CSL 303596/20190307SZ209 User manual

Wireless Gamepad
Mod.-Nr.: 303596/20190307SZ209
User Manual

2
Index of contents
1. Deutsch ............................................................................................................... 3
2. English ................................................................................................................. 8
3. Français ............................................................................................................. 13
4. Italiano .............................................................................................................. 18
5. Español.............................................................................................................. 23

3Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von CSL entschieden haben. Damit Sie
auch lange Freude mit dem erworbenen Gerät haben, lesen Sie sich bie die nach-
folgende Kurzanleitung aufmerksam durch. Prüfen Sie vor Inbetriebnahme der ge-
lieferten Ware, ob diese vollständig, fehlerfrei und unbeschädigt ist.
1. Lieferumfang
• Gamepad inkl. 2 Austauschpads
• USB Typ-C Ladekabel
• Kurzanleitung
2. Technische Daten
3. Produkt-Details
Verbindung Bluetooth-Version 2.1
Stromversorgung Interner 3,7V 500mAh Akku (auadbar über USB)
Frequenzbereich 2402 MHz-2480 MHz
Sendeleistung 2,3 dBm
Tasten • 12 Tasten
• 2 Analog-Scks
• Home-Taste
• Steuerkreuz
Features • Dual Vibraon-Funkon
• Turbo-Modus
• Automascher Energiesparmodus
Kompabilität Switch
Home-Taste
Status-LEDs
Akonstasten
Steuerkreuz
Rechter Analogsck
Linker Analogsck
L/LZ-Tasten
Screenshot-Taste
“+”-Taste
Turbo-Taste
R/RZ-Tasten
“-”-Taste

4Deutsch
4. Tastenbelegung
Home-Taste:
Der Modus dient zum schnellen Verbinden und zum Ein- und Ausschalten des Blue-
tooth-Gamepads. Halten Sie die „Home“-Taste für ca. 5 Sekunden gedrückt, um
das Gamepad ein- bzw. auszuschalten.
Turbo-Taste:
Um eine Taste mit dem „Turbo“-Modus zu versehen, drücken und halten Sie die
gewünschte Taste und betägen Sie anschließend die Turbo-Taste, um diese Tas-
te mit einem wiederholenden Impuls zu versehen. Lassen Sie im Anschluss beide
Tasten los. Sie können beliebig viele Tasten in den “Turbo”-Modus versetzen. Wie-
derholen Sie den Vorgang, um den Eekt von der gewählten Taste zu enernen. Im
akvierten Turbo-Modus wird kein langes Signal, sondern es werden viele kurze
Signale hintereinander erzeugt.
Screenshot-Taste:
Die “Screenshot”-Taste bewirkt, dass beim Drücken der Taste ein Bildschirmfoto
aufgenommen wird.
5. Ladevorgang
Bie laden Sie das Gamepad vor der ersten Benutzung vollständig auf. Schließen
Sie das mitgelieferte Ladekabel an das Gamepad an. Als Ladequelle eignet sich
beispielsweise ein USB-Ladeadapter. Sobald das Gamepad auädt, wird dies auf
der LED-Anzeige durch ein Blinken der LED angezeigt. Wenn die LED blinkt, ist der
Akkustand niedrig.
Hinweis: Sobald der Akku vollgeladen ist, hört die LED-Anzeige auf zu blinken.
6. Dual Vibraons-Funkon
Das Gamepad verfügt über zwei starke Vibraonsmotoren. Durch den
Vibraonseekt wird die Steuerung realisscher dargestellt.
Hinweis: Bie beachten Sie, dass die Vibraon nur dann funkoniert, wenn das
Spiel bzw. Programm diese Funkon unterstützt und das entsprechende Feature in
den Spiel-Oponen akviert wurde.

5Deutsch
7. Verbindung des Gamepads
Önen Sie bie auf der Switch das Controllermenü (JoyCon-Symbol) und wählen
Sie anschließend „Griweise / Reihenfolge ändern“.
Bie halten Sie die Home-Taste des Controllers 5 Sekunden gedrückt, bis alle 4
LEDs sehr schnell blinken.
Hinweis: Bevor die LEDs schnell blinken, leuchten die LEDs zunächst langsam auf.
Zu diesem Zeitpunkt müssen Sie die Taste weiterhin gedrückt halten, bis sie vom
langsamen zum schnellen Blinken übergehen.
Die Kopplung mit der Switch wird nun durchgeführt. Auf dem Display der Switch
sehen Sie den Controller abgebildet.
Hinweis: Das mitgelieferte USB-Typ-C-Kabel ist ausschließlich zum Laden des
Gamepads einsetzbar.
8. Gerät zurücksetzen
Um den Controller vollständig zurückzusetzen, drücken Sie die “RESET”-Taste auf
der Rückseite des Gerätes mithilfe eines schmalen, spitzen und länglichen Gegen-
standes. Gehen Sie mit diesem Gegenstand durch die kleine Önung auf der Rück-
seite des Gerätes. Sobald Sie den länglichen Gegenstand eingeführt haben und den
“RESET”-Schalter erreicht haben, schaltet sich das Gerät aus und setzt sich zurück.
9. Sicherheitshinweise und Haungsausschluss
Versuchen Sie nie das Gerät zu önen, um etwa Reparaturen oder Umbauten
vorzunehmen. Vermeiden Sie Kontakt zu den Netzspannungen. Schließen Sie das
Produkt nicht kurz. Das Gerät ist nicht für den Betrieb im freien zugelassen. Bie
verwenden Sie es nur in trockenen Bereichen. Schützen Sie es vor hoher Lufeuch-
gkeit, Wasser und Schnee. Halten Sie das Gerät von hohen Temperaturen fern.
Setzen Sie das Gerät keinen plötzlichen Temperaturwechseln oder starken Vibra-
onen aus, da dies die Elektronikteile beschädigen könnte. Prüfen Sie vor der Ver-
wendung das Gerät auf Beschädigungen. Das Gerät sollte nicht benutzt werden,
wenn es einen Stoß abbekommen hat oder in sonsger Form beschädigt wurde.
Beachten Sie bie die naonalen Besmmungen und Beschränkungen.

6Deutsch
Nutzen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als die, die in der Anleitung beschrie-
ben sind. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der Reich-
weite von Kindern oder geisg beeinträchgten Personen auf. Jede Reparatur oder
Veränderung am Gerät, die nicht vom ursprünglichen Lieferanten durchgeführt
wird, führt zum Erlöschen der Gewährleistungs- bzw. Garaneansprüche.
Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die diese Anleitung gelesen und
verstanden haben. Die Gerätespezikaonen können sich ändern, ohne dass vor-
her gesondert darauf hingewiesen wurde.
10. Entsorgungshinweise
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE Richt-
linie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen
getrennt der Wiederverwertung oder Entsorgung zugeführt werden, weil giige
und gefährliche Bestandteile bei unsachgemäßer Entsorgung die Umwelt nachhal-
g schädigen können.
Sie sind als Verbraucher nach dem Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG)
verpichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an
den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öentliche Sammel-
stellen kostenlos zurückgeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht.
Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung oder/und der Verpackung
weist auf diese Besmmungen hin. Mit dieser Art der Storennung, Verwertung
und Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen wichgen Beitrag zum Schutz un-
serer Umwelt.
11. Hinweise zur Baerieentsorgung
Im Zusammenhang mit dem Vertrieb von Baerien oder mit der Lieferung von
Geräten, die Baerien enthalten, ist der Anbieter verpichtet, den Kunden auf
folgendes hinzuweisen: Der Kunde ist zur Rückgabe gebrauchter Baerien als
Endnutzer gesetzlich verpichtet. Er kann Altbaerien, die der Anbieter als
Neubaerien im Sorment führt oder geführt hat, unentgeltlich am Versandlager
(Versandadresse ) des Anbieters zurückgeben. Die auf den Baerien abgebildeten
Symbole haben folgende Bedeutung: Pb = Baerie enthält mehr als 0,004 Masse-
prozent Blei, Cd = Baerie enthält mehr als 0,002 Masseprozent Cadmium, Hg =
Baerie enthält mehr als 0,0005 Masseprozent Quecksilber.

7Deutsch
Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 303596/20190307SZ209
in Übereinsmmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlä-
gigen Besmmungen der Richtlinie 2014/53/EU bendet. Eine vollständige Konformi-
tätserklärung erhalten Sie bei: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16,30179 Hannover,
hps://www.ganzeinfach.de/
WEEE Richtlinie: 2012/19/EU
WEEE Register-Nr: DE 67896761
Das Symbol der durchgekreuzten Mülltonne bedeutet, dass
die Baerie nicht in den Hausmüll gegeben werden darf.

8English
Thank you for choosing a CSL product. Please read the following user manual care-
fully so that you can enjoy the purchased product for a long me. Before using the
product, rst check that the delivered item is complete, accurate and undamaged.
1. Scope of delivery
• Gamepad incl. 2 exchange pads
• USB Type C charging cable
• User manual
2. Technical data
3. Product details
Connecon Bluetooth version 2.1
Power supply Internal 3.7V 500mAh baery (can be charged via USB)
Frequency range 2402 MHz-2480 MHz
Transming
power
2.3 dBm
Buons • 12 buons
• 2 analogue scks
• Home buon
• Direconal pad
Features • Dual vibraon funcon
• Turbo mode
• Automac energy saving mode
Compability Switch
Home buon
Status LEDs
Acon buons
Direconal pad
Right analogue sck
Le analog sck
L/LZ buons
Screenshot buon
“+” buon“-” buon
Turbo buon
R/RZ buons

9English
4. Buon descripon
Home buon:
The mode is used for quick connecon and for turning the Bluetooth gamepad on
and o. Keep the "Home" buon pressed for about 5 seconds to turn the gamepad
on or o.
Turbo buon:
In order to program a buon with the "Turbo" mode, press and hold the desired
buon and then press the turbo buon to program it with a repeang pulse. Then
release both the buons. You can program any number of buons for the "turbo"
mode. Repeat the process to remove the turbo eect from the selected buon.
When the turbo mode is enabled, a single long signal is not generated but rather
several short signals are generated consecuvely.
Screenshot buon:
The "Screenshot" buon takes a screenshot when it is pressed.
5. Charging process
Please charge the Gamepad fully before using it for the rst me. Connect the pro-
vided charging cable to the Gamepad. For example, a USB charging adapter can be
used for charging. Once the gamepad is charged, this is shown on the LED display
by a ashing LED. If the LED ashes, then the baery level is low.
Note: When the baery is fully charged, the LED indicator stops ashing.
6. Dual vibraon funcon
The Gamepad has two strong vibraon motors. The controls are represented more
realiscally with the vibraon eect.
Note: Please note that the vibraon works only if the game or the program sup-
ports this funcon and the corresponding feature has been enabled in the game
opons.

10 English
7. Connecng the Gamepad
Please open the controller menu (JoyCon symbol) on the switch and then select
"Change grip/sequence".
Please keep the Home buon on the controller pressed for 5 seconds unl all four
LEDs start ashing very quickly.
Note: Before the LEDs start ashing quickly, they glow slowly at rst. At this point,
you have to connue pressing the buon unl the LEDs shi from slow to fast ash-
ing.
The coupling with the switch will now take place. The switch display shows the
controller.
Note: The supplied USB type C cable can be used only to charge the gamepad.
8. Reseng the device
To reset the controller completely, press the "RESET" buon on the back of the
device using a thin, pointed and long object. Insert this object through the small
opening in the back of the device. Once you insert the long object and press the
"RESET" switch, the device turns o and is reset.
9. Safety instrucons and disclaimer
Never try to open the device to undertake any repairs or modicaons. Avoid con-
tact with the mains voltage. Do not short-circuit the product. The device is not
approved for outdoor use. Please use it only in dry places. Protect it from high
humidity, water and snow. Keep the device away from high temperatures.
Do not expose the device to sudden changes in temperature or strong vibraons,
as this could damage the electronic components. Check the device for any damage
before using it. The device should not be used if it was subject to impact or has
been damaged in some other manner. Please comply with the local regulaons
and restricons.

11English
Do not use the device for purposes other than those described in the user manual.
This product is not a toy. Keep it out of the reach of children or mentally disabled
persons. Any repair or modicaons to the device, which are not carried out by the
original supplier, will void any warranty and guarantee claims.
The device should be used only by those who have read and understood this user
manual. The specicaons of the device may be changed without prior noce.
10. Disposal instrucons
In line with the European WEEE direcve, electrical and electronic devices should
not be disposed of along with domesc waste. Their components must be recycled
or disposed of separately, since toxic and hazardous components can cause lasng
damage to the environment if they are disposed of in an improper manner.
According to the Electrical and Electronic Equipment Act (ElektroG), you are obliged
(as a consumer) to return (free of charge) all electrical and electronic devices to
the manufacturer, the point of sale, or public collecon points at the end of their
service life. The relevant local laws regulate the details in this regard. The symbol
displayed on the product, in the user manual or/and on the packaging refers to
these regulaons. With this manner of sorng, recycling and disposal of used de-
vices, you make an important contribuon towards protecng our environment.
11. Instrucons for baery disposal
In conjuncon with the sale of baeries along with the supply of devices that
include baeries, the supplier is obliged to point out the following to the custom-
er: The customer is legally obliged to return used baeries. The customer can
return used baeries which the supplier oers or has oered as new baeries
in his assortment free of charge to the supplier's dispatch warehouse (shipping
address). The symbols shown on the baeries indicate the following: Pb = baery
contains more than 0.004 percent lead by weight, Cd = baery contains more
than 0.002 percent cadmium by weight, Hg = baery contains more than 0.0005
percent mercury by weight.

12 English
The company WD Plus GmbH hereby ceres that the device 303596/20190307SZ209 com-
plies with the fundamental requirements and all other relevant spulaons of the guide-
line 2014/53/EC. A complete conformity statement can be obtained from: WD Plus GmbH,
Wohlenbergstraße 16,30179 Hannover, hps://www.ganzeinfach.de/
WEEE Guideline: 2012/19/EU
WEEE Register no.: DE 67896761
The symbol of the crossed-out dustbin means that the
baery may not be disposed of in household waste.

13Français
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit de CSL. Pour que vous puissiez pro-
ter longtemps de l'appareil acquis, veuillez lire aenvement le mode d'emploi
suivant. Avant la mise en service du produit livré, vériez s'il est complet, sans
défauts et intact.
1. Contenu de la livraison
• Manee de jeu + 2 blocs d’échange inclu
• Câble de charge USB type C
• Mode d’emploi
2. Caractérisques techniques
Liaison Version Bluetooth 2.1
Alimentaon électrique Interne 3,7 V, baerie de 500 mAh (chargeable via
USB)
Plage de fréquence 2402 MHz à 2480 MHz
Puissance d'émission 2,3 dBm
Touches • 12 Touches
• 2 scks analogiques
• Touche Home
• Croix direconnelle
Caractérisques • Foncon vibreur double
• Mode Turbo
• Mode d'économie d'énergie automaque
Compabilité Commutateur
3. Parcularités du produit
Touche Home
LED d'état
Touches d'acon
Croix direconnelle
Sck analogique droit
Sck analogique gauche
Touches L/LZ
Touche Screenshot
Touche « + »
Touche Turbo
Touches R/RZ
Touche « - »

14 Français
4. Aectaon des touches
Touche Home :
Ce mode sert à connecter rapidement, à acver et désacver la manee de jeu
avec Bluetooth. Maintenez la touche « Home » enfoncée pendant env. 5 secondes
pour allumer ou éteindre la manee de jeu.
Touche Turbo :
Pour aecter le mode « Turbo » à une touche, maintenez enfoncé la touche sou-
haitée et appuyez ensuite sur la touche Turbo pour doter cee touche d'une impul-
sion répétée. Relâchez ensuite les deux touches. Vous pouvez ainsi placer autant
de touches que souhaité en mode « Turbo ». Répétez le processus pour éliminer
l'eet de la touche. En mode Turbo acvé, il n'y a pas de signal long, en revanche,
plusieurs signaux brefs sont générés de façon successive.
Touche Screenshot :
La touche « Screenshot » permet d'enregistrer une photo de l'écran lorsqu'elle
est acvée.
5. Charge
Veuillez charger complètement la manee de jeu avant la première ulisaon.
Connectez le câble de charge fourni sur la manee de jeu. Comme source de
charge, vous pouvez par exemple uliser un adaptateur de charge USB. Une fois
que la manee de jeu se charge, l'achage LED l'indique par un clignotement de la
LED. Lorsque la LED clignote, la baerie est à plat.
Remarque : lorsque la baerie est complètement chargée, la LED arrête de cli-
gnoter.
6. Foncon vibreur double
La manee de jeu est équipée de deux moteurs de vibraons puissants. Grâce à
l'eet de vibraon, la commande est présentée de façon plus réaliste.
Remarque : veuillez noter que la vibraon ne fonconne que lorsque le jeu ou le
programme prend cee foncon en charge et si la fonconnalité correspondante a
été acvée dans les opons du jeu.

15Français
7. Connexion de la manee de jeu
Veuillez ouvrir le menu de commande (symbole JoyCon) sur le commutateur et
séleconnez ensuite « Modier doigté / séquence ».
Maintenez la touche Home du contrôleur enfoncée pendant 5 secondes jusqu'à ce
que toutes les 4 LED clignotent très rapidement.
Remarque : avant que les LED clignotent rapidement, elles s'allument d'abord len-
tement. À ce moment, vous devez connuer à maintenir la touche enfoncée jusqu'à
la transion du clignotement lent au clignotement rapide.
La connexion avec le commutateur est maintenant en cours. L'écran du commuta-
teur ache le contrôleur.
Remarque : Le câble de charge USB de type C fourni est ulisable uniquement
pour la charge de la manee de jeu.
8. Réinialiser l’appareil
Pour réinialiser complètement le contrôleur, appuyez sur la touche « RESET » à
l'arrière de l'appareil à l'aide d'un objet étroit, pointu et allongé. Passez avec cet
objet à travers la pete ouverture à l'arrière de l'appareil. Une fois que vous avez
introduit l'objet allongé et aeint le bouton « RESET », l'appareil s'éteint et se ré-
inialise.
9. Consignes de sécurité et clause de non responsabilité
N'essayez jamais d'ouvrir l'appareil an de réaliser des réparaons ou des trans-
formaons. Évitez le contact avec les tensions du secteur. Ne court-circuitez pas le
produit. L'appareil n'est pas autorisé pour l'ulisaon en extérieur. Veuillez l'u-
liser uniquement dans des zones sèches. Protégez-le d'une humidité élevée, de
l'eau et de la neige. Maintenez l'appareil éloigné de températures élevées.
N'exposez pas l'appareil à des changements de température brusques ou de fortes
vibraons, qui pourraient endommager les pièces électroniques. Vériez l'appareil
avant l'ulisaon, pour détecter des dommages. L'appareil ne doit pas être ulisé
s'il a reçu un coup ou a été autrement endommagé. Veuillez respecter les disposi-
ons et restricons naonales.

16 Français
N'ulisez pas le produit à d'autres ns que celles décrites dans le mode d'emploi.
Ce produit n'est pas un jouet. Maintenez-le hors de la portée des enfants ou des
personnes handicapées sur le plan mental. Toute réparaon ou modicaon qui
n'est pas eectuée par le fournisseur inial entraîne l'annulaon de la garane.
L’appareil ne doit être ulisé que par des personnes ayant lu et compris ce manuel.
Les spécicaons de l'appareil peuvent être modiées sans indicaon préalable.
10. Informaons sur la mise au rebut de vos appareils
Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas, selon la direcve euro-
péenne DEEE, être jetés dans les ordures ménagères. Leur composants doivent
être éliminés ou recyclés séparément, car des composants toxiques ou dangereux
pourraient endommager l'environnement à long terme en cas d'éliminaon incor-
recte.
Vous êtes, en tant que consommateur en vertu de la loi allemande sur les équipe-
ments électriques et électroniques (ElektroG), obligé de retourner gratuitement
les appareils électriques et électroniques à la n de leur durée de vie au fabricant,
au point de vente ou dans des points de collecte publique prévus à cet eet. Les
détails sont réglés par le droit naonal correspondant. Le symbole sur le produit,
le mode d'emploi et / ou l'emballage indique ces disposions. Avec la séparaon
de maères, le recyclage et l'éliminaon d'appareils usagés, vous apportez une
contribuon importante à la protecon de l'environnement.
11. Indicaons pour l'éliminaon des baeries
En relaon avec la vente de baeries ou de la livraison d'appareils contenants des
baeries, le fournisseur est obligé d'informer le client sur les points suivants : Le
Client est légalement tenu, en tant qu'ulisateur nal, de restuer les baeries
usagées. Il peut retourner gratuitement à l'entrepôt d'expédion (adresse d'ex-
pédion) du fournisseur des baeries usagées que le fournisseur ore ou a oert
comme piles neuves dans son assorment. Les symboles gurant sur les baeries
ont les signicaons suivantes : Pb = la baerie conent plus de 0,004 % en poids
de plomb, Cd = la baerie conent plus de 0,002 % en poids de cadmium, Hg = la
baerie conent plus de 0,0005 % en poids de mercure.

17Français
Par la présente, WD Plus GmbH déclare que l'appareil 303596/20190307SZ209 est conforme
aux exigences essenelles et autres disposions pernentes de la direcve 2014/53/UE. Pour
obtenir une déclaraon de conformité complète, adressez-vous à : WD Plus GmbH, Wohlen-
bergstraße, 16,30179 Hanovre, hps://www.ganzeinfach.de/
Direcve DEEE : 2012/19/UE
DEEE Numéro de registre : DE 67896761
Le symbole de la poubelle barrée signie que la baerie ne
doit pas être ajoutée aux ordures ménagères.

18 Italiano
Grazie per aver scelto un prodoo di CSL. Per ulizzare con soddisfazione l'appa-
recchio acquistato, si prega di leggere aentamente le seguen brevi istruzioni per
l’uso. Prima della messa in funzione della merce consegnata, vericare che sia in-
tegra, esente da dife e non danneggiata.
1. Contenuto della confezione
• Gamepad incl. 2 tamponi di scambio
• Cavo di carica USB po C
• Istruzioni per l’uso
2. Da tecnici
3. Deagli del prodoo
Connessione Versione Bluetooth 2.1
Alimentazione elerica Baeria interna da 3,7V 500mAh (ricaricabile
tramite USB)
Campo di frequenza 2402 MHz-2480 MHz
Potenza di trasmissione 2,3 dBm
Tas • 12 tas
• 2 sck analogici
• Tasto Home
• Tas direzionali
Caraerische • Funzione Dual Vibraon
• Modalità turbo
• Modalità di risparmio energia automaca
Compabilità Switch
Tasto Home
LED di stato
Tas azione
Tas direzionali
Sck analogico destro
Sck analogico sinistro
Tas L/LZ
Tasto screenshot
Tasto "+"
Tasto Turbo
Tas R/RZ
Tasto "-"

19Italiano
4. Funzione dei tas
Tasto Home:
Serve per il collegamento rapido e per l’accensione e lo spegnimento del gamepad
Bluetooth. Premere e tenere premuto il tasto "Home" per ca. 5 secondi per accen-
dere o spegnere il gamepad.
Tasto Turbo:
Per associare la modalità „Turbo“, premere e tenere premuto il pulsante che si de-
sidera associare e azionare quindi il tasto turbo, per fornire al pulsante un impulso
ripetuto. Alla ne rilasciare i due tas. La modalità “Turbo” può essere associata a
una serie di tas a piacere. Ripetere la procedura, per annullare l’eeo dal tasto
prescelto. Quando la modalità Turbo è avata non viene emesso un segnale pro-
lungato ma tan segnali brevi, uno dopo l’altro.
Tasto screenshot:
Il tasto “Screenshot” funziona in modo che premendo il tasto viene scaata una
foto della schermata.
5. Processo di carica
Prima dell’ulizzo caricare completamente il gamepad. Collegare al gamepad il
cavo di ricarica fornito nella confezione. Come fonte di carica è adao un computer
o un adaatore di alimentazione USB. Durante il caricamento del gamepad, sul
display a LED iniziano a lampeggiare le luci LED. Quando i LED lampeggiano, il livello
di carica della baeria è basso.
Nota: Non appena la baeria è carica, il display a LED smee di lampeggiare.
6. Funzione Dual Vibraons
Il gamepad dispone di due poten motori di vibrazione. Tramite l'eeo di vibra-
zione il controllo diventa più realisco.
Nota: Si prega di osservare che la vibrazione funziona solo se il gioco o il program-
ma supporta questa funzione e la caraerisca corrispondente è stata avata
nelle opzioni di gioco.

20 Italiano
7. Collegamento del gamepad
Sullo switch aprire il menu del controller (simbolo JoyCon) e selezionare „Modica
modalità impugnatura/sequenza“.
Tenere premuto il tasto home del controller per 5 secondi, nché tu e 4 i LED non
iniziano a lampeggiare rapidamente.
Nota: Prima di iniziare a lampeggiare rapidamente, i LED lampeggiano lentamente.
A questo punto connuare a tenere premuto il tasto, nché i tas non iniziano a
lampeggiare da lentamente a velocemente.
Quindi avviene l’associazione con lo switch. Sul display dello switch apparirà il con-
troller.
Nota: Il cavo USB di po C in dotazione serve esclusivamente per caricare il ga-
mepad.
8. Riprisno apparecchio
Per riprisnare il controller premere il tasto “RESET” sul retro del disposivo usan-
do un oggeo sole, lungo e appunto. Introdurre tale oggeo nella piccola aper-
tura sul retro del disposivo. Non appena è stato introdoo l’oggeo ed è stato
raggiunto l’interruore “RESET”, il disposivo si spegne ed eeua il riprisno.
9. Avvertenze di sicurezza ed esclusione della responsabilità
Non tentare mai di aprire l'apparecchio per eeuare riparazioni o eventuali tra-
sformazioni. Evitare il contao con le tensioni di rete. Non cortocircuitare il pro-
doo. L'apparecchio non può essere usato all'aperto. Ulizzarlo esclusivamente
in ambien asciu. Proteggerlo da elevata umidità dell'aria, acqua e neve. In ogni
caso, tenere l'apparecchio lontano da elevate temperature.
Non esporre l'apparecchio a improvvisi sbalzi termici o for vibrazioni in quanto
potrebbero danneggiarsi le par eleroniche. Prima di ulizzare l'apparecchio ve-
ricare la presenza di eventuali danneggiamen. Non ulizzare l'apparecchio se ha
subito un urto o è stato danneggiato in un altro modo. Rispeare le normave e
limitazioni nazionali.
Table of contents
Languages:
Other CSL Video Game Controllers manuals