DeLOCK 11500 User manual

USB Type-C™ Switch 2 to 1
bidirectional
Product-No: 11500
User manual no: 11500-a
www.delock.com
User manual
Mode d’emploi
Uživatelská příručka
Manuale utente
Manual de utilizare
Korisnički priručnik
Bedienungsanleitung
Manual del usuario
Instrukcja obsługi
Bruksanvisning
Használati utasítás
Εγχειρίδιο χρήστη

-2-
English
Description
This USB Type-C™ switch by Delock is a manual bidirectional switch for
connecting dierent devices with USB Type-C™ port. This switch oers two
dierent applications.
Function 1
One USB Type-C™ device like a monitor or external storage can be connected
to two computers. With the push of a button, you can select the computer that will
be connected to the device.
Function 2
Two USB Type-C™ devices like a monitor or USB-PD charger can be connected
to one computer. At the push of a button, the device that is connected to the
computer can be selected.
Flexible use
The switch supports graphics signals with up to 8K resolution, USB-C™ with up
to SuperSpeed USB 10 Gbps data rate and Power Delivery with up to 100 W.
This makes it exible to use in a wide range of applications.
Note
Thunderbolt™ devices or cables are not supported.
Please use short length and high-quality cables, especially for higher resolutions.
Specication
• Connectors:
Function 1
Input: 1 x SuperSpeed USB 10 Gbps (USB 3.2 Gen 2) USB Type-C™ male
Output: 2 x SuperSpeed USB 10 Gbps (USB 3.2 Gen 2) USB Type-C™ female
Function 2
Input: 2 x SuperSpeed USB 10 Gbps (USB 3.2 Gen 2) USB Type-C™ female
Output: 1 x SuperSpeed USB 10 Gbps (USB 3.2 Gen 2) USB Type-C™ male
• 1 x USB Type-C™ female (5 V power supply)
• 1 x button with LED indicator for 1 or 2

-3-
English
• Resolution up to:
7680 x 4320 @ 60 Hz
3840 x 2160 @ 144 Hz
(depending on the system and the connected hardware)
• Data transfer rate up to SuperSpeed USB 10 Gbps
• USB Type-C™ Power Delivery (PD): up to 20 V 5 A, max. 100 W
• Robust metal housing
• Colour: grey
• Cable length incl. connectors: ca. 50 cm
• Dimensions (LxWxH): ca. 66 x 57 x 15 mm
System requirements
• PC or laptop with a free USB Type-C™ port
• USB connection cables
• Power source with a free USB Type-A port
Package content
• Switch bidirectional
• USB power cable, length: ca. 1 m
• User manual
Safety instructions
• Protect the product against moisture
• Protect the product against direct sunlight
Hardware Installation
For the installation of the hardware all devices should be turned o.
1. Connect the USB data switch to your peripheral device and to your
computers with suitable USB cables (sold separately).
2. Plug in the USB-C™ power cable to a USB Type-A port or power supply.
3. Power up your computers and the peripheral device. Your device will now be
ready to switch between computers.

-4-
English
Operation
The LED on the USB data switch will indicate which computer is currently
connected to the peripheral device. To switch devices between computers simply
press the corresponding button.
Note
• Do not switch to a computer that is in the process of booting.
• Before switching, ensure that the attached USB device is not in use, like reading
/ writing data, printing etc.
• Please use short length and high-quality cables, especially for higher
resolutions.
Support Delock
If you have further questions, please contact our customer support
You can nd current product information on our homepage: www.delock.com
Final clause
Information and data contained in this manual are subject to change without
notice in advance. Errors and misprints excepted.
Copyright
No part of this user manual may be reproduced, or transmitted for any purpose,
regardless in which way or by any means, electronically or mechanically, without
explicit written approval of Delock.
Edition: 11/2022

-5-
Deutsch
Systemvoraussetzungen
• PC oder Notebook mit einem freien USB Type-C™ Port
• USB Anschlusskabel
• Stromquelle mit einem freien USB Typ-A Port
Packungsinhalt
• Umschalter bidirektional
• USB Stromkabel, Länge: ca. 1 m
• Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
• Produkt vor Feuchtigkeit schützen
• Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung schützen
Hardwareinstallation
Zur Installation der Hardware sollten alle Geräte ausgeschaltet sein.
1. Verbinden Sie den USB Umschalter, das Peripheriegerät und die Computer
mit passenden USB Kabeln (separat erhältlich).
2. Schließen Sie das USB-C™ Power Kabel an einen USB Typ-A Port oder an
ein Netzteil an.
3. Schalten Sie die Computer und das Peripheriegerät an. Das Gerät kann nun
zwischen den Computern umgeschaltet werden.
Betrieb
Die LED am USB Umschalter zeigt an, welcher Computer mit dem Peripheriegerät
verbunden ist. Um Geräte zwischen den Computern umzuschalten, kann einfach
die entsprechende Taste gedrückt werden.
Hinweise
• Schalten Sie nicht auf einen Computer um, der gerade bootet.
• Stellen Sie vor dem Umschalten bitte sicher, dass das angeschlossene USB-
Gerät nicht im Betrieb ist, z. B. Daten Lesen / Schreiben, Drucken etc.
• Bitte verwenden Sie kurze und hochwertige Kabel, besonders für höhere
Auösungen.

-6-
Français
Conguration système requise
• PC ou portable avec un port USB Type-C™ disponible
• Câbles de branchement USB
• Source d’alimentation avec un port USB Type-A disponible
Contenu de l’emballage
• Commutateur bidirectionnel
• Câble alimentation USB, longueur : env. 1 m
• Mode d’emploi
Instructions de sécurité
• Protéger le produit contre l’humidité
• Protéger le produit contre la lumière directe du soleil
Installation matérielle
Pour l'installation du matériel, tous les appareils doivent être éteints.
1. Connecter le commutateur de données USB à votre périphérique et à vos
ordinateurs avec les câbles appropriés USB (vendus séparément).
2. Branchez le câble d'alimentation USB-C™ dans un port USB Type-A ou une
alimentation électrique.
3. Allumer les ordinateurs et le périphérique. Votre appareil est maintenant prêt
à commuter entre les ordinateurs.
Fonctionnement
La LED sur le commutateur USB indiquera l'ordinateur actuellement connecté au
périphérique. Pour commuter entre les ordinateurs, appuyer simplement sur la
touche correspondante.
Remarque
• Ne pas commuter sur un ordinateur en cours de lancement.
• Avant de commuter, s'assurer que l'appareil USB n'est pas utilisé, comme par
ex. lecture ou écriture de données, impression, etc.
• Veuillez utiliser des câbles de longueur réduite et de haute qualité, en particulier
pour les résolutions supérieures.

-7-
Español
Requisitos del sistema
• PC o equipo portátil con un puerto USB Type-C™ disponible
• Cables de conexión USB
• Fuente de alimentación con un puerto USB Tipo-A gratuito
Contenido del paquete
• Conmutador bidireccional
• Cable de alimentación USB, longitud del cable: aprox. 1 m
• Manual del usuario
Instrucciones de seguridad
• Proteja el producto contra el polvo
• Proteja el producto contra la luz solar directa
Hardware Instalación
Para la instalación del hardware, todos los dispositivos deben estar apagados.
1. Conecte el conmutador de datos USB a su dispositivo periférico y a sus
computadoras con los cables USB adecuados (se venden por separado).
2. Enchufe el cable de alimentación USB-C™ a un puerto USB Tipo-A o fuente
de alimentación.
3. Encienda sus computadoras y el dispositivo periférico. Ahora su dispositivo
estará listo para cambiar de computadora.
Funcionamiento
El LED en el interruptor de datos USB indicará qué computadora está
actualmente conectada al dispositivo periférico. Para cambiar dispositivos entre
computadoras simplemente presione el botón correspondiente.
Nota
• No cambie a una computadora que está en proceso de arranque.
• Antes de cambiar, asegúrese de que el dispositivo USB conectado no esté en
uso, como leer / escribir datos, imprimir, etc.
• Utilice cables de poca longitud y alta calidad, especialmente para resoluciones
más altas.

-8-
České
Systémové požadavky
• PC nebo notebook s volným USB Type-C™ portem
• USB připojovací kabel
• Nabíječka s volným portem USB Typu-A
Obsah balení
• Obousměrný switch
• USB napájecí kabel, délka: cca. 1 m
• Uživatelská příručka
Bezpečnostní pokyny
• Chraňte produkt před vlhkostí
• Chraňte produkt před přímým slunečním světlem
Instalace hardware
Pro instalaci hardwaru musí být všechna zařízení vypnuta.
1. Připojte datový switch USB k perifernímu zařízení a k počítači pomocí
vhodných kabelů USB (prodává se samostatně).
2. Zapojte USB-C™ napájecí kabel do portu USB Typ-A nebo napájecího
zdroje.
3. Zapněte počítače a periferní zařízení. Vaše zařízení bude nyní připraveno se
přepínat mezi počítači.
V činnosti
LED na USB datovém switchi bude indikovat, který počítače je aktuálně připojen
k perifernímu zařízení. Chcete-li přepínat zařízení mezi počítače, jednoduše
stiskněte odpovídající tlačítko.
Poznámka
• Nepřepínejte počítače, který je v procesu bootování.
• Před přepnutím se ujistěte, že se připojitelné zařízení USB nepoužívá, jako je
čtení / zápis dat, tisk atd.
• Zvláště při velkých rozlišeních prosím použijte krátké a kvalitní kabely.

-9-
Polsku
Wymagania systemowe
• PC lub notebook z wolnym portem USB Type-C™
• Kable połączeniowe USB
• Ładowarka z wolnym portem USB Typ-A
Zawartość opakowania
• Przełącznik dwukierunkowy
• Kabel zasilający USB, długość: ok. 1 m
• Instrukcja obsługi
Instrukcje bezpieczeństwa
• Produkt należy zabezpieczyć przed wilgocią
• Produkt należy zabezpieczyć przed bezpośrednim światłem słonecznym
Instalacja sprzętu
Podczas instalacji urządzenia, wszystkie urządzenia powinny być wyłączone.
1. Podłączyć switch danych USB do urządzenia i do komputerów za pomocą
odpowiednich kabli USB (sprzedawanych oddzielnie).
2. Podłącz przewód zasilający USB-C™ do portu USB Typ-A lub zasilacz
sieciowy.
3. Włączyć komputery i urządzenie. Urządzenie będzie gotowe do przełączania
między komputerami.
Praca
Dioda LED na switchu danych USB będzie wskazywać komputer, który jest
aktualnie połączony z urząadzeniem. Aby przełączyć urządzenie między
komputera należy po prostu nacisnąć odpowiedni przycisk.
Uwaga
• Nie przełączać na komputer, który dopiero się uruchamia.
• Przed przełączeniem, upewnić się, że podłączone urządzenie USB nie jest
używane, na przykład do odczytu lub zapisu danych, drukowania, itp.
• Należy używać krótkich i wysokiej jakości przewodów, zwłaszcza w przypadku
wyższych rozdzielczości.

-10-
Italiano
Requisiti di sistema
• PC o laptop con porta USB Type-C™ libera
• Cavi di collegamento USB
• Fonte di alimentazione con una porta USB di Tipo-A libera
Contenuto della confezione
• Switch bidirezionale
• Cavo di alimentazione USB, lunghezza ca. 1 m
• Manuale utente
Istruzioni per la sicurezza
• Proteggere il prodotto dall'umidità
• Proteggere il prodotto dalla luce solare diretta
Installazione dell'hardware
Per l'installazione dell'hardware, tutti i dispositivi devono essere spenti.
1. Collegare lo switch USB Dati alla periferica e al computer con appositi cavi
USB (venduti separatamente).
2. Collegare il cavo di alimentazione USB-C™ a una porta USB Tipo-A o
all'alimentazione.
3. Accendere il computer e la periferica. Il dispositivo è ora pronto per passare
da un computer all'altro.
Funzionamento
Il LED sullo switch USB Dati indica il computer che risulta attualmente collegato
alla periferica. Per passare da un computer all'altro è suciente premere il
pulsante corrispondente.
Nota
• Non passare a un computer in fase di avvio.
• Prima di passare da un computer all'altro, assicurarsi che il dispositivo USB
collegato non sia in uso, per lettura / scrittura di dati, stampa etc.
• Utilizzare cavi corti e di alta qualità, in particolare per risoluzioni più elevate.

-11-
Svenska
Systemkrav
• Dator eller bärbar dator med en ledig USB Type-C™-port
• USB-kablar
• Strömkälla med en ledig USB Typ-A-port
Paketets innehåll
• Dubbelriktad Switch
• USB-strömkabel, längd: ca 1 m
• Bruksanvisning
Säkerhetsinstruktioner
• Skydda produkten mot fukt
• Skydda produkten mot direkt solljus
Hårdvaruinstallation
För installation av hårdvara måste alla enheter vara avstängda.
1. Anslut USB-dataväxlaren till din kringutrustning och till dina datorer med
lämpliga USB-kablar (säljs separat).
2. Anslut USB-C™-strömkabeln till en USB Typ-A-port eller strömförsörjning.
3. Starta upp dina datorer och kringutrustningen. Din enhet kommer nu att vara
redo att växla mellan datorerna.
Drift
LED-lampan på USB-dataväxlaren kommer att indikera vilken dator som är
ansluten till kringutrustningen för tillfället. För att växla mellan datorer behöver du
bara trycka på respektive knapp.
Obs
• Växla inte till en dator som håller på att startas upp.
• Innan du växlar måste du säkerställa att den anslutna USB-enheten inte
används, t.ex. läser / skriver data, skriver ut, m.m.
• Använd korta kablar av hög kvalitet, särskilt för högre upplösning.

-12-
Română
Cerinte de sistem
• PC sau laptop cu un port USB Type-C™ liber
• Cabluri de conectare USB
• Sursă de alimentare cu un port liber USB de Tip-A
Pachetul contine
• Comutare bidirecțională
• Cablu de alimentare USB, lungime aprox. 1 m
• Manual de utilizare
Instrucţiuni de siguranţă
• Protejaţi produsul împotriva umidităţii
• Protejaţi produsul împotriva luminii directe a soarelui
Instalarea componentelor hardware
Pentru instalarea hardware-ului, toate dispozitivele ar trebui să e oprite.
1. Conectați comutatorul de date USB la dispozitivul dvs. periferic și la
computere cu ajutorul cablurilor USB adecvate (vândute separat).
2. Conectați cablul de alimentare USB-C™ la un port USB Tip-A sau la o sursă
de alimentare.
3. Porniți calculatoarele și dispozitivul periferic. Dispozitivul dvs. va acum gata
să comute între computere.
Funcționare
LED-ul de pe comutatorul de date USB va indica ce computer este conectat
la dispozitivul periferic. Pentru a comuta dispozitivele între computere, apăsați
butonul corespunzător.
Notă
• Nu comutați la un computer care este în curs de încărcare.
• Înainte de a comuta, asigurați-vă că dispozitivul USB atașat nu este utilizat, cum
ar citirea / scrierea datelor, imprimarea etc.
• Vă recomandăm să folosiţi cabluri scurte şi de înaltă calitate, în special în cazul
unor rezoluţii mai mari.

-13-
Magyar
Rendszerkövetelmények
• PC vagy notebook számítógép szabad USB Type-C™-csatlakozóval
• USB csatlakozókábelek
• Áramforrás egy szabad A-típusú USB porton keresztül
A csomag tartalma
• Kétirányú kapcsoló
• USB-tápkábel, hossza: kb. 1 m
• Használati utasítás
Biztonsági óvintézkedések
• Óvja a terméket a nedvességtől.
• Óvja a terméket a közvetlen napsugárzástól.
Hardvertelepítés
A hardver összeszereléséhez minden eszközt ki kell kapcsolni.
1. Csatlakoztassa az USB adat switch-et a perifériás eszközhöz és a
számítógéphez megfelelő USB kábellel (külön megvásárolható).
2. Csatlakoztassa az USB-C™-tápkábelt egy USB A-típusú portba vagy az
áramforráshoz.
3. Kapcsolja be a számítógépeket és a perifériás eszközt. A készülék most
készen áll a számítógépek közötti váltásra.
Működés
Az USB adat switch LED-je jelzi, hogy melyik számítógép van csatlakoztatva a
perifériás eszközhöz. Az eszközök közötti váltáshoz egyszerűen nyomja meg a
megfelelő gombot.
Megjegyzés
• Ne váltson olyan számítógépre, amelyiken a rendszerindítás folyamatban van.
• A váltás előtt győződjön meg róla, hogy a csatlakoztatott USB eszköz nincs
használatban, például az adatok olvasása / írása, nyomtatás stb.
• Rövid és jó minőségű kábeleket használjon, különösen nagyobb felbontásokhoz.

-14-
Hrvatski
Preduvjeti sustava
• Osobno ili prijenosno računalo sa slobodnim USB Type-C™ priključkom
• USB priključni kablovi
• Napajanje preko slobodnog USB Tipa-A ulaza
Sadržaj pakiranja
• Dvosmjerni preklopnik
• USB kabel napajanja, duljina: cca 1 m
• Korisnički priručnik
Sigurnosne upute
• Zaštitite proizvod od vlage
• Zaštitite proizvod od izravne sunčeve svjetlosti
Ugradnja hardvera
Kod instalacije hardvera treba isključiti sve uređaje.
1. Spojite USB podatkovnu sklopku na vaš periferni uređaj i vaša računala
prikladnim USB kabelima (prodaje se zasebno).
2. Ukopčajte USB-C™ kabel napajanja na USB Tipa-A ili izvor napajanja.
3. Priključite vaša računala i periferne uređaje na napajanje. Vaš uređaj sada
će biti spreman za prebacivanje između računala.
Rad
LED na USB podatkovnoj sklopci pokazat će koje je računalo trenutačno spojeno
na periferni uređaj. Za prebacivanje između računala samo pritisnite odgovarajući
gumb.
Napomena
• Ne prebacujte na računalo koje je u procesu podizanja sustava.
• Prije prebacivanja, uvjerite se da se ne koristi priloženi USB uređaj, primjerice
za čitanje / zapisivanje podataka, ispisivanje, itd.
• Koristite kratke kabele visoke kvalitete, posebno za visoke razlučivosti.

-15-
ελληνικά
Απαιτήσεις συστήματος
• Η/Υ ή φορητός υπολογιστής με διαθέσιμη θύρα USB Type-C™
• Καλώδια σύνδεσης USB
• Πηγή ενέργειας με μια ελεύθερη θύρα USB Τύπου-A
Περιεχόμενα συσκευασίας
• Διακόπτης διπλής κατεύθυνσης, Καλώδιο τροφοδοσίας USB, μήκος: περ. 1 m
• Εγχειρίδιο χρήστη
Οδηγίες ασφάλειας
• Προστατεύστε το προϊόν από την υγρασία
• Προστατεύστε το προϊόν από την άμεση ηλιακή ακτινοβολία
Εγκατάσταση υλικού
Για την εγκατάσταση του υλικού, όλες οι συσκευές πρέπει να είναι
απενεργοποιημένες.
1. Συνδέστε το Εναλλαγέα Δεδομένων USB στην περιφερειακή σας συσκευή και
στον υπολογιστή σας με κατάλληλα καλώδια USB (πωλούνται ξεχωριστά).
2. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας USB-C™ με μια θύρα USB Τύπου-Α ή με
τροφοδοσία ρεύματος.
3. Ενεργοποιήστε τους υπολογιστές και την περιφερειακή συσκευή. Η συσκευή
σας θα είναι έτοιμη για εναλλαγή μεταξύ των υπολογιστών.
σε λειτουργία
Η ένδειξη LED στον Εναλλαγέα Δεδομένων USB δείχνει ποιος υπολογιστής είναι
συνδεδεμένος στην περιφερειακή συσκευή. Για να αλλάξετε συσκευές μεταξύ
υπολογιστών πατήστε απλά το αντίστοιχο πλήκτρο.
Σημείωση
• Μη εναλλάσσετε υπολογιστή που βρίσκεται στη διαδικασία εκκίνησης.
• Πριν την εναλλαγή, βεβαιωθείτε πως η συνδεδεμένη συσκευή USB δε βρίσκεται
σε χρήση, π.χ. σε λειτουργία ανάγνωσης / εγγραφής δεδομένων, εκτύπωσης
κτλ.
• Χρησιμοποιήστε καλώδια μικρού μήκους και υψηλής ποιότητας, κυρίως για
υψηλότερες αναλύσεις.

Declaration of conformity
Products with a CE symbol fulll the EMC directive (2014/30/EU) and
RoHS directive (2011/65/EU+2015/863+2017/2102), which were released by the
EU-comission.
The declaration of conformity can be downloaded here:
https://www.delock.de/produkte/G_11500/merkmale.html
WEEE-notice
The WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)-directive, which became
eective as European law on February 13th 2003, resulted in an all out change
in the disposal of disused electro devices. The primarily purpose of this directive
is the avoidance of electrical waste (WEEE) and at the same time the support of
recycling and other forms of recycling in order to reduce waste. The WEEE-logo
on the device and the package indicates that the device should not be disposed
in the normal household garbage. You are responsible for taking the disused
electrical and electronical devices to a respective collecting point. A separated
collection and reasonable recycling of your electrical waste helps handling the
natural resources more economical. Furthermore recycling of electrical waste is
a contribution to keep the environment and thus also the health of men. Further
information about disposal of electrical and electronical waste, recycling and
the collection points are available in local organizations, waste management
enterprises, in specialized trade and the producer of the device.
EU Import: Tragant Handels- und Beteiligungs GmbH
Beeskowdamm 13/15, 14167 Berlin, Germany
Table of contents
Languages:
Other DeLOCK Switch manuals

DeLOCK
DeLOCK 87765 User manual

DeLOCK
DeLOCK 63919 User manual

DeLOCK
DeLOCK 87762 User manual

DeLOCK
DeLOCK 62440 User manual

DeLOCK
DeLOCK 63739 User manual

DeLOCK
DeLOCK 18600 User manual

DeLOCK
DeLOCK 64157 User manual

DeLOCK
DeLOCK 11482 User manual

DeLOCK
DeLOCK 18683 User manual

DeLOCK
DeLOCK 63261 User manual

DeLOCK
DeLOCK 62900 User manual

DeLOCK
DeLOCK 64155 User manual

DeLOCK
DeLOCK 64226 User manual

DeLOCK
DeLOCK 64207 User manual

DeLOCK
DeLOCK 11367 User manual

DeLOCK
DeLOCK 64234 User manual

DeLOCK
DeLOCK 87729 User manual

DeLOCK
DeLOCK 18751 User manual

DeLOCK
DeLOCK 11476 User manual

DeLOCK
DeLOCK 11488 User manual