manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Crouzet
  6. •
  7. Relay
  8. •
  9. Crouzet MNS User manual

Crouzet MNS User manual

1 - Time delay control potentiometer ON. T on
2 - Pushbutton (activation of level control). Y1
3 - Time delay control potentiometer OFF. T off
4 - Power supply status (green) LED. U
5 - Relay output status (yellow) LED. R
6 - 35 mm rail clip-in spring.
1 - Potenziometro di regolazione della temporizzazione ON. T on
2 - Pulsante (attivazione del controllo di livello). Y1
3 - Potenziometro di regolazione della temporizzazione OFF. T off
4 - LED di stato (verde) dell'alimentazione. U
5 - LED di stato (giallo) dell'uscita relè. R
6 - Molla di aggancio su barra metallica da 35 mm.
1 - Potenciómetro de ajuste de la temporización ON. T on
2 - Botón pulsador (activación del control de nivel). Y1
3 - Potenciómetro de ajuste de la temporización OFF. T off
4 - LED de estado (verde) de la alimentación. U
5 - LED de estado (amarillo) de la salida relé. R
6 - Resorte de clipsado en carril 35 mm.
17,5/0.69
1/3
NTR 1007 C
01 - 2008
mm
inch
MNS
1500 0312
2,8
0.11
69/2.72
35,3/1.39
45/1.77
67,5/2.66
1 - Potentiomètre de réglage de la temporisation ON. T on
2 - Bouton-poussoir (activation du contrôle de niveau ) . Y1
3 - Potentiomètre de réglage de la temporisation OFF. T off
4 - LED d'état (verte) de l'alimentation. U
5 - LED d'état (jaune) de la sortie relais. R
6 - Ressort de clipsage sur rail de 35 mm.
1 - Potentiometer zur Einstellung der Verzögerung ON. T on
2 - Drucktaste (Aktivierung der Pegelkontrolle). Y1
3 - Potentiometer zur Einstellung der Verzögerung OFF. T off
4 - Status-LED (grün) der Stromversorgung. U
5 - Status-LED (gelb) des Relaisausgangs. R
6 - Klemmfeder auf 35 mm Schiene.
90/3.54
A1 A2
12 11 14
Y1 Y2
R
U
Start
Ton
Toff
1
3
56
9
10s
1
3
56
9
10s
MNS
3
2
5
4
1
U
R
6
AVERTISSEMENT
DANGER
RISQUE D'ELECTROCUTION,
D'EXPLOSION OU D'ARC
ELECTRIQUE
STROMSCHLAG-, EXPLOSIONS-
ODER LICHTBOGENGEFAHR
- Couper l'alimentation avant
d'installer, de câbler ou
d'effectuer une opération de
maintenance.
- Assurez-vous que la tension
d'alimentation du produit, avec
ses tolérances, est compatible
avec celle du réseau.
Le non-respect de cette
instruction entraînera la mort
ou des blessures graves.
WARNING
DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK,
EXPLOSION OR ARC FLASH
- Turn power off before installing,
removing, wiring or maintaining.
- Confirm that the product power
supply voltage and its tolerances
are compatible with those
of the network.
Failure to follow these
instructions will result in death
or serious injury.
WARNUNG
GEFAHR
- Unterbrechen Sie die
Stromversorgung vor dem
Installieren, Verkabeln oder
Wartungsoperationen.
- Stelle Sie sicher, dass die
Versorgungsspannung des Produkts
einschließlich Toleranzen mit den
Netzbedingungen vereinbar ist.
Die Nichtbeachtung
dieser
Anweisung
wird den Tod
oderschwere Körperverletzung
zur Folge haben.
ADVERTENCIA
PELIGRO
- Desconecte
la alimentación antes
de
realizar los procesos de
instalación, cableado, o
mantenimiento.
- Asegúrese de que la tensión de
alimentación del producto y sus
tolerancias son compatibles con las
de la red eléctrica.
Si no se respetan estas
instrucciones, se producirán
graves daños corporales o la
muerte.
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA,
DI ESPLOSIONE
O DI OFTALMIA
DA FLASH
AVVERTENZA
PERICOLO
- Prima di procedere all'installa-
zione, effettuare operazioni di
manutenzione o di intervenire sui
cavi, togliere l'alimentazione.
-Assicurarsi che la tensione di
alimentazione del prodotto e le
relative tolleranze sia compatibile
con quelle della rete.
La mancata osservanza di questa
istruzioni comporta gravi rischi per
la vita e l'incolumità personale.
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN,
EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
FONCTIONNEMENT INATTEN-
DU DE L'EQUIPEMENT
- Ce produit ne doit pas être utili-
sé dans des fonctions critiques
de machine de sûreté.
- Là où il existe des risques pour
le personnel et/ou le matériel,
utiliser les contacts de sécurité
câblés appropriés.
- Veuillez ne pas démonter,
réparer, ni modifier le produit.
- Respectez les conditions
d'installation et de fonctionne-
ment du produit décrites dans
ce document.
-Installer les fusibles calibrés
comme indiqué à la page 3 du
présent document.
UNINTENDED EQUIPMENT
OPERATION OR INADEQUATE
OVERCURRENT PROTECTION
- This product is not intended for
use in safety critical machine
functions.
-
Where personnel and or equipmen
t
hazard exist, use appropriate
hard-wired safety interlocks.
- Do not disassemble, repair or
modify the product.
- This controller is designed for use
within an enclosure according to
specifications described in these
instructions in the paragraph on
installation conditions.
- Install the product in the operating
environment conditions described
in this document.
- Install properly rated fuses as
recommended on page 3 of this
document.
RISIKEN BEI UNBEABSICHTI-
GTEM BETRIEB DER
AUSRÜSTUNG
- Dieses Produkt darf nicht in kritisch
sicherheitsrelevanten Funktionen
der Maschine eingesetzt werden.
- Falls Risiken für Personal und/oder
Material bestehen, nur die
entsprechenden verkabelten
Sicherheitskontakte verwenden.
- Versuchen Sie nie, das Produkt
zu demontieren, reparieren oder
modifizieren.
- Das Produkt muss unter den in
diesem Dokument beschriebenen
äußeren Betriebsbedingungen
installiert werden.
-
Installieren Sie richtig bemessene
Sicherungen wie auf Seite 3 dieses
Dokuments empfohlen.
OPERACION DEL EQUIPO
INVOLUNTARIA
- Este producto no esta diseñado
para un uso en funciones criticas
de una maquina de seguridad.
- Donde existan riesgos para el
personal o el equipamiento, use
cierres de seguridad cableados
adaptados.
- No desmonte, repare ni modifique
los productos.
- Instalar el producto en las
condiciones ambiantales de
funcionamiento que se describen
en este documento.
- Instalar los fusibles calibrados
como se indica en la página 3 de
este documento.
PRECAUZIONI PER L'USO
DELL'APPARECCHIATURA
- Questo prodotto non deve essere
utilizzato in funzioni critiche di
macchina di sicurezza.
- Qualora vi siano rischi per il
personale e/o per il materiale,
utilizzare i contatti di sicurezza ed i
cavi appropriati.
- Non smontare, riparare o
modificare il prodotto.
- Installare il prodotto nelle
condizioni ambientali di
funzionamento descritte in questo
documento.
- Installare i fusibili correttamente
dimensionati come indicato alle
pagine 3 di questo documento.
Failure to follow these
instructions can result in death,
serious injury, or equipment
damage.
Die Nichtbeachtung dieser
Anweisungkann den Tod,
Körperverletzung oder
Materialschäden zur Folge haben.
Le non-respect de cette direc-
tive peut entraîner la mort,
des lésions corporelles graves
ou des dommages matériels.
Si no se respetan estas
precauciones pueden prodicirse
graves lesiones, daños
materiales o incluso la muerte.
La mancata osservanza di questa
precauzione può causare gravi
rischi per l'incolumità personale
o danni alle apparecchiature.
Electrical equipment should be
installed, operated, serviced, and
maintained only by qualified
personnel. No responsibility is
assumed by
Crouzet
for any
consequences arising out
of the use of this material.
Elektrische Geräte dürfen nur von
Fachpersonal installiert, betrieben,
gewartet und instand gesetzt
werden.
Crouzet
haftet nicht für Schäden,
die aufgrund der Verwendung
dieses Materials entstehen.
Le apparecchiature elettriche
devono essere installate, usate e
riparate solo da personale
qualificato.
Crouzet
non assume nessuna
responsabilità per qualunque
conseguenza derivante dall'uso
di questo materiale.
Les équipements électriques
doivent être installés, exploités
et entretenus par un personnel
qualifié.
Crouzet n'assume aucune
responsabilité des conséquences
éventuelles découlant de
l
'utilisa-
tion de cette documentation.
Sólo el personal de servicio
cualificado podrá instalar, utilizar,
reparar y mantener el equipo
eléctrico.
Crouzet
no asume las
responsabilidades que pudieran
surgir como consecuencia
de la utilización de este material.
Click!
1
2
1
2
2/3
NTR 1007 C
50 °C
122 °F
mm
inch
17,5
0.69
17,5
0.69
90
3.54
90
3.54
Installation conditions / Conditions d'installation /
Installationsbedingungen /
Condiciones de instalación
/ Condizioni d'installazione
5 A 100 000
5 A 100 000
5 A 100 000
c24 V
a24 V
a250 V max
1 A 100 000
2 A 100 000
2 A 100 000
Ø 4 mm/
0.16 in
Pozidriv n° 0
mm2
AWG
Nm
lb-in
mm
inch
0,5…2,5
20…14
0,5…1,5
20…16
0,6…1
5.3…8.8
6
0.24
Temporisation au
franchissement du seuil
température basse et haute
Température de fonctionnement
Humidité relative
(sans
condensation)
Degré de pollution
Cat III/3
Degré de protection
- Bornier :
- Boîtier :
Température de stockage
Conditions de fonctionnement Betriebsbedingungen
Operating temperature
Rated voltage
supply Un
Tensions nominales
d'alimentation Un
Relative Humidity
(non-condensing)
Pollution Degree
Cat III/3
Degree of Protection
- Terminals :
- Housing :
Storage temperature
Service conditions
Betriebstemperatur
Relative Luftfeuchtigkeit
(ohne Kondensation)
)
Verschmutzun-gsgrad
Kat III/3
Schutzart
- Klemme :
- Gehäuse :
Lagerungs-temperatur
Temperatura de
funcionamiento
Humedad relativa
(no condensante)
Grado de contaminaci
ón
Cat III/3
Grado de proteci
ón
- Termina :
- Caja :
Temperatura de
almacenamiento
Condiciones de funcionamiento
AlimentationSupply circuit
Temperature over or under
load time delay
Timing circuit Temporisations
Verzögerung der
Grenzwertüberschreitung
niedrige und hohe Temperatur.
Nennspannung
Stromversorgung
Verzögerungen
Condizioni di funzionamento
Temperatura di
funzionamento
Umidità relativa
(senza condensa)
Grado d'inquinamento
Cat III/3
Grado di protezione
- Morsettiera :
- Involucro :
Temperatura
d'immagazzinamento
Temporizzazione al superamento
della soglia di temperatura
bassa e alta
Tensioni nominali di
alimentazione
Alimentazione
Temporizzazioni
Temporización en el paso del
umbral temperatura baja y alta
Tensiones nominales
de alimentación Un
Alimentación
Temporización
IEC60664-1/60255-5
a/c24…240 V
- 20…+ 50
- 4 …+ 122
max. 95 %
- 40…+ 70
- 40 …+ 158
1…10 s
IP 20
IP 30
°C
°F
°C
°F
Power factor 100 %
Facteur de marche 100 %
Einschaltdauer 100 %
Factor de marcha 100 %
Fattore di potenza 100 %
Typical
value
Rail 35 mm /1.38 in →
Rail 35 mm /1.38 in →
Schiene 35 mm /1.38 in →
Riel 35 mm /1.38 in →
Guida 35 mm /1.38 in →
IEC/EN 60715
3/3
NTR 1007 C
T off T off
U
Y2
(1) (1) Tank level
Niveau de la cuve
Behälterpegel
Livel de la cuba
Livello della vasca.
“Float switch”
Y1
R
T on T on
OFF
ON
U
R
ON
Start
1 2
A1 A2
12 11 14
Y1 Y2
R
U
Start
Ton
Toff
1
3
56
9
10s
1
3
56
9
10s
MNS
A1 A2
12 14
Y1
11
Y2
A1
A2
11
12
14
l y100 m (3937 in)
Start
F1 (1)
–
+
a
M1
3
L1
L2
L3
N
W1
V1
U1
R
11
12
14
R
A1
Y1
A1
Y2
A1
Y2
11
12
14
R
(1) Time delay in progress / Temporisation en cours / Zeit läuft / Temporización en curso / Temporizzazione in corso.
11
12
14
R
T Off
(1)
ON
A1
Y2
ON
11
12
14
R
T On
(1)
ON
11
A1
Y2
ON
12
14
R
A1
Y2
Off / Eteinte / Erloschen / Apagado / Spenta
On / Allumée / Brennt / Encendido / Accesa
Blinking/ Clignotante / Blinkt / Intermitente
Lampeggiante
Flash / Flash / Flash / Relámpago / Flash
(1) 1 A fast-acting fuse. UL…Class CC ; IEC…gG
Fusible rapide 1 A. UL…Class CC ; IEC…gG
Schnellsicherung 1 A. UL…Klasse CC ; IEC…gG
Fusible rápido 1 A. UL…Clase CC ; IEC…gG
Fusibile rapido 1 A. Omologato UL…Classe CC ; IEC…gG

Other Crouzet Relay manuals

Crouzet HSV User manual

Crouzet

Crouzet HSV User manual

Crouzet GNR Assembly instructions

Crouzet

Crouzet GNR Assembly instructions

Crouzet Millenium Slim 88 983 001 User manual

Crouzet

Crouzet Millenium Slim 88 983 001 User manual

Crouzet MWS User manual

Crouzet

Crouzet MWS User manual

Crouzet HIL User manual

Crouzet

Crouzet HIL User manual

Crouzet EMWS 84 903 020 Assembly instructions

Crouzet

Crouzet EMWS 84 903 020 Assembly instructions

Crouzet HNM User manual

Crouzet

Crouzet HNM User manual

Crouzet SSR Assembly instructions

Crouzet

Crouzet SSR Assembly instructions

Popular Relay manuals by other brands

Pickering PXI 40-131 user manual

Pickering

Pickering PXI 40-131 user manual

Honeywell NOTIFIER FRM-1 Installation and maintenance instructions

Honeywell

Honeywell NOTIFIER FRM-1 Installation and maintenance instructions

Omron K8AK-AS1 24VAC/DC manual

Omron

Omron K8AK-AS1 24VAC/DC manual

ERL F-PRO 5100 user manual

ERL

ERL F-PRO 5100 user manual

EVERSPRING AN196-0 quick start guide

EVERSPRING

EVERSPRING AN196-0 quick start guide

P&B MR-METI31 Technical manual

P&B

P&B MR-METI31 Technical manual

macromatic PMP Series installation instructions

macromatic

macromatic PMP Series installation instructions

Basler BE1-51/27R instruction manual

Basler

Basler BE1-51/27R instruction manual

TimeTec BLE 2 installation guide

TimeTec

TimeTec BLE 2 installation guide

ABB RELION RET670 Product guide

ABB

ABB RELION RET670 Product guide

Elko CRM-82TO quick start guide

Elko

Elko CRM-82TO quick start guide

Freelap Relay Coach BLE Instructions for use

Freelap

Freelap Relay Coach BLE Instructions for use

Entes DG-10 quick start guide

Entes

Entes DG-10 quick start guide

Pilz PSEN im1 operating manual

Pilz

Pilz PSEN im1 operating manual

ASO ISK 71?24 operating manual

ASO

ASO ISK 71?24 operating manual

Sterling Power Pro Con CVSR Series quick start guide

Sterling Power

Sterling Power Pro Con CVSR Series quick start guide

Pickering 4-781A Series user manual

Pickering

Pickering 4-781A Series user manual

LST Relay Modules RL58-1 Specifications

LST

LST Relay Modules RL58-1 Specifications

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.