ELR-D2-V ELR-D2-V
Relè differenziale di terra Earth leakage relay
ATTENZIONE!!!
•Leggere attentamente il manuale prima dell’utilizzo e l’installazione.
•Questi strumenti devono essere installati da personale qualificato, nel
rispetto delle vigenti normative impiantistiche, allo scopo di evitare danni a
persone o cose.
•Prima di qualsiasi intervento sullo strumento, togliere tensione dagli ingressi
di alimentazione e dalle uscite relè dove presenti.
•Il costruttore non si assume responsabilità in merito alla sicurezza elettrica
in caso di utilizzo improprio del dispositivo.
•I prodotti descritti in questo documento sono suscettibili in qualsiasi
momento di evoluzioni o di modifiche
WARNING!
•Carefully read the manual before the installation or use.
•This device is to be installed by qualified personnel, complying to current
standards, to avoid damages.
•Before any maintenance operation on the device, remove supply inputs.
•The manufacturer cannot be held responsible for electrical safety in case of
improper use of the equipment.
•Products illustrated herein are subject to alteration and changes without
prior notice.
Descrizione
•Relè differenziale di terra tipo A
•Misure in vero valore efficace (TRMS)
•Esecuzione modulare, 2 moduli per guida DIN
•LED verde di segnalazione alimentazione (ON)
•Toroide esterno
•Funzionamento con sicurezza positiva impostabile
•Visualizzazione della corrente differenziale
•Display LCD retroilluminato
•Pulsanti TEST e RESET sul fronte
•Interfaccia di comunicazione RS485 integrata (Modbus RTU)
Description
•Earth leakage relay type A
•True RMS
•Modular DIN-rail housing, 2 modules
•Green power LED indicator (ON)
•External residual current transformer
•Fail safe function (settable)
•Visualization of the differential current
•Backlighted LCD display
•On the front panel, TEST and RESET button
•Built-in RS485 interface (Modbus RTU)
Funzioni display
•Grazie al display LCD, l'utente può visualizzare rapidamente le misure, gli
allarmi e accedere a tutte le impostazioni
•Verde: corrente rilevata inferiore alla soglia impostata
•Giallo: rilevata corrente superiore alla soglia di WARNING ma inferiore alla
soglia ALARM
•Lampeggio giallo: cortocircuito sul toroide esterno
•Rosso: l’accensione indica l’intervento del relè di TRIP per il superamento
della I∆n impostata
•Lampeggio rosso: circuito aperto del toroide esterno (o non collegato)
•Blu: accesso al menu impostazioni
Display functions
•Thanks to LCD display, the user can view very quickly the measurements,
the alarms and can access to all settings
•Green: detected current lower than set threshold
•Yellow: detected current higher than WARNING threshold but lower than
ALARM threshold
•Flashing yellow: short circuit on residual current transformer
•Red: detected current higher than ALARM threshold and relay activation
•Flashing red: open residual current transformer circuit (or not connected)
•Blue: device setting menu
Funzione dei tasti frontali
Tasto RESET –Per il ripristino del relè dopo l’intervento
Tasto TEST –Provoca l’intervento del relè
Tasto RESET per 2 secondi –Serve per entrare nel menu di impostazione
Tasto RESET (nel menu di impostazione)–Serve per lo scorrimento
Tasto TEST (nel menu di impostazione) –Serve per la selezione tra le
possibili scelte e per la modifica delle impostazioni (incremento/decremento)
Front keyboard
RESET key –To reset the relay after tripping
TEST key –Causes tripping of the relay
Press RESET key at least 2 seconds –Used to enter settings menu
RESET key (into menu setting) –Used to scroll menu pages
TEST key (into menu setting) –Used to select among possible choices and to
modify settings (increment/decrement)