Delta CS-01 User manual

1
A N O R D I C B R A N D
CS-01
SANITIZING BOX
Brugermanual
Benutzerhandbuch
User manual
Kasutusjuhend
Käyttöopas
Manuel d’utilisation
Felhasználói kézikönyv
Lietošanas pamācība
Naudojimo instrukcija
Gebruiksaanwijzing
Brukermanual
Instrukcja obsługi
Manual del usuario
Användarmanual
DAN
DEU
ENG
EST
FIN
FRA
HUN
LAV
LIT
NLD
NOR
POL
SPA
SWE
M O B I L I T Y

2
A N O R D I C B R A N D
DAN
Brug
1. Tilslut til en USB-strømkilde, for eksempel en
USB-strømadapter.
2. Åbn låget, og læg en telefon eller et andet
objekt, som du ønsker at desinficere, i kassen.
(Kom ikke organiske og/eller biologiske stoffer
som planter, mad, dyr eller andre lignende
genstande i kassen).
3. Luk låget, og tryk på knappen. Når det røde lys
tændes, starter processen og det varer 15
minutter.
4. Når processen er afsluttet, slukkes det røde
lys. Du kan åbne låg og tage tingene ud.
BEMÆRK
A. Hvis processen skal stoppes: Hold knappen
nede i ca. 3 sekunder.
Når det røde lys slukkes, er processen stoppet,
og låget kan åbnes for at tage tingene ud.
B. Hvis låget åbnes under processen, stoppes
den automatisk for at sikre, at personen ikke
skades. Se trin 3 for at starte processen igen.
C. UV-lyset skal nå den overflade, du vil
desinficere.
Garanti
Se venligst www.deltaco.eu for oplysninger om
garanti.
Support
Flere produktoplysninger findes på
www.deltaco.eu.
Kontakt os via e-mail: help@deltaco.eu
DEU
Verwendung
1. Schließen Sie eine USB-Stromquelle an, z. B.
ein USB-Netzteil.
2. Öffnen Sie den Deckel und legen Sie ein
Telefon oder einen anderen Gegenstand, den Sie
desinfizieren möchten, in die Box. (Geben Sie
keine organischen Stoffe und / oder biologischen
Substanzen wie Pflanzen, Lebensmittel, Tiere
oder andere Gegenstände ähnlicher Substanzen
in die Box).
3. Schließen Sie den Deckel und drücken Sie die
Taste. Das rote Licht leuchtet auf und der
Vorgang beginnt und dauert 15 Minuten.
4. Nach Abschluss des Vorgangs erlischt das rote
Licht. Sie können den Deckel öffnen und die
Gegenstände herausnehmen.
HINWEIS
A. Wenn der Vorgang gestoppt werden muss:
Halten Sie die Taste etwa 3 Sekunden lang
gedrückt.
Wenn das rote Licht erlischt, wurde der Vorgang
gestoppt und der Deckel kann geöffnet werden,
um die Gegenstände herauszunehmen.
B. Wenn der Deckel während des Vorgangs
geöffnet wird, stoppt er automatisch, um
sicherzustellen, dass keine Personenschäden
verursacht werden. Um den Vorgang erneut zu
starten, siehe Schritt 3.
C. Das UV-Licht muss die Oberfläche erreichen,
die Sie desinfizieren möchten.
Garantie
Informationen zur Garantie finden Sie unter
www.deltaco.eu.
Unterstützung
Weitere Produktinformationen finden Sie unter
www.deltaco.eu.
Kontaktieren Sie uns per E-Mail:
help@deltaco.eu.
ENG
Use
1. Connect to a USB power source, for example a
USB power adapter.
2. Open the lid and put a phone or other item that
you wish to sanitize into the box. (Do not put in
any organic matter and/or biological substances
like plants, food, animals or other items of similar
substances in the box).
3. Close the lid and press the button, the red light
turns on, and the process begins, it lasts for 15
minutes.

3
A N O R D I C B R A N D
4. After the process is completed, the red light
turns off. You can open the lid and take out the
items.
NOTE
A. If the process needs to be stopped: Press and
hold the button for about 3 seconds.
When the red light turns off, the process has been
stopped, and the lid can be opened to take out
the items.
B. If the lid is opened during the process, it will
automatically stop to ensure that no personal
injury is caused. To start the process again see
step 3.
C. The UV light needs to reach the surface that
you want to sanitize.
Warranty
Please, see www.deltaco.eu for warranty
information.
Support
More product information can be found at
www.deltaco.eu.
Contact us by e-mail: help@deltaco.eu.
EST
Kasutamine
1. Ühendage USB toiteallikaga, näiteks USB
toiteadapteriga.
2. Avage kaas ja asetage telefon või muu
desinfitseerida soovitud ese karpi. (Ärge asetage
karpi orgaanilisi aineid ja/või bioloogilisi materjale,
nagu taimed, toit, loomad või muud sarnastest
materjalidest esemed.)
3. Sulgege kaas ja vajutage nuppu, süttib punane
tuli ka protsess algab, see kestab 15 minutit.
4. Pärast protsessi lõppemist punane tuli kustub.
Võite avada kaane ja esemed välja võtta.
MÄRKUS
A. Kui protsess vajab peatamist: Vajutage ja
hoidke nuppu umbes 3 sekundit.
Kui punane tuli kustub, on protsess peatatud ning
kaane võib esemete välja võtmiseks avada.
B. Kui kaas protsessi ajal avatakse, peatub see
automaatselt vigastuste põhjustamise vältimise
tagamiseks. Protsessi uuesti alustamiseks
vaadake sammu 3.
C. UV valgus peab jõudma desinfitseerida
soovitud pinnale.
Garantii
Garantiiteabe kohta vaadake palun
www.deltaco.eu.
Tugi
Täiendavat tooteteavet leiate aadressil
www.deltaco.eu.
Võtke meiega ühendust e-posti teel:
help@deltaco.eu.
FIN
Tuotteen käyttö
1. Kytke laite USB-virtalähteeseen, esim.
erilliseen virtasovittimeen.
2. Avaa kansi ja aseta rasian sisälle desinfioitava
esine, esim. puhelin. (Älä aseta tuotteeseen
mitään eloperäistä kuten ruokaa, kasveja tai
kotieläimiä.)
3. Sulje kansi ja paina painikkeesta. Punainen
valo syttyy, ja desinfiointi alkaa. Toimenpiteeseen
menee 15 minuuttia.
4. Punainen valo sammuu, kun desinfiointi on
valmis. Avaa kansi ja poista esineet rasiasta.
Huomautukset
A. Jos haluat keskeyttää desinfioinnin, pidä
painiketta pohjassa n. 3 sekuntia.
Kun punainen valo sammuu, toimenpide on
keskeytetty ja kansi on mahdollista avata.
B. Jos kannen avaa käytön aikana, laite sammuu
automaattisesti henkilövahinkojen välttämiseksi.
Toimi kohdan 3 mukaisesti, jos haluat käynnistää
desinfioinnin uudestaan.
C. Esineestä ei saa peittää sitä kohtaa, johon
haluaa UV-valon ulottuvan.
Takuu
Takuuehdot voi lukea osoitteesta
www.deltaco.eu.

4
A N O R D I C B R A N D
Tuotetuki
Tuotteesta on lisätietoja osoitteessa
www.deltaco.eu.
Tukipalvelun sähköpostiosoite on info@deltaco.fi.
FRA
Utilisation
1. Connectez l’appareil à une source
d'alimentation USB, par exemple un adaptateur
secteur USB.
2. Ouvrez le couvercle et placez un téléphone ou
un autre objet que vous souhaitez désinfecter
dans la boîte, puis fermez le couvercle. (Ne pas
mettre de matière organique et / ou de
substances biologiques comme des plantes, de la
nourriture, des animaux ou d'autres éléments de
substances similaires dans la boîte).
3. Fermez le couvercle et appuyez sur le bouton,
le voyant rouge s'allume et le processus
commence, il dure 15 minutes.
4. Une fois le processus terminé, le voyant rouge
s'éteint. Vous pouvez ouvrir le couvercle et retirer
les articles.
REMARQUES
A. Si le processus doit être arrêté, appuyez sur le
bouton et maintenez-le enfoncé pendant environ
3 secondes.
Lorsque le voyant rouge s'éteint, le processus est
arrêté et le couvercle peut être ouvert pour retirer
les articles.
B. Si le couvercle est ouvert pendant le
processus, le processus s'arrêtera
automatiquement pour garantir qu'aucune
blessure personnelle ne soit provoquée. Pour
recommencer le processus, voir l'étape 3.
C. La lumière UV doit atteindre la surface que
vous souhaitez désinfecter.
Garantie
Veuillez consulter www.deltaco.eu pour
l’information sur la garantie.
Assistance
Plus d’information sur le produit disponible sur le
site www.deltaco.eu.
Contactez-nous par e-mail : help@deltaco.eu.
HUN
Használat
1. Csatlakoztassa egy USB-s tápforráshoz,
például egy USB-s tápadapterhez.
2. Nyissa fel a fedelet, és helyezze a telefont
vagy amit fertőtleníteni kíván a dobozba, majd
zárja le a fedelet. (Ne helyezzen a dobozba
semmilyen szerves anyagot és/vagy élőlényt,
például növényt, ételt, állatot.)
3. Zárja le a fedelet, és nyomja meg a gombot.
Világítani kezd a piros fény, és megkezdődik a 15
percig tartó fertőtlenítési folyamat.
4. Amikor a folyamat befejeződik, a piros fény
kialszik. Ekkor felnyithatja a fedelet, és kiveheti
azt, amit a dobozba helyezett.
MEGJEGYZÉS
A. Ha le kell állítani a folyamatot, tartsa nyomva a
gombot kb. 3 másodpercig.
Amikor a piros fény kialszik, a folyamat leállt, és
fel lehet nyitni a fedelet, hogy kivegye, amit a
dobozba helyezett.
B. Ha a fedél a fertőtlenítési folyamat közben
felnyílik, ezzel a folyamat is automatikusan leáll,
hogy ne kerüljön sor személyi sérülésre. A
folyamat ismételt elindításához lásd a 3. lépést.
C. Az UV fénynek el kell tudnia érni azt a felületet,
melyet fertőtleníteni kíván.
Garancia
A garanciális információkat lásd a
www.deltaco.eu webhelyen.
Támogatás
A www.deltaco.eu webhelyen további
információkat talál a termékről.
A következő e-mail-címen keresztül léphet velünk
kapcsolatba: help@deltaco.eu.

5
A N O R D I C B R A N D
LAV
Lietošana
1. Pieslēdziet pie USB strāvas avota, piemēram,
USB strāvas adaptera.
2. Atveriet vāku un ielieciet iekšā kastē tālruni vai
citu priekšmetu, ko vēlaties dezinficēt, pēc tam
aizveriet vāku. (Nelieciet kastē nekādas
organiskas vielas un/vai bioloģiskas izcelsmes
vielas, piemēram, augus, ēdienu, dzīvniekus vai
citus tamlīdzīgus objektus.)
3. Aizveriet vāku un nospiediet pogu; ieslēdzas
sarkanā lampiņa, un sākas process, kas ilgst 15
minūtes.
4. Kad process ir noslēdzies, sarkanā lampiņa
nodziest. Jūs varat atvērt vāku un izņemt ārā
priekšmetus.
PIEZĪME
A. Ja procesu ir nepieciešams apturēt, nospiediet
un apmēram 3 sekundes turiet nospiestu pogu.
Kad sarkanā lampiņa nodziest, process ir
apstājies un var atvērt vāku, lai izņemtu ārā
priekšmetus.
B. Ja vāks tiek atvērts procesa laikā, tas
automātiski apstāsies, lai nodrošinātu, ka netiek
izraisītas traumas. Lai atsāktu procesu, skatiet 3.
soli.
C. Ir nepieciešams, lai UV gaisma sasniedz
virsmu, ko vēlaties dezinficēt.
Garantija
Lūdzu, apmeklējiet www.deltaco.eu, lai uzzinātu
par garantiju.
Atbalsts
Vairāk informācijas par precēm atrodama tīmekļa
vietnē www.deltaco.eu.
Sazinieties ar mums, izmantojot e-pastu:
help@deltaco.eu.
LIT
Naudojimas
1. Prijunkite prietaisą prie maitinimo šaltinio su
USB jungtimi, pavyzdžiui, USB tipo maitinimo
adapterio.
2. Atidarykite dangtelį ir į dėžutę įdėkite telefoną,
ar kitą daiktą, kurį norite dezinfekuoti (į dėžutės
vidų nedėkite jokių organinių ir (arba) biologinių
medžiagų, tokių kaip augalai, maistas, gyvūnai ar
panašios kilmės medžiagų).
3. Uždarykite dangtelį ir spustelėkite mygtuką.
Užsidegs raudona šviesa ir prasidės procesas.
Proceso trukmė – 15 minučių.
4. Pasibaigus procesui, raudona šviesa užgęsta.
Galite atidaryti dangtelį ir išimti daiktus.
PASTABA
A. Jei procesą reikia sustabdyti: Nuspauskite ir
maždaug 3 sekundes palaikykite mygtuką.
Kai raudona šviesa išsijungia, procesas
sustabdomas ir galima atidaryti dangtelį bei
išsiimti daiktus.
B. Jei proceso metu dangtelis atidaromas,
procesas bus automatiškai sustabdytas, siekiant
užtikrinti, kad būtų išvengta kūno sužalojimų.
Norėdami pradėti procesą iš naujo, žiūrėkite
nurodymus, aprašytus 3 žingsnyje.
C. UV šviesa turi pasiekti jūsų norimo dezinfekuoti
daikto paviršių.
Garantija
Norėdami sužinoti informacijos apie teikiamą
garantiją, apsilankykite svetainėje
www.deltaco.eu.
Pagalba
Daugiau informacijos apie produktą galite rasti
adresu www.deltaco.eu.
Susisiekite su mumis elektroniniu paštu:
help@deltaco.eu
NDL
Gebruik
1. Sluit het product op een USB-stroombron aan,
bijvoorbeeld op een USB-stroomadapter.
2. Open het deksel en plaats de telefoon of een
ander voorwerp dat u wilt ontsmetten, in de doos.
(Plaats geen organisch materiaal en/of
biologische stoffen daarin, zoals planten, voedsel,
dieren of andere voorwerpen of gelijke stoffen).

6
A N O R D I C B R A N D
3. Sluit het deksel en druk op de knop, een rood
lampje gaat branden en de procedure start op. De
procedure duur 15 minuten.
4. Nadat de procedure is voltooid, het lampje
schakelt uit. U mag het deksel openen en uw
voorwerpen nemen.
OPMERKING
A. Als de procedure moet stopgezet worden:
Houd de knop voor ongeveer 3 seconden
ingedrukt.
Als het rode lampje schakelt uit, is de procedure
voltooid en u mag het deksel openen en uw
voorwerpen nemen.
B. Als het deksel tijdens de procedure wordt
geopend, wordt de procedure automatisch
stopgezet om een persoonlijke schade te
vermijden. Om de procedure opnieuw te beginnen
zie stap 3.
C. Het UV-licht moet de oppervlakte die u gaat te
ontsmetten bereiken.
Garantie
Zie www.deltaco.eu voor de informatie over
garantie.
Ondersteuning
Meer informatie over het product:
www.deltaco.eu.
Neem contact met ons op: help@deltaco.eu.
NOR
Bruk
1. Kobles til en USB-strømkilde, for eksempel en
USB-strømadapter.
2. Åpne lokket og legg en telefon eller noe annet
som du ønsker å desinfisere i boksen, og lukk
deretter lokket. (Ikke legg på noe organisk
materiale og / eller biologiske stoffer som planter,
mat, dyr eller andre elementer av lignende
materialer i boksen).
3. Lukk lokket og trykk på knappen, det røde lyset
tennes, og prosessen begynner, det tar 15
minutter.
4. Etter at prosessen er fullført, slukkes det røde
lyset. Du kan åpne lokket og ta ut gjenstandene.
MERK
A. Hvis prosessen må stoppes: Press og hold in
knappen i cirka 3 sekunder.
Når det røde lyset slås av, er prosessen stoppet,
og lokket kan åpnes slik at du kan ta ut
gjenstandene.
B. Hvis lokket blir åpnet under prosessen, hvil den
stoppe automatisk slik at det ikke skjer noen
personlige skader. For å starte prosessen igjen se
trinn 3.
C. UV lyset må rekke over hele overflaten som du
vil desinfisere.
Garanti
Se www.deltaco.eu for garanti - informasjon.
Brukerstøtte
Mer produktinformasjon finner du på
www.deltaco.eu.
Kontakt oss via E-post: help@deltaco.eu.
POL
Sposób użycia
1. Podłącz do źródła zasilania USB, na przykład
do zasilacza USB.
2. Otwórz pokrywę i włóż do sterylizatora telefon
lub inny przedmiot, który chcesz zdezynfekować.
(Nie umieszczaj w sterylizatorze żadnych
substancji organicznych i/lub biologicznych, takich
jak np. rośliny, żywność, zwierzęta lub inne
przedmioty składające się z podobnej materii).
3. Zamknij pokrywę i naciśnij przycisk. Gdy
czerwone światełko się zaświeci, rozpocznie się
proces trwający 15 minut.
4. Po zakończeniu procesu czerwone światełko
zgaśnie. Można otworzyć pokrywę i wyjąć
przedmioty.
UWAGA
A. Jeśli proces musi zostać zatrzymany: Naciśnij i
przytrzymaj przycisk przez około 3 sekundy.
Gdy czerwone światełko zgaśnie, będzie to
oznaczało, że proces został zatrzymany, więc
można otworzyć pokrywę i wyjąć przedmioty.
B. Jeśli pokrywa zostanie otwarta podczas
trwania procesu, zostanie on wstrzymany

7
A N O R D I C B R A N D
automatycznie, by uniknąć obrażeń ciała. Aby
ponownie rozpocząć proces, patrz krok 3.
C. Światło UV musi dotrzeć do powierzchni, którą
chcesz zdezynfekować.
Gwarancja
Zajrzyj na stronę www.deltaco.eu w celu
uzyskania informacji dotyczących gwarancji.
Pomoc
Więcej informacji o produkcie można znaleźć na
stronie www.deltaco.eu.
Skontaktuj się z nami poprzez e-mail:
help@deltaco.eu.
SPA
Uso
1. Conecte a una fuente de alimentación USB,
por ejemplo, un adaptador de alimentación USB.
2. Abra la tapa de la caja y coloque dentro un
teléfono u otro elemento que desee desinfectar.
(No coloque en la caja ninguna materia orgánica
y/o sustancias biológicas como plantas,
alimentos, animales u otros elementos similares).
3. Cierre la tapa y presione el botón, se enciende
la luz roja y comienza el proceso de desinfección
de 15 minutos.
4. Una vez completado el proceso, la luz roja se
apaga. Puede abrir la caja y sacar los artículos.
NOTA
A. Si necesita detener el proceso: presione y
mantenga presionado el botón durante
aproximadamente 3 segundos.
El proceso se detiene cuando se apaga la luz
roja, entonces se puede abrir la tapa y sacar los
artículos.
B. Si abre la tapa durante el proceso, el proceso
se detendrá automáticamente para garantizar que
no se causen lesiones personales. Para volver a
comenzar el proceso de nuevo, vea el paso 3.
C. La luz UV necesita llegar a la superficie que
desea desinfectar.
Garantía
Más información sobre la garantía obtendrá en la
página web www.deltaco.eu.
Servicio técnico
Más información sobre el producto puede
encontrar en www.deltaco.eu.
Contacte con nosotros a través de correo
electrónico: help@deltaco.eu.
SWE
Användning
1. Anslut till en USB-strömkälla, till exempel en
USB-strömadapter.
2. Öppna locket och lägg i en telefon eller annat
objekt som du vill sanera i lådan. (Lägg inte i
några organiska ämnen och/eller biologiska
ämnen som växter, mat, djur eller andra föremål
av liknande substanser i lådan).
3. Stäng locket och tryck på knappen, det röda
ljuset tänds och processen börjar, den varar i 15
minuter.
4. När processen är klar slocknar det röda ljuset.
Du kan öppna locket och ta ut föremålen.
Observera
A. Om processen måste stoppas: Håll knappen
intryckt i ca 3 sekunder.
När den röda lampan slocknar så är processen
stoppad och locket kan öppnas för att ta ut
föremålen.
B. Om locket öppnas under processen stannar
den automatiskt för att säkerställa att ingen
personskada uppstår. För att starta processen
igen se steg 3.
C. UV-ljuset måste nå till ytan som du vill sanera.
Garanti
Se www.deltaco.eu för garantiinformation.
Support
Mer produktinformation finns på www.deltaco.eu.
Kontakta oss via e-post: help@deltaco.eu.

SweDeltaco AB, Glasfibergatan 8, 125 45 Älvsjö, Sweden
Table of contents
Other Delta Accessories manuals

Delta
Delta GT-9000 User manual

Delta
Delta LE-50637 User manual

Delta
Delta GRX User manual

Delta
Delta RetroSign GR1 User manual

Delta
Delta Dryden 75150 User manual

Delta
Delta dvp04pt-s User manual

Delta
Delta PB-A1002 User manual

Delta
Delta DNS-14 User guide

Delta
Delta PB-C1001 User manual

Delta
Delta AS-BF Series User manual

Delta
Delta DPA Series User manual

Delta
Delta 41319 Series User manual

Delta
Delta DPA Series User manual

Delta
Delta DVP04TC-S User manual

Delta
Delta DVP-EH Series User manual

Delta
Delta SH-OP01 User manual

Delta
Delta DPB Series User manual

Delta
Delta AMBIS User manual

Delta
Delta high living GT-8000 User manual

Delta
Delta PB-C1003 User manual