
CORGHI S.p.A. a NEXION GROUP COMPANY - Strada Statale 468 n° 9 - 42015 CORREGGIO - R.E. - ITALY
Fotografie, caratteristiche ed i dati tecnici non sono vincolanti, possono subire modifiche senza preavviso. The manufacturer reserves the right to modify the features of its products at any
time. Les photographies, les descriptions et les données techniques ne sont pas contraignantes. Le fabricant se réserve le droit d‘apporter des modifications sans préavis. Die Fotografien, die
angegebenen Eigenschaften und die technischen Daten sind nicht verbindlich und können ohne Vorankündigung geändert werden. Fotos, características y datos técnicos no son vinculantes, pueden
estar sujetos a modificaciones sin previo aviso. As fotografias, as características e os dados técnicos não são vinculantes, podem ser modificados sem prévio aviso.
Code DPCG000293A 11/2010
Per aiutare il pianeta ottimizzando il consumo di carta, i nostri cataloghi sono consultabili
sul sito www.corghi.com. Una stampa responsabile aiuta a preservare l’ambiente.
To protect the planet and reduce paper usage, our catalogues are viewable online at the
website www.corghi.com. Printing responsibly contributes to saving the environment.
DATI
TECNICI
TECHNICAL
DATA
DONNÉES
TECHNISQUES
TECHNISCHE
DATEN
DATOS
TÉCNICOS
DADOS
TÉCNICOS
Velocità di
equilibratura
Balancing
speed
Vitesse
d’équilibrage
Auswucht-
geschwindigkeit
Velocidad de
equilibrado
Velocidade de
equilibragem 150 ÷ 200 rpm
Risoluzione Resolution Résolution Auflösung Resolución Resolução 1 g
(0,0353 oz)
Tempo medio di
misura
Average measuring
time
Durée moyenne du
relevé
Durchschnittliche
Messzeit
Tiempo medio de
medida
Tempo médio de
medição 7 s
Diametro albero Shaft diameter Diamètre arbre Wellendurchmesser Diámetro eje Diâmetro do eixo 40 mm
Larghezza cerchio
impostabile
Rim width setting
range
Largeur jante
réglable
Einstellbare
Felgenbreite
Anchura llanta
configurable
Largura configurável
da jante 1,5” ÷ 20”
Diametro cerchio
impostabile
Rim diameter
setting range
Diamètre jante
réglable
Einstellbarer
Felgendurchmesser
Diámetro llanta
configurable
Diâmetro configurável
da jante 1” ÷ 35”
Diametro cerchio
misurabile con
il tastatore
Rim diameter
measurable with
the sensor
Diamètre jante
mesurable avec
le palpeur
Mit dem Messarm
messbarer
Felgendurchmesser
Diámetro de la llanta
que puede medirse
con el palpador
Diâmetro da jante
mensurável com
o apalpador
10” ÷ 26”
Larghezza
massima ruota
(con protezione)
Maximum wheel
width (with guard)
Largeur maximale
roue (avec
protège-roue)
Max. Radbreite
(mit Schutzvorrichtung)
Anchura máx. de
la rueda (con
protección)
Largura máxima
da roda (com
protecção)
580 mm
(22,8”)
Diametro
massimo ruota
(con protezione)
Maximum
wheel diameter
(with guard)
Diamètre maximal
roue (avec
protège-roue)
Maximaler
Raddurchmesser
(mit Schutzvorrichtung)
Diámetro máx.
de la rueda (con
protección)
Diâmetro máximo
da roda (com
protecção)
1110 mm
(43,7”)
Peso massimo
ruota
Maximum wheel
weight
Poids maxi.
de la roue
Maximales
Radgewicht
Peso máximo
rueda
Peso máximo
da roda 70 kg
Tensione di
alimentazione
Power supply
voltage
Tension
d'alimentation
Versorgungs-
spannung
Tensión de
alimentación
Tensão de
alimentação
110÷115/200÷230V
1ph 200W
Dimensioni
massime
L x P x H
senza protezione
con protezione
Maximum
dimensions
l x d x h
without guard
with guard
Dimensions
hors-tout
L x P x H
sans protège-roue
avec protège-roue
Maximale
Abmessungen
B x T x H
ohne Schutzvorrichtung
mit Schutzvorrichtung
Dimensiones
máximas
L x P x A
sin protección
con protección
Dimensões
máximas
C x P x A
sem protecção
com protecção
1137x541x1278 mm
1280x1217x1625 mm
DOTAZIONE
• Calibro misura larghezza ruote
• Peso da 100g per calibrazione
A RICHIESTA
• Protezione ruota (obbligatoria per conformità
CE)
• Kit di centraggio PCM. Composto dal mozzo
filettato di 181mm, coni e ghiera rapida
• Kit equilibratura moto
• Gamma accessori originali per mozzo Ø40
AUSSTATTUNG
• Kaliber für die Messung der Radbreite
• 100gr-Kalibriergewicht
AUF ANFRAGE
• Radschutz (verpichtend für CE-Konformität)
• Zentrierungskit PCM. Bestehend aus 181mm-
Gewindenabe, Kegel und Schnellanzugsnut-
mutter
• Kit Motorradauswuchtung
• Originalzubehörpalette für Nabe Ø40
STANDARD EQUIPMENT
• Wheel width caliper
• 100 gram weight for calibration
UPON REQUEST
• Wheel guard (required for CE compliance)
• PCM centring kit. Composed of 181 mm-
threaded hub, cones and quick ring nut
• Motorcycle balancing kit
• Original accessories range for Ø40 hub
ARTÍCULOS SUMINISTRADOS
• Calibre para medir la anchura de las ruedas
• Peso de 100g para calibrado
BAJO PEDIDO
• Protección rueda (obligatoria para
conformidad CE)
• Kit de centrado PCM. Compuesto por el cubo
roscado de 181mm, conos y tuerca rápida
• Kit de equilibrado moto
• Gama de accesorios originales para cubo Ø40
EQUIPEMENT DE SÉRIE
• Calibre mesure largeur roues
• Masse de 100 g pour étalonnage
SUR DEMANDE
• Protège-roue (obligatoire pour conformité CE)
• Kit de centrage PCM. Composé du moyeu leté
de 181mm, cônes et bague rapide
• Kit équilibrage moto
• Gamme accessoires d’origine pour moyeu Ø40
EQUIPAMENTO FORNECIDO
• Calibre de medição da largura das rodas
• Peso de 100g por calibragem
A PEDIDO
• Protecção da roda (obrigatória para
conformidade CE)
• Kit de centragem PCM. Composto por cubo
roscado de 181mm, cones e anel rápido
• Kit de equilibragem da moto
• Gama de acessórios originais para cubo Ø40