Contrel ELR-52AS User manual

pag. 1 / 8
MANUALE OPERATIVO / INSTRUCTION MANUAL
IM264-IU v0.1
ELR-52AS
Relè differenziale di terra
2 ingressi toroide
Standard AS/NZS 2081:2011
ELR-52AS
Earth leakage relay
2 toroidal inputs
AS/NZS 2081:2011 Standard

pag. 2 / 8
ATTENZIONE!!!
•Leggere attentamente il manuale prima dell’utilizzo e l’installazione.
•Questi strumenti devono essere installati da personale qualificato, nel
rispetto delle vigenti normative impiantistiche, allo scopo di evitare danni
a persone o cose.
•Prima di qualsiasi intervento sullo strumento, togliere tensione dagli
ingressi di alimentazione e dalle uscite relè dove presenti.
•Il costruttore non si assume responsabilità in merito alla sicurezza
elettrica in caso di utilizzo improprio del dispositivo.
•I prodotti descritti in questo documento sono suscettibili in qualsiasi
momento di evoluzioni o di modifiche.
Descrizione
•Relè differenziale di terra tipo A
•Misure in vero valore efficace (TRMS)
•Filtro di terza armonica (impostabile)
•Esecuzione modulare, 3 moduli per guida DIN
•Toroide esterno serie CT-1
•Visualizzazione dei valori della corrente differenziale
•Display LCD retroilluminato (verde, giallo, rosso)
•LED verde di segnalazione alimentazione (ON)
•LED verde di segnalazione impianto sicuro (OK)
•LED rosso di segnalazione intervento relè (TRIP)
•Pulsanti TEST e RESET sul fronte o chiusura contatto remoto
•2 uscite relè ciascuno con 1 contatto in scambio
•Funzionamento con sicurezza positiva per ciascun relè (impostabile)
•Grafico andamento istantaneo della misura della corrente
•Log eventi intervento corrente di guasto
•Porta di comunicazione RS-485 (protocollo Modbus RTU)
Display and LED functions
Grazie al display LCD, l'utente può visualizzare i valori della corrente
differenziale, TRMS con filtro, valori MAX, THD, fattore di cresta, grafici a
barre, Log eventi, gli allarmi e accedere alle impostazioni.
•Verde: corrente rilevata inferiore alla soglia impostata
•Giallo: rilevata corrente superiore alla soglia di WARNING ma inferiore
alla soglia TRIP
•Rosso:
- intervento del relè di TRIP per il superamento della I∆n impostata
- lettura valore fuori scala
- TEST, provoca l’intervento del relè
- circuito aperto del toroide esterno (o collegamento non corretto)
Funzione dei tasti frontali
Tasto RESET/ESC –Serve per il ripristino dei relè dopo l‘intervento, per
uscire dal menu di impostazione.
Tasto TEST/ENTER –Provoca l’intervento dei relè, per confermare una
scelta.
Tasto PROG –Serve per entrare nel menu di impostazione.
Tasti ▲e ▼– Servono per lo scorrimento fra le pagine video, per la
selezione tra le possibili scelte e per la modifica di impostazioni
(incremento/decremento).
WARNING!
•Carefully read the manual before the installation or use.
•This device is to be installed by qualified personnel, complying to current
standards, to avoid damages.
•Before any maintenance operation on the device, remove supply inputs.
•The manufacturer cannot be held responsible for electrical safety in case
of improper use of the equipment.
•Products illustrated herein are subject to alteration and changes without
prior notice.
Description
•Earth leakage relay type A
•Measuring in true effective value (TRMS)
•Third harmonic filtering (settable)
•Modular DIN-rail housing, 3 modules
•External residual current transfomer CT-1 series
•Visualization instant leakage values
•Backlighted LCD display (green, yellow, red)
•Green power LED indicator (ON)
•Green system healthy LED indicator (OK)
•Red relay tripped LED indicator (TRIP)
•TEST and RESET by front button or remote contact
•2 output relays each with changeover contact
•Fail safe function for each relays (settable)
•Instantaneous bar-graph of current measurement
•Log tripped residual current
•RS-485 communication (Modbus RTU protocol)
Display and LED functions
Thanks to LCD display, the user can view very quickly the measurements
(instant leakage values, filter TRMS, MAX values, THD, crest factor), the
graph bar, the Log, the alarms and can access to all settings.
•Green: detected current lower than threshold
•Yellow: detected current higher than WARNING threshold but lower than
TRIP threshold
•Red:
- detected current higher than TRIP threshold and relay activation
- current leakage read off scale
- TEST, causes tripping of the relay
- open residual current transformer circuit (or not right connected)
Front keyboard
RESET/ESC key –To reset the relay after tripping, used to exit from settings
menu.
TEST/ENTER key –Causes tripping of the relays, to confirm a choice.
PROG keys –Used to enter into settings menu.
▲and ▼ keys – Used to switch between visualization modes,
to select among possible choices and to modify settings
(increment/decrement).
LED ON: indica la presenza
della tensione ausiliaria
Display LCD corrente di
dispersione, valore TRMS,
valore MAX, THD, fattore di
cresta, LOG e impostazioni
Pulsante TEST/ENTER
Pulsante RESET/ESC
SETUP (▲e ▼) usato per
accedere al menu
impostazioni
LED OK. Impianto sicuro
Tasti ▲e ▼ usati
per lo scorrimento
fra le pagine
LED di TRIP C1 e C2
LED ON: presence
of auxiliary supply
LCD display instant
leakage current, TRMS
values, MAX, THD, crest
factor, LOG and settings
TEST/ENTER pushbutton
RESET/ESC pushbutton
SETUP (▲and ▼ keys)
used to enter
menu settings
LED OK: system healthy
▲and ▼keys used to
switch between
visualization,
to select choices
C1 & C2 TRIP LED

pag. 3 / 8
Indicazioni sul display
Visualizzazione regolare Visualizzazione warning Visualizzazione trip
(Display Verde) (Display Giallo) (Display Rosso)
Causa dell’intervento
Messaggio sul display
Test
/ Display rosso
Corrente differenziale
/ Display rosso
Altri messaggi sul display
Warning
/ Display giallo
Lettura valore fuori scala
OVR / Display rosso
Errore connessione con sensore
OPEN / Display rosso
Funzione MEMORY
La memoria non volatile mantiene lo stato di scatto dell'ELR-52AS. Se
intervenuto e la tensione di alimentazione scompare, ELR-52AS rimarrà
intervenuto all'accensione, con il relè di scatto eccitato e il LED TRIP
acceso, fino al ripristino.
Tabella parametri
Di seguito sono elencati tutti i parametri di programmazione. Per ogni
parametro sono indicati il possibile intervallo di impostazione,
l'impostazione di fabbrica, nonché una descrizione della funzione del
parametro. Premere i tasti ▲e ▼per selezionare il parametro
desiderato. Il parametro selezionato è evidenziato con ►. Premere il
tasto TEST per attivare il parametro selezionato.
Menu INGRESSO TOROIDE
Configurazione parametri per gli ingressi di corrente (ingressi 1 e 2).
ABILITAZIONE INGRESSO
Unità di
misura
Default
Range
Abilitazione
-
SI
SI - NO
Se impostato NO, l’ingresso per toroide è disabilitato.
FILTRO 3° ARMONICA
Unità di
misura
Default
Range
Filtro
-
OFF
ON-OFF
Se impostato ad ON, si abilita il filtro di blocco per la 3a armonica.
CORRENTE DI GUASTO
Unità di
misura
Default
Range
I∆
mA
100
30…5000
Definisce la soglia di intervento per corrente di guasto verso terra.
TEMPO D’INTERVENTO
Unità di
misura
Default
Range
Tempo
ms
20
20…500
Definisce il tempo ritardo di intervento.
MODALITA’WARNING
Unità di
misura
Default
Range
Modo warning
-
OFF
OFF-
MAN-AUTO
Se impostato su AUTO, il ripristino del warning sarà automatico. Se
impostato su MAN, ripristino manuale tramite il tasto RESET o da remoto.
Se impostato su OFF, la funzionalità del warning è disabilitata.
Display indications
Correct display Warning display Trip display
(Green LCD) (Yellow LCD) (Red LCD)
Cause of the trip
Display message
Test
/ Red display
Current leakage
/ Red display
Others display messages
Warning
/ Yellow display
Current leakage over scale
OVR / Red display
Poor toroidal connection
OPEN / Red display
TRIP MEMORY function
Non-volatile memory retains the trip status of the ELR-52AS.
If tripped, and the supply voltage disappeared, the ELR-52AS will remain
tripped at power on, with the trip relay energized and the TRIP LED on, until
reset.
Parameters table
Below are listed all the programming parameters. For each parameter
are indicated the possible setting range, the factory default, as well as a
description of the function of the parameter.
Press ▲and ▼ keys to select the required parameter. The selected
parameter is highlited with ►. Press TEST key to activated the selected
parameter.
TOROIDAL CT INPUT menu
Configuration parameters for current inputs (for inputs 1 and 2).
INPUT ENABLE
Unit of
measure
Default
Range
Enable
-
YES
YES - NO
If set to OFF, the toroidal current input is disabled.
3RD HARMONIC FILTER
Unit of
measure
Default
Range
3RD filter
-
OFF
ON-OFF
Set to ON if the harmonic blocking filters for 3rd harmonic is used.
FAULT CURRENT
Unit of
measure
Default
Range
I∆
mA
100
30…5000
Select the tripping fault current to earth.
TRIPPING DELAY TIME
Unit of
measure
Default
Range
Time
ms
20
20…500
Select the tripping delay time.
WARNING ENABLE
Unit of
measure
Default
Range
Warning mode
-
OFF
OFF-
MAN-AUTO
If set to AUTO, the reset of warning will be automatic. If set to MAN, manual
reset through the RESET key on the front. If set to OFF, warning function is
disabled.

pag. 4 / 8
TEMPO WARNING
Unità di
misura
Default
Range
Tempo
ms
20
20…500
Definisce il tempo di ritardo del warning.
SOGLIA WARNING
Unità di
misura
Default
Range
%
%
50
50…90
Definisce la soglia di pre-allarme che è in funzione del valore della corrente
di guasto di intervento.
ISTERESI
Unità di
misura
Default
Range
Isteresi
%
90
50…95
Definisce l’isteresi per la soglia di corrente di guasto di intervento.
RELE’FAILSAFE
Unità di
misura
Default
Range
Failsafe
-
OFF
ON-OFF
Se impostato su ON, sicurezza positiva attivata sul relè. In questa
condizione il relè è normalmente eccitato; pertanto, in caso di mancanza di
tensione ausiliaria, il contatto di uscita si sposta nella condizione di scatto.
Menu COMUNICAZIONE
Parametri porta di comunicazione (COM1).
RS485
Unità di
misura
Default
Range
Indirizzo nodo seriale
-
01
01-247
Baudrate
bps
38400
4800-115200
Bit di stop
-
1
1-2
Fomato dati
-
8 bit - n
8 bit, no parity
8 bit, odd
8 bit, even
Tempo di risposta
ms
10
5-100
Menu UTILITA’
UTILITA’
Unità di
misura
Default
Range
Lingua
-
ENG
ENG-ITA
Frequenza di lavoro
Hz
50
50-60
Menu DATA e ORA
L’ELR-52AS gestisce un orologio datario che viene utilizzato per la
memorizzazione degli eventi (corrente di guasto).
Menu COMANDI
Il menu comandi permette di eseguire operazioni saltuarie quali ripristino
impostazioni, azzeramento memoria eventi. Una volta selezionato il
comando desiderato, premere TEST per eseguirlo. Per annullare
l’esecuzione del comando selezionato, premere il tasto RESET.
RESET
Descrizione
Parametri a default
Ripristina tutte le impostazioni ai valori di
default di fabbrica
Reset MAX e TRIP
Azzera la lista di eventi trip e i massimi
WARNING THRESHOLD
Unit of
measure
Default
Range
%
%
50
50…90
Select the pre-alarm threshold which is a function of the tripping fault current
value.
WARNING DELAY TIME
Unit of
measure
Default
Range
Time
ms
20
20…500
Select the warning delay time.
HYSTERESIS
Unit of
measure
Default
Range
Hysteresis
%
90
50…95
Tripping fault current threshold hysteresis.
RELAY FAILSAFE
Unit of
measure
Default
Range
Failsafe
-
OFF
ON-OFF
If set to ON, positive safety activated on relay, in this condition the relay is
normally energised; therefore in the event of the lack of auxiliary voltage the
output contact move to the trip condition.
COMMUNICATION menu
Communication port parameters (COM1).
RS485
Unit of
measure
Default
Range
Serial node address
-
01
01-247
Baudrate
bps
38400
4800-115200
Stop bits
-
1
1-2
Data format
-
8 bit - n
8 bit, no parity
8 bit, odd
8 bit, even
Response time
ms
10
5-100
UTILITY menu
UTILITY
Unit of
measure
Default
Range
Language
-
ENG
ENG-ITA
Operating frequency
Hz
50
50-60
TIME and DATE menu
The ELR-52AS manages the time and date, that is used for the storage of
events (tripped current).
COMMANDS menu
The commands menu allows executing some occasional operations like
resetting, log events clearing. Once the required command has been
selected, press TEST to execute it. To cancel the command execution press
RESET key.
COMMAND
Description
Parameters to default
All setup parameters are resetted to
factory default value
Reset MAX & TRIP
Clears the event trip memory and MAX

pag. 5 / 8
Menu PASSWORD
La password serve per abilitare o sbloccare l’accesso al menu di
impostazione ed al menu comandi (RESET). Per i dispositivi nuovi di
fabbrica (default), la password è disabilitata e l’accesso è libero. Se
invece la password è stata abilitata ed impostata (0-9999), per ottenere
l’accesso bisogna prima inserire il relativo codice di accesso.
PASSWORD
Unità di
misura
Default
Range
Valore
-
0
0-9999
Se impostato a 0, la gestione della password è disabilitata.
Morsettiere di connessione
N°
Descrizione
1
Contatto di uscita TRIP CT1 (NA)
2
Contatto di uscita TRIP CT1 (COMUNE)
3
Contatto di uscita TRIP CT1 (NC)
4
Contatto di uscita TRIP CT2 (NA)
5
Contatto di uscita TRIP CT2 (COMUNE)
6
Contatto di uscita TRIP CT2 (NC)
7
TEST a distanza
8
Comune ingressi digitali (COMUNE)
9
RESET a distanza
10
Alimentazione ausiliaria (fase o neutro)
11
Non utilizzato
12
Alimentazione ausiliaria (neutro o fase)
13-14-15
Non utilizzato
16
Ingresso per sensore corrente toroidale 2-S1
17
Ingresso per sensore corrente toroidale 1-S2, 2-S2
18
Ingresso per sensore corrente toroidale 1-S1
Schema di connessione
PASSWORD menu
The password is used to enable or lock to setting menu and command
menu (RESET). For new devices (factory default), the password
management is disabled and the access is free. If instead the password
has been enabled and defined (0-9999), then to get access, it’s
necessary to enter the password first, specifyng the number code.
PASSWORD
Unit of
measure
Default
Range
Value
-
0
0-9999
If set to 0, password management is disabled.
Terminals connection
Wiring connection
N°
Description
1
Output relay TRIP CT1 (NO)
2
Output relay TRIP CT1 (COMMON)
3
Output relay TRIP CT1 (NC)
4
Output relay TRIP CT2 (NO)
5
Output relay TRIP CT2 (COMMON)
6
Output relay TRIP CT2 (NC)
7
External TEST
8
Digital input (COMMON)
9
External RESET
10
Auxiliary supply (neutral or phase)
11
Not used
12
Auxiliary supply (neutral or phase)
13-14-15
Not used
16
Input toroidal current transformer 2-S1
17
Input toroidal current transformer 1-S2, 2-S2
18
Input toroidal current transformer 1-S1

pag. 6 / 8
Connessione RS485 (opzionale)
Dimensioni meccaniche (mm)
RS485 connection (optional)
Mechanical dimensions (mm)

pag. 7 / 8
Caratteristiche tecniche
Circuito di controllo
Toroide
Esterno, serie CT-1
Tipologia d’intervento
Tipo A
Set-point intervento (I∆)
0,03÷5A
Set-point warning
50÷90%
Tempo di intervento (t)
0,02÷10s
Ripristino
Manuale con pulsante frontale o
remoto
Alimentazione ausiliaria
Tensione ausiliaria
110-240 VCA
(Codice prodotto: ELR-52AS DIN A)
24-48 VCA/CC
(Codice prodotto: ELR-52AS DIN B)
Frequenza nominale
50/60Hz
Potenza massima assorbita
6VA
Uscite relè
Uscite
2
Stato del relè
Impostabile normalmente diseccitati
oppure normalmente eccitati
Tensione nominale di lavoro
250 VCA
Corrente nominale
5A
Vita meccanica
10 · 106 cicli
Ingressi digitali
Numero di ingressi
2 (TEST e RESET)
Tipo di ingresso
Contatti puliti
Display
Tecnologia
LCD
Interfaccia seriale RS485 (opzionale)
Protocollo
Modbus-RTU
Baud-rate
Programmabile 4800 –115200 bps
Connessioni
Tipo di morsetti
A vite (fissi)
N° morsetti
18
Sezione conduttori
0,127 - 2,082 mm2
Coppia di serraggio mors.
0.5 - 0.6 Nm
Lunghezza cavo sguainato
7mm
Condizioni ambientali di funzionamento
Temperatura di impiego
-10÷60°C
Temperatura di stoccaggio
-20÷80°C
Umidità relativa
5÷95%
Contenitore
Esecuzione
3 moduli DIN
Grado di protezione
IP20 sui morsetti
IP40 sul frontale
Peso
200g
Conformità
Norme di riferimento
2014/35/UE,2014/30/UE,2015/863/UE
AS/NZS 2081:2011
EN 61326-1:2013-01
EN 61326-2-1:2013-01
EN 61326-2-2:2013-01
EN 61326-2-3:2013-01
EN 61326-2-4:2013-01
EN 61326-2-5:2013-01
EN 60947-2:2017-10 (Annex M)
EN 61543/A2:2006-02
CEI EN 61543/A11
CEI EN 61543/A12
Technical characteristics
Control circuit
Toroidal transformer
External, CT-1 series
Tripping type
Type A
Tripping set-point (I∆)
0,03÷5A
Warning set-point
50÷90%
Tripping time (t)
0,02÷10s
Resetting
Manual by pushbutton on front or
remote
Auxiliary supply
Auxiliary voltage
110-240 VAC
(Product code: ELR-52AS DIN A)
24-48 VAC/DC
(Product code: ELR-52AS DIN B)
Rated frequency
50/60Hz
Max power consumption
6VA
Output relay
Number of outputs
2
State
Configurable normally de-energised
or energised
Rated operating voltage
250 VAC
Rated current
5A
Mechanical life
10 · 106 cycles
Digital inputs
Number of inputs
2 (TEST and RESET)
Input type
Free contact
Display
Type
LCD
RS485 serial interface (optional)
Protocol
Modbus-RTU
Baud-rate
Programmable 4800 –115200 bps
Connections
Type of terminal
Screw (fixed)
Number of terminals
18
Conductor cross section
0,127 - 2,082 mm2
Tightening torque
0.5 - 0.6 Nm
Length of cable to strip
7mm
Ambient operating conditions
Operating temperature
-10÷60°C
Storage temperature
-20÷80°C
Relative humidity
5÷95%
Housing
Version
3 module DIN
Degree of protection
IP20 terminals
IP40 on front
Weight
200g
Certifications and compliance
Reference standards
2014/35/UE,2014/30/UE,2015/863/UE
AS/NZS 2081:2011
EN 61326-1:2013-01
EN 61326-2-1:2013-01
EN 61326-2-2:2013-01
EN 61326-2-3:2013-01
EN 61326-2-4:2013-01
EN 61326-2-5:2013-01
EN 60947-2:2017-10 (Annex M)
EN 61543/A2:2006-02
CEI EN 61543/A11
CEI EN 61543/A12

pag. 8 / 8
Per ulteriori informazioni contattare:
Contrel elettronica s.r.l.
Via San Fereolo, 9
I-26900 Lodi
Tel: +39 0371 30207 / 30761 / 35386
Fax: +39 0371 32819
www.contrel.it
For further details please contact:
Table of contents
Other Contrel Relay manuals

Contrel
Contrel ELR-8MV-TCS User manual

Contrel
Contrel ELR-4C User manual

Contrel
Contrel ELR-7 User manual

Contrel
Contrel ELRC-B User manual

Contrel
Contrel ELR-D2-V User manual

Contrel
Contrel ELR-51AS User manual

Contrel
Contrel ELR-3A Series User manual

Contrel
Contrel ELR-1D User manual

Contrel
Contrel ELR-4 User manual

Contrel
Contrel ELR-3B User manual