in the cover.
7. MakesurethattheharddiskdriverestsrmlyontheSATApluginsidethedockingstation.
8. Press the on/off switch down until you hear a click to turn the docking station on (see Ill. 2). The lighting of the on/
off switch and of the LC display switches on.
9. If the USB 3.0 cable is connected to your PC, the “USB” control display next to the speed display lights up. If
the USB 3.0 cable is connected to a USB 3.0 connection socket, the “ ” control display also lights up.
10. Now you can begin data transmission. The LC display indicates the data transmission speed in megabytes per
second(MB/s).The“USB”controldisplayasheswhiledataisbeingtransmitted.
11. Before you switch the docking station off, disconnect the USB connection by ejecting the drive.
12. After use, turn the docking station off using the on/off switch. Wait 30 seconds before removing the hard disk.
13. Holdthedockingstationrmlywhileyoupullouttheharddiskdrive.
14. When the product will not be used for longer periods of time, unplug the mains plug from the wall outlet and
disconnect the USB plug from your computer.
15. You can store the USB 3.0 cable in the side compartment (see Ill. 3).
Ill. 1 Ill. 2 Ill. 3
5. Tips and notes
• The docking station supports plug & play and hot-swapping (device drivers are recognised automatically and
devices can be removed from the PC while the operating system is running).
• USB 3.0 devices are downwardly compatible. This means that the enclosure with the installed hard disk drive also
functions on conventional USB 2.0 ports – but then only at the maximum USB 2.0 speed.
• You should, however, take into account that data may be corrupted or the operating system may crash if the
connection cable is disconnected while data are being transferred (or the cabinet is switched off or the power unit
is disconnected).
• Always treat hard disks with care. Impacts during operation (also for a few seconds after switching off) may cause
the write/read head to touch the magnetic disk, which destroys the hard disk.
• Whenconnectingtheharddriveforthersttime,itmaytakeuptooneminuteforittoberecognised.Thetimemay
vary depending on operating system and hardware used.
• Anewharddiskhastobepartitionedandformattedbeforeitcanbeusedanddisplayede.gintheWindows®le
manager.
• With Windows® 7, navigate in the Control Panel to ”System and Security“. Click on ”Administrative Tools“ and then
on ”Create and format hard disk partitions“.
• There, select the correct hard drive and create a new partition. Afterwards, the hard drive needs to be formatted.
• HarddiskdrivesforMacintoshcomputersuseadifferentlesystemthanMicrosoftWindows®.ThenativeHFS+
lesystemforMacintoshisnotcompatiblewithWindows®withoutconversion.Iftheharddiskdriveistobeused
forboth operating systems, formatthehard disk drive with aleformat that is compatiblewithboth operating
systems (e.g., FAT32).
• Note that certain operating systems do not support external storage drives larger than 2 TB, namely Windows®
versions lower than XP 64 bit (including XP 32 bit). For more information on the support for your operating system,
please contact the customer service of the operating system manufacturer.
• If you are not sure about the formatting procedure, contact a specialised computer retailer.
6. Cleaning
• Disconnect the product from the computer and from the power supply (disconnect the power supply unit) before
cleaning it.
• Use a clean, dry soft cloth for cleaning. Do not use any aggressive cleaning agents as these may result in
discoloration of the housing.
7. Disposal
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste.
At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations.
8. Technical data
Docking station
Suitable for: SATA drive: Type:
2.5” (6.4 cm) HDD or SSD
3.5” (8.9 cm) HDD or SSD
USB standard: USB 3.0 (max. 5 GBits/s) / USB 2.0 (max. 480 MBits/s)
System requirements: Windows® 98SE (only USB 2.0), ME (only USB 2.0), 2000 (only USB 2.0),
XP (Home, Pro, with SP1, SP2, SP3, only 32 Bit), Vista™ (32 Bit and 64 Bit),
7 (32 Bit and 64 Bit), 8, 8 Pro,
Mac OS 9.0 and higher,
Linux Ubuntu 2.4.18 and higher
Cable length: 90 cm (USB 3.0 cable)
Dimensions (W x H x D): 153 x 86 x 91 mm
Weight: approx. 300 g
Current consumption: max. 950 mA
Power adaptor
Input voltage/-current: 100 – 240 V/AC, 50/60 Hz / max. 0.6 A
Output voltage/-current: 12 V/DC / 2 A
Cable length: 153 cm
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany.
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy,
microlming,orthecaptureinelectronicdataprocessingsystemsrequirethepriorwritten
approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
Theoperatinginstructionsreectthecurrenttechnicalspecicationsattimeofprint.
Wereservetherighttochangethetechnicalorphysicalspecications.
© 2012 by Conrad Electronic SE.
V2_1112_02-JH

Station d’accueil pour disque dur USB 3.0
avec écran
Version 11/12
Nº de commande 98 91 63
1. Utilisation prévue
Le produit peut être utilisé pour la connexion rapide d’un disque dur SATA 8,9 cm (3.5”) ou 6,4 cm (2.5”) à un ordinateur
(via USB 3.0) sans devoir monter le disque dur dans un boîtier. L’alimentation électrique de ce produit s’effectue par le
biais du bloc d’alimentation fourni. L’utilisation est uniquement autorisée en intérieur, dans les locaux fermés ; l’utilisation
en plein air est interdite. Impérativement éviter tout contact avec l’humidité, par ex. dans la salle de bains, etc.
Pourdesraisonsdesécuritéetd’homologation(CE),toutetransformationet/oumodicationduproduitestinterdite.
Sivousutilisezleproduitàd’autresnsquecellesdécritesprécédemment,celarisqued’endommagerleproduit.Par
ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution. Lisez
attentivement le mode d’emploi et conservez le. Ne transmettez le produit à des tiers qu’accompagné de son mode
d’emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les noms
d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées des
propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
2. Contenu d’emballage
• Station d’accueil
• Bloc d’alimentation (12 V, 2 A)
• Câble USB 3.0 (90 cm)
• Mode d‘emploi
3. Consignes de sécurité
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de
sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données dans
le présent mode d’emploi pour une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons toute
responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/
garantie sera alors annulée.
Personnes / Produit
• Ne bougez pas le produit lorsque le disque dur est en cours d’utilisation. Éteignez-le et attendez au moins 30
secondes.
• Ne saisir le disque dur que sur le côté du boîtier, ne pas toucher la platine avec l’électronique. Des décharges
électrostatiques risquent de détruire le disque dur.
• Lors de l’installation du produit, veillez à ce que le câble ne soit ni coudé, ni écrasé.
• Utilisez uniquement le bloc d’alimentation fourni comme source d’alimentation électrique.
• Comme source de tension pour le bloc d‘alimentation, utilisez uniquement une prise de courant en parfait état de
marcheetquisoitraccordéeauréseaud‘alimentationpublic.Avantdebrancherleblocd‘alimentation,vériezsi
la tension indiquée sur le bloc d‘alimentation correspond à la tension délivrée par votre compagnie d‘électricité.
• Les blocs d’alimentation ne doivent jamais être branchés ou débranchés avec les mains mouillées.
• Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher le bloc d‘alimentation de la prise de courant ; retirez-le en le saisissant
au niveau de la zone de préhension prévue à cet effet.
• Lors de l’installation du produit, assurez-vous que les câbles ne soient pas écrasés, pliés ou endommagés par
des bords coupants.
• Placez les câbles de façon à éviter que des personnes ne trébuchent ou ne restent accrochées à ceux-ci. Cela
entraîne des risques de blessures.
• Pour des raisons de sécurité, retirez le bloc secteur de la prise de courant par temps d‘orage.
• Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour enfants très dangereux.
• Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe, de secousses intenses,
d’humiditéélevée,d’eau,degazinammables,devapeursetdesolvants.
• N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit et protégez-le d’une utilisation
accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est plus garantie si le produit :
-présente des traces de dommages visibles,
-le produit ne fonctionne plus comme il devrait,
-a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien
-a été transporté dans des conditions très rudes.
• Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible hauteur, l’appareil
peut être endommagé.
• Respecter également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi pour les autres appareils
connectés à cet appareil.
Divers
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, la
sécurité ou le raccordement de l‘appareil.
• Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un atelier spécialisé.
• Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d‘emploi n‘a pas su répondre, nous vous prions de vous
adresser à notre service technique ou à un expert.
4. Mise en service
En cas de non-utilisation, laissez la station d‘accueil toujours fermée an d‘éviter la pénétration
de la poussière. La station d’accueil est dotée d’une trappe de fermeture de la fente d’insertion
qui ne laisse passer que l’ouveture du disque dur SATA de 6,4 cm (2,5“). Posez un tissu sec,
non poussiéreux et non pelucheux sur l’ouverture libre lorsqu’aucun disque dur n’est présent.
1. Connectezlachedeconnexionducâbled’alimentationsurlaprise«DC12V/2A » au dos de la station d‘accueil.
Branchezlachesecteurdublocd’alimentationsurunepriseélectriqueappropriée.
2. Si le témoin lumineux du bouton marche/arrêt est activé, abaissez le bouton marche/arrêt jusqu’à ce que vous
entendiez un clic, pour éteindre la station d’accueil.
3. ConnectezlacheUSB-B( )ducâbleUSB3.0surlapriseUSB«USB 3.0 » au dos de la station d‘accueil.
4. RaccordezlacheUSB-A( ) du câble USB 3.0 à une prise USB libre de votre PC.
5. MaintenezfermementledisquedursurlecôtéduboîtierenorientantleportSATAsurlacheSATAàl’intérieur
de la station d’accueil.
6. Faites glisser avec précaution le disque dur dans la fente d’insertion jusqu’à la butée (voir g. 1). La trappe
de fermeture s’ouvre automatiquement. Si vous utilisez un disque dur SATA de 6,4 cm (2,5”), introduisez-le
directement par l’ouverture dans la trappe de fermeture.
7. RaccordezledisquedursolidementsurlacheSATAàl’intérieurdelastationd’accueil.
8. Abaissez le bouton marche/arrêt jusqu’à ce que vous entendiez un clic pour mettre en marche la station d‘accueil
(voirlag.2).Letémoinlumineuxduboutonmarche/arrêtetdel’écranLCDs’allument.
9. LorsquelecâbleUSB3.0estconnectésurvotrePC,letémoindecontrôle«USB»s’allumeàcôtédutémoin
devitesse.LorsquelecâbleUSB3.0estconnectésurunepriseUSB3.0,letémoindecontrôle« »
s’allume.
10. Vous pouvez commencer par le transfert de données. L’écran LCD indique la vitesse de transfert des données en
mégaoctets(Mo/s).Letémoindecontrôle«USB»clignotependantletransfertdesdonnées.
11. Avant d’éteindre la station d’accueil, débranchez la connexion USB en éjectant le lecteur.
12. Après utilisation, éteignez la station d’accueil à l’aide de l’interrupteur marche/arrêt. Attendez 30 secondes avant
d’enlever le disque dur.
13. Maintenez fermement la station d’accueil pendant que vous sortez le disque dur.
14. Encasd’inutilisationprolongée,retirezlachedecontactdelaprisedecourantetenlevezlacheUSBdevotrePC.
15. VouspouvezrangerlecâbleUSB3.0danslecompartimentaménagésurlecôté(voirlag.3).
g.1 g.2 g.3
5. Conseils et indications
• La station d’accueil prend en charge les fonctions Plug & Play et de branchement à chaud (les gestionnaires de
périphériques sont reconnus automatiquement et les périphériques eux-mêmes peuvent être retirés lorsque le
système d’exploitation fonctionne).
• LespériphériquesUSB3.0sontrétrocompatibles.Cecisigniequeleboîtierfonctionneavecledisquedurintégré
également sur les ports USB 2.0 classiques - mais uniquement à la vitesse USB 2.0 maximale.
• IlestcependantànoterqueleschierspeuventéventuellementêtreendommagésouqueWindows®peuttomber
en panne lorsque vous retirez le câble de liaison (ou éteignez le boîtier ou débranchez le bloc d’alimentation) lors
d’une transmission de données.
• Toujours manipuler les disques durs avec précaution. En raison des secousses pendant le fonctionnement (même
encore quelques secondes après l’arrêt.) la tête d’écriture/de lecture peut se poser sur le disque magnétique et
détruire le disque dur.
• Si vous connectez le disque dur pour la première fois, cela peut durer environ une minute avant qu‘il soit reconnu.
Le temps peut varier en fonction du système d‘exploitation et du matériel.
• Undisquedurneufdoitêtrepartitionnéetformatéavantdepouvoirêtreutilisépourqu’ils’afcheparex.dansle
gestionnairedechiersdeWindows®.
• DansWindows®7,alleraupoint«Systèmeetsécurité»danslesparamètressystème.Cliquezsur«Gestion»
puissur«Créerdespartitionsdudisqueduretpartitionner.»
• Choisissez le disque dur correct et installez une nouvelle partition. Ensuite, celle-ci doit être formatée.
• LesdisquesdursdesordinateursMacintoshutilisentunautresystèmedechiersqueMicrosoft Windows®.Le
systèmedechiersHFS+natifpourMacintoshn’estpascompatibleavecWindows®sansconvertion.Danslecas
où le disque dur doit être utilisé pour les deux systèmes d’exploitation, formatez le disque dur avec un format de
chiercompatibleaveclesdeuxsystèmesd’exploitation(parex.FAT32).
• Veuillez noter que certains systèmes d’exploitation ne prennent pas en charge les lecteurs externes de stockage
de plus de 2 To, notamment les versions Windows® inférieures à XP 64 bits (y compris XP 32 bits). Pour plus
d’informations sur la prise en charge de votre système d’exploitation, veuillez contacter le service clientèle du
fabricant de votre système d’exploitation.
• Si vous avez des hésitations concernant l’opération de formatage, contactez une boutique informatique.
6. Nettoyage
• Débranchez le produit de l’ordinateur et mettez-le hors tension (débrancher du bloc d’alimentation) avant chaque
nettoyage.
• Unchiffonpropre,secetdouxsuftpournettoyerleproduit.Nepasutiliserdesproduitsdenettoyageagressifs,
cela risquerait de provoquer un changement de couleur du boîtier.
7. Elimination des déchets
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les
ordures ménagères.
Enndevie,éliminezl’appareilconformémentauxdispositionslégalesenvigueur.
8. Caractéristiques techniques
Station d‘accueil
Convient pour : Disque dur SATA : Type :
2,5” (6,4 cm) HDD ou SSD
3,5” (8,9 cm) HDD ou SSD
Norme USB : USB 3.0 (max. 5 Gbits/s) / USB 2.0 (max. 480 Mbits/s)
Système requis : Windows® 98SE (uniquement USB 2.0), ME (uniquement USB 2.0), 2000
(uniquement USB 2.0), XP (Home, Pro, avec SP1, SP2, SP3, uniquement
32 bits), Vista™ (32 bits et 64 bits), 7 (32 bits et 64 bits), 8, 8 Pro,
Mac OS 9.0 et supérieur,
Linux Ubuntu 2.4.18 et supérieur
Longueur du câble : 90 cm (câble USB 3.0)
Dimensions (L x H x P) : 153 x 86 x 91 mm
Poids : env. 300 g
Consommation de courant : max. 950 mA
Bloc d‘alimentation
Tension / Courant d’entrée : 100 – 240 V/CA, 50/60 Hz / max. 0,6 A
Tension / Courant de sortie : 12 V/CC / 2 A
Longueur du câble : 153 cm
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit
(p.ex.photocopie,microlm,saisiedansdesinstallationsdetraitementdedonnées)
nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par
extraits.
Cette notice est conforme à la réglementation en vigueur lors de l´impression.
Donnéestechniquesetconditionnementsoumisàmodicationssansaucunpréalable.
© 2012 par Conrad Electronic SE.
V2_1112_02-JH

USB 3.0 Dockingstation voor harde
schijven met uitleesvenster
Versie 11/12
Bestelnr. 98 91 63
1. Bedoeld gebruik
Het product kan gebruikt worden om een 8,9 cm (3.5“)- of een 6,4 cm (2.5“)-SATA-harddisk snel op een computer
(hoger dan USB 3.0) aan te sluiten, zonder de harddisk omstandig in een behuizing in te moeten bouwen. Het product
wordt gevoed via de meegeleverde netvoeding. Het product mag uitsluitend in gesloten ruimten worden gebruikt, dus
niet in de open lucht. Contact met vocht, bijv. in de badkamer, moet absoluut worden voorkomen.
In verband met veiligheid en normering (CE) zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen aan dit product toegestaan.
Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hiervoor beschreven, kan het product worden beschadigd.
Bovendien kan bij verkeerd gebruik een gevaarlijke situatie ontstaan met als gevolg bijvoorbeeld kortsluiting, brand,
elektrische schok enzovoort. Lees de gebruiksaanwijzing volledig door en gooi hem niet weg. Het product mag alleen
samen met de gebruiksaanwijzing aan derden ter beschikking worden gesteld.
Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Alle vermelde bedrijfs- en
productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
2. Leveringsomvang
• Dockingstation
• Netvoeding (12 V, 2 A)
• USB 3.0-kabel (90 cm)
• Gebruiksaanwijzing
3. Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies. Indien de
veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing
niet worden opgevolgd, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane
schade aan apparatuur of persoonlijk letsel. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de garantie.
Personen / Product
• Verplaats het product niet als de harde schijf in gebruik is. Schakel het uit en wacht tenminste 30 seconden.
• Pak de harddisk alleen aan de zijkant van de behuizing beet, raak de printplaat met de elektronica niet aan.
Elektrostatische ontladingen kunnen de harddisk beschadigen.
• Zorg ervoor dat de kabels bij het opstellen van het product niet worden geknikt of afgekneld.
• Gebruik voor de spanningsbron uitsluitend de meegeleverde netvoedingadapter.
• Gebruik als spanningsbron voor de netvoedingadapter uitsluitend een goedgekeurde contactdoos van het
openbare elektriciteitsnet. Controleer voor het insteken van de netvoedingadapter, of de op de netvoedingadapter
aangegeven spanning overeenkomt met de spanning van uw stroomleverancier.
• Netvoedingadapters nooit met natte handen in de contactdoos steken of eruit trekken.
• Trek de netvoedingadapter nooit aan het netsnoer uit de contactdoos, trek deze altijd aan de daarvoor bestemde
greepvlakken uit de contactdoos.
• Wanneer u het product installeert, zorg er dan voor dat de kabel niet doorgeprikt, geknikt of beschadigd is door
scherpe randen.
• Plaats kabels altijd zo, dat niemand erover kan struikelen of erin verstrikt kan raken. Er bestaat risico op verwonding.
• Trek om veiligheidsredenen bij onweer altijd de netvoedingadapter uit de contactdoos.
• Het apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan gevaarlijk materiaal worden voor spelende kinderen.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken, hoge luchtvochtigheid, vocht,
ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen.
• Zet het product niet onder mechanische druk.
• Als het niet langer mogelijk is het apparaat veilig te bedienen, stel het dan buiten bedrijf en zorg ervoor dat niemand
het per ongeluk kan gebruiken. Veilige bediening kan niet langer worden gegarandeerd wanneer het product:
-zichtbaar is beschadigd,
-niet langer op juiste wijze werkt,
-tijdens lange periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of
-onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde druk.
• Behandel het apparaat met zorg. Schokken, botsingen of zelfs een val van een beperkte hoogte kan het product
beschadigen.
• Neem alstublieft ook de veiligheids- en gebruiksaanwijzingen van alle andere apparaten in acht die met het product
zijn verbonden.
Diversen
• Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aansluiten van het apparaat.
• Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een expert of in een daartoe
bevoegde winkel.
• Als u nog vragen hebt die niet door deze gebruiksaanwijzingen zijn beantwoord, neem dan contact op met onze
technische dienst of ander technisch personeel.
4. Ingebruikname
Houd het dockingstation steeds gesloten als het niet wordt gebruikt om het binnendringen van
stof te voorkomen. Het dockingstation is voorzien van een afdekkap, die de inschuifschacht tot
op een opening voor een 6,4 cm (2,5”) SATA harde schijf afsluit. Leg altijd een droge, stof- en
pluisvrije doek over de vrijblijvende opening als er geen harde schijf is geplaatst.
1. Steek de connector van de voedingskabel in het chassisdeel “DC12V/2A” op de achterkant van het dockingstation.
Steek de stekker van de netvoeding in een geschikte wandcontactdoos.
2. Als de verlichting van de bovengeplaatste aan-/uitschakelaar is ingeschakeld, druk dan de aan-/uitschakelaar naar
beneden tot er een klikgeluid hoorbaar is om het dockingstation uit te schakelen.
3. Steek de USB-B-connector ( ) van de USB 3.0-kabel in de USB-poort “USB 3.0” op de achterkant van het
dockingstation.
4. Steek de USB-A-connector ( ) van de USB 3.0-kabel in een vrije USB-poort van de PC.
5. Houd de harde schijf aan de zijkant van de behuizing vast en richt de SATA-poort uit op de SATA-kaartconnector
in het inwendige van het dockingstation.
6. Schuif de harde schijf voorzichtig in de inschuifschacht tot aan de aanslag (zie afb. 1). De afdekkap opent zich
automatisch. Als er een 6,4 cm (2,5”) SATA harde schijf wordt gebruikt, schuif deze dan direct door de opening
in de afdekkap.
7. Zorg er voor dat de harde schijf op de SATA-kaartconnector in het inwendige van het dockingstation zit.
8. Druk de aan-/uitschakelaar naar beneden, totat er een klikgeluid hoorbaar is om het dockingstation in te schakelen
(zie afb. 2). De verlichting van de aan-/uitschakelaar en het uitleesvenster (LCD) schakelen zich in.
9. Als de USB 3.0-kabel op de PC is aangesloten, licht de indicatie-LED “USB” naast de snelheidsweergave op.
Als de USB 3.0-kabel op een USB 3.0-poort is aangesloten, licht bovendien de indicatie-LED “ ” op.
10. Nu kan worden begonnen met de data-overdracht. Het uitleesvenster (LCD) geeft de gegevensoverdrachtssnelheid
in megabytes per seconde (MB/s) aan. Als er data worden overgedragen, knippert de indicatie-LED “USB”.
11. Verbreek voor het uitschakelen van het dockingstation de USB-verbinding door het loopwerk uit te werpen.
12. Schakel het dockingstation na gebruik weer uit met de aan-/uitschakelaar. Wacht 30 seconden alvorens de harde
schijf te verwijderen.
13. Houd het dockingstation goed vast tijdens het uittrekken van de harde schijf.
14. Als het product gedurende langere tijd niet wordt gebruikt, trek dan de stekker uit de wandcontactdoos en trek ook
de USB-connector uit de computer.
15. De USB 3.0-kabel kan in het aan de zijkant aangebrachte vak worden opgeborgen (zie afb. 3).
afb. 1 afb. 2 afb. 3
5. Tips en aanwijzingen
• Het dockingstation ondersteunt plug&play, alsook hot-swapping (stuurprogramma’s worden automatisch herkend
en apparaten kunnen van de PC worden verwijderd terwijl het besturingssysteem draait).
• USB 3.0-apparaten zijn neerwaarts compatibel. Dat betekent, dat de behuizing met de ingebouwde harde schijf ook
op de gangbare USB 2.0-poorten werkt - maar dan alleen met de maximale USB 2.0-snelheid.
• Houd er hierbij echter wel rekening mee, dat eventuele bestanden beschadigd kunnen raken of Windows®
vastloopt wanneer tijdens een gegevensoverdracht de verbindingskabel eruit wordt getrokken (resp. de behuizing
wordt uitgeschakeld of de voedingseenheid wordt losgekoppeld).
• Behandel harddisks in principe zeer zorgvuldig. Door schokken tijdens de werking (en ook nog enige seconden
na het uitschakelen.) kan de schrijf-/leeskop op de magneetschijf rechtop komen te staan, wat de harddisk
onherstelbaar beschadigd.
• Als u de harde schijf voor het eerst aansluit, kan het ongeveer een minuut duren voordat hij herkend wordt. Deze
tijd kan verschillen, afhankelijk van het besturingssysteem en de hardware.
• Een nieuwe harddisk dient gepartitioneerd en geformatteerd te worden vóór gebruik voordat deze bijv. in Windows®
Verkenner verschijnt.
• BijWindows®7gaatuinhetConguratieschermnaar“Systeemenbeveiliging“.Klikonder“Systeembeheer“op
“Partities op harde schijf maken en formatteren“.
• Kies hier de juiste harddisk en maak een nieuwe partitie aan. Deze dient dan te worden geformatteerd.
• Harde schijven voor Macintosh computers gebruiken een ander bestandssysteem dan Microsoft Windows®. Het
eigen HFS+ bestandssysteem voor Macintosh is niet zonder converteren compatibel met Windows®. Als de harde
schijf voor beide besturingssystemen moet worden gebruikt, formatteer de harde schijf dan met een voor beide
besturingssystemen compatibel bestandsformaat (bijv. FAT32).
• Houd er rekening mee dat bepaalde besturingssystemen geen externe opslagmedia met een capaciteit boven 2 TB
ondersteunen, namelijk Windows® versies lager dan XP 64 bit (inclusief XP 32 bit). Neem voor meer informatie
over de ondersteuning van het besturingssysteem contact op met de klantenservice of de producent van het
besturingssysteem.
• Neem bij twijfel over de formatteringsprocedure contact op met een computershop.
6. Reiniging
• Verwijder het product voor het reinigen van de computer en van de voedingsspanning (netvoeding verwijderen).
• Voor de reiniging van het product volstaat een schone, droge en pluisvrije doek. Gebruik geen agressieve
schoonmaakmiddelen, hierdoor kan de behuizing verkleuren.
7. Verwijdering
Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil.
Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking
inleveren.
8. Technische gegevens
Dockingstation
Geschikt voor: SATA-harddisk: Type:
2,5” (6,4 cm) HDD of SSD
3,5” (8,9 cm) HDD of SSD
USB-standaard: USB 3.0 (max. 5 Gbit/s) / USB 2.0 (max. 480 Mbit/s)
Systeemeisen: Windows® 98SE (alleen USB 2.0), ME (alleen USB 2.0), 2000 (alleen USB 2.0),
XP (Home, Pro, met SP1, SP2, SP3, alleen 32 bit), Vista™ (32 bit en 64 bit), 7
(32 bit en 64 bit), 8, 8 Pro,
Mac OS 9.0 en hoger,
Linux Ubuntu 2.4.18 en hoger
Lengte kabel: 90 cm (USB 3.0-kabel)
Afmetingen (B x H x D): 153 x 86 x 91 mm
Gewicht: ca. 300 g
Stroomopname: max. 950 mA
Netvoeding
Ingangsspanning/-stroom: 100 – 240 V/AC, 50/60 Hz / max. 0,6 A
Uitgangsspanning/-stroom: 12 V/DC / 2 A
Lengte kabel: 153 cm
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland.
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard
danook,bijvoorbeeldfotokopie,microverlmingofderegistratieinelektronische
gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever.
Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
© 2012 bei Conrad Electronic SE.
V2_1112_02-JH
Table of contents
Languages:
Other Conrad Docking Station manuals