Costway ES10261US User manual

If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
USA office: Fontana AUS office: Truganina
GBR office: Ipswich FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
AUS:cs.au@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com
Dehumidifier
Déshumidificateur
ES10261US

Please keep this manual
carefully for further
reference!
Thank you for selecting our
dehumidifier. Be sure to read
this manual carefully before
using it. Any questions,
please contact the
professional service for help.
The dehumidifier is used to remove excessive moisture from the air.
The resulting reduction in relative humidity protects buildings and
their contents from the adverse effects of excess humidity.
Please read the operating instructions carefully before using
your dehumidifier for the first time.
EN
1. BEFORE YOU BEGIN
1.1 PRODUCT DESCRIPTION
Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
EN
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l’ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits soient
assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d’éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d’emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d’étouffement.
Avant de Commencer
02 03

Please read this manual carefully and fully understand before
operating your dehumidifier.
•If the supply cord is damaged, it must be replaced by qualified
persons in order to avoid a hazard.
•The appliance shall be disconnected from its power source
during maintenance.
•Always operate the unit from a power source of equal voltage,
frequency and rating as indicated on the product identification
plate.
•Always use a power outlet that is grounded.
•Unplug the power cord when cleaning or when not in use.
•Do not operate with wet hands. Prevent water from spilling onto
the unit.
•Do not immerse or expose the unit to rain, moisture or any other
liquid.
•Do not leave the unit running unattended. Do not tilt or turn over
the unit.
•Do not unplug while the unit is operating.
•Do not unplug by pulling on the power cord.
•Do not use an extension cord or an adapter plug.
•Do not put objects on the unit.
•Do not climb or sit on the unit.
•Do not insert fingers or other objects into the air outlet.
•Do not touch the air inlet or the aluminum fins of the unit.
•Do not operate the unit if it is dropped, damaged or showing
signs of product malfunction.
•Do not clean the appliance with any chemicals.
•Ensure the unit is far away from fire, inflammable, or explosive
objects.
•The unit shall be installed in accordance with national wiring
regulations.
•Do not use means to accelerate the defrosting process or to
clean, other than those recommended by the manufacture.
•The appliance shall be stored in a room without continuously
operation sources (for example: open flames, an operating gas
appliance or an operating electric heater).
•The appliance shall be stored so as to prevent mechanical
damage from occurring.
•Do not piece or burn, even after use.
•Be aware that refrigerants may not contain an odour.
•Pipe-work shall be protected from physical damage and shall
not be installed in an unventilated space, if that space is smaller
than 4m²/43 sq.ft
•Compliance with national gas regulations shall be observed.
•Keep any required ventilation openings clear of obstruction.
•The appliance shall be stored in a well-ventilated area where the
room size corresponds to the room area as specified for
operation.
2. FOR YOUR SAFETY
Your safety is the most important thing we are concerned!
WARNING- to reduce the risk of fire, electric shock or injury to
persons or property:
2.1 OPERATIONAL PRECAUTIONS
WARNING
Any person who is involved with working on or breaking into a
refrigerant circuit should hold a currently valid certificate from an
industry-accredited assessment authority, which authorizes their
competence to handle refrigerants safely in accordance with an
industry, recognized assessment specification.
WARNING
04 05

•Check the device after unpacking for any damages or scratches
on it.
•Operate this unit in an ambient temperature from 5°C to 35°C/41
℉-95℉.
•Do not use outdoors. This dehumidifier is intended for indoor
residential applications only.
•Do not operate in close proximity to walls, curtains, or other
objects that may block inlet and outlet.
•Keep the air inlet and outlet free of obstacles.
•If tipped more than 45°, allow the unit to set upright for at least
24 hours before start up.
•Keep doors and windows close for better energy saving.
•Do not operate or store the unit in direct sunlight or rain.
•It is normal for air outlet to feel warm to touch after continuous
operation on hot days.
•Empty the water tank before moving dehumidifier.
•Make sure the Water tank is correctly fitted otherwise the unit
will not operate properly.
•The dehumidifier starts up in the mode selected when the unit
was last used.
•The dehumidifier starts dehumidifying if the room humidity is 3%
higher than the selected humidity.
•There is a protective 3-minutes time delay of the compressor.
Wait 3 minutes for the dehumidifier to resume dehumidification.
3. INSTALLATION
3.1 LOCATION
3.2 OPERATING THE DEVICE SAFELY
1. Place the unit on a firm, level surface in an area with at least
30cm/12” of free space around it allow for proper air circulation.
2. Never install the unit where it could be subject to:
• Heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other
products that products that produce heat.
• in an area where oil or water may be splashed
• Direct sunlight
• Mechanical vibration or shock
• Excessive dust
• Lack of ventilation, such as cabinet or bookcase
• Uneven surface
06 07

•Powerful moisture removal
•Washable Filter
•Continuous Drainage or 2L Water Tank
•Clothes Drying Function/ Auto-Defrost
•Humidity Monitor shows current air humidity.
•Auto mode automatically adjusts humidity levels.
•Electronic control/Auto shut-off/ Auto restart
•Effectively removes moisture, dust, and dust mites from the air.
•Low power consumption-energy efficient.
•A 24-hour timer to set the time of operation.
•Quiet fan has two speed settings.
4.2FEATURES
4. PRODUCT OVERVIEW 5.OPERATION
CONTROL PANEL
Power
In the standby state, press the power button to turn on, the operation
indicator lights up and the default fan speed is high, and the default
humidity is 50%. In the power-on state, press the power button to
turn off, the running indicator light goes off and the compressor
stops immediately, and then the fan shut down after 10 seconds
delay.
Humidity
Touch the humidity button to check the current environment
humidity, touch this button again and you can set the humidity. The
range of target humidity is 30%- 35% - 40% - 45% - 50% - 55%-
60% - 65% -70% - 75%- 80%. After setting 3 seconds, the system
confirms the input value and then the machine exits the setting
state, and returns the current humidity. In the drying mode, the
target humidity cannot be changed.
Long Press humidity button for 5 seconds to display the current
ambient temperature.
Auto Power
08 09

Press the timer button to set the 0-24 hour timing function. The
interval is 1 hour. Each time you press this button, the value
increased 1 hours and then the corresponding timing value is
displayed on the screen. The setting value is “00” to cancel the timer
function. The indicator turns out. After the timer is set and
completed, the timer LED is on during the timing period. After the
timing is over, the timer LED turns off automatically.
In the running state, set the time to turn off the machine; in the
standby state, set the time to turn on the machine.
Mode
Auto mode - continuously drying mode cycle, press once to switch
the mode from one to another, the corresponding indicator lights up.
● Auto mode: Machine operate under default humidity 50% RH.
Both fan speed and humidity can be adjusted under auto mode.
● Continuously drying mode: The machine continues to run, but the
humidity can not be adjusted.
Fan
High wind - low wind cycle, press button once to switch and then the
corresponding indicator lights up. In continuously drying mode, sleep
mode and defrosting period, the wind speed can not be changed.
Child Lock
Long press 3 seconds to turn on/off the child lock function.
Water Tank Full Alarm
Water Tank Indicator
● When the tank is full for 5 seconds,it sets the alarm. The water
tank indicator turns red and the unit buzzes for 15 times.
Clear the alarm
● When the buzz is on, press any button to stop it. The compressor,
fan and ionizer generator shut down and all the functions freeze until
the tank is emptied and back in right position.
Empty the tank
● Grab the notch at the bottom of the tank and pull it out with both
hands.
Take it slowly and steadily in case of spilled water.
Timer
Touch the sleep button, the button lights up and start the sleep
function. After no operation, all indicators turns dark gradually and
the wind speed is automatically switched from high to low. Touch
any button to wake up the indicator. Touch sleep button again to exit
the sleep mode.
When environmental humidity ≤ 57%,compressor stops working
and the fan shut down after 30 seconds delay.
When environmental humidity ≥ 63%,the fan starts working and
compressor starts working after 3 seconds.
Fan speed and humidity can not be adjusted under sleeping mode.
Sleep mode
10 11

1. Do not remove the float out
the tank. If the float in the tank is
removed, the machine will not
turn on or start up.
2. If the tank is dirty, wash it with
warm water. Do not use cleaners
or steel balls, chemically treated
dust-proof cloth, gasoline,
benzene, thinners or other
solvents chemically as they may
damage the water tank and
cause leakage.
3. Continuous Drainage
●Take out the water tank
●Use a water
hose(diameter=9.5mm) to
connect the water outlet.
●Passes the water hose through
the cutting hole in the tank and
put the tank back.
For continuous drainage, the end
of the hose should not be
submerged in water to prevent it
from being blocked or damaged.
6 MAINTENANCE
6.1 Precautions
Note: before cleaning and maintaining the machine, be sure to turn
off the machine and pull the power plug to prevent electric shock.
Dust collects on the filter and restricts the airflow. The restricted
airflow reduces the efficiency of the system and if it becomes
blocked it can cause damage to the unit.
The air filter requires regular cleaning. The air filter is removable for
easy cleaning. Do not operate the unit without an air filter, or the
evaporator may be contaminated.
6.2 CLEANING THE AIR FILTER (every two weeks)
1.Remove the filter frame and
take off the filter.
3.Put the filter back.
2.Use a vacuum cleaner to
gently absorb the dust on the
surface.
If the filter is very dirty, wash it
with water and a soft detergent
and dry it thoroughly afterwards.
● Empty the water.
● Put the water tank back in position. The dehumidifier automatically
starts working again.
Take out
the water
tank
12 13

Cautions: Switch off the unit and unplug it immediately if anything
abnormal happens. Then contact a qualified electrician.
7.2 DISPOSAL
5℃/41℉ ≤ Ambient Temp.≤ 35℃/95℉
When the ambient temp is lower or higher than the functioning temp,
the dehumidifier stops.
When 5℃/41℉ ≤ Ambient temp≤ 16℃/61℉, the compressor
automatically defrosts at intervals; during defrosting, the compressor
stops and the fan keeps running.
1.FUNCTIONING TEMP
Before contacting professional service, please review the trouble
shooting list that includes common occurrences that are not the
result of a defect in workmanship or materials.
2.BEFORE CALLING FOR SERVICE
Releasing refrigerant into atmosphere is strictly
forbidden!
Do not dispose of electrical appliances as unsorted
municipal waste, use separate collection facilities.
Contact your local government for information
regarding the collection systems available. If
electrical appliances are disposed of in landfills or
dumps, hazardous substances can leak into the
groundwater and get into the food chain, damaging
your health and well-being.
WARNING!!!
Long-term storage - If you will not be using the unit for an extended
period of time (more than a few weeks) it is best to clean the unit
and dry it out completely.
Please store the unit per the following steps.
1.Unplug the unit.
2.Empty the water tank and dry with a cloth.
3.Clean the filter and let the filter dry completely in a shaded area.
4.Collect the power cord at the tank and re-install it.
5.Re-install the filter at its position.
6.Preserving the machine in ventilating, dry, non- corrosive gas and
safe place indoors.
7.The unit must be kept in upright position when in storage.
ATTENTION: The evaporator inside the machine has to be dried out
before the unit is packed to avoid component damage and molds.
Unplug the unit and place it in a dry open area for days to dry it out.
Another way to dry the unit is to set the humidity point more than 5%
higher than the ambient humidity to force the fan to dry the
evaporator for a couple of hours.
7.1 STORAGE
7.STORAGE AND DISPOSAL TROUBLE SHOOTING
Problem Possible Cause Solution
No power supply
Not
working
Bad
functioning
No air intake
Loud noise
when running
Connect to a functioning outlet
and switch on
Is the air filter clogged? Clean the air filter as instructed
Is the filter clogged? Wash the filter
Water Full Indication
Flashes
Drain water tank and reset it, or
re-position the water tank to right
place
Room temperature ˂
5°C/41℉, or ˃ 38 °C/100
℉
Self-Protection designed to protect
the unit. Can not work under such
temperature
Is the intake duct or
discharge duct
obstructed?
Remove the obstruction from the
discharge duct or intake duct.
Is the machine put in the
plat place?
Put the machine on the plat ground
Is the filter clogged? Wash the filter
14 15

Veuillez conserver
soigneusement ce manuel pour
toute référence ultérieure !
Nous vous remercions d'avoir
choisi notre déshumidificateur.
Veillez à lire attentivement ce
manuel avant de l'utiliser. Pour
toute question, veuillez contacter
le service professionnel pour
obtenir de l'aide.
Le déshumidificateur est utilisé pour éliminer l'humidité excessive de
l'air. La réduction de l'humidité relative qui en résulte protège les
bâtiments et leur contenu des effets néfastes d'une humidité
excessive.
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser
votre déshumidificateur pour la première fois.
FR
1. AVANT DE COMMENCER
1.1 DESCRIPTION DU PRODUIT
Humidity sensor problem Change a sensor
The dehumidifier shuts down for
self- protection
Environmental humidity is
below 20%
Environmental humidity is
above 90%
Low temperature
protection, the
environmental temperature
<5°C/41℉
High temperature
protection, the
environmental temperature
>38 °C/100℉
E2
LO
HI
CL
CH
16 17

Veuillez lire attentivement ce manuel et le comprendre
parfaitement avant d'utiliser votre déshumidificateur.
•Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par des personnes qualifiées afin d'éviter tout danger.
•L'appareil doit être débranché de sa source d'alimentation
pendant l'entretien.
•Toujours faire fonctionner l'appareil à partir d'une source
d'alimentation de même tension, fréquence et puissance,
comme indiqué sur la plaque d'identification du produit.
•Toujours utiliser une prise de courant mise à la terre.
•Débranchez le cordon d'alimentation lors du nettoyage ou
lorsque vous ne l'utilisez pas.
•Ne faites pas fonctionner l'appareil avec des mains mouillées.
Empêchez l'eau de se répandre sur l'appareil.
•Ne pas immerger ou exposer l'appareil à la pluie, à l'humidité ou
à tout autre liquide.
•Ne laissez pas l'appareil fonctionner sans surveillance. Ne pas
incliner ou retourner l'appareil.
•Ne débranchez pas l'appareil pendant qu'il fonctionne.
•Ne débranchez pas en tirant sur le cordon d'alimentation.
•Ne pas utiliser de rallonge ou de fiche d'adaptation.
•Ne posez pas d'objets sur l'appareil.
•Ne grimpez pas et ne vous asseyez pas sur l'appareil.
•Ne pas insérer les doigts ou d'autres objets dans la sortie d'air.
•Ne touchez pas l'entrée d'air ou les ailettes en aluminium de
l'appareil.
•Ne faites pas fonctionner l'appareil s'il est tombé, endommagé
ou s'il présente des signes de dysfonctionnement du produit.
•Ne nettoyez pas l'appareil avec des produits chimiques.
•Assurez-vous que l'appareil est éloigné du feu, d'objets
inflammables ou explosifs.
•L'appareil doit être installé conformément aux réglementations
nationales en matière de câblage.
•Ne pas utiliser de moyens pour accélérer le processus de
dégivrage ou pour nettoyer, autres que ceux recommandés par
le fabricant.
•L'appareil doit être entreposé dans une pièce sans sources de
fonctionnement continu (par exemple : flammes nues, appareil à
gaz en fonctionnement ou chauffage électrique en
fonctionnement).
•L'appareil doit être entreposé de manière à éviter tout dommage
mécanique.
•Ne le mettez pas en pièce ou ne le brûlez pas, même après
utilisation.
•Soyez conscient que les réfrigérants peuvent ne pas contenir
d'odeur.
•Les tuyauteries doivent être protégées des dommages
physiques et ne doivent pas être installées dans un espace non
ventilé, si cet espace est inférieur à 4m²/43 sq.ft.
•Le respect de la réglementation nationale en matière de gaz doit
être observé.
•Gardez toutes les ouvertures de ventilation requises libres de
toute obstruction.
•L'appareil doit être entreposé dans un endroit bien ventilé où la
taille de la pièce correspond à la surface de la pièce telle que
spécifiée pour le fonctionnement.
2. POUR VOTRE SÉCURITÉ
Votre sécurité est la chose la plus importante qui nous préoccupe !
AVERTISSEMENT- pour réduire les risques d'incendie, de choc
électrique ou de blessures corporelles ou matérielles :
2.1 PRÉCAUTIONS D'EMPLOI
WARNING
Toute personne amenée à travailler ou à pénétrer dans un circuit
de fluide frigorigène doit être titulaire d'un certificat en cours de
validité délivré par un organisme d'évaluation accrédité par
l'industrie, qui atteste de sa compétence à manipuler les fluides
frigorigènes en toute sécurité, conformément à une spécification
d'évaluation reconnue par l'industrie.
WARNING
18 19

•Vérifiez que l'appareil après son déballage ne présente pas de
dommages ou de rayures.
•Faites fonctionner cet appareil dans une température ambiante
de 5°C à 35°C/41℉-95℉.
•Ne l'utilisez pas à l'extérieur. Ce déshumidificateur est destiné à
des applications résidentielles intérieures uniquement.
•Ne le faites pas fonctionner à proximité de murs, de rideaux ou
d'autres objets qui pourraient bloquer l'entrée et la sortie.
•Gardez l'entrée et la sortie d'air libres de tout obstacle.
•En cas de basculement de plus de 45°, laissez l'appareil se
mettre à la verticale pendant au moins 24 heures avant de le
mettre en marche.
•Gardez les portes et les fenêtres fermées pour une meilleure
économie d'énergie.
•Ne faites pas fonctionner ou ne stockez pas l'appareil en plein
soleil ou sous la pluie.
•Il est normal que la sortie d'air soit chaude au toucher après un
fonctionnement continu par temps chaud.
•Videz le réservoir d'eau avant de déplacer le déshumidificateur.
•Veillez à ce que le réservoir d'eau soit correctement installé,
sinon l'appareil ne fonctionnera pas correctement.
•Le déshumidificateur démarre dans le mode sélectionné lors de
la dernière utilisation de l'appareil.
•Le déshumidificateur commence à déshumidifier si l'humidité de
la pièce est supérieure de 3 % à l'humidité sélectionnée.
•Il existe une temporisation de protection de 3 minutes du
compresseur. Attendez 3 minutes pour que le déshumidificateur
reprenne la déshumidification.
3. INSTALLATION
3.1 EMPLACEMENT
3.2 UTILISATION DE L'APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ
1. Placez l'appareil sur une surface ferme et plane, dans un endroit
où il y a au moins 30 cm d'espace libre autour de l'appareil pour
permettre une bonne circulation de l'air.
2. N'installez jamais l'appareil dans un endroit où il pourrait être
soumis à:des vibrations.
Sources de chaleur telles que radiateurs, bouches de chaleur,
poêles ou autres produits produisant de la chaleur
●Dans une zone où de l'huile ou de l'eau peut être éclaboussée
●La lumière directe du soleil
●Vibrations ou chocs mécaniques
●Poussière excessive
●Manque de ventilation, comme une armoire ou une bibliothèque.
●Surface irrégulière
20 21

•Puissante élimination de l'humidité
•Filtre lavable
•Drainage continu ou réservoir d'eau de 2 litres
•Fonction séchage du linge/ dégivrage automatique
•Le moniteur d'humidité indique l'humidité actuelle de l'air.
•Le mode automatique ajuste automatiquement les niveaux
d'humidité.
•Commande électronique/arrêt automatique/redémarrage
automatique.
•Effectivement, élimine l'humidité, la poussière et les acariens de
l'air.
•Faible consommation d'énergie-économie d'énergie.
•Un minuteur de 24 heures pour régler l'heure de
fonctionnement.
•Ventilateur silencieux a deux réglages de vitesse.
4.2 CARACTÉRISTIQUES
4. APERÇU DU PRODUIT 5.FONCTIONNEMENT
PANNEAU DE CONTRÔLE
Alimentation
En mode veille, appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer
l'appareil, le voyant de fonctionnement s'allume, la vitesse du
ventilateur par défaut est élevée et l'humidité par défaut est de 50
%. En état de marche, appuyez sur le bouton d'alimentation pour
éteindre, le voyant de fonctionnement s'éteint et le compresseur
s'arrête immédiatement, puis le ventilateur s'arrête après un délai de
10 secondes.
Humidité
Appuyez sur le bouton d'humidité pour vérifier l'humidité actuelle de
l'environnement, appuyez à nouveau sur ce bouton pour régler
l'humidité. La plage d'humidité cible est de 30%- 35% - 40% - 45% -
50% - 55%- 60% - 65% -70% - 75%- 80%. Après 3 secondes de
réglage, le système confirme la valeur entrée, puis la machine quitte
l'état de réglage et retourne à l'humidité actuelle. En mode de
séchage, l'humidité cible ne peut pas être modifiée.
Appuyez longuement sur le bouton d'humidité pendant 5 secondes
pour afficher la température ambiante actuelle.
Auto Power
PANNEAU DE
CONTRÔLE
COUVERTURE
ARRIÈRE
FILTRE À AIR
TROU DE
VIDANGE
CONTINU
RÉSERVOIR
D'EAU
COQUE CÔTÉ DROIT
SORTIE
D'AIR
PANNEAU
AVANT
ROULETTE
22 23

Appuyez sur le bouton de la minuterie pour régler la fonction de
temporisation de 0 à 24 heures. L'intervalle est de 1 heure. Chaque
fois que vous appuyez sur ce bouton, la valeur augmente de 1
heure, puis la valeur de minutage correspondante s'affiche à l'écran.
La valeur de réglage est "00" pour annuler la fonction de minuterie.
L'indicateur s'éteint. Une fois la minuterie réglée et terminée, le
voyant de la minuterie est allumé pendant la période de minutage.
Une fois le minutage terminé, le voyant de la minuterie s'éteint
automatiquement.
En mode de fonctionnement, réglez l'heure d'arrêt de la machine ;
en mode de veille, réglez l'heure de mise en marche de la machine.
Mode
Mode automatique - cycle de mode de séchage continu, appuyez
une fois pour passer d'un mode à l'autre, l'indicateur correspondant
s'allume.
● Mode automatique : La machine fonctionne sous une humidité par
défaut de 50 % HR. La vitesse du ventilateur et l'humidité peuvent
toutes deux être ajustées en mode automatique.
● Mode de séchage continu : La machine continue de fonctionner,
mais l'humidité ne peut pas être ajustée.
Ventilateur
Cycle vent fort - vent faible, appuyez une fois sur le bouton pour
commuter, puis l'indicateur correspondant s'allume. En mode de
séchage continu, en mode veille et en période de dégivrage, la
vitesse du vent ne peut pas être modifiée.
Sécurité enfants
Appuyez longuement sur le bouton pendant 3 secondes pour
activer/désactiver la fonction de verrouillage des enfants.
Alarme de réservoir d'eau plein
Indicateur de réservoir d'eau
● Lorsque le réservoir est plein pendant 5 secondes, il déclenche
l'alarme. L'indicateur de réservoir d'eau devient rouge et l'appareil
émet un signal sonore pendant 15 fois.
Effacer l'alarme
● Lorsque le buzz est activé, appuyez sur n'importe quel bouton
pour l'arrêter. Le compresseur, le ventilateur et le générateur
d'ioniseur s'arrêtent et toutes les fonctions se figent jusqu'à ce que
le réservoir soit vidé et remis en bonne position.
Vider le réservoir
● Saisissez l'encoche au bas du réservoir et tirez dessus à deux
mains.
Faites-le lentement et régulièrement en cas de renversement d'eau.
Minuterie
Appuyez sur le bouton de mise en veille, le bouton s'allume et lance
la fonction de mise en veille. Après une période d'inactivité, tous les
indicateurs s'assombrissent progressivement et la vitesse du vent
passe automatiquement de élevée à faible. Touchez n'importe quel
bouton pour réveiller l'indicateur. Touchez à nouveau le bouton de
veille pour quitter le mode veille.
Lorsque l'humidité ambiante ≤ 57%,le compresseur cesse de
fonctionner et le ventilateur s'arrête après un délai de 30 secondes.
Lorsque l'humidité ambiante ≥ 63%,le ventilateur commence à
fonctionner et le compresseur se met en marche après 3 secondes.
La vitesse du ventilateur et l'humidité ne peuvent pas être réglées
en mode veille.
Mode veille
24 25

1. Ne retirez pas le flotteur du
réservoir. Si le flotteur du
réservoir est retiré, la machine ne
s'allumera pas ou ne démarrera
pas.
2. Si le réservoir est sale, lavez-le
à l'eau chaude. N'utilisez pas de
nettoyants ou de billes d'acier, de
chiffons anti-poussière traités
chimiquement, d'essence, de
benzène, de diluants ou d'autres
solvants chimiques car ils
pourraient endommager le
réservoir d'eau et provoquer des
fuites.
3.Lors de la mise en place du
réservoir d'eau, poussez le
réservoir d'eau dans la machine
avec les deux mains et mettez-le
dans la bonne position. Si le
réservoir n'est pas dans la bonne
position, la machine ne pourra
pas s'allumer ou démarrer.
4.Drainage continu
●Sortez le réservoir d'eau.
●Utilisez un tuyau
d'eau(diamètre=9,5mm) pour
raccorder la sortie d'eau.
●Passez le tuyau d'eau par le trou
de découpe du réservoir et
remettez le réservoir en place.
6 MAINTENANCE
6.1 Précautions à prendre
Remarque : avant de procéder au nettoyage et à l'entretien de la
machine, veillez à éteindre la machine et à débrancher la fiche
d'alimentation pour éviter tout risque de choc électrique.
La poussière s'accumule sur le filtre et restreint le flux d'air. La
restriction du flux d'air réduit l'efficacité du système et s'il se bloque,
il peut endommager l'appareil.
Le filtre à air doit être nettoyé régulièrement. Le filtre à air est
amovible pour un nettoyage facile. Ne faites pas fonctionner l'unité
sans filtre à air, car l'évaporateur pourrait être contaminé.
6.2 NETTOYAGE DU FILTRE À AIR (toutes les deux semaines)
1.Retirez le cadre du filtre et
retirez le filtre.
3.Remettez le filtre
en place.
2.Utilisez un aspirateur pour
absorber délicatement la
poussière sur la surface.
Si le filtre est très sale, lavez-le
avec de l'eau et un détergent
doux, puis séchez-le
soigneusement.
● Videz l'eau.
● Mettez le réservoir d'eau à nouveau en place. Le
déshumidificateur se remet automatiquement en marche.
Pour une évacuation continue, l'extrémité du tuyau ne doit pas être
immergée dans l'eau afin d'éviter qu'elle ne soit bloquée ou
endommagée.
Take out
the water
tank
26 27

Attention : Éteignez l'unité et débranchez-la immédiatement si
quelque chose d'anormal se produit. Contactez ensuite un
électricien qualifié.
7.2 MISE AU REBUT
5℃/41℉ ≤ Température ambiante ≤ 35℃/95℉
Lorsque la température ambiante est inférieure ou supérieure à la
température de fonctionnement, le déshumidificateur s'arrête.
Lorsque 5℃/41℉ ≤Température ambiante ≤16℃/61℉, le
compresseur dégivre automatiquement à intervalles ; pendant le
dégivrage, le compresseur s'arrête et le ventilateur continue de
fonctionner.
1.TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT
Avant de contacter un service professionnel, veuillez examiner la
liste de dépannage qui comprend les occurrences courantes qui ne
sont pas le résultat d'un défaut de fabrication ou de matériaux.
2.AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE
Le rejet de réfrigérant dans l'atmosphère est
strictement interdit !
Ne jetez pas les appareils électriques avec les
déchets municipaux non triés, utilisez des
installations de collecte séparée. Contactez votre
administration locale pour obtenir des informations
sur les systèmes de collecte disponibles. Si les
appareils électriques sont mis au rebut dans des
décharges, des substances dangereuses peuvent
s'infiltrer dans les eaux souterraines et entrer dans
la chaîne alimentaire, nuisant ainsi à votre santé et
à votre bien-être.
AVERTISSEMENT ! !!
Stockage à long terme - si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une
période prolongée (plus de quelques semaines), il est préférable de
nettoyer l'appareil et de le sécher complètement.
Veuillez stocker l'appareil en suivant les étapes suivantes.
1.Débranchez l'appareil
2.Videz le réservoir d'eau et séchez-le avec un chiffon.
3.Nettoyez le filtre et laissez-le sécher complètement dans un
endroit ombragé.
4.Récupérez le cordon d'alimentation au niveau du réservoir et
réinstallez-le.
5.Réinstallez le filtre à sa place.
6.Conserver la machine dans un endroit ventilé, sec, non corrosif et
sûr à l'intérieur.
7.L'unité doit être maintenue en position verticale lors du stockage.
ATTENTION : L'évaporateur à l'intérieur de la machine doit être
séché avant l'emballage de l'unité afin d'éviter des dommages aux
composants et des moisissures. Débranchez l'appareil et placez-le
dans un endroit sec et ouvert pendant plusieurs jours pour le
sécher. Une autre façon de sécher l'unité est de régler le point
d'humidité à plus de 5% au-dessus de l'humidité ambiante pour
forcer le ventilateur à sécher l'évaporateur pendant quelques
heures.
7.1 STOCKAGE
7.STOCKAGE ET ÉLIMINATION
DÉPANNAGE
28 29

Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où une
pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
FR
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
EN
Return / Damage Claim Instructions
Problème Cause Possible Solution
Pas d'alimentation
électrique
Ne fonctionne
pas
Mauvais
fonctionnement
Pas d'entrée
d'air
Bruit fort en
fonctionnement
Connectez-vous à une prise
fonctionnelle et allumez.
Le filtre à air est-il obstrué
?
Nettoyez le filtre à air en suivant
les instructions.
Le filtre est-il obstrué ? Lavez le filtre
L'indication d'eau pleine
clignote
Vidangez le réservoir d'eau et
remettez-le en place, ou replacez le
réservoir d'eau au bon endroit.
Température ambiante 5 °
C/41℉, ou 38 °C / 100℉
Autoprotection conçue pour
protéger l'appareil. Ne peut pas
fonctionner sous une telle
température
Le conduit d'admission ou
le conduit d'évacuation
est-il obstrué ?
Retirez l'obstruction du conduit de
décharge ou du conduit
d'admission.
La machine est-elle
placée à l'endroit plat ?
Posez la machine sur le sol plat
Problème de capteur
d'humidité
Changez un capteur
Le déshumidificateur s'arrête pour
des raisons d'auto-protection.
L'humidité ambiante est
inférieure à 20%.
L'humidité ambiante est
supérieure à 90%.
Protection à basse
température, la
température ambiante-5
℃ / 41℉
Protection à haute
température, la
température ambiante-38
℃ / 100℉
Le filtre est-il obstrué ? Lavez le filtre
E2
LO
HI
CL
CH
30 31
Table of contents
Languages:
Other Costway Dehumidifier manuals

Costway
Costway ES10260US User manual

Costway
Costway ES10015US User manual

Costway
Costway ES10263US User manual

Costway
Costway ES10104US User manual

Costway
Costway ES10262DE User manual

Costway
Costway ES10111US-GR User manual

Costway
Costway ES10014US User manual

Costway
Costway ES10196US-BL User manual

Costway
Costway ES10105US User manual

Costway
Costway ES10263DE-WH User manual
Popular Dehumidifier manuals by other brands

Seaira Global
Seaira Global WatchDog NXT85 Installation and operation manual

Ultra-air
Ultra-air UA201-10A Installation, operating and maintanance

Soleus Air
Soleus Air SG-DEH-30M-1A operating instructions

GE
GE AEV05LN owner's manual

Bionaire
Bionaire BDH001X instruction manual

Ecoair
Ecoair DROID user manual