DAITEM DP1201 User manual

www.absolualarme.com met à la disposition du public, via www.docalarme.com, de la documentation technique dont les références, marques et logos, sont la propriété des détenteurs respectifs
F - Détecteur d’ouverture
......................
1
......................
6
....................
12
D - Öffnungsmelder
mit externer Klemme
GB - Door/window
detector
DP1201
DP1202
803348/A - Daitem - 09/03
Document non contractuel, soumis à modifications sans préavis.
Hinweis: Änderungen der technischen Daten und des Designs aufgrund von Produktverbesserungen
bleiben uns ohne Ankündigung vorbehalten.
Non-binding document, subject to modification without notice.
Declaration of conformity to the R&TTE directives 99/5/EC
Manufacturer: ATRAL S.A., rue du Pré de l’Orme, F-38926 Crolles Cedex, France
Atral radio equipments are in conformity with the following european directives:
- R and TTE Directive 99/5/EC,
- Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC,
- Low Voltage Directive 73/23/EEC,
and the harmonised European Standards notified under these directives:
- EN 300 220-3 (Spectrum Respect),
- EN 300 683 or EN 301489-1 (EMC Conformity),
- EN 55022 and EN 55024,
- EN 60950 (Electrical Security).
These products can be used in all the EU and EEA countries and Switzerland.
Crolles, January the 14th 2003

www.absolualarme.com met à la disposition du public, via www.docalarme.com, de la documentation technique dont les références, marques et logos, sont la propriété des détenteurs respectifs
1
F
■Le détecteur d'ouverture surveille la porte ou la fenêtre de l'habitation sur laquelle il
est placé. Il intègre un contact magnétique qui détecte l'ouverture de l'issue protégée
et transmet instantanément, par radio, l'information à la centrale.
■Le détecteur d’ouverture possède une sortie filaire NF permettant le câblage
d’un capteur supplémentaire (contact magnétique, capteur de bris de vitre).
●Transmissions radio TwinPass®
●Code installation et zones programmables par 2 touches spécifiques
●Contact magnétique d'ouverture incorporé
●Possibilité d'associer un capteur de bris de vitre ou un second contact (type NF)
●Affectation :
- à la zone 1 ou 3 : alerte immédiate
- à la zone 2 ou 4 : alerte retardable
●Touche test avec voyant lumineux permettant :
- le contrôle de l'état de la pile
- la visualisation du fonctionnement correct du contact intégré (et du capteur asso-
cié éventuel)
- le contrôle de la liaison radio
- le contrôle de la programmation du code installation et de la zone choisie
●Autoprotection à l'ouverture 24 h/24
●Alimentation par pile lithium 3,6 V fournie
●Autosurveillance de l’alimentation
■Installez le détecteur d'ouverture :
- à l'intérieur de l’habitation,
- sur les issues principales (entrée, terrasse,...),
- sur les accès dérobés (fenêtres de toit, portes de garage ...),
- en hauteur (2 m environ),
- l'aimant de préférence sur le battant de la porte ou de la fenêtre,
- le boitier émetteur de préférence sur le dormant (partie fixe),
- éloigné le plus possible des gonds de l'issue protégée. De cette façon, toute ou-
verture même minime sera détectée.
■Installez le détecteur d'ouverture avec :
●un contact magnétique supplémentaire :
- le contact incorporé et le contact supplémentaire sont câblés en série. Il est
nécessaire de fermer les 2 issues protégées pour tester le fonctionnement correct
de 2 contacts,
- adapter un passage de câble en fonction du diamètre du câble,
●capteur de bris de vitre :
- à l'intérieur de l’habitation,
- sur les vitres des issues principales (fenêtres, baies vitrées, vasistas ...),
Précautions de pose
Caractéristiques
Fonctionnement

www.absolualarme.com met à la disposition du public, via www.docalarme.com, de la documentation technique dont les références, marques et logos, sont la propriété des détenteurs respectifs
3
F
2
F
Vous allez programmer par appuis successifs (sur les touches 0 et 1) le code ins-
tallation, puis la zone affectée au détecteur.
●Programmation du code installation (fig. F)
Effectuez le codage du détecteur après avoir codé la centrale.
Lorsque vous sortez le détecteur de son emballage, le code installation correspond
à tous les micro-interrupteurs sur ON.
Cochez sur la 1re ligne du tableau ci-dessous les cases correspondant au code ins-
tallation de la centrale (micro-interrrupteurs en position OFF).
Ecrivez sur la 2eligne un « 0 » (zéro) au dessous de chaque croix.
Complétez les cases vides de la 2eligne par des « 1 » (un).
Exemple : les micro-interrupteurs 2, 7 et 8 sont en position OFF.
Vous obtenez une succession de 10 chiffres composée de « 0 » et de « 1 » corres-
pondant au code à programmer sur le détecteur.
Attention : le code 0000000000 est déconseillé !
Programmez le code installation en effectuant des appuis sur les touches 0 et 1
du détecteur comme indiqué ci-dessous.
Exemple pour programmer le code 1011110011 : après un appui simultané du
début de programmation, appuyez successivement sur 1, 0, 1, 1, 1, 1, 0, 0, 1, 1 et
terminez par un appui simultané de fin de programmation.
4
3
2
1
12345678910
code installation XXX
code détecteur
12345678910
code installation XXX
code détecteur
1011110011
{
Appui simultané
jusqu’à ce que le
voyant s’éteigne.
Appui simultané jusqu’à ce
que le voyant s’éteigne. Le
voyant s’éclaire ensuite 5 s
pour signaler une
programmation correcte
10 appuis courts successifs
correspondant au code radio à
programmer. Le voyant rouge
s’éclaire à chaque appui.
▲
01
01
01
01
Début de programmation Fin de programmation
Programmation
Attention : si au cours de la manipulation vous attendez plus de 7 secondes
entre 2 appuis, si l’appui sur 0 et 1 en début ou en fin de programmation n’est
pas simultané ou assez long, alors vous sortez du mode programmation : le
voyant rouge clignote, la programmation est incorrecte. Le code initialement pro-
grammé est conservé. Recommencez l’opération depuis le début.
1011110011
- le capteur de bris de vitre collé sur la vitre dans l'un des 4 coins,
- en hauteur si possible,
- le boitier émetteur sur la partie mobile de la fenêtre,
- l'aimant sur la partie fixe de la fenêtre,
- éloigné le plus possible des gonds de l'issue protégée. De cette façon, toute ou-
verture même minime sera détectée.
NB : il est indispensable de fixer l’aimant, même en cas d’utilisation du capteur de
bris de vitre seul.
■N'installez pas le détecteur d’ouverture :
- avec un espacement supérieur à 5 mm entre l'aimant et le boitier émetteur,
- directement sur une paroi métallique.
NB : si vous le placez sur une fenêtre ou une porte métallique, vous devez posi-
tionner sous le boitier émetteur une cale de bois ou de plastique de 2 centimètres
d'épaisseur. Vous ajusterez l'aimant à niveau grâce aux cales fournies.
●Un tournevis cruciforme.
●Une perceuse avec un foret béton Ø 6 mm.
●La pile (fournie).
●Un jeu de 5 cales (fourni).
●L'aimant et le porte-aimant (fournis).
●Les accessoires de fixation (fournis) : 4 chevilles, 2 vis longues, 4 vis moyennes.
FIG. A Vue face (avec capteur de bris de vitre associé)
➀
Ergot de verrouillage.
➁
Boîtier émetteur avec contact d'ouverture incorporé.
➂
Socle.
➃
Aimant.
➄
Trappe d’accès au codage.
➅
Touche test.
➆
Voyant rouge.
➇
Capteur de bris de vitre avec double-face autocollant (acces-
soire non fourni).
FIG. B Ouverture
Ouvrez le boîtier du détecteur en poussant l'ergot de verrouillage.
FIG. C Vignette de garantie
Collez la partie supérieure de la vignette de garantie située sur la carte électroni-
que (capot arrière enlevé), sur la demande d'extension gratuite de garantie fournie
avec la notice d'utilisation du système (la partie inférieure de la vignette de garantie
doit rester sur le produit). Si vous complétez un système, utilisez la demande d’ex-
tension gratuite de garantie à la fin de cette notice.
FIG. D Trappe d'accès au codage
Ouvrez la trappe d'accès au codage en la libérant par le dessous.
FIG. E Alimentation
Connectez la pile.
FIG. F et G Codage du détecteur
Le codage du détecteur se fait par programmation à l’aide des touches 0 et 1.
Mise en œuvre
Matériel nécessaire
Attention : la programmation est impossible si le détecteur est clipsé sur son socle.

www.absolualarme.com met à la disposition du public, via www.docalarme.com, de la documentation technique dont les références, marques et logos, sont la propriété des détenteurs respectifs
5
F
4
F
Test de la zone choisie (fig. G)
Appuyez longuement (durée approximative : 7 s) sur la touche test du détecteur jus-
qu’à extinction du voyant. Il va alors clignoter 1 à 4 fois selon la zone programmée.
Exemple : le voyant clignote 3 fois si vous avez programmé la zone 3. Si le détec-
teur ne réagit pas comme prévu, reprenez la programmation de la zone désirée.
Vous avez affecté au détecteur la zone choisie. Si vous désirez changer cette zone
ultérieurement, vous devrez recommencer l’opération de programmation de la
zone (après ouverture du détecteur).
FIG. H Si vous associez un capteur de bris de vitre ou un second contact
magnétique (type NF : normalement fermé) au détecteur d'ouverture
●
Supprimez la connexion G2.
●
Raccordez les 2 fils du capteur ou du contact au bornier du détecteur.
Les 2 capteurs, intégré et extérieur, seront câblé en série.
FIG. I Fixation
Déterminez l'endroit exact de fixation du détecteur (cf PRECAUTIONS D'INSTAL-
LATION).
●Le porte-aimant doit être à moins de 5 mm du détecteur et en face du contact
d'ouverture incorporé (alignez les flèches situées au fond des socles).
●Le capteur de bris de vitre
➄
doit être fixé dans un des 4 coins de la vitre à
2,5 cm environ de l'angle.
●Fixez le socle du détecteur en utilisant les vis et les chevilles fournies ou d'autres
mieux adaptées si nécessaire.
●Clipsez le détecteur sur son socle. L'autoprotection contre les tentatives d'ouver-
ture du détecteur est activée.
Ajustez la hauteur du porte-aimant
➂
avec les cales d'épaisseur
➃
de façon à
ce qu'il soit à la même hauteur que le dessus du détecteur.
Après avoir fixé le porte-aimant, placez l'aimant
➁
à l'intérieur de celui-ci (entre
les deux vis, dans la gorge prévue à cet effet). Clipsez le capot du porte-aimant
➀
.
Fixez le capteur de bris de vitre
➄
sur la vitre grâce à son double-face (fixation
idéale sur une vitre propre et sèche à température comprise entre 21 et 38°). Main-
tenez fermement le capteur pour assurer un collage de qualité.
NB : il est indispensable de fixer l’aimant, même en cas d’utilisation du capteur de
bris de vitre seul ou d’un autre contact magnétique extérieur.
Test
Appuyez brièvement sur la touche test du détecteur (le voyant s'éclaire pendant
l'appui) pour le mettre en mode test durant 1 minute 30 secondes.
Ouvrez une ou plusieurs fois l'issue protégée par le détecteur : le voyant rouge s'al-
lume à chaque ouverture, et s'éteint lors de la fermeture.
Fermez l’issue protégée et tapez sur la vitre à proximité du capteur de bris de vitre
avec le manche d'un tournevis : le voyant s'éclaire pour signaler la détection.
Après la période de test, le détecteur se mettra en fonctionnement normal,
le voyant ne s'éclairera plus lors de chaque ouverture, et le détecteur n'en-
verra des signaux radio à la centrale qu'à chaque détection et au maxi-
mum toutes les 1 minute 30 secondes.
Faites un essai réel du détecteur avec le système d’alarme (cf NOTICE D'INSTAL-
LATION chapitre 6).
4
3
2
1
2
!
Test du code installation (fig. G)
Appuyez brièvement sur la touche test du détecteur et vérifiez que la centrale (codée
au préalable) émet un message sonore et allume le voyant correspondant à la zone 1.
Si la centrale ne réagit pas comme prévu, reprenez d’abord le codage du détecteur.
Si le problème persiste, reprenez le codage de la centrale et essayez à nouveau.
Vous avez affecté le code installation au détecteur.
●Programmation de la zone (fig. F)
Lorsque vous sortez le détecteur de son emballage, la zone programmée est
“zone 1”. Vous pouvez conserver cette programmation ou affecter au détecteur une
autre zone parmi les 4 proposées dans le tableau ci-dessous :
*La durée du retard est fixée sur la centrale.
Programmez le code de la zone choisie (succession de 3 chiffres composée de
« 0 » et de « 1 ») en effectuant des appuis sur les touches 0 et 1 du détecteur
comme indiqué ci-dessous.
Exemple pour programmer la zone 4 : après les 2 appuis simultanés du début de
programmation, appuyez successivement sur 1, puis 1, puis 0 et terminez par un
appui simultané de fin de programmation.
1
5
{
1er appui simultané
jusqu’à ce que le
voyant s’éteigne.
2e appui simultané
jusqu’à ce que le
voyant s’éteigne.
Appui simultané jusqu’à ce
que le voyant s’éteigne. Le
voyant s’éclaire ensuite 5 s
pour signaler une
programmation correcte
3appuis courts
successifs
correspondant
au code de la zone.
Le voyant
s’éclaire à
chaque appui.
▲
01
01
01
01
01
01
Début de programmation Fin de programmation
Programmation
Déclenchement immédiat1
Zone Fonctionnement du détecteur Code de la zone
0 0 0
Déclenchement retardable*20 1 0
Déclenchement immédiat31 0 0
Déclenchement retardable*41 1 0
Attention : si au cours de la manipulation vous attendez plus de 7 secondes
entre 2 appuis, si l’appui sur 0 et 1 en début ou en fin de programmation n’est
pas simultané ou assez long, alors vous sortez du mode programmation : le
voyant rouge clignote, la programmation est incorrecte. La zone initialement pro-
grammée est conservée. Recommencez l’opération de programmation de la
zone depuis le début.
110

www.absolualarme.com met à la disposition du public, via www.docalarme.com, de la documentation technique dont les références, marques et logos, sont la propriété des détenteurs respectifs
7
F
6
F D
■Montieren Sie den Öffnungsmelder wie folgt:
- Im Innenbereich des Objektes
- An den gefährdeten Zugängen, wie Eingangstür, Terrassentür und Kellertür
- Möglichst auch an Öffnungen, wie Dachfenstern und Garagentor
- Möglichst in ca. 2 Meter Höhe
- Der Magnet muß auf dem beweglichen Teil der Öffnung befestigt sein.
- Der Kontakt mit dem integrierten Sender muß auf dem Rahmen befestigt sein.
- Der Kontakt sollte möglichst nah am Öffnungsspalt sitzen, um schnell das Öffnen zu erken-
nen.
■Montieren Sie einen zusätzlichen Glasbruchmelder wie folgt:
- Im Innenbereich des Objektes
- An den gefährdeten Fenstern/Türen, wie z. B. Terrassentür, großflächigen Fenstern, Dach-
flächenfenster)
- In ausreichender Höhe (möglichst oben)
- Den Kontakt mit dem integrierten Sender auf den beweglichen Teil der Öffnung montieren
- Der Kontakt sollte möglichst nah am Öffnungsspalt sitzen, um schnell das Öffnen zu erken-
nen.
- Den Magneten auf dem Rahmen befestigen
- Den Glasbruchsensor in eine der 4 Ecken auf die Fensterfläche kleben.
Hinweis: Der Magnet muß auf jeden Fall montiert werden, selbst wenn der Melder nur als
Glasbruchmelder eingesetzt werden soll.
■Montieren Sie den Öffnungsmelder generell nicht wie folgt:
- Im Ruhezustand mit mehr als 5 mm Wirkabstand zwischen Gehäuse und Magnet
- Direkt auf Metallflächen.
Anmerkung: Falls Sie den Öffnungsmelder doch auf einen Metallträger befestigen möchten,
so müssen Sie ein ca. 2 cm starkes Holz- oder Kunststoffteil unter das Gehäuse des Melders
legen (nicht im Zubehör). Mit den beiliegenden Abstandshaltern kann der Magnet dann auf
gleiche Höhe gesetzt werden.
Es besteht die Möglichkeit, weitere Magnet-Reed-Kontakte und/oder Glasbruchmelder (z. B.
für zweiflüglige Fenster) anzuschließen. Insgesamt können maximal 5 Kontakte angeschlos-
sen werden; die Leitungslänge darf nicht mehr als 10 m betragen. Bitte kontaktieren Sie dies-
bezüglich Ihre jeweilige Verkaufsstelle.
●
Einen Kreuzschlitz-Schraubendreher 3 oder 4 mm
●
Einen Steinbohrer mit 6 mm Durchmesser
●
Die mitgelieferte Batterie
●
Evtl. einen oder zwei der 5 beiliegenden Abstandshalter
●
Den Magneten und den Magnetträger (separat in der Verpackung)
●
Den Montagebeutel mit 4 Dübeln, 2 langen Schrauben und 4 kurzen Schrauben
BILD A
Vorderansicht
➀
Halteklammer zum Verschließen des Gehäuses
➁
Sendergehäuse mit inte-
griertem Kontakt
➂
Gehäuseunterteil
➃
Magnet
➄
Abdeckung für den Zugang
zur Personalisierung
➅
Test-Taste
➆
Rote LED
➇
Sensor.
Inbetriebnahme
Sie benötigen
Besondere Montagehinweise
D
■Der Öffnungsmelder überwacht in Ihrem Objekt diejenigen Türen und Fenster, an denen er
befestigt ist. Der integrierte Kontakt wird berührungslos durch einen Magneten betätigt. Ver-
ändert dieser durch Öffnen die Ruhelage, so gibt der Sender umgehend ein Funksignal an
Ihre Zentrale.
■Der separat erhältliche Glasbruchmelder überwacht die Fenster oder Glasflächen, auf wel-
chen er befestigt ist. Zusätzlich zum Öffnungsmelder erkennt der angeschlossene Glasbruch-
sensor einen Glasbruch im Umkreis von bis zu 2,5 m und meldet dies umgehend per Funk-
signal an Ihre Zentrale.
●
2-Frequenz-Übertragungsverfahren
●
Eingebauter Öffnungsmelder, berührungslos angesteuert
●
Glasbruchsensor Öffnungsmelder und Anschlußklemmen am Öffnungsmelder, z. B. für
einen Glasbruchsensor (nicht enthalten)
●
Linie und Anlagencode personalisierbar, die Eingabe erfolgt über 2 spezielle Tasten
●
Betriebsart:
- auf Linie 1: Alarmbereit bei Teil und Gesamt Ein für Sofortauslösung
- auf Linie 2: Alarmbereit bei Teil und Gesamt Ein für verzögerbare Auslösung
- auf Linie 3: Nicht in Betrieb bei Teil Ein, Alarmbereit bei Gesamt Ein für Sofortauslösung
- auf Linie 4: Nicht in Betrieb bei Teil Ein, Alarmbereit bei Gesamt Ein für verzögerbare Aus-
lösung
●
Test-Taste und LED ermöglichen:
- die Anzeige der ordnungsgemäßen Funktion im Meldefall
- die Auslösung des Funktests zur Reichweitenermittlung
- die Überprüfung der Programmierung des Anlagencodes
- die Überprüfung der zugeordneten Linie
- die Kontrolle der Funkverbindung
- manuelles Abfragen des Batteriezustandes
●
Ständige Überwachung auf unbefugtes Öffnen des Gehäuses durch Deckelkontakt
●
mindestens 2 Jahre Batteriebetriebszeit durch mitgelieferte Batterie.
■Wir empfehlen Ihnen, konsequent gemäß dieser Anleitung vorzugehen, die von erfahrenen
Sicherheitsspezialisten verfasst wurde. Sollte es Probleme geben, so wenden Sie sich an Ihre
jeweilige Verkaufsstelle.
Sinnvolle Anmerkungen und Ratschläge zur Verbesserung dieser Beschreibung oder unserer
Produkte nehmen wir gern entgegen. Bitte senden Sie diese schriftlich an Ihre Verkaufsstelle
mit der Bitte um Weiterleitung an den Hersteller.
Zu beachten
Arbeitsweise
Beschreibung

www.absolualarme.com met à la disposition du public, via www.docalarme.com, de la documentation technique dont les références, marques et logos, sont la propriété des détenteurs respectifs
9
F
8
F D
Personalisieren Sie Ihren Melder dann durch Drücken der Tasten wie folgt.
Beispiel anhand des Codes 1011110011: Nachdem Sie gleichzeitig beide Tasten für den
Codierbeginn gedrückt haben, drücken Sie abwechselnd 1, 0, 1, 1, 1, 1, 0, 0, 1, 1, und
schließen Sie die Programmierung durch gleichzeitiges Drücken beider Tasten wieder ab.
Überprüfung des Übertragungscodes
Drücken Sie kurz die Test-Taste Ihres Melders, und vergewissern Sie sich, daß die zuvor
codierte Zentrale ein akustisches Signal abgibt und die LED für die Linie 1 der Zentrale auf-
leuchtet. Sollte Ihre Zentrale nicht wie beschrieben reagieren, programmieren Sie Ihren Mel-
der nochmals. Falls dieses Problem andauert, nehmen Sie nochmals die Codierung der Zen-
trale vor.
●
Einstellung der Betriebsart
Bei Inbetriebnahme ist Ihr Melder werkseitig auf die "Linie 1" programmiert. Sie können diese
Einstellung entweder beibehalten oder Ihrem Melder einer anderen Linie zuweisen. Sehen
Sie hierzu die folgende Tabelle:
5
4
{
Gleichzeitiges
Drücken,
bis die LED
erlischt.
Gleichzeitiges Drücken,
bis die LED erlischt.
Die LED leuchtet danach
für 5 Sek., um die korrekte
Programmierung zu bestätigen.
10er-Folge der Tasten 0 oder 1
gemäß Ihrer Personalisierung.
Die rote LED blitzt bei
jedem Tastendruck kurz auf.
▲
01
01
01
01
Beginn der Programmierung Ende der Programmierung
Programmierung
VORSICHT: Wenn während der Programmierung mehr als 7 Sek. zwischen aufeinander
folgendem Tastendruck vergehen oder 0 und 1 nicht gleichzeitig gedrückt werden (nur beim
Beginn und Ende der Codierung), wird die Programmierung verworfen. Die rote LED blinkt,
um eine fehlerhafte Programmierung anzuzeigen. Bitte führen Sie die Codierung in diesem
Fall nochmals vollständig durch.
1011110011
sofortige Alarmauslösung1
Linie Betriebsart des Melders zu programmierende
Code
0 0 0
verzögerbare Alarmauslösung*20 1 0
sofortige Alarmauslösung31 0 0
verzögerbare Alarmauslösung*41 1 0
* Die Verzögerungszeit wird bei der Zentrale eingestellt.
D
BILD B
Öffnen
Öffnen Sie das Gehäuse, indem Sie mit einer Münze leicht gegen die Halteklammer drücken.
BILD C
Garantieaufkleber
■Bringen Sie den oberen Teil des Garantieaufklebers (im Gerät) auf der Garantiekarte an.
Der untere Teil des Aufklebers bleibt im Gerät.
●
Sie installieren das System neu: Verwenden Sie die Garantiekarte, die der Bedienungs-
anleitung des gesamten Systems beiliegt.
●
Sie erweitern eine bereits bestehende Anlage: Verwenden Sie die Garantiekarte, die
diesem Produkt beiliegt.
■Sollte keine Garantiekarte mitgeliefert werden, so wenden Sie sich an Ihren Händler, bei
welchem Sie die Anlage erworben haben.
BILD D
Abdeckung für den Zugang zur Personalisierung
Nachdem das Unterteil entfernt ist, kann der Deckel nach oben hin abgenommen werden.
BILD E
Einsetzen der Batterien
Klipsen Sie die Batterie in den Batteriehalter ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polung.
BILDER F und G
Personalisierung
Personalisieren Sie Ihren Melder mit Hilfe der beiden Tasten 0 und 1.
Programmieren Sie nun Ihren geheimen Anlagencode durch aufeinanderfolgendes Drücken
der Tasten 0 und 1. Legen Sie dann die Betriebsart des Melders fest.
●
Programmieren des geheimen Übertragungscodes (Bild E)
Achten Sie darauf, daß die Zentrale schon codiert ist, bevor Sie dem Melder den Anlagenco-
de zuweisen.
Die werksseitige Codierung des Bewegungsmelders ist 1111111111.
Übertragen Sie die folgende Tabelle auf ein Blatt Papier. Dieses sollte unbedingt nach der
Programmierung vernichtet, bzw. an einem sicheren Ort aufbewahrt werden.
Kreuzen Sie in der ersten Zeile die Kästchen der Schalterstellung OFF an (ein Kreuz für jeden
Schalter, der auf OFF steht).
Zeichnen Sie in die 2. Zeile der Tabelle unter jedes Kreuz eine "0" (Null).
Füllen Sie dann die leeren Kästchen der Tabelle mit “1” (Eins).
Beispiel (bitte nicht nachahmen): Sie haben in der Zentrale die Schalter 2, 7 und 8 auf OFF
gestellt.
Sie erhalten eine zehnstellige Folge von “0” und “1”: Dies ist der zu programmierende Code
des Öffnungsmelders.
Hinweis: Die Codes “0000000000” und “1111111111” sind nicht zulässig.
3
2
1
12345678910
geheimer Code der Zentrale XXX
Code des Öffnungsmelders
12345678910
geheimer Code der Zentrale XXX
Code des Öffnungsmelders
1011110011
Achtung: Der Melder darf nicht personalisiert werden, solange er in das Unterteil eingeklipst ist.

www.absolualarme.com met à la disposition du public, via www.docalarme.com, de la documentation technique dont les références, marques et logos, sont la propriété des détenteurs respectifs
11
F
10
F D
●
Der Glasbruchsensor
➄
muß in einer der 4 Ecken der Scheibe mit ca. 2,5 cm Abstand zu
beiden Seiten des Rahmens angebracht werden (empfehlenswert: am oberen Rahmen).
Befestigen Sie den Bodenträger mit beiliegenden Schrauben oder falls notwendig mit einer
anderen geeigneten Haltemöglichkeit.
Klipsen Sie den Öffnungsmelder in den Grundträger ein. Der Deckelkontakt gegen unbefug-
tes Öffnen ist jetzt in Betrieb.
Richten Sie die Höhe des Magnetträgers
➂
über die Abstandshalter
➃
aus, so daß sich
danach beide Teile auf gleicher Höhe befinden.
Nachdem der Magnetträger befestigt ist, wird der Magnet in die Führung eingelegt
➁
und
mit dem Deckel
➀
des Gehäuses verschlossen.
Befestigen Sie den Glasbruchsensor
➄
mit dem vorhandenen doppelseitigen Klebeband
auf der gereinigten und trockenen Scheibe (bei Raumtemperatur). Drücken Sie den Sensor
dann einige Zeit auf die Scheibe, um ein stabiles Kleben zu gewährleisten. Legen Sie die bei-
den Adern auf die Klemme im Melder und bohren Sie die Brücke auf.
Hinweis: Der Magnet muß auf jeden Fall montiert werden, selbst wenn der Melder nur als
Glasbruchmelder eingesetzt werden soll.
Test
Prüfen der Funkreichweite und des Überwachungsbereiches:
Betätigen Sie die Test-Taste, um den Melder in den Testmodus zu schalten. Die LED ist aktiv,
solange Sie die Taste betätigen. Danach bleibt der Melder selbsttätig für 1,5 Minuten im Test-
modus. Öffnen Sie mehrfach die überwachte Tür oder das Fenster. Jede Detektion wird durch
das Leuchten der LED angezeigt, und ein Funksignal wird abgeschickt.
Schließen Sie das Fenster/die Tür wieder und schlagen Sie leicht mit dem Griff eines Schrau-
bendrehers auf die Scheibe nahe des Sensors: Die LED des Melders leuchtet auf, um die
Detektion anzuzeigen.
Nach der Testphase setzt sich der Melder automatisch in den Normalbetrieb zurück.
Die LED zeigt keine Detektion von Öffnungen mehr an, und der Melder kann maximal
alle 1,5 Minuten ein Funksignal absenden.
Lösen Sie, wie in der Montage-Anleitung der Zentrale beschrieben, einen echten Alarm aus.
Wenn die LED des Melders nach Betätigen de Test-Taste nicht mehr aufleuchtet, muß die
Batterie gewechselt werden.
Batteriewechsel
4
3
2
D
Weisen Sie Ihrem Melder die gewünschte Betriebsart zu, indem Sie den entsprechenden
Code programmieren (dreistellige Folge aus "0" und "1"). Geben Sie hierzu die nachstehende
Tastenfolge ein:
Beispiel für das Programmieren der Linie 4: Nachdem Sie zweimal gleichzeitig die Tasten 0
und 1 für den Programmierbeginn gedrückt haben, drücken Sie nacheinander 1, dann 1 und
dann 0. Beenden Sie die Programmierung dann durch erneutes gleichzeitiges Drücken beider
Tasten und achten Sie darauf, ob die LED 5 Sek. lang als Bestätigung aufleuchtet.
Überprüfen der zugeordneten Linie
Drücken Sie die Test-Taste des Melders etwa 7 Sek. lang, bis die LED erlischt. Sie blinkt dann
ein- bis viermal, je nach zugeordneter Linie. Führen Sie die Programmierung andernfalls
nochmals durch.
Beispiel: Die LED blinkt dreimal, wenn Sie dem Melder auf die Linie 3 programmiert haben.
Sie können dem Melder jederzeit eine andere Linie zuweisen, indem Sie die neue Linie wie
vorher beschrieben (nach Öffnen des Gehäuses) einprogrammieren.
BILD H Sie wollen einen zusätzlichen Glasbruchsensor oder Magnet-
Reed-Kontakt (Typ: Ruhestrom) an den Öffnungsmelder anschließen:
●
Öffnen Sie die Verbindung G2.
●
Schließen Sie die beiden Drähte vom Sensor oder Kontakt an der Anschluß-
klemme des Melders an.
Die beiden Kontakte/Sensoren, integriert und extern, werden in Reihe
geschaltet.
BILD I
Montage
Planen Sie den Montageort des Melders nach den Vorschlägen (siehe “BESONDERE
MONTAGEHINWEISE”).
●
Der Magnet allein oder der Magnet im Gehäuse darf maximal 5 mm Abstand zum Funkteil
besitzen. Richten Sie das Gehäuse anhand der Pfeile am jeweiligen Bodenträger aus.
1
!
2
1
{
Beide Tasten
gleichzeitig
drücken,
bis die LED
erlischt.
Nochmals beide
Tasten gleichzeitig
drücken,
bis die LED
erlischt.
Beide Tasten wieder gleichzeitig
drücken, bis die LED
erlischt. Die korrekte
Programmierung wird durch
erneutes Aufleuchten
der LED
(5 Sek. lang) bestätigt.
Eingabe des 3stelligen
Codes durch kurzes
aufeinanderfolgendes
Drücken von 0 oder 1
entsprechend
des Linien-Codes.
Die LED
blitzt bei jedem
Tastendruck auf.
▲
01
01
01
01
01
01
Programmierbeginn Programmierende
Programmierung
VORSICHT: Wenn während der Programmierung mehr als 7 Sek. zwischen aufeinander
folgendem Tastendruck vergehen oder 0 und 1 nicht gleichzeitig gedrückt werden (nur beim
Beginn und Ende der Codierung), wird die Programmierung verworfen. Die rote LED blinkt,
um eine fehlerhafte Programmierung anzuzeigen. Bitte führen Sie die Codierung in diesem
Fall nochmals vollständig durch.
110

www.absolualarme.com met à la disposition du public, via www.docalarme.com, de la documentation technique dont les références, marques et logos, sont la propriété des détenteurs respectifs
13
F
12
FGB
test opening will thus be detected.
NB: you MUST fix the magnet, even if the glass break sensor only is used.
■Do not install your door/window or door/window and glass break detector:
- with a distance of more than 5 mm between the magnet and the transmission box,
- directly on a metal surface.
NB: if you place the detector on a metal door or window, you must first place a
2 cm thick wooden or plastic wedge beneath the transmission box. Use the
wedges supplied to adjust the level of the magnet.
●A small cruciform screwdriver,
●A drill with a 6 mm dia. concrete bit,
●The battery (supplied),
●A set of 5 wedges (supplied),
●The magnet and its holder (supplied),
●The fixing accessories supplied: 4 dowels, 2 long screws, 4 medium-sized screws.
FIG. A Front view (with associated glass break sensor)
➀
Locking pin.
➁
Transmission box with built-in opening contact.
➂
Base.
➃
Magnet.
➄
Coding access flap.
➅
Test key.
➆
Red light indicator.
➇
Glass
break sensor with double-sided self-adhesive pad (accessory not supplied).
FIG. B Opening
Open the detector case by pushing back the locking pin.
FIG. D Coding access flap
Release the coding access flap from underneath.
FIG. E Power supply
Connect the battery.
FIG. F and GDetector coding
Code the detector by programming using keys 0 and 1.
Programme first the installation radio code, and then the zone assigned to the
detector, by pressing keys 0 and 1 in turn
●Programming the installation radio code (fig. F)
You should code the control panel before the detector.
When you take the detector out of its packing, the installation radio code corres-
pond to the ten microswitches of the control panel all in On position.
Implementation
Necessary equipment
Caution: programming is not authorised if the detector is clipped onto its base.
GB
■The door/window detector monitors the door or window of the home in which it is
installed. It has a built-in magnetic contact which detects opening of the protected
entrance, and immediately transmits the information to the control panel by radio.
■A glass break sensor can be added to it for monitoring the window or French
window of the home in which it is installed.
●Dual Frequency radio transmission
●Zone and installation radio code programmable by 2 specific keys.
●Built-in magnetic opening contact
●Optional addition of a glass break sensor or a second contact
●Assignment:
- to zone 1: immediate alert
- to zone 2: immediate or delayed alert
- to zone 3: immediate alert
- to zone 4: immediate or delayed alert
●Test key with light indicator designed to:
- display proper operation of the contact and sensor
- monitor the chosen zone
- monitor programming
- monitor the radio link
- monitor battery condition
●round-the-clock tamper-proof function
●Supplied by 3.6 V lithium battery (supplied).
■Install your door/window detector (without associated glass break sensor):
- inside your home,
- on the main entrances (front door, terrace,...),
- on the hidden entrances (skylights, garage doors),
- high up (approx. 2 m),
- with the magnet preferably on the door or window leaf,
- with the transmission box preferably on the frame (fixed part),
- as far away as possible from the hinges of the protected door or window. Even the
slightest opening will thus be detected.
■Install your door/window detector (with associated glass break sensor):
- inside your home,
- on the panes of the main entrances (windows, French windows, fanlights, etc...),
- with the glass break sensor stuck in one of the four corners of the pane,
- high up if possible,
- with the transmission box on the moving part of the window,
- with the magnet on the fixed part of the window,
- as far away as possible from the hinges of the protected entrance. Even the sligh-
Installation precautions
Characteristics
Operation

www.absolualarme.com met à la disposition du public, via www.docalarme.com, de la documentation technique dont les références, marques et logos, sont la propriété des détenteurs respectifs
15
F
14
FGB
If the control panel does not properly respond, first recode the detector. Then if the
problem persists, recode the control panel and try again.
You have now assigned the detector its installation radio code.
●Programming the zone (fig. F)
When you take the detector out of its packing, the programmed zone is “zone 1”.
You may keep this programming or assign the detector another zone out of the
4 proposed in the table below:
Assign the detector the chosen zone by programming the relevant code (series
of 3 digits made up of "0" and "1"), pressing the keys as shown below:
For example, to programme zone 4, once you have simultaneously pressed both
keys twice to start with, press 1, followed by 1 and then 0. Finish by pressing both
keys simultaneously once again.
Chosen zone test (fig. G)
Press and keep pressing (for approximately 7 sec.) the detector’s test key until the
light indicator goes out. It will then flash 1 to 4 times according to which zone is pro-
grammed. For example: it flashes 3 times if you have programmed zone 3. If the
2
1
{
Press both keys
at the same time
until the light
indicator goes out.
Press both keys
at the same time
again until the light
indicator goes out
Press both keys at the same
time until the light indicator
goes out. The light indicator
then comes on for 5 sec. to
indicate that programming is OK.
Briefly press
the keys 3 times
for your zone code.
The light indicator
comes on each time
a key is pressed.
▲
01
01
01
01
01
01
Start of programming End of programming
Programming
Immediate tripping1
Zone Detector operation Zone code
0 0 0
Immediate or delayed tripping20 1 0
Immediate tripping31 0 0
Immediate or delayed tripping41 1 0
Caution: if during programming more than 7 seconds elapse between pressing
2 keys or if you do not press simultaneously or long enough keys 0 and 1 at the
beginning or end of programming, you will leave the programming mode. The red
light indicator then flashes to show that programming is not correct. The initially
programmed code is kept, and you must repeat the operation from the beginning.
1 1 0
GB
On the 1st line of the table below tick the boxes corresponding to the installation
radio code of the control panel (a cross for each microswitches in Off position).
On the 2nd line mark “ 0 “ (zero) below each tick
Enter “ 1 “ (one) in the empty boxes on the 2nd line.
Example (not to be used): the switches 2, 7 and 8 are in Off position.
You now have a series of 10 digits made up of “ 0 “ and “1“ corresponding to your
detector’s installation radio code.
Warning: code 0000000000 is not recommended.
Programmez le code installation en effectuant des appuis sur les touches 0 et 1
du détecteur comme indiqué ci-dessous.
For example, to programme the code 1011110011, once you have pressed both
keys to start with, press 1,0,1,1,1,1,0,0,1 ,1 in turn. Finish by pressing both keys
simultaneously once again.
Installation radio code test (fig. G)
Briefly press the detector’s test key and check that the control panel (already
coded) emits an audible signal and causes the indicator assigned to zone 1 to
come on.
5
4
3
2
1
12345678910
customised radio code XXX
detector code
12345678910
customised radio code XXX
detector code
1011110011
{
Press both keys
at the same time
until the light
indicator goes out.
Press both keys at the same
time until the light indicator
goes out. The light indicator then
comes on for 5 sec. to indicate
that programming is OK.
Briefly press the keys 10 times
for your installation radio code.
The red light indicator comes
on each time a key is pressed.
▲
01
01
01
01
Start of programming End of programming
Programming
Caution: if during programming more than 7 seconds elapse between pressing
2 keys or if you do not press simultaneously or long enough keys 0 and 1 at the
beginning or end of programming, you will leave the programming mode. The red
light indicator then flashes to show that programming is not correct. The initially
programmed code is kept, and you must repeat the operation from the beginning.
1011110011

www.absolualarme.com met à la disposition du public, via www.docalarme.com, de la documentation technique dont les références, marques et logos, sont la propriété des détenteurs respectifs
16
FGB
detector does not respond properly, you must reprogramme the zone.
You have assigned the detector its chosen zone. If you wish to switch to another
zone at any time, you will have to repeat the zone programming operation (having
first opened the detector).
FIG. H If you add a glass break sensor or a second magnetic contact (NC
type: normally closed) to the door/window detector.
●
Remove connection G2,
●
Connect the 2 sensor or contact wires to the detector screw terminal.
FIG. I Fixture
Determine the exact point where the detector is to be fixed (see INSTALLATION
PRECAUTIONS).
●The magnet holder must be less than 5 mm from the detector and opposite the
built-in opening contact (align the arrows on the bottom of the bases).
●The glass break sensor (5) must be fixed in one of the corners of the pane
roughly 2.5 cm from the corner.
●Fix the detector base either using the screws and dowels supplied or more sui-
table ones if required.
●Clip the detector onto its base. The tamper-proof function is now activated.
Adjust the height of the magnet holder (3) with its wedges (4) so that it is at the
same height as the top of the detector.
Once you have fixed the magnet holder, place the magnet (2) inside it (between
the two screws in the specially designed groove). Clip the cover onto the magnet
holder (1).
Fix the glass break sensor (5) onto the pane using its double sided self-adhesi-
ve pad (ideally it should be fixed to a clean, dry pane at a temperature of between
21°C and 38°C). Hold the sensor firmly in place to ensure quality fixing.
NB: you MUST fix the magnet even if only the glass break sensor is used.
Test
Briefly press the detector’s test key (the light indicator will come on) in order to
place it in the test mode for 1 minute and 30 seconds.
Open once or twice the door or window protected by the detector: the red light indi-
cator will come on each time it is opened, and will go out when it is closed.
Close the protected door or window and hit the pane next to the glass break sensor
with a screwdriver handle: the light indicator will come on.
After the test period the detector will switch to the normal operating mode:
the light indicator will no longer come on each time a door or window is ope-
ned, and the detector will only send radio signals to the control panel each
time it detects an opening and in any case no more than every 1 minute and
30 seconds.
Use the alarm system to really test the detector (see LOGISTY INSTALLATION
GUIDE, chapter 6).
The warranty conditions of the door/window detector are the same as those given
in the documents supplied with the control panel or telephone dialler.
Warranty
4
3
2
1

www.absolualarme.com met à la disposition du public, via www.docalarme.com, de la documentation technique dont les références, marques et logos, sont la propriété des détenteurs respectifs
01
01
SENTROL. INC.
SENTROL. INC.
®
®
2
4
5
6
7
1
3
8
€
0
0
1
1
123456789012
123456789012
A
D
B
C
E
G
H
G2
01
01
412558954207
G2
LOGISTY
Lithium-Batterie FAS 2901
3.6V - 2 Ah
GVSB 293 923 VO110
System FAS 2000
F

www.absolualarme.com met à la disposition du public, via www.docalarme.com, de la documentation technique dont les références, marques et logos, sont la propriété des détenteurs respectifs
20 cm
20 cm
Max : 5 mm
▲
▲
1
Pour une porte dont l'ouverture est à :
• gauche, préférer une fixation verticale ou pour une fixation
horizontale, prévoir un dégagement de 20 cm à gauche,
• droite, préférer une fixation horizontale ou pour une fixation
verticale, prévoir un dégagement de 20 cm au-dessus.
31
2
4
3
2,5 cm
2,5 cm
4
5
2
4
3
I
F
Bei:
• Linksöffnung empfiehlt sich eine senkrechte Montage. Bei waagrech-
ter Montage einen Seitenabstand von 20 cm nach links vorsehen,
damit man den Melder zum Öffnen problemlos erreichen kann,
• Rechtsöffnung empfiehlt sich eine waagrechte Montage. Bei senk-
rechter Montage einen Seitenabstand von 20 cm nach oben vorse-
hen, damit man den Melder zum Öffnen problemlos erreichen kann.
D
For a door opening :
• on the left : choose a vertical fastening or for an horizontal
fastening anticipate a 20 cm clearing on the left side,
• on the right : choose an horizontal fastening or for a vertical
fastening anticipate a 20 cm clearing above.
GB
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other DAITEM Security Sensor manuals

DAITEM
DAITEM 171-21X User manual

DAITEM
DAITEM SH271AX User manual

DAITEM
DAITEM 173-21X User manual

DAITEM
DAITEM SH273AX User manual

DAITEM
DAITEM 145-21X User manual

DAITEM
DAITEM DP1101 User manual

DAITEM
DAITEM SH271AX User manual

DAITEM
DAITEM SH273AX User manual

DAITEM
DAITEM 144-21X User manual

DAITEM
DAITEM SH101AX User manual