CRH Leviat HALFEN DEHA 6003 User manual

®
Assembly Instructions • Montageanleitung • Instrukcja montażu
DKR INST_DKR 10/20
HALFEN DEHA Conical
Pipe Anchor 6003+6004
D
PL Kotwy stożkowe
HALFEN DEHA 6003+6004
HALFEN DEHA Konus-
Rohranker 6003+6004
GB

2© 2020 · INST_DKR 10/20 · www.halfen.com
DKR Assembly instructions
Deutsch EnglishPolski
Load range:
Matching:
6173 6153 + 6160
6141
The DKR anchor is a two-part system;
the anchor shaft (6003) and the
re-usable adaptor head (6004).
Anchor shafts are available in
different lengths, specified according
to static demands for various load
ranges. Only one adaptor head is
designated for each load range.
Anchor shaft and adaptor head are
designed to ensure only correct load
ranges fit together. The load range is
stamped on the adaptor head.
In general, observe the applicable accident prevention regulations.
Observe the safety regulations acc. to the VDI guideline VDI/BV-BS 6205.
Identification
Installation
10
20
32
10
20
32
M30
M39
M52
Allen key sizes Adaptor
SW1
Sealing socket
SW2
Load range 10 10 17
20 17 17
32 19 19
SW1
Anchor shaftAdaptor head
Installation:
Before installation, the two components of the DKR lifting
anchor are screwed together by hand until the thread is no
longer visible.
Lightly grease the thread of the anchor shaft to facilitate
installation/removal. Also apply formwork oil to the
adaptor head to prevent adhesion to the concrete.
Fixing to the formwork:
Pre-assemble the recess former (6173-...) using the threaded
plate and rod (6141-...) or threaded plate (6153-...).
The anchor must be properly fixed to the reinforcement
to secure the anchor and prevent it moving when pouring
the concrete.
6004 6003
M

3
© 2020 · INST_DKR 10/20 · www.halfen.com
DKR Assembly instructions
Deutsch EnglishPolski
Striking the formwork:
After the concrete has cured, remove the recess former;
loosen the adaptor head slightly using an Allen key or
unscrew and remove the head completely. Alternatively
the special 2-point tool (6175) can be used instead of an
Allen key.
If the adaptor head is completely removed, replace with
a sealing cap (6171). This is to ensure the thread of the
anchor shaft is protected before final installation.
An Allen key can also be used to remove the adaptor head.
Transporting
Transporting:
Remove the sealing socket and screw in the appropriate
adaptor head completely before lifting. The anchor head is
in the correct position if the conical part of the adapter
head is completely recessed in the concrete. To make sure
the adaptor head is fitted correctly check the dimension k
between the top of the adaptor head and the top edge of
the concrete (see table below).
Check dimension k [mm]
Load range 10 15
20 15
32 23
6102
Load range
6175
SW2
Note: Loosen the adaptor head as soon as possible
as it may prove difficult to remove from the
hardened concrete if removal is delayed too long.
Before each use visually check all lifting equipment
for correct application and damage-free condition.
It is prohibited to use damaged lifting
equipment.
k
6171

4© 2020 · INST_DKR 10/20 · www.halfen.com
DKR Assembly instructions
Deutsch EnglishPolski
Closing and sealing the recess
After screwing in the adaptor head; lifting is with
a universal head lifting clutch (6102) suitable for the
attached load range. Use a spreader beam if necessary.
Alternatively, lifting is possible with the turning and lifting
link (6116). If the DKR Anchors are positioned in the apex
(in pipes) keep the spread angle below 60° when lifting.
Spread angle ≤ 60°
After the precast element has been finally installed, the
adaptor head can be unscrewed and removed. Use an Allen
key SW1 (see page 2); or alternatively use a special 2-point
tool (6175).
Note: the adaptor head is re-useable.
Then screw in the sealing cap until the rubber sealing ring
is no longer visible. Use an Allen key SW2 (see page 2).
Seal the recess using the fibre-concrete HALFEN DEHA VKF
Recess filler (6172) or fill with mortar.
We recommend using an appropriate cement with a water-
tightness of 5 bar to fix the fibre-concrete HALFEN DEHA
Recess filler.
Recommended adhesives; Carbolan or Carbopast,
supplier; Minova, Essen.

5
© 2020 · INST_DKR 10/20 · www.halfen.com
Deutsch English
DKR Montageanleitung
Polski
Lastklasse:
Zuordnung:
6173 6153 + 6160
6141
Der DKR-Anker besteht aus zwei Tei-
len, dem Ankerschaft 6003 und dem
wiederverwendbaren Adapterkopf
6004. Für jede Lastklasse gibt es un-
terschiedlich lange Ankerschäfte, die
nach statischen Erfordernissen festge-
legt werden. Für jede Lastklasse gibt
es nur einen Adapterkopf. Anker-
schaft und Adapterkopf sind so kon-
struiert, dass nur die jeweiligen Last-
klassen zusammenpassen. Die Last-
klasse ist auf dem Adapterkopf
aufgeprägt.
Generell sind die Unfallverhütungsvorschriften zu beachten.
Die Sicherheitsregeln für Transportanker gemäß der VDI-Richtlinie
VDI/BV-BS 6205 sind einzuhalten.
Kennzeichnung
Einbau
10
20
32
10
20
32
M30
M39
M52
Schlüsselweiten Adapter
SW1
Dichtkappe
SW2
Lastklasse 10 10 17
20 17 17
32 19 19
SW1
AnkerschaftAdapterkopf
Montage:
Für den Einsatz als Transportanker müssen beide Teile von
Hand zusammengeschraubt werden, bis das Gewinde nicht
mehr sichtbar ist.
Zum leichteren Eindrehen und Lösen sollte vorher das
Gewinde des Ankerschaftes etwas eingefettet werden und
der Adapterkopf von außen mit Schalöl versehen werden,
um ein Kleben am Beton zu verhindern.
Befestigung an der Schalung:
Aussparungskörper (6173-...) mit Stanzblech mit Gewin-
destab (6141-...) oder Stanzblech mit Innengewinde
(6153-...) vormontieren. Der Anker ist durch geeignete
Maßnahmen an der Bewehrung zu befestigen, damit wäh-
rend des Betoniervorgangs die Lage gesichert ist.
6004 6003
M

6© 2020 · INST_DKR 10/20 · www.halfen.com
Deutsch English
DKR Montageanleitung
Polski
Alle Anschlagmittel sind vor jedem
Gebrauch auf ihre sachgemäße Verwendung und
auf fehlerfreien Zustand hin in Augenschein zu
nehmen!
Fehlerhafte Anschlagmittel dürfen nicht verwen-
det werden!
Ausschalen:
Nach dem Betoniervorgang den Aussparungskörper
entfernen und den Adapterkopf mittels Sechskantschlüssel
um einige Umdrehungen vom Beton lösen oder vollständig
herausdrehen. Alternativ kann auch ein spezieller Zwei-
punkt-Schlüssel 6175 verwendet werden.
Nach vollständigem Entfernen des Adapterkopfes sollte die
Dichtkappe 6171 aufgeschraubt werden. Dadurch wird das
Gewinde des Ankerschafts während der Lagerung
geschützt. Dies kann ebenfalls mit einem Inbusschlüssel
erfolgen.
Transportieren
Transport:
Für den Transport die Dichtkappe entfernen und den pas-
senden Adapterkopf vollständig eindrehen. Der Adapter-
kopf hat die richtige Position, wenn der konische Teil sich
vollständig im Beton befindet und eine halbkugelförmige
Aussparung vorhanden ist. Zur Überprüfung des korrekten
Sitzes des Adapterkopfes kann das Maß k zwischen Ober-
kante Adapterkopf und Oberkante Beton überprüft werden
(siehe Tabelle).
Prüfmaß k [mm]
Lastklasse 10 15
20 15
32 23
6102
Lastklasse
6175
SW2
Wird der Adapterkopf erst nach dem Verlegen
vom Beton gelöst, besteht die Möglichkeit, dass
sich der Adapterkopf vom ausgehärteten Beton
nur schwer wieder entfernen lässt.
k
6171

7
© 2020 · INST_DKR 10/20 · www.halfen.com
Deutsch English
DKR Montageanleitung
Polski
Aussparung abdichten und verschließen
Nach Einschrauben des Adapterkopfes erfolgt der Transport
mit der zur Lastklasse passenden Universalkopf-Kupplung
6102, ggfs. mit Traverse. Alternativ kann der Transport mit
der Dreh- und Transportkupplung 6116 erfolgen.
Bei der Anordnung der DKR-Anker in Scheitellage ist ein
Spreizwinkel von ≤ 60° einzuhalten.
Befindet sich das Betonteil an seinem Einbauort, wird der
Adapterkopf herausgedreht, dazu den Sechskant SW1 (siehe
Seite 5) einsetzen; alternativ kann auch ein spezieller Zwei-
punkt-Schlüssel 6175 verwendet werden.
Hinweis: Der Adapterkopf kann wiederverwendet werden.
Anschließend wird die Dichtkappe soweit aufgeschraubt,
dass die Gummidichtung nicht mehr sichtbar ist. Dazu den
Sechskant SW2 (siehe Seite 5) verwenden.
Danach die halbkugelförmige Aussparung mit dem HALFEN
DEHA VKF Verschlusskörper 6172 aus Faserbeton verschlie-
ßen oder mit Mörtel auffüllen.
Zum Einkleben des HALFEN DEHA Verschlusskörpers aus
Faserbeton empfehlen wir die Verwendung eines geeigneten
Klebers, mit dem eine Wasserdichtigkeit bis 5 bar erzielt
wird.
Empfehlung: 'Carbolan' oder 'Carbopast' der Firma Minova.
Spreizwinkel ≤ 60°

8© 2020 · INST_DKR 10/20 · www.halfen.com
Deutsch EnglishPolski
DKR Instrukcja montażu
Klasa obciążenia:
Przyporządkowanie:
6173 6153 + 6160
6141
Kotwy DKR składa się z dwóch części:
trzonu kotwy (6003) i adaptera
(6004). Dla każdej klasy obciążenia
dostępne są trzony kotew o różnych
długościach, w zależności od wymo-
gów statycznych. Adapter przeznaczo-
ny jest tylko dla jednej z klas
obciążenia. Trzon kotwy i adapter są
tak zaprojektowane, że tylko
odpowiadające sobie klasą obciążenia
pasują do siebie.
Klasa obciążenia jest wybity na
głowicy adaptera.
Przestrzegać przepisów bezpieczeństwa pracy.
Przestrzegać należy zasad bezpieczeństwa zawartych w wytycznych
VDI/BV-BS 6205.
Identyfikacja
Montaż
10
20
32
10
20
32
M30
M39
M52
Klucz imbusowy Adapter
SW1
Kaptur
SW2
Klasa
obciążenia
10 10 17
20 17 17
32 19 19
SW1
Trzon kotwyAdapter
Montaż:
Przed montażem dwie części składowe kotwy transporto-
wej DKR należy skręcić ręcznie do momentu aż gwint
będzie niewidoczny.
Aby ułatwić montaż i usuwanie, gwint kotwy lekko
nasmarować smarem. Powierzchnię adaptera pokryć
płynem antyadhezyjnym aby zabezpieczyć się przed
przyczepnością betonu.
Mocowanie do szalunku:
Zmontować kształtkę szalunkową (6173-…) i płytkę
mocującą z prętem gwintowanym(6141-…) lub
gwintowaną płytkę mocującą (6153-…). Kotwę należy
przymocować do zbrojenia aby zabezpieczyć przed prze-
mieszczeniem w trakcie betonowania.
6004 6003
M

9
© 2020 · INST_DKR 10/20 · www.halfen.com
Deutsch EnglishPolski
DKR Instrukcja montażu
Przed każdym użyciem należy cały osprzęt
poddać kontroli wzrokowej prawidłowego za-
stosowania i braku uszkodzeń.
Zabrania się używania uszkodzonego osprzętu.
Rozbiórka szalunku:
Po zabetonowaniu i związaniu betonu usunąć kształtkę
szalunkową. Adapter, przy pomocy klucza imbusowego
okręcić kilka razy i odspoić od betonu lub całkowicie
odkręcić. Alternatywnie możną użyć specjalnego klucza
dwupunktowego 6175.
Po całkowitym usunięciu adaptera, gwint trzonu kotwy
zabezpieczyć gwintowanym kapturem 6171, przy użyciu
klucza imbusowego.
Transport
Transport:
Przed transportem prefabrykatu, usunąć kaptur
zabezpieczający i nakręcić odpowiedni adapter. Głowica
kotwy znajduje się w prawidłowej pozycji jeśli część
stożkowa adaptera całkowicie znajduje się w gnieździe. Dla
upewnienia się należy sprawdzić wymiar k pomiędzy
głowicą adaptera a krawędzią betonu (patrz tabela
poniżej).
Wymiar kontrolny k [mm]
Klasa obciążenia 10 15
20 15
32 23
6102
Klasa
obciążenia
6175
SW2
Uwaga!
Adapter należy poluzować najszybciej jak to
możliwe aby zabezpieczyć się przed trudnościami
z usunięciem z twardniejącego betonu.
k
6171

10 © 2020 · INST_DKR 10/20 · www.halfen.com
Deutsch EnglishPolski
DKR Instrukcja montażu
Wypełnianie i uszczelnienie gniazd
Po przykręceniu adaptera i przyłączeniu sprzęgu uniwersal-
nego (61032) o odpowiedniej klasie obciążenia, można
przystąpić do podnoszenia i transportu. Jeśli konieczne
użyć należy trawersu.
Alternatywnie transport jest możliwy przy użyciu sprzęgu
do transportu i obracania (6116). Jeśli kotwy DKR są usytu-
owane na szczycie pobocznicy rury , kąt rozwarcia zawiesi
musi być poniżej 60° (patrz rys poniżej).
Po finalnym montażu prefabrykatu, adapter może być
odkręcony i usunięty. Do odkręcenia użyć należy klucza
imbusowego SW1 (patrz str. 8) lub specjalnego klucza
dwupunktowego (6175).
Uwaga! Adapter jest wielokrotnego użytku.
Następnie na trzon kotwy nakręcić należy kaptur , przy
użyciu klucza imbusowego SW2 (patrz str. 8). Gniazdo
wypełnić wkładką HALFEN DEHA VKF (6172) z fibrobetonu
lub zaprawą.
Do wklejenia wkładki zaleca się użyć odpowiedniego kleju
wodoszczelnego o stopniu 5 barów.
Zalecane kleje: Carbolan lub Carboplast ,
dostawca: Minova, Essen.
Kat rozwarcia ≤ 60°

For more information on the products featured here, please contact Leviat:
Notes regarding this catalogue
© Protected by copyright. The construction applications and details provided in this publication are
indicative only. In every case, project working details should be entrusted to appropriately qualified
and experienced persons. Whilst every care has been exercised in the preparation of this publication
to ensure that any advice, recommendations or information is accurate, no liability or responsibility
of any kind is accepted by Leviat for inaccuracies or printing errors. Technical and design changes
are reserved. With a policy of continuous product development, Leviat reserves the right to modify
product design and specification at any time.
Leviat.com
For information on certified management systems and standards, see www.halfen.com
Australia
Leviat
98 Kurrajong Avenue,
Mount Druitt Sydney, NSW 2770
Tel: +61 - 2 8808 3100
Email: info[email protected]
Austria
Leviat
Leonard-Bernstein-Str. 10
Saturn Tower, 1220 Wien
Tel: +43 - 1 - 259 6770
Email: info.at@leviat.com
Belgium
Leviat
Borkelstraat 131
2900 Schoten
Tel: +32 - 3 - 658 07 20
Email: info[email protected]
China
Leviat
Room 601 Tower D,
Vantone Centre
No. A6 Chao Yang Men Wai Street
Chaoyang District
Beijing · P.R. China 100020
Tel: +86 - 10 5907 3200
Email: info.cn@leviat.com
Czech Republic
Leviat
Business Center Šafránkova
Šafránkova 1238/1
155 00 Praha 5
Tel: +420 - 311 - 690 060
Email: info.cz@leviat.com
Finland
Leviat
Vädursgatan 5
412 50 Göteborg / Sweden
Tel: +358 (0)10 6338781
Email: info[email protected]
France
Leviat
18, rue Goubet
75019 Paris
Tel: +33 - 1 - 44 52 31 00
Email: info[email protected]
Germany
Leviat
Liebigstrasse 14
40764 Langenfeld
Tel: +49 - 2173 - 970 - 0
Email: info.de@leviat.com
India
Leviat
309, 3rd Floor, Orion Business Park
Ghodbunder Road, Kapurbawdi,
Thane West, Thane,
Maharashtra 400607
Tel: +91 - 22 2589 2032
Email: info[email protected]
Italy
Leviat
Via F.lli Bronzetti 28
24124 Bergamo
Tel: +39 - 035 - 0760711
Email: info[email protected]
Malaysia
Leviat
28 Jalan Anggerik Mokara 31/59
Kota Kemuning,
40460 Shah Alam Selangor
Tel: +603 - 5122 4182
Email: info.my@leviat.com
Netherlands
Leviat
Oostermaat 3
7623 CS Borne
Tel: +31 - 74 - 267 14 49
Email: info[email protected]
New Zealand
Leviat
2/19 Nuttall Drive, Hillsborough,
Christchurch 8022
Tel: +64 - 3 376 5205
Email: info[email protected]
Norway
Leviat
Vestre Svanholmen 5
4313 Sandnes
Tel: +47 - 51 82 34 00
Email: info[email protected]
Philippines
Leviat
2933 Regus, Joy Nostalg,
ADB Avenue, Ortigas Center
Pasig City
Tel: +63 - 2 7957 6381
Poland
Leviat
Ul. Obornicka 287
60-691 Poznań
Tel: +48 - 61 - 622 14 14
Email: info[email protected]
Singapore
Leviat
14 Benoi Crescent
Singapore 629977
Tel: +65 - 6266 6802
Email: info[email protected]
Spain
Leviat
Polígono Industrial Santa Ana
c/ Ignacio Zuloaga, 20
28522 Rivas-Vaciamadrid
Tel: +34 - 91 632 18 40
Email: info.es@leviat.com
Sweden
Leviat
Vädursgatan 5
412 50 Göteborg
Tel: +46 - 31 - 98 58 00
Email: info[email protected]
Switzerland
Leviat
Hertistrasse 25
8304 Wallisellen
Tel: +41 - 44 - 849 78 78
Email: info.ch@leviat.com
United Kingdom
Leviat
A1/A2 Portland Close
Houghton Regis LU5 5AW
Tel: +44 - 1582 - 470 300
Email: info.uk@leviat.com
United States of America
Leviat
6467 S Falkenburg Rd.
Riverview, FL 33578
Tel: (800) 423-9140
Email: info[email protected]
For countries not listed
Email: info@leviat.com
Halfen.com

Imagine. Model. Make. Leviat.com
© 2020 U-424 – 10/20 PDF 10/20
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other CRH Industrial Equipment manuals

CRH
CRH Leviat HALFEN MBT User manual

CRH
CRH Leviat HALFEN DETAN-S User manual

CRH
CRH Leviat HALFEN HDB-Z User manual

CRH
CRH Leviat HALFEN PSA User manual

CRH
CRH Leviat Ancon 2000 User manual

CRH
CRH Leviat HALFEN HBB User manual

CRH
CRH CRL SS96 User manual

CRH
CRH Leviat HALFEN DEHA HA-N User manual

CRH
CRH Leviat HALFEN HEK3 User manual

CRH
CRH Leviat Halfen HCC User manual