DELTACALOR KOMPACT 1000 W Specification sheet

KOMPACT M 04.02.2021
KOMPACT
NOTICE D’UTILISATION ET D’INSTALLATION
OPERATION AND INSTALLATION MANUAL
MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE
MANUAL DE USUARIOY DE INSTALACIÓN

[ 2 ]
[FR]-[3]
Seul un usage approprié des instructions suivantes pourra garantir la sécurité du produit.
Il est donc fortement conseillé de les lire avant l’installation et de les conserver pour un
éventuel usage futur. Dans le cas où des doutes relatifs au montage du produit surviendraient,
il est conseillé de demander l’intervention d’une personne technique qualifiée.
[EN]-[24]
These instructions must be read carefully to ensure the product operates
safely.We would therefore strongly recommend reading them before starting
on installation and keep them for future reference. Call a qualified technician
for help if you have any doubts about installing the product.
[IT]-[45]
Queste istruzioni devono essere lette attentamente per garantire il funzionamento in
sicurezza del prodotto. Pertanto si raccomanda fortemente di leggerle prima di procedere
con l’installazione e di conservarle per poterle consultare in futuro. In caso di dubbi circa
le modalità di installazione del prodotto, chiedere assistenza a un tecnico qualificato.
[ES]-[66]
Se deben seguir correctamente todas las instrucciones para mantener la seguridad
del producto. Por lo tanto, se recomienda particularmente leerlas antes de
instalar el aparato y mantenerlas para referencia futura. Si no está seguro de
la instalación del producto, solicite la ayuda de un técnico cualificado.

[ 3 ]
• Tout dommage résultant du non-respect de ces consignes en-
traîne la non application de la garantie constructeur.
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
• Votre appareil est destiné à un usage domestique et ne doit pas
être utilisé à d’autres fins.
• Si l’appareil est tombé, endommagé ou ne fonctionne pas cor-
rectement, ne pas mettre l’appareil en marche et s’assurer que
l’alimentation de l’appareil est coupée (fusible ou disjoncteur).
• Ne jamais démonter l’appareil. Un appareil mal réparé peut pré-
senter des risques pour l’utilisateur.
• Pour tout problème, consultez votre point de vente.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son service après-vente ou un autre profession-
nel, afin d’éviter tout danger. Attention: le câble d’alimentation
ne doit pas toucher le corps chauffant.
• Avertissement: Afin d’éviter une surchauffe, ne pas couvrir l’ap-
pareil. Si l’appareil est couvert, l’élévation de la température dé-
clenchera le limiteur interne.
• L’appareil de chauffage ne doit pas être placé juste en dessous
d’une prise de courant.
• L’appareil de chauffage doit être installé de façon telle que les
interrupteurs et autres dispositifs de commande ne puissent être
touchés par une personne qui se trouve dans la baignoire ou
sous la douche (réf. norme NF C15-100).
• Le circuit d’alimentation de cet appareil doit comporter un dis-
positif de coupure omnipolaire (réf. norme NF C15-100).
Ne pas couvrir l’appareil de chauffage.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ

[ 4 ]
AVERTISSEMENT POUR LES
PERSONNES HANDICAPÉES
ET LES ENFANTS
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de
8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, senso-
rielles
ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de
connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou
si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été
appréhendés.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être ef-
fectués
par des enfants sans surveillance.
• Il convient de maintenir à distance les enfants de moins de 3 ans,
à moins qu’ils ne soient sous une surveillance continue.
• Les enfants âgés entre 3 ans et 8 ans doivent uniquement mettre
l’appareil en marche ou à l’arrêt, à condition que ce dernier ait
été placé ou installé dans une position normale prévue et que
ces enfants disposent d’une surveillance ou aient reçu des ins-
tructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et en
comprennent bien les dangers potentiels.
• Les enfants âgés entre 3 ans et 8 ans ne doivent ni brancher, ni
régler ni nettoyer l’appareil, et ni réaliser l’entretien de l’utilisa-
teur.
ATTENTION
Certaines parties de ce produit peuvent devenir très
chaudes et provoquer des brûlures. Il faut prêter une
attention particulière en présence d’enfants et de
personnes vulnérables.

[ 5 ]
Verrouillage clavier
A partir d’un mode normal de fonctionnement, appuyez simulta-
nément sur les touches et pendant un temps minimum de 5s
jusqu’à l’apparition du pictogramme .
Pour déverrouiller, il faut appuyer de nouveau simultanément sur
les touches et jusqu’à la disparition du pictogramme .
00
00
00
1
2
00
REMARQUES
Lorsque le produit est en mode verrouillé, la touche
et donc la fonction arrêt est toujours opérationnelle.
L’arrêt n’annule pas le verrouillage en cours, lors de la
remise en marche, le produit reste en mode verrouillé.
SÉCURITÉ ENFANTS

[ 6 ]
PRÉPARATION D’INSTALLATION
Avant de raccorder l’appareil de chauffage, couper l’électricité au
disjoncteur général.
L’appareil de chauffage est un appareil de classe II, il peut donc
être installé dans toutes les pièces de la maison y compris dans les
volumes de protection 2 et 3 d’une salle de bain (IP24).
L’appareil de chauffage ne doit pas être installé au-dessous d’une
prise de courant. L’appareil de chauffage doit être installé à 15 cm
minimum de tout obstacle (étagères, voilages, meubles etc.).

[ 7 ]
ALIMENTATION ET
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUES
• L’alimentation de l’appareil de chauffage doit être protégée,
conformément aux normes en vigueur, par un interrupteur diffé-
rentiel
de 30 mA et un dispositif de protection contre les
surintensités adapté aux caractéristiques de la ligne de raccorde-
ment.
• Avant la première utilisation, vérifier que la tension utilisée cor-
responde
bien à celle indiquée sur l’appareil.
• Ce appareil de chauffage est un appareil de classe II (double
isolation électrique).
• Le raccordement à la terre est interdit.
• Le raccordement des trois fils doit être réalisé dans une
boîte de raccordement électrique conforme aux normes en vi-
gueur.
• Conformément aux normes françaises, vous ne devez pas
adapter à ce cordon une fiche pour le branchement dans
une prise.
• Vous devez isoler le fil pilote si celui-ci n’est pas utilisé.
Alimentation monophasée 230 V~ ±10% 50 Hz.
• Fil bleu/gris : Neutre
• Fil Marron : Phase
• Fil noir : Fil pilote

[ 8 ]
FIXATIONS DES CONSOLES MURALES
REMARQUE
Les vis et les fiches ne sont pas fournies.
1. Avant le montage du radiateur au mur, vérifiez que les dis-
tances indiquées sur les dessins «PRÉPARATION D’INSTAL-
LATION» soient respectées (voir p.5).
2. Déterminez dans le tableau votre modèle de radiateur et res-
pecter les hauteurs et la largeur indiquées pour le montage
des pattes de fixation. Pour aide à l’installation, faire référence
aux dessins 1 et 2 (voir page suivante).
Puissances H L Écrans de
fixation
1000 W 500 mm 210 mm 4
1500 W 500 mm 290 mm 4
2000 W 500 mm 450 mm 4
H = Hauteur trous de fixation
L = Largeur trous de fixation
3. Fixez les consoles au mur en utilisant des tasseaux (non four-
nis) adaptés à la structure du mur sur lesquel le radiateur est
positionné.
4. Une fois fixé, fermez le système de sécurité avec les vis comme
indiqué sur le dessin 3 (voir page suivante).

[ 9 ]

[ 10 ]
UTILISATION CORRECTE
Utilisez le produit de la façon indiquée sur la figure 1. Ne posez en aucun
cas de serviettes ni de vêtements sur le cadre extérieur (figure 2). Une
utilisation incorrecte risque de causer de dangereuses surchauffes et de
compromettre le fonctionnement de l’appareil.
Pour nettoyer l’appareil, n’utilisez aucun produit chimique, mais servez-
vous d’un chiffon humide non abrasif.

[ 11 ]
FONCTIONNEMENT
Présentation
00
00
00
00
00
00
Température de
consigne
Indicateur
comportemental
Jour Heure Allure en cours
Mode de fonctionnement (Auto, Confort, Eco, Hors-Gel)
Validation des réglages
Désactivation de la fonction ouverture de fenêtre en cours
Réglage de l’heure / Programmation / Configuration
Touche -
Marche / Arrêt
Touche +
Informations
Indication de fenêtre ouverte
Demande de chauffe
Clavier verrouillé
Dérogation en cours
Indication de consommation
Réglage de l’heure
Réglage du calendrier

[ 12 ]
Mise en marche
Appuyez sur la touche pour mettre le boîtier en fonctionnement.
Modes de fonctionnement
1. La touche permet de sélectionner le mode de fonctionnement de l’appareil parmi les
choix suivants:
1
00
00
00
00
00
Fonctionnement en « Confort » permanent
Fonctionnement en « Economie » permanente
Fonctionnement en « Hors Gel » permanent
Fonctionnement en mode automatique hebdomadaire sur la
«programmation locale»
Fonctionnement suivant une «programmation externe horaire» en
provenance de l’entrée fil pilote ou de l’entrée CPL si disponible.
Réglage des consignes
Réglage de la consigne confort
1. Appuyez sur la touche jusqu’à ce que le symbole apparaisse.
2. Réglez la température par les touches et .
3. Validez par .
1
00
00
00
2
00
3
La consigne confort est réglable par l’utilisateur, par pas de 0,5°C dans la plage de 7 °C à 30°C. La
valeur maximale dépend du réglage effectué dans le mode configuration, 28 °C par défaut.

[ 13 ]
Réglage de la consigne économie
1. Appuyez sur la touche jusqu’à ce que le symbole apparaisse.
1
00
00
2
2
2
3
La consigne économie est indexée par défaut sur la consigne confort. Elle est égale à la consigne
confort abaissée de 3,5°C. La consigne économie est modifiable par défaut (« La valeur d’abais-
sement de la consigne en économie», p.19) par pas de 0,5°C dans les limites suivantes: elle ne
peut jamais dépasser la consigne confort, ni la valeur de 19°C. Il est en tous cas possible régler la
température Eco directement dans la présente modalité.
2. Réglez la température par les touches et .
3. Validez par .
1
00
00
2
2
2
3
Lorsque la consigne économie est modifiée, elle n’est plus indexée à la consigne confort. Il est
possible de réindexer celle-ci, voir le paragraphe: Remise automatique à l’état initial p.21.
Consigne hors gel
Appuyez sur la touche jusqu’à ce que le symbole apparaisse.
La consigne hors gel est égale à 7°C par défaut et n’est pas modifiable. Dépend du réglage réalisé
dans le mode configuration.
Réglage de la consigne «programmation locale»
De cette façon la consigne suit le programme configuré par l’utilisateur (cf. p.16 pour l’écriture
du programme).
Dans ce mode, il est possible de modifier la consigne en cours. Cette consigne dérogée est valide
jusqu’au prochain pas de programmation.
Affichage d’un pictogramme signifiant qu’une réglage de la consigne est en cours.
00
00
00
1
00
2
00
00
00
3
00
00

[ 14 ]
Réglage de la consigne en mode programmation externe (fil pilote)
Dans ce mode, il est possible de modifier la consigne en cours. Cette consigne dérogée est valide
jusqu’au changement d’ordre Fil Pilote.
Affichage d’un pictogramme signifiant qu’une réglage de la consigne est en cours.
00
00
00
1
00
2
00
00
00
3
00
00
De cette façon la consigne suit les commandes configurés par fil pilote.
1. consigne fil pilot CONFORT (19°C)
2. consigne fil pilot ECO (15.5°C)
3. consigne fil pilot ECO-1 (18°C)
4. consigne fil pilot ECO-2 (17°C)
5. consigne fil pilot HORS GEL (7°C)
6. consigne fil pilot VEILLE DU CHAUFFAGE
En absence de fil pilote, la modalité suit la consigne confort.
Réglage de l’horloge
Deux modes de réglage de l’heure existent (voir mode configuration). Un mode appelé sans
calendrier et un autre dit avec calendrier. Le mode avec calendrier (activé par défaut) permet de
gérer le changement horaire été/hiver.
Réglage de l’horloge avec calendrier (mode par défaut)
1. Appuyer sur la touche .
2. Régler les heures à l’aide de les touches et et valider par .
3. Régler les minutes à l’aide de les touches et et valider par .
00
1
00
2
3
3
4. Régler l’année à l’aide de les touches et et valider par .
5. Régler le mois à l’aide de les touches et et valider par .
6. Régler le jour à l’aide de les touches et et valider par .

[ 15 ]
7. Appuyer sur pour sortir du mode, ou sur pour entrer dans la gestion des pro-
grammes.
00
00
00
4
6
5
7
REMARQUE - Le réglage du calendrier aura pour effet d’actualiser l’indication du jour en cours
sur l’afficheur, pictogramme 1 à 7.
Réglage de l’horloge sans calendrier
1. Appuyer sur la touche .
2. Régler les heures et valider par .
3. Régler les minutes et valider par .
2
3
00
1
00 00
4. Régler le jour de la semaine et valider par .
00
00
00
00
00
00
5. Appuyer sur pour sortir du mode, ou sur pour entrer dans la gestion des pro-
grammes.
REMARQUE - Si le réglage du calendrier est déjà réalisé, l’accès au réglage des jours à l’entrée
dans ce mode n’est pas accessible.
Indicateur comportemental
Lors du réglage des consignes, un indicateur s’affiche en fonction de la température sélectionnée.
• Vert: jusqu’à 19 °C
• Orange: de 19.5 °C à 24°C
• Rouge: de 24.5 °C et au-delà
00
00
00
00
00
00

[ 16 ]
Programmation
Ecriture des programmes
Ces programmes sont des programmations de consigne. Ce type de programmation du chauf-
fage consiste à définir 7 créneaux horaires maximum par jour, chacun pouvant avoir un niveau
de consigne différent réglable par l’utilisateur, par pas de 0,5°C dans la plage de 7 °C à 30°C. La
valeur maximale dépend du réglage effectué dans le mode configuration, 28 °C par défaut.
Exemple :
0.00 6.00 8.00 11.00 13.00 17.00 23.00
16°C
20°C20°C
16°C
18°C18°C
19°C
1. Appuyer 2 fois sur la touche à partir du mode normal ou 1 fois si vous êtes déjà dans
le mode de réglage de l’horloge.
2. Rester appuyé 3 secondes sur la touche jusqu’à ce que la température clignote.
3. Régler la température de votre premier pas de programmation (0h00) en utilisant les touches
et puis valider par .
4. Régler l’heure de votre deuxième pas de programmation puis valider par , puis la tem-
pérature demandée et valider par pour passer au troisième pas.Et ainsi de suite (maxi-
mum 7 créneaux dans une journée).
5. Appuyer sur pour passer au jour suivant. Ou rester appuyer 3 secondes sur si
vous voulez copier ce programme au jour suivant..
Fonction lecture des programmes
Il est possible de visionner les programmes.
1. Appuyer sur la touche à partir du mode normal (accès direct après réglage de l’hor-
loge).
2. Appuyer sur la touche pour parcourir les différents pas de programmes.Un appui long
(3 secondes) sur la même touche permet de rentrer en mode écriture de programme.
3. Appuyer sur pour passer à l’affichage des jours de la semaine.
Fonction de la touche
La touche permet de réaliser la mise en marche ou la mise à l’arrêt du produit quelque soit
le mode de fonctionnement sélectionné.
L’arrêt est aussi prioritaire dans tous les menus de réglage ou de configuration.
Si un arrêt est réalisé pendant la modification d’une donnée et que cette donnée n’a pas été
mémorisée avant cette demande de mise à l’arrêt, cette donnée modifiée n’est pas enregistrée.
Lors de la mise à l’arrêt du produit, un signal sonore (trois bips) est émis. Lors de la remise en
fonctionnement du produit un autre signal sonore (un bip) est émis.

[ 17 ]
Verrouillage clavier
A partir d’un mode normal de fonctionnement, appuyez simultanément sur les touches et
pendant un temps minimum de 5s jusqu’à l’apparition du pictogramme .
Pour déverrouiller, il faut appuyer de nouveau simultanément pendant 5s sur les touches et
jusqu’à la disparition du pictogramme .
00
00
00
1
2
00
REMARQUE - Lorsque le produit est en mode verrouillé, la touche M/A et donc la fonction
arrêt est toujours opérationnelle.
REMARQUE - L’arrêt n’annule pas le verrouillage en cours, lors de la remise en marche, le pro-
duit reste en mode verrouillé.
Détection de fenêtre
Fenêtre ouverte
Ce dispositif intégré à l’appareil est destiné à réduire la consommation d’énergie liée à l’ouver-
ture d’un ouvrant donnant sur un milieu plus froid, l’appareil étant en mode confort, confort (-1),
confort (-2) ou économie. Il permet de détecter, de façon automatique, une chute de la tempé-
rature ambiante de la pièce où est installé l’appareil et de placer celui-ci en mode hors gel. La
détection se fait par l’observation d’une chute de la température.
REMARQUE - Un appui sur la touche pendant l’activation du fonctionnement sur fenêtre
ouverte, annule cette action et fait revenir le produit dans le mode de fonctionnement du produit
avant la détection.
La visualisation de cette fonction est réalisée via un pictogramme dédié . Lorsque la fonction est
autorisée dans le menu configuration, le pictogramme est présent en permanence à l’affichage.
Lorsque la fonction est activée suite à une chute de température due à un courant d’air, le picto-
gramme fenêtre clignote au rythme de la seconde.
Cette fonction ne peut fonctionner que lorsque le contrôle électronique a analysé le fonctionne-
ment du radiateur pendant deux heures à compter de l’allumage ou du dernier réglage accompli
par l’utilisateur. Pour fonctionner correctement le radiateur devra être installé près d’une fenêtre.
Les courants d’air froid autres que ceux dus à l’ouverture de la fenêtre ou à d’autres sources de
chaleur peuvent compromettre le bon fonctionnement. Le contrôle électronique ne reconnait
l’ouverture de la fenêtre que s’il y a un réel courant d’air froid provenant de l’extérieur. A la
mi-saison ou en été, cette fonction ne peut pas fonctionner de la façon prévue.
Fenêtre fermée
Cette fonction est destinée à sortir du mode hors gel déclenché par l’ouverture d’un ouvrant sur
un climat froid. Il permet de détecter, de façon automatique une augmentation de la température
ambiante de la pièce où est installé l’appareil consécutive à la fermeture d’un ouvrant et de placer
celui-ci dans le mode de fonctionnement présent avant la détection d’ouverture.

[ 18 ]
Lorsque la fonction est désactivée, soit par l’analyse de la température, soit par l’appui sur la
touche fenêtre, le pictogramme fenêtre redevient fixe et le radiateur se remet à fonctionner sui-
vant le mode de fonctionnement sélectionné.
Lecture de la consommation
1. Cette fonction est accessible par un appui long supérieur à 5 secondes sur la touche .
La consommation est le bilan du temps de marche de la sortie en kWh. Elle est calculée en
fonction de la puissance du radiateur déclarée dans le mode de configuration produit (Ca-
libration puissance radiateur, p.20). Par default la puissance est de 1350 W.
2. Un appui prolongé sur la touche (T>à 5s) permet la mise à zéro de ce compteur.
1
> 5s
> 5s
00
00
00
2
00
La sortie de cette fonction se fait au bout de 5s.
Mode configuration
Le mode configuration permet d’adapter le thermostat à la demande de l’utilisateur.
Pour entrer dans le mode de configuration appuyer sur la touche pendant cinq secondes.
Chaque nouvel appui sur cette même touche permet le passage au paramètre suivant.
Sans appui pour passer à l’étape suivante l’appareil sort de ce mode au bout de 120s.
A l’entrée dans ce mode, le thermostat affiche:
– La valeur maximum de la consigne confort
L’indication de ce choix est visualisée par la sélection du chiffre « 1 » situé à gauche de l’afficheur
(échelle verticale des chiffres, 1 à 7) et de la valeur de la consigne confort en degré, ainsi que du
pictogramme soleil.
Modification possible de 22°C à 30 °C par pas de 0,5°C (valeur stockée en mémoire).
Par défaut: 28 °C.
Ces modifications sont réalisées par la touche pour l’incrémentation, et par la touche
pour la décrémentation.
Un appui court sur la touche valide le réglage.
Exemple :
00
00
00
00
00
00

[ 19 ]
– La valeur d’abaissement de la consigne en économie
L’indication de ce choix est visualisée par la sélection du chiffre « 2 » situé à gauche de l’afficheur
(échelle verticale des chiffres, 1 à 7) et de la valeur de l’abaissement en dixième de degré, ainsi
que du pictogramme lune. Modification possible de 0 à 10°C, par pas de 0,5°C puis 3 tirets sur
l’afficheur.(Valeur stockée en mémoire). Par défaut l’abaissement est de: 3,5 °C. Ces modifications
sont réalisées par la touche pour l’incrémentation, et par la touche pour la décrémenta-
tion. Un appui court sur la touche valide le réglage. Le réglage visualisé par 3 tirets, signifie
que l’on autorise le réglage de la consigne économie présente à l’affichage dans le mode de fonc-
tionnement en économie permanente. Mode de fonctionnement par défaut.
Exemple :
00
00
00
00
00
00
– La valeur de la consigne Hors gel
L’indication de ce choix est visualisée par la sélection du chiffre « 3 » situé à gauche de l’afficheur
(échelle verticale des chiffres, 1 à 7) et de la valeur de la consigne hors gel en degré, ainsi que du
pictogramme flocon. Modification possible de 7 à 14°C par pas de 0,5 °C (valeur stockée en mé-
moire).Par défaut : 7 °C. Ces modifications sont réalisées par la touche pour l’incrémentation,
et par la touche pour la décrémentation. Un appui court sur la touche valide le réglage.
Exemple :
00
00
00
00
00
00
– La correction utilisateur de la mesure de la température
L’indication de ce choix est visualisée par la sélection du chiffre « 4 » situé à gauche de l’afficheur
(échelle verticale des chiffres 1 à 7) et de la valeur signée de la correction en dixième de degré.
Modification possible de ±5°C par pas de 0,1 °C (valeur stockée en mémoire). Par défaut, pas de
correction. Ces modifications sont réalisées par la touche pour l’incrémentation, et par la
touche pour la décrémentation (exemple: si la température est configurée sur 19°C et si la
température ambiante est 20,5°C, réglez la correction sur +1,5 pour obtenir une température
ambiante de 19°C). Un appui court sur la touche valide le réglage.
Exemple pour une correction de -1,5°C:
00
00
00
00
00
00

[ 20 ]
Détection de fenêtre
L’indication de ce choix est visualisée par la sélection du chiffre « 5 » situé à gauche de l’afficheur
(échelle verticale des chiffres, 1 à 7).
Validation de la fonction par défaut
La sélection et la désélection de la fonction se fait par appui successif sur la touche « + ». L’indi-
cation de ce choix est réalisée par la présence du pictogramme fenêtre ouverte si la fonction est
autorisée. Un appui sur la touche « OK » valide la sélection.
– Calibration puissance radiateur
L’indication de ce choix est visualisée par la sélection du chiffre « 6 » situé à gauche de l’afficheur
(échelle verticale des chiffres,1 à 7) Sur le bloc de digit présent à l’affichage, indiquer enW,la puis-
sance du radiateur. Ce réglage est réalisé par la touche pour l’incrémentation et par la touche
pour la décrémentation.Validation par la touche Si valeur « 0000 » pas d’affichage de la
conso. Par default la puissance est de 1350 W.
Exemple :
00
00
00
00
00
00
– Fonction calendrier
L’indication de ce choix est visualisée par la sélection du chiffre « 7 » situé à gauche de l’afficheur
(échelle verticale des chiffres, 1 à 7).
00
00
00
00
00
00
La sélection et la désélection de la fonction se fait par appui successif sur la touche . L’indica-
tion de ce choix est réalisée par la présence du pictogramme calendrier présent si la fonction est
autorisée. Un appui sur la touche valide la sélection. Un nouvel appui sur la touche
fait Sortir du mode programmation et retourner au mode précédent l’entrée.
REMARQUE - Le temps de fonctionnement du rétro éclairage n’est pas ajustable par l’utilisa-
teur. Temps fixe par défaut de 60s.
– Fonction CPL
Fonction inactive.
Appuyez une fois sur la touche pour sortir le «Mode Configuration ».
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other DELTACALOR Heater manuals

DELTACALOR
DELTACALOR DROP Specification sheet

DELTACALOR
DELTACALOR STENDINO 300 W User manual

DELTACALOR
DELTACALOR PLATE ELECTRIC PLUS Series Specification sheet

DELTACALOR
DELTACALOR SLIM C Specification sheet

DELTACALOR
DELTACALOR Electro 1 User manual

DELTACALOR
DELTACALOR RAMADA Specification sheet

DELTACALOR
DELTACALOR VELA Specification sheet

DELTACALOR
DELTACALOR FreeSystem Series User manual

DELTACALOR
DELTACALOR STENDINO 300 W User manual

DELTACALOR
DELTACALOR ELECTRO 2 Specification sheet