DeDietrich EA 30 User manual

EA 30
Kit de liaison entre chaudière et préparateur ECS Français - Deutsch - English
РУССКИЙ - Polski - 中文
19/04/06
94858437
Vue détaillée
1 Déclaration de conformité
Conformité de conception et de fabrication
Le présent produit est conforme aux exigences de la Directive
Européenne 97 / 23 / CE, article 3, paragraphe 3, concernant les
appareils à pression.
Conformité électrique / Marquage $
Le présent produit est conforme aux exigences des Directives
européennes et normes suivantes :
• 73/23/CEE Directive Basse Tension
Norme visée : EN 60.335.1.
• 89/336/CEE Directive Compatibilité Electromagnétique
Normes visées : EN 50.081.1 / EN 50.082.1 / EN 55.014.
1,20m
1,18m
8999N073C

2EA 30 19/04/06 - 94858437 - 8999-4056-D
Montage - Préparateur placé à droite de la chaudière
?Le bouton de réglage de la vitesse et la vis de
dégommagedela pompe de chargedoiventrester
accessibles.
Bouchonner les orifices non utilisés.
?Ne pas donner aux flexibles des formes pouvant
occasionner des poches d'air.
?Vérifier l'étanchéité des raccords.
Raccordement électrique de la pompe de charge.
AVoir : Notice du tableau de commande ou du module
MB 2.
8999N074B
6
1
7
L = 1,18m
8999N075B
2
L = 1,2m
989 9N077B
3
4

3
19/04/06 - 94858437 - 8999-4056-D EA 30
Montage - Chaudière placée sur le préparateur
?Le bouton de réglage de la vitesse et la vis de dégommage
de la pompe de charge doivent rester accessibles.
Bouchonner les orifices non utilisés.
?Ne pas donner aux flexibles des formes pouvant
occasionner des poches d'air.
?Vérifier l'étanchéité des raccords.
Raccordement électrique de la pompe de charge.
AVoir : Notice du tableau de commande ou du module MB 2.
8999N079B
1
8999 08N0B
7
L = 1,2m
9L = 1,18m
2
8999N082B
3
4

4EA 30 19/04/06 - 94858437 - 8999-4056-D
Mise en service
?Raccorder une soupape de sécurité directement au départ
de la chaudière.
@Le kit de sécurité (colis option EA 54), qui se monte sur le
départ chaudière, comporte cette soupape.
Le circuit de chauffage (chaudière et échangeur ballon) doit
impérativement être rempli par le robinet de vidange, à l’arrière du
ballon. Lors du remplissage du circuit chauffage, bien purger
l'échangeur du préparateur d'eau sanitaire en procédant comme
suit :
1. Dévisser le capuchon du purgeur automatique P1 et la vis du
purgeur mauel P2 de quelques tours.
2. S’assurerqueleclapetéquerreanti-thermosiphonestenposition
automatique (A).
3. Remplir l'installation d'eau.
Après le remplissage de l’installation, refermer le robinet de
vidange.
4. Dégommer la pompe de charge si nécessaire : pour cela
dévisser le bouchon de protection à l'avant de la pompe et
engager un tournevis dans la fente (V) de l'axe de la pompe.
Tourner plusieurs fois à droite et à gauche. Laisser tourner la
pompe de charge à froid quelques minutes pour favoriser son
amorçage.Lecircuitchauffagevaêtrepurgéaupointleplushaut
de l'installation par le purgeur automatique livré avec l’appareil.
5. Fermer le purgeur manuel P2 lorsque l'eau sécoule.
6. Laisser tourner la pompe de charge à froid pendant quelques
minutes pour favoriser son amorçage et le dégazage.
7. Fermer le purgeur automatique P1.
9N0899 78B
P1
1
7
(V)
4
P2
15
2
(A)
3
9 N08389 9 B
P1
1
7
(V)
P2
4
15
2
(A)
3

EA 30
Rohrverbindungssatz zwischen Heizkessel und WWE-
Speicher Deutsch
19/04/06
94858437
Detaillierte Ansicht
1 EG-Konformität
Konformitätserklärung
DiesesProduktstimmt mitderRichtlinie97/23/EGdes Europäischen
Parlaments und des Rates über Druckgeräte Artikel 3, Absatz 3
überein.
Elektro-Konformität / $Kennzeichnung
Das vorhandene Produkt stimmt mit den Vorschriften folgender
europäischer Richtlinien und Normen überein:
• 73/23/EWG Richtlinie für Schwachstrom
Betroffene Norm: EN 60.335.1.
• 89/336/EWG Richtlinie des Rates über die elektromagnetische
Verträglichkeit (BMPT)
Betroffene Normen: EN 50.081.1 / EN 50.082.1 / EN 55.014.
1,20m
1,18m
8999N073C

6EA 30 19/04/06 - DE 94858437 - 8999-4056-D
Montage - Warmwassererwäremer rechts vom Kessel aufgestellt
?Der Drehzahlstufenschalter und die
Entlüftungsschraube müssen leicht zugänglich
sein.
Die unbenutzten Öffnungen mit Kappen verschließen.
?Achten Sie darauf, dass sich in den flexiblen
Rohren keine Luftpolster bilden.
?Anschlüsse auf Dichtheit prüfen.
Elektroanschluss der Ladepumpe.
ASiehe: Gebrauchsanweisung des Schaltfelds oder
des Moduls MB 2.
8999N074B
6
1
7
L = 1,18m
8999N075B
2
L = 1,2m
989 9N077B
3
4

7
19/04/06 - DE 94858437 - 8999-4056-D EA 30
Montage - Heiskessel über dem Warmwassererwärmer aufgestellt
?Der Drehzahlstufenschalter und die Entlüftungsschraube
müssen leicht zugänglich sein.
Die unbenutzten Öffnungen mit Kappen verschließen.
?Achten Sie darauf, dass sich in den flexiblen Rohren keine
Luftpolster bilden.
?Anschlüsse auf Dichtheit prüfen.
Elektroanschluss der Ladepumpe.
ASiehe: Gebrauchsanweisung des Schaltfelds oder des Moduls
MB 2.
8999N079B
1
8999 08N0B
7
L = 1,2m
9L = 1,18m
2
8999N082B
3
4

8EA 30 19/04/06 - DE 94858437 - 8999-4056-D
Inbetriebnahme
?Direkt am Heizkesselvorlauf ein Sicherheitsventil
anschließen.
@Die Sicherheitsgruppe (Zubehör EA 54), die auf den
Kesselvorlaufmontiertwird,beinhaltetdiesesSicherheitsventil.
Der Heizkreis (Heizkessel und Wärmtauscher des
Warmwassererwärmers) muss unbedingt über den Entleerungshan
an der Rückseite des Warmwassererwärmers befüllt werden. Beim
Füllen des Heizkreises den Wärmetauscher des
Warmwassererwärmers wie folgt gut entlüften:
1. Den Deckel des automatischen Entlüfters P1 und die Schraube
des manuellen Entlüfters P2 ein paar Umdrehungen
losschrauben.
2. Sich vergewissern, dass die Winkel-Rückschlagklappe sich in
der Automatikposition befindet (A).
3. Anlage mit Wasser befüllen.
Nach dem Füllen der Anlage Entleerungshahn schließen.
4. Wenn nötig die Ladepumpe deblockieren: Dazu den
Schutzstopfen an der Vorderseite der Pumpe abschrauben und
mit einem am Schlitz (V) der Pumpenachse angesetzten.
Mehrmals nach links und rechts drehen. Ladepumpe einige
Minuten kalt laufen lassen, um ihr Anlaufen zu fördern. Der
Heizkreis wird am obersten Punkt der Anlage über den mit dem
Gerät gelieferten automatischen Entlüfter entlüftet.
5. Den manuellen Entlüfter P2 schließen, sobald Wasser
herausläuft.
6. Die Ladepumpe einige Minuten laufen lassen, um das System
anzugleichen und das Entlüften zu begünstigen.
7. Den automatischen Entlüfter P1 schließen.
9N0899 78B
P1
1
7
(V)
4
P2
15
2
(A)
3
9 N08389 9 B
P1
1
7
(V)
P2
4
15
2
(A)
3

EA 30
Boiler and DHW calorifier connection kit English
19/04/06
94858437
Detailed drawing
1 Compliance
Compliance of design and manufacture
This product complies with the requirements of European Directive
97 / 23 / EC, Article 3, Paragraph 3, on pressure equipment.
Electrical compliance / Marking $
ThisproductcompliestotherequirementstotheEuropeanDirectives
and following standards:
• 73/23/EEC Low VoltageDirective
Reference Standard : EN 60.335.1.
• 89/336/EEC Electromagnetic Compatibility Directive
Reference Standards : EN 50.081.1 / EN 50.082.1 / EN 55.014.
1,20m
1,18m
8999N073C

10 EA 30 19/04/06 - 94858437 - 8999-4056-D
Mounting - Calorifier positioned to the right of the boiler
?The speed adjustment button and the load pump
cleaning screw must remain accessible.
Plug the orifices not used.
?Do not put hoses into shapes in which air pockets
can be formed.
?Check the leak tightness of the connections.
Electrical connection of the load pump.
ASee: Instructions for the control panel or the MB 2
module.
8999N074B
6
1
7
L = 1,18m
8999N075B
2
L = 1,2m
989 9N077B
3
4

11
19/04/06 - 94858437 - 8999-4056-D EA 30
Mounting - Boiler positioned on top of the calorifier
?The speed adjustment button and the load pump cleaning
screw must remain accessible.
Plug the orifices not used.
?Do not put hoses into shapes in which air pockets can be
formed.
?Check the leak tightness of the connections.
Electrical connection of the load pump.
ASee: Instructions for the control panel or the MB 2 module.
8999N079B
1
8999 08N0B
7
L = 1,2m
9L = 1,18m
2
8999N082B
3
4

12 EA 30 19/04/06 - 94858437 - 8999-4056-D
Commissionning
?Connect a safety valve directly to the boiler outlet.
@The safety kit (optional package EA 54), which is fitted to the
boiler outlet, includes this valve.
The heating circuit (boiler and tank exchanger) must be filled using
the drainage tap to the rear of the tank. When filling the heating
circuit,correctly bleedthe exchangeron the domesticwater calorifier
as follows::
1. Unscrew the cap on the automatic bleed valveP1 and the screw
on the manual bleed valve P2 by a few turns.
2. Ensure that the non-return angle valve is in the automatic
position (A).
3. Fill the installation with water.
After filling the installation, close the drainage tap.
4. Unstick the load pump in necessary: to do this, unscrew the
protection cap in front of the pump and insert a screwdriver into
theslit(V)onthepumpcenterline.Turnseveraltimestotheright
and left. Cold run the pump for a few minutes to enable priming.
The heating circuit will be bled by the automatic bleed valve
delivered with the appliance at the highest point of the
installation.
5. Close the manual bleed valve P2 when the water flows out.
6. Run the load pump cold for a few minutes to enable priming and
degassing.
7. Close the automatic bleed valve P1.
9N0899 78B
P1
1
7
(V)
4
P2
15
2
(A)
3
9 N08389 9 B
P1
1
7
(V)
P2
4
15
2
(A)
3

EA 30
Набор для подключения котла иводонагревателя горячей
санитарно-технической воды
РУССКИЙ
19/04/06
94858437
Деталировка
1Декларация соответствия
Соответствие конструкции иизготовления
Настоящий продукт соответствует требованиям параграфа 3
пункта 3 Директивы Европейского Союза 97 / 23 / CE
относительно приборов под давлением.
Электрическое соответствие / Маркировка $
Данное оборудование соответствует следующим европейским
нормам истандартам :
• 73/23/СЕЕ – Директива онизком напряжении
Затрагиваемая норма : EN 60.335.1.
• 89/336/СЕЕ – Директива об электромагнитной
совместимости
Затрагиваемые нормы : EN 50.081.1 / EN 50.082.1 / EN
55.014.
1,20m
1,18m
8999N073C

14 EA 30 19/04/06 - RU 94858437 - 8999-4056-D
Установка - Водонагреватель, установленный справа от котла
?Ручка регулировки скорости ивинт
разблокирования загрузочного насоса
должны оставаться доступными.
Закрыть заглушками неиспольуземые отверстия.
?Не придавать гибким соединительным
трубопроводам формы, которые могут
вызвать образование воздушных пробок.
?Проверить герметичность соединений.
Электрическое подключение загрузочного насоса.
AСмотри : инструкция, поставляемая спанелью
управления или модулем MB 2.
8999N074B
6
1
7
L = 1,18m
8999N075B
2
L = 1,2m
989 9N077B
3
4

15
19/04/06 - RU 94858437 - 8999-4056-D EA 30
Установка - Котел, установленный на водонагреватель
?Ручка регулировки скорости ивинт разблокирования
загрузочного насоса должны оставаться доступными.
Закрыть заглушками неиспольуземые отверстия.
?Не придавать гибким соединительным трубопроводам
формы, которые могут вызвать образование
воздушных пробок.
?Проверить герметичность соединений.
Электрическое подключение загрузочного насоса.
AСмотри : инструкция, поставляемая спанелью управления
или модулем MB 2.
8999N079B
1
8999 08N0B
7
L = 1,2m
9L = 1,18m
2
8999N082B
3
4

16 EA 30 19/04/06 - RU 94858437 - 8999-4056-D
Ввод вэксплуатацию
?Подключить предохранительный клапан
непосредственно на подающую трубу котла.
@Группа безопасности (дополнительное оборудование - ед.
поставки EA 54), которая устанавливается на подающей
трубе котла, содержит этот клапан.
Контур отопления (котел итеплообменник водонагревателя)
должен обязательно быть заполнен через сливной кран,
расположенный сзади водонагревателя. При заполнении
контура отопления обеспечить удаление воздуха из
теплообменника водонагревателя следующим образом :
1. Отвернуть колпачок автоматического воздухоотводчика P1 и
винт ручного воздухоотводчика P2 на несколько оборотов.
2. Убедиться, что угловой обратный клапан находится в
положении автоматической работы (A).
3. Заполнить установку водой.
После заполнения установки закрыть сливной кран.
4. Вслучае необходимости разблокировать загрузочный
насос : для этого отвинтить защитную заглушку на передней
части насоса иввести отвертку вщель (V) на оси насоса.
Сделать несколько оборотов вправо ивлево. Дать
поработать загрузочному насосу вхолостую несколько минут
для обеспечения лучшего пуска. Воздух из контура
отопления будет отводиться всамой высокой точке
установки при помощи поставляемого автоматического
воздухоотводчика.
5. Закрыть ручной воздухоотводчик P2, как только начнет
капать вода.
6. Дать поработать загрузочному насосу несколько минут
вхолостую для облегчения его запуска иудаления воздуха.
7. Закрытьавтоматический воздухоотводчик P1.
9N0899 78B
P1
1
7
(V)
4
P2
15
2
(A)
3
9 N08389 9 B
P1
1
7
(V)
P2
4
15
2
(A)
3

EA 30
Zestaw armatury połączeniowej między kotłem grzewczym i
podgrzewaczem c.w.u. Polski
19/04/06
94858437
Widok szczegółów
1 Deklaracja zgodności
Deklaracja zgodności
Niniejszy produkt spełnia wymagania dyrektywy 97/23/EG
Parlamentu Europejskiego i Rady Europy w sprawie urządzeń
ciśnieniowych art. 3, ustęp 3.
Zgodność elektryczna / Oznakowanie $
Przedstawiany produkt spełnia następujące europejskie dyrektywy i
normy:
• 72/23/CEE Dyrektywa Niskie Ciśnienie
Odpowiednia norma EN 60.335.1.
• Dyrektywa Zgodność Elektromagnetyczna
Odpowiednie normy : EN 50.081.1 / EN 50.082.1 / EN 55.014.
1,20m
1,18m
8999N073C

18 EA 30 19/04/06 - 94858437 - 8999-4056-D
Montaż- Podgrzewacz c.w.u. ustawiony z prawej strony kotła
?Przełącznik stopniowy prędkości obrotowej oraz
śruba odpowietrzająca musząbyćłatwo
dostępne.
Niewykorzystane otwory zamknąć pokrywkami.
?Zwrócićuwagę, aby w przewodach elastycznych
nie było poduszek powietrza.
?Sprawdzićszczelność połączeń.
Podłączenie elektryczne pompy ładującej.
AZobacz : Instrukcja obsługi konsoli sterowniczej lub
modułu MB 2.
8999N074B
6
1
7
L = 1,18m
8999N075B
2
L = 1,2m
989 9N077B
3
4

19
19/04/06 - 94858437 - 8999-4056-D EA 30
Montaż- Kociołustawiony na podgrzewaczu c.w.u.
?Przełącznik stopniowy prędkości obrotowej oraz śruba
odpowietrzająca musząbyćłatwo dostępne.
Niewykorzystane otwory zamknąć pokrywkami.
?Zwrócićuwagę, aby w przewodach elastycznych nie było
poduszek powietrza.
?Sprawdzićszczelność połączeń.
Podłączenie elektryczne pompy ładującej.
AZobacz : Instrukcja obsługi konsoli sterowniczej lub modułu MB
2.
8999N079B
1
8999 08N0B
7
L = 1,2m
9L = 1,18m
2
8999N082B
3
4

20 EA 30 19/04/06 - 94858437 - 8999-4056-D
Uruchomienie
?Podłączyćzawór bezpieczeństwa bezpośrednio do
zasilania kotła.
@Grupabezpieczeństwa(wyposażeniedodatkoweEA 54),która
jest montowana na zasilaniu kotła, posiada ten zawór
bezpieczeństwa.
Obieg grzewczy (kociołc.o. i wymiennik ciepła podgrzewacza)
należybezwzględnienapełniaćprzezzawórspustowyznajdującysię
z tyłu podgrzewacza. Przy napełnianiu obiegu grzewczego
odpowietrzyćwymiennik ciepła podgrzewacza w następujący
sposób :
1. Odkręcićo paręobrotów pokrywęautomatycznego
odpowietrznika P1 oraz śrubęręcznego odpowietrznika P2.
2. Upewnićsię, że kątowy zawór zwrotny znajduje sięw położeniu
automatycznym (A).
3. Napełnićinstalacjęwodą.
Po napełnieniu instalacji zamknąć zawór spustowy.
4. Jeśli trzeba usunąć nagar z pompy zasilającej : W tym celu
odkręcićkorek ochronny z przodu pompy i włożyćw szczelinę
(V) osi pompy śrubokręt. Obrócićparęrazy w lewo i w prawo.
Pozostawićpompęładującąprzez paręminut na zimnym biegu,
aby wymusićjej wybieg. Odpowietrzyćobieg grzewczy w
najwyższym punkcie instalacji przy pomocy automatycznego
odpowietrznika dostarczonego z urządzeniem..
5. Zamknąć odpowietrznik ręczny P2, jak tylko woda wypłynie.
6. Pozostawićpompęładującąpracującąprzez paręminut, aby
pomóc w wyrównaniu układu i odpowietrzeniu.
7. Zamknąć automatyczny odpowietrznik P1.
9N0899 78B
P1
1
7
(V)
4
P2
15
2
(A)
3
9 N08389 9 B
P1
1
7
(V)
P2
4
15
2
(A)
3
Table of contents
Languages:
Other DeDietrich Boiler Supplies manuals