Denver DAB-33 User manual

SIZE:105 X148mm
DAB-33
Instruction manual
DAB Radio Signal
Please noce that DAB signal can be weaken MUCH depending
on the type of building you are living in. (fx. It can be hard to
catch proper signal when being in a concrete building.)
Signal can also be different in different areas of the country.
Please check your local transmier to get the best signal in
your area.
Vær opmærksom på at det kan påvirke DAB signalet MEGET
hvilken type bygning man bor i. Det kan f.eks. være svært at få
et ordentligt signal hvis man bor i beton byggeri.
Der er også forskel på hvor god dækningen er i forskellige
områder. Tjek nyeste dækningskort på www.dabradio.dk
under ”hvad er digital radio”.
Legg merke l at DAB-signalet kan være LANGT svakere
avhengig av bygningen du bor i. F.eks. kan det være vanskelig
å få inn et godt signal når du befinner deg i et betongbygg.
Signalet kan også være annerledes i ulike deler av landet. Sjekk
med den lokale senderen for å få inn best mulig signal.

DC 6V
DC
DENVER DAB-33 DENVER DAB-33
CR-1 CR-2
Prednji pogled
Stražnji pogledPogled sa strane
1 2 3 4 5
6 7 8 9 11
10
STANDBY VOL+
VOL-
PRESET SELECT
MENU/INFO
TUN/CH
TUN/CH
MODE
12
13
14
15
1. ZVUČNIK
2. GUMB ČEKANJE
3. GUMB UGAĐANJE/KANAL ▲
4. LCD ZASLON
5. GUMB GLASNOĆA+
6. GUMB IZBORNIK/INFO
7. TIPKA POHRANJENO
8. GUMB ODABERI
9. GUMB UGAĐANJE/KANAL▼
10. GUMB MODUS
11. GUMB GLASNOĆA-
12. UTIČNICA ZA SLUŠALICE
13. 13.PRIKLJUČAK NAPAJANJA
14. 14.ANTENA
15. VRATA BATERIJSKOG ODJELJKA
PRVO UKLJUČIVANJE RADIO UREĐAJA
Rad uz izmjeničnu struju
1. Umetnite naponski utikač AC/DC adaptera u priključak za napajanje
smješten s desne strane radio uređaja.
2. Uključite AC/DC adapter u utičnicu.
3. Pritiskom na STANDBY uključite uređaj.
Opaske: Ako napon AC adaptera prekorači 6V, može doći do oštećenja žice.
Rad uz istosmjernu struju (baterije)
1. Provjerite da je AC/DC adapter isključen iz uređaja i iz utičnice.
2. Umetnite baterije (4 baterije 1,5V, tipa UM3/AA) u odjeljak za baterije.
3. Pritiskom na STANDBY uključite uređaj.
Opaske: Za optimalan rad uz istosmjernu struju, snažno se preporuča
korištenje alkalnih baterija
Pozadinsko osvjetljenje zaslona
Pri radu uz izmjeničnu struju, pozadinsko osvjetljenje zaslona trajno je
podešeno na maksimalnu svjetlinu.
Pri radu uz istosmjernu struju, pozadinsko osvjetljenje zaslona uključeno je na
maksimalnu svjetlinu u razdoblju od 10 sekundi, nakon čega se zatamnjuje.
Svakim pritiskom na neki gumb, ponovo se uključuje maksimalna svjetlina na
10 sekundi. U načinu rada NA ČEKANJU, pozadinsko osvjetljenje uređaja i
zaslona isključeni su.
DAB način rada
Pritisnite gumb STANDBY kako biste uključili uređaj. Automatski se pokreće
DAB modus i započinje automatsko pretraživanje. Za vrijeme pretraživanja
zaslon prikazuje "Pretraživanje...", zajedno s kliznom trakom koja prikazuje
napredak pretraživanja i broj do sada pronađenih stanica. (S. 1) (S. 2)
S.1 S.2
Scanning . . . 0Welcome !
Digital Radio

CR-4CR-3
VRAĆANJE NA TVORNIČKE POSTAVKE
Ukoliko nakon premještanja uređaja na drugu lokaciju ili državu, unaprijed
ugođene i pohranjene DAB postaje nisu više dostupne, potrebno je vratiti
uređaj na tvorničke postavke.
1. Priključite uređaj na napajanje (preko AC/DC adaptera). Zatim pritisnite
gumb STANDBY kako biste uključili uređaj.
2. Pritisnite i držite gumb MENU/INFO više od 2 sekunde, zatim pritisnite
gumb MENU/INFO, pritisnite gumb TUN/CH ▲ ili TUN/CH ▼dok zaslon
ne prikaže "Sustav", zatim pritisnite gumb SELECT.
3. Nastavite pritiskati gumb TUN/CH ▲ ili TUN/CH ▼dok zaslon ne prikaže
"<Vraćanje tvorničkih postavki>" i zatim pritisnite gumb SELECT za potvrdu.
4. Zaslon sada prikazuje "Vraćanje tvorničkih postavki <Ne> Da". Pritiskom na
gumb TUN/CH ▲ ili TUN/CH ▼odaberite "<Da>" i ponovo pritisnite gumb
SELECT.
5. Uređaj će prikazati "Ponovno pokretanje..." te će zatim preći u način rada na
čekanju.
Napomena: Vraćanjem tvorničkih postavki sve pohranjene postaje biti će
izgubljene.
S.3 S.4
System
< Factory reset >
Factory reset ?
< No > Yes
DENVER DAB-33 DENVER DAB-33
Po završetku pretraživanja, uređaj će abecedno odabrati prvu pronađenu
postaju. Sada pritiskom na gumbe TUN/CH ▲ ili TUN/CH ▼ odabirete među
pronađenim postajama te pritiskom na gumb SELECT započinjete reprodukciju.
Napomena: Ako automatsko pretraživanje nije pronašlo niti jednu postaju,
uređaj prikazuje izbornik odabira ugađanja. Pritiskom na gumbe TUN/CH ▲ ili
TUN/CH ▼možete odabrati "Ručno ugađanje" ili "Puno pretraživanje" postaja.
SVA PRAVA SU ZADRŽANA, AUTORSKA PRAVA DENVER ELECTRONICS A/S
www.denver-electronics.com
Električna i elektronička oprema sadrže materijale, komponente i tvari koji
mogu biti opasni za vaše zdravlje i okoliš ako se otpadni materijal
(odbačena električna i elektronička oprema) ne odlože na propisani način.
Električna i elektronička oprema i baterije su označene prekriženim
simbolom otpada, kako je viđeno gore. Ovaj simbol označava da se
električka i elektronička oprema ne smiju odlagati zajedno s ostalim
kućnim otpadom, već se moraju odlagati zasebno.
Svi gradovi su odredili sabirna mjesta na kojima se električna i
elektronička oprema mogu besplatno odložiti ili pokupiti iz kućanstva.
Dodatne informacije su dostupne u tehničkom odjeljenju vašeg grada.
Uvoznik:
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Danska
www.facebook.com/denverelectronics
Inter Sales A/S ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa DAB-33 u
skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti
dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi:
http://www.denver-electronics.com/denver-dab-33black/

DC 6V
DC
DENVER DAB-33 DENVER DAB-33
GE-1 GE-2
Frontansich
RückseiteSeitenansicht
1 2 3 4 5
6 7 8 9 11
10
STANDBY VOL+
VOL-
PRESET SELECT
MENU/INFO
TUN/CH
TUN/CH
MODE
12
13
14
15
1. LAUTSPRECHER
2. STAND-BY
3. TUNER/SENDER ▲
4. LCD-DISPLAY
5. LAUTSTÄRKE +
6. MENÜ/INFO
7. FAVORITEN
8. AUSWAHL-TASTE
9. TUNER/SENDER ▼
10. MODE-TASTE
11. LAUTSTÄRKE -
12. KOPFHÖRER-BUCHSE
13. DC-EINGANG
14. ANTENNE
15. ABDECKUNG BATTERIEFACH
ERSTE INBETRIEBNAHME IHRES RADIOS
AC-Netzbetrieb
1. Schließen Sie den DC-Stecker des AC/DC-Netzteils an den DC-Eingang
rechts am Radio an.
2. Stecken Sie das AC/DC-Netzteil in die Steckdose.
3. Drücken Sie die Taste STANDBY zum Einschalten des Radios.
Anmerkungen: Beträgt die Spannung des AC-Netzteils mehr als 6V, kann
das Kabel beschädigt werden.
DC-Betrieb (Batterie)
1. Das AC/DC-Netzteil muss vom Radio und von der AC-Stromversorgung
getrennt werden.
2. Legen Sie die Batterien (4x 1,5V UM3/AA Batterien) in das Batteriefach ein.
3. Drücken Sie die Taste STANDBY zum Einschalten des Radios.
Anmerkungen: Um während des Batteriebetriebs eine optimale Leistung zu
erzielen, wird die Nutzung von Alkalibatterien empfohlen.
Anzeigenhintergrundbeleuchtung
Im AC-Modus des Radios leuchtet die Hintergrundbeleuchtung die ganze Zeit
in voller Stärke.
Während des Batteriebetriebs leuchtet das Display ungefähr 10 Sekunden lang
in voller Stärke und wird dann abgedunkelt. Mit jedem Tastendruck leuchtet
das Display erneut 10 Sekunden lang in voller Stärke. Im STANDBY-Modus sind
das Radio und die Hintergrundbeleuchtung ausgeschaltet.
DAB-Modus
Drücken Sie die Taste STANDBY zum Einschalten des Geräts. Das Gerät aktiviert
automatisch den DAB-Modus und führt einen automatischen Scan durch.
Während des Scans erscheint im Display die Anzeige„Scanning...“ zusammen
mit einem Schieberegler, der den Fortschritt der Suche und die Anzahl
gefundener Sender anzeigt.(Abb.1) (Abb.2)
Abb.1 Abb.2
Scanning . . . 0Welcome !
Digital Radio

GE-4GE-3
ZURÜCKSETZEN
Wenn Sie das Radio an einem anderen Ort innerhalb eines Landes verwenden,
werden die voreingestellten und gespeicherten DAB-Sender möglicherweise
nicht mehr verfügbar sein und Sie müssen das Radio ggf. auf die
Werkseinstellungen zurücksetzen.
1. Schließen Sie das Radio (via AC/DC-Netzteil) an die Stromversorgung an
und drücken Sie dann STANDBY, um das Radio einzuschalten.
2. Halten Sie die Taste MENU/INFO länger als 2 Sekunden gedrückt. Drücken
Sie dann die Taste MENU/INFO und anschließend die Tasten TUN/CH▲
oder TUN/CH▼, bis im Display die Anzeige„System“ erscheint; drücken Sie
dann die Taste SELECT.
3. Drücken Sie weiterhin die Tasten TUN/CH▲oder TUN/CH▼, bis im
Display die Option„<Werkseinstellung>“ erscheint, und drücken Sie dann
SELECT zum Bestätigen.
4. Im Display erscheint dann die Anzeige„Werkseinstellungen <Nein> Ja“;
drehen und drücken Sie die Tasten TUN/CH▲oder TUN/CH▼zur Auswahl
von„<Ja>“; drücken Sie dann erneut die Taste SELECT.
5. Im Display erscheint die Anzeige„Wird neu gestartet...“ und das Radio
aktiviert dann den Standby-Modus.
Hinweis: Während der Rückstellung werden alle programmierten Sender
gelöscht.
Abb.3 Abb.4
System
< Factory reset >
Factory reset ?
< No > Yes
DENVER DAB-33 DENVER DAB-33
Sobald der Scan-Vorgang abgeschlossen wurde, wählt das Radio den ersten
gefundenen, alphanumerischen Sender aus. Drücken Sie nun die Tasten
TUN/CH▲oder TUN/CH▼, um einen gefundenen Sender auszuwählen.
Drücken Sie anschließend die Taste SELECT zur Wiedergabe des ausgewählten
Senders.
Hinweis: Wurde während des automatischen Scans kein Sender gefunden,
öffnet das Gerät das Menü der Scan-Einstellungen. Drücken Sie dann die Tasten
TUN/CH▲oder TUN/CH▼, um die Option„Manuelle Suche“ oder„
Vollständiger Scan“ nach Sendern auszuwählen.
ALLE RECHTE VORBEHALTEN, URHEBERRECHTE DENVER ELECTRONICS A/S
www.denver-electronics.com
Elektro-und elektronische Geräte enthalten Materialien, Bauteile und
Substanzen, die ihrer Gesundheit oder der Umwelt schaden können,
wenn das Abfallmaterial (ausrangierte Elektro-und elektronische Geräte)
nicht ordnungsgemäß entsorgt wird.
Elektrische und elektronische Geräte sind mit einer durchkreuzten
Mülltonne gekennzeichnet. Dieses Symbol bedeutet, dass die elektrischen
und elektronischen Geräte nicht mit dem restlichen Haushaltsmüll sondern
getrennt davon entsorgt werden müssen.
In allen Städten befinden sich Sammelstellen, an denen elektrische und
elektronische Geräte entweder kostenlos bei Recyclingstellen abgegeben
werden können oder auch direkt eingesammelt werden. Weitere I
nformationen erhalten Sie direkt bei Ihrer Stadtverwaltung.
Importeur:
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Dänemark
www.facebook.com/denverelectronics
Hiermit erklärt Inter Sales A/S, dass der Funkanlagentyp DAB-33 der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
http://www.denver-electronics.com/denver-dab-33black/

DC 6V
DC
DENVER DAB-33 DENVER DAB-33
DA-1 DA-2
Frontpanel
BagpanelSidepanel
1 2 3 4 5
6 7 8 9 11
10
STANDBY VOL+
VOL-
PRESET SELECT
MENU/INFO
TUN/CH
TUN/CH
MODE
12
13
14
15
1. HØJTTALER
2. Knappen STANDBY
3. Knappen TUN/CH ▲
4. LCD-DISPLAY
5. Knappen VOL+
6. Knappen MENU/INFO
7. Knappen PRESET (fast station)
8. Knappen SELECT (vælg)
9. Knappen TUN/CH ▼
10. Knappen MODE (funktion)
11. Knappen VOL-
12. STIK TIL HOVEDTELEFONER
13. 13.DC STRØMINDTAG
14. ANTENNE
15. DÆKSEL TIL BATTERIRUM
NÅR DU TÆNDER RADIOEN FØRSTE GANG
Lysnetdrift
1. Forbind AC/DC strømforsyningens DC-stik til DC strømindtaget på højre
side af radioen.
2. Forbind AC/DC strømforsyningen til en stikkontakt og tænd.
3. Tryk på knappen STANDBY for at tænde radioen.
Bemærk: Hvis du anvender en AC-adapter med en spænding på over 6V, vil
det muligvis kunne beskadige radioen.
Batteridrift
1. Sørg for, at AC/DC strømforsyningen er koblet fra radioen og fra lysnettet.
2. Læg batterier (4 × 1,5V UM3/AA batterier) i radioens batterirum.
3. Tryk på knappen STANDBY for at tænde radioen.
Bemærk: Ved batteridrift anbefaler vi, at du anvender batterier af typen
alkaline, da du derved opnår den mest stabile drift.
Displayets baggrundslys
Når radioen er tilsluttet lysnettet, lyser displayets baggrundslys konstant ved
fuld lysstyrke.
Når radioen kører på batterier, lyser displayets baggrundslys op ved fuld
lysstyrke i ca. 10 sekunder, når du tænder radioen, og slukker så. Herefter lyser
displayet i 10 sekunder hver gang, du trykker på en knap. Når radioen står på
STANDBY, vil dens display og baggrundslys være slukket.
DAB radio
Tryk på knappen STANDBY for at tænde radioen. Radioen aktiverer automatisk
funktionen DAB og udfører en automatisk kanalsøgning. Under søgningen viser
displayet“Scanning…” (søger) sammen med en skydebjælke over søgningen og
det hidtil fundne antal stationer. (F.1) (F.2)
F.1 F.2
Scanning . . . 0Welcome !
Digital Radio

DA-4DA-3
FACTORY RESET (nulstilling)
Hvis du flytter radioen til et andet sted i landet, vil du muligvis ikke længere
kunne tage de samme DAB-stationer som før, og det kan derfor blive
nødvendigt at nulstille radioen til de oprindelige fabriksindstillinger.
1. Forbind radioen til lysnettet (via AC/DC-adapteren) og tryk på knappen
STANDBY for at tænde radioen.
2. Tryk og hold knappen MENU/INFO i mindst 2 sekunder og tryk dernæst på
knappen TUN/CH▲eller TUN/CH▼,, indtil displayet viser“system”, og tryk
så på knappen SELECT.
3. Fortsæt med at trykke på knappen TUN/CH▲eller TUN/CH▼, indtil
displayet viser“<Factory Reset>” og tryk dernæst på knappen SELECT
for at bekræfte.
4. Displayet viser nu“Factory Reset <No> Yes”. Tryk på knappen TUN/CH▲
eller TUN/CH▼og vælg“<Yes>”. Tryk dernæst på knappen SELECT igen.
5. Radioen viser “Restarting….”(genstarter) og går herefter på standby.
Bemærk: Alle stationer gemt på de faste programpladser går tabt, hvis du
nulstiller radioen.
F.3 F.4
System
< Factory reset >
Factory reset ?
< No > Yes
DENVER DAB-33 DENVER DAB-33
Når søgningen er gennemført, stiller radioen ind på den første fundne station i
alfanumerisk rækkefølge. Du kan nu trykke på knappen TUN/CH▲eller
TUN/CH▼for at bladre gennem de fundne stationer og trykke på knappen
SELECT for at stille ind på de enkelte stationer.
Bemærk: Hvis der ingen stationer findes under autosøgningen, skifter radioen
til menuen Tune Select, og du kan nu trykke på knappen TUN/CH▲eller
TUN/CH▼og vælge mellem funktionerne“Manual tune”(manuel kanalsøgning)
eller“Full scan” (fuld kanalsøgning) for at søge efter stationer.
ALLE RETTIGHEDER RESERVERET, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
www.denver-electronics.com
Elektrisk og elektronisk udstyr indeholder materialer, komponenter og
stoffer, der kan være skadelige for menneskers sundhed og for miljøet,
hvis affaldet (kasseret elektrisk og elektronisk udstyr) ikke håndteres
korrekt.
Elektrisk og elektronisk udstyr er mærket med nedenstående overkrydsede
skraldespand. Den symboliserer, at elektrisk og elektronisk udstyr ikke må
bortskaffes sammen med usorteret husholdningsaffald, men skal indsamles
særskilt.
Alle kommuner har etableret indsamlingsordninger, hvor kasseret elektrisk
og elektronisk udstyr gratis kan afleveres af borgerne på genbrugsstationer
og andre indsamlingssteder eller bliver afhentet direkte fra husholdningerne.
Nærmere information kan fås hos kommunens tekniske forvaltning.
Importør:
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Danmark
www.facebook.com/denverelectronics
Hermed erklærer Inter Sales A/S, at radioudstyrstypen DAB-33 er i
overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU:
http://www.denver-electronics.com/denver-dab-33black/

DC 6V
DC
DENVER DAB-33 DENVER DAB-33
SP-1 SP-2
Vista frontal
Vista posteriorVista lateral
1 2 3 4 5
6 7 8 9 11
10
STANDBY VOL+
VOL-
PRESET SELECT
MENU/INFO
TUN/CH
TUN/CH
MODE
12
13
14
15
1. ALTAVOZ
2. BOTÓN EN ESPERA
3. BOTÓN SINTONIZACIÓN/CANAL▲
4. PANTALLA LCD
5. BOTÓN VOL+
6. BOTÓN MENÚ/INFORMACIÓN
7. BOTÓN PRECONFIGURAR
8. BOTÓN SELECCIONAR
9. BOTÓN SINTONIZACIÓN/CANAL▼
10. BOTÓN MODO
11. BOTÓN VOL-
12. TOMA DE AURICULARES
13. TOMA DE ENTRADA CC
14. ANTENA
15. PUERTA DE LAS PILAS
ENCENDER LA RADIO POR PRIMERA VEZ
Funcionamiento CA
1. Inserte la toma de alimentación CC del adaptador CA/CC en la toma de
entrada CC situada en el lateral derecho de la radio.
2. Conecte el adaptador CA/CC a la toma de corriente CA.
3. Pulse el botón STANDBY para encender la radio.
Comentarios: Si la tensión del adaptador CA es superior a 6V, es posible que
se produzcan daños en la línea.
Funcionamiento CC (pilas)
1. Asegúrese que el adaptador CA/CC está desconectado de la radio y la
corriente CA.
2. Instale las pilas (4 pilas 1,5V UM3/AA) en el compartimento de las pilas.
3. Pulse el botón STANDBY para encender la radio.
Comentarios: Para obtener el mejor rendimiento en funcionamiento CC,
se recomienda encarecidamente el uso de pilas alcalinas.
Retroiluminación de la pantalla
Cuando la radio se encuentra en modo CA, la retroiluminación de la pantalla
mostrará su mayor brillo en todo momento.
Cuando la radio está funcionando con pilas CC, la retroiluminación de la
pantalla se encenderá con todo su brillo durante aproximadamente 10
segundos y posteriormente se atenuará; posteriormente se encenderá
con todo su brillo otra vez durante 10 segundos cada vez que se pulse
una tecla. En modo en ESPERA, se apagará la radio y la retroiluminación.
Modo DAB
Pulse el botón STANDBY para encender la radio; entrará automáticamente en
el modo DAB y realizará la función de búsqueda automática: Durante la
búsqueda la pantalla muestra“Buscando…” conjuntamente con una barra de
desplazamiento que indica el progreso de la búsqueda y la cantidad de
emisoras que se han encontrado hasta el momento.(F.1) (F.2)
F.1 F.2
Scanning . . . 0Welcome !
Digital Radio

SP-4SP-3
REINICIO A CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA
Si mueve la radio a otra ubicación en el país, las emisoras presintonizadas y las
emisoras DAB guardadas puede que ya no estén disponibles y será necesario
volver a reiniciar la radio a la configuración de fábrica.
1. Conecte la radio a la corriente CA (mediante el adaptador CA/CC);
posteriormente pulse STANDBY para encender la unidad.
2. Pulse y mantenga pulsado el botón MENU/INFO durante más de 2
segundos; posteriormente pulse el botón MENU/INFO; pulse el botón
TUN/CH▲o TUN/CH▼hasta que la pantalla muestre“sistema”;
posteriormente pulse el botón SELECT.
3. Continúe pulsando el botón TUN/CH▲o TUN/CH▼hasta que la pantalla
muestre“<Reinicio de fábrica>”y posteriormente pulse el botón SELECT
para confirmarlo.
4. La pantalla muestra ahora“Reinicio de Fábrica <No> Sí’y gírelo o pulse el
botón TUN/CH▲o TUN/CH▼para confirmar“<Sí>” y vuelva a pulsar el
botón SELECT .
5. La radio mostrará“Reiniciando….”Y entonces entrará en modo en espera.
Nota: Todas las emisoras programadas guardadas se perderán durante el
reinicio.
F.3 F.4
System
< Factory reset >
Factory reset ?
< No > Yes
DENVER DAB-33 DENVER DAB-33
Una vez que la búsqueda ha finalizado, la radio seleccionará la primera emisora
encontrada alfanuméricamente. Ahora puede pulsar el botón TUN/CH▲o
TUN/CH▼para explorar las emisoras encontradas y después pulsar el botón
SELECT para seleccionar escuchar las emisoras.
Nota: Si no se han encontrado emisoras tras la búsqueda automática, la radio
entrará en el menú de seleccionar sintonización; ahora puede pulsar el botón
TUN/CH▲o TUN/CH▼para seleccionar“Sintonización manual” o “Búsqueda
completa”de emisoras.
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
www.denver-electronics.com
Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales, componentes
y sustancias que pueden ser nocivas para su salud y el medioambiente,
si no se maneja correctamente el material de desecho (equipo eléctrico y
electrónico desechado).
Los equipos eléctricos y electrónicos aparecen marcados con un símbolo
de cubo de basura tachado; véase arriba. Este símbolo significa que los
equipos eléctricos y electrónicos no deben eliminarse con el resto de
residuos domésticos, sino que deben eliminarse de forma separada.
Todas las ciudades disponen de puntos de recogida establecidos, donde
bien se puede enviar los equipos eléctricos y electrónicos de forma
gratuita en las estaciones de reciclaje u otros puntos de reciclaje, o que
se le recojan de sus domicilios. Puede obtener información adicional en
el departamento técnico de su ciudad.
Importador:
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Dinamarca
www.facebook.com/denverelectronics
Por la presente, Inter Sales A/S declara que el tipo de equipo radioeléctrico
DAB-33 es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la
declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet
siguiente: http://www.denver-electronics.com/denver-dab-33black/

DC 6V
DC
DENVER DAB-33 DENVER DAB-33
FR-1 FR-2
Vue de face
Vue arrièreVue de côté
1 2 3 4 5
6 7 8 9 11
10
STANDBY VOL+
VOL-
PRESET SELECT
MENU/INFO
TUN/CH
TUN/CH
MODE
12
13
14
15
1. HAUT-PARLEUR
2. TOUCHE VEILLE
3. TOUCHE SYNTONISATION/
CANAUX▲
4. ECRAN LCD
5. TOUCHE VOL+
6. TOUCHE MENU/INFO
7. TOUCHE PREREGLAGE
8. TOUCHE DE SÉLECTION
9. TOUCHE SYNTONISATION/
CANAUX▼
10. TOUCHE MODE
11. TOUCHE VOL-
12. PRISE CASQUE
13. PRISE D'ENTRÉE CC
14. ANTENNE
15. COUVERCLE DU
COMPARTIMENT A PILE
PREMIÈRE UTILISATION DE LA RADIO
Utilisation sur secteur
1. Insérez la fiche CC de l'adaptateur secteur dans la prise d'entrée CC située à
droite de la radio.
2. Branchez l'adaptateur secteur dans une prise secteur.
3. Appuyez sur la touche STANDBY pour allumer la radio.
Remarques : Si la tension de l'adaptateur secteur est supérieure à 6V, il risque
d'entraîner des dommages.
Utilisation sur piles
1. Il faut veillez à ce que l'adaptateur secteur soit débranché du secteur.
2. Installez des piles (4 piles UM3/AA 1,5V) dans le compartiment à piles.
3. Appuyez sur la touche STANDBY pour allumer la radio.
Remarques : Pour obtenir les meilleures performances, il est recommandé
d'utiliser des piles alcalines.
Rétroéclairage de l'écran
Lorsque la radio est utilisée sur secteur, l'écran est fortement rétroéclairé en
permanence.
Lorsque la radio est utilisée sur piles, l'écran est fortement rétroéclairé
pendant environ 10 secondes, puis s'assombrit, et devient fortement
rétroéclairé pendant 10 secondes à chaque utilisation d'un touche. En
mode VEILLE, la radio et le rétroéclairage de l'écran sont éteints.
Mode DAB
Appuyez sur le touche STANDBY pour allumer l'appareil qui passe
automatiquement en mode DAB et effectue une recherche automatique
pendant laquelle l'écran affiche « Recherche... » avec une barre de défilement
qui indique la progression de la recherche et du nombre de stations trouvées.
(F.1) (F.2)
F.1 F.2
Scanning . . . 0Welcome !
Digital Radio

FR-4FR-3
RÉGLAGES EN USINE
Si la radio est déplacée vers un autre endroit du pays, les stations DAB
préréglées et mémorisées peuvent ne plus être disponibles et il faut réinitialiser
pour restaurer les réglages par défaut.
1. Branchez la radio au secteur (via l'adaptateur secteur), puis appuyez sur le
touche STANDBY pour l'allumer
2. Maintenez appuyé le touche MENU/INFO pendant plus de deux secondes,
puis appuyez sur le touche MENU/INFO, utilisez les touches TUN/CH▲ou
TUN/CH▼jusqu'à ce que « système » s'affiche à l'écran, puis appuyez sur le
touche SELECT.
3. Continuer à appuyez sur les touches TUN/CH▲ou TUN/CH▼jusqu'à ce
que l'écran affiche « <Restauration des paramètres par défaut> » puis
appuyez sur le touche SELECT pour confirmer.
4. L'écran affiche alors « Restauration des paramètres par défaut <Non> Oui »,
appuyez sur le touche TUN/CH▲ou TUN/CH▼pour confirmer « <Oui> »
et appuyez de nouveau sur le touche SELECT.
5. La radio affiche « Redémarrage.... » et passe en mode veille.
Remarque : Toutes les stations mémorisées seront perdues lors de la
restauration des paramètres par défaut.
F.3 F.4
System
< Factory reset >
Factory reset ?
< No > Yes
TOUS DROITS RÉSERVÉS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
www.denver-electronics.com
Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux,
composants et substances qui peuvent nuire à votre santé et à
l'environnement, si ces déchets (appareils électriques et électroniques)
ne sont pas traités de façon appropriée.
Les appareils électriques et électroniques sont marqués du symbole d'une
poubelle barrée, comme illustré ci-dessus. Ce symbole indique que les
appareils électriques et électroniques doivent être collectés et jetés de
façon séparée des ordures ménagères.
Des points de collecte existent dans toutes les villes où des appareils
électriques et électroniques peuvent y être déposés gratuitement en vue
de leur recyclage. Vous pouvez obtenir des informations supplémentaires
auprès des autorités locales de la ville.
Importateur :
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Danemark
www.facebook.com/denverelectronics
Le soussigné, Inter Sales A/S, déclare que l'équipement radioélectrique du
type DAB-33 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de
la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante:
http://www.denver-electronics.com/denver-dab-33black/
DENVER DAB-33 DENVER DAB-33
Une fois la recherche terminée, la radio syntonise la première station dans
l'ordre alphanumérique. Vous pouvez alors utiliser les touches TUN/CH▲
ou TUN/CH▼pour parcourir les stations trouvées et d'appuyer sur la touche
SELECT pour en sélectionner une à écouter.
Remarque : Si aucune station n'est trouvée après la recherche automatique,
la radio affiche le menu, vous pouvez alors utiliser les touches TUN/CH▲ou
TUN/CH▼pour sélectionner « Recherche manuelle » ou « Recherche
complète » des stations.

DC 6V
DC
DENVER DAB-33 DENVER DAB-33
IT-1 IT-2
Vista anteriore
Vista posterioreVista laterale
1 2 3 4 5
6 7 8 9 11
10
STANDBY VOL+
VOL-
PRESET SELECT
MENU/INFO
TUN/CH
TUN/CH
MODE
12
13
14
15
1. ALTOPARLANTE
2. PULSANTE STANDBY
3. PULSANTE SINT/CA ▲
4. SCHERMO LCD
5. PULSANTE VOL+
6. PULSANTE MENU/INFO
7. PULSANTE PROGRAMMA
8. PULSANTE SELEZIONA
9. PULSANTE SINT/CA ▼
10. PULSANTE MODALITÀ
11. PULSANTE VOL-
12. JACK CUFFIE
13. PRESA INGRESSO CC
14. ANTENNA
15. VANO BATTERIA
PASSAGGIO A RADIO PER LA PRIMA VOLTA
Funzionamento CA
1. Inserire il jack CC dell'adattatore CA/CC alla presa di ingresso CC che si trova
sul lato destro della radio.
2. Inserire l'adattatore CA/CC alla presa dell'alimentazione principale.
3. Premere il pulsante STANDBY per accendere la radio.
Osservazioni: Se la tensione dell'adattatore CA è superiore a 6 V, potrebbe
generarsi un danno alla linea.
Funzionamento CC (batteria)
1. Assicurarsi che l'adattatore CA/CC sia scollegato dalla radio e
dall'alimentazione principale CA.
2. Installare le batterie (4 batterie UM3/AA da 1,5 V) nel vano batterie.
3. Premere il pulsante STANDBY per accendere la radio.
Osservazioni: Per ottenere le migliori prestazioni durante il funzionamento
CC, è altamente consigliato l'uso di batterie alcaline.
Display retroilluminato
Quando la radio è in modalità CA, la retroilluminazione del display avrà piena
luminosità per tutto il tempo.
Quando la radio è in funzionamento con batteria CC, la retroilluminazione del
display si accende con piena luminosità per circa 10 secondi per poi scurirsi,
sarà poi attivata con piena luminosità di nuovo per 10 secondi premendo
qualsiasi pulsante. In modalità STANDBY, la radio e la retroilluminazione del
display si spengono.
Modalità DAB
Premere il pulsante STANDBY per accendere l'unità, essa entrerà
automaticamente in modalità DAB ed eseguirà la funzione di scansione
automatica, durante la quale il display visualizza "Scansione in corso" insieme a
una barra di scorrimento che indica l'avanzamento della scansione e la quantità
di stazioni che sono state trovate fino a quel momento. (F.1) (F.2)
F.1 F.2
Scanning . . . 0Welcome !
Digital Radio

IT-4IT-3
RIPRISTINO IMPOSTAZIONI DI FABBRICA
Se si sposta la radio in un altro luogo nel Paese, le stazioni DAB pre-sintonizzate
e memorizzate potrebbero non essere più disponibili e sarà necessario
ripristinare la radio alle impostazioni di fabbrica.
1. Collegare la radio all'alimentazione principale CA (tramite adattatore CA/
CC), quindi premere STANDBY per accendere la radio.
2. Tenere premuto il pulsante MENU/INFO per più di 2 secondi, quindi
premere il pulsante MENU/INFO, TUN/CH▲o TUN/CH▼fino a quando il
display visualizza "sistema", quindi premere il pulsante SELECT.
3. Continuare e premere il pulsante TUN/CH▲o TUN/CH▼finché il display
visualizza "<Ripristino impostazioni di fabbrica>", quindi premere il
pulsante SELECT per confermare.
4. Il display mostra ora "Ripristino impostazioni di fabbrica <No> Sì" e Ruota,
premere il pulsante TUN/CH▲o TUN/CH▼ per confermare" <Sì> "e
premere nuovamente il pulsante SELECT.
5. La radio visualizzerà "Riavvio in corso" e quindi entra in modalità standby.
Nota: Tutte le stazioni programmate memorizzate verranno perse durante il
ripristino.
F.3 F.4
System
< Factory reset >
Factory reset ?
< No > Yes
DENVER DAB-33 DENVER DAB-33
Una volta terminata la scansione, la radio selezionerà la prima stazione trovata
in ordine alfanumerico. È ora possibile premere il pulsante TUN/CH▲o
TUN/CH▼per esplorare le stazioni trovate e in seguito premendo il pulsante
SELECT per selezionare di ascoltare le stazioni.
Nota: Se non ci sono stazioni trovate dopo la scansione automatica, la radio
entra quindi nel menu Selezione sintonizzazione da dove è possibile premere
il pulsante TUN/CH▲o TUN/CH▼per selezionare "Sintonizzazione manuale"
o "Scansione completa" delle stazioni.
TUTTI I DIRITTI RISERVATI, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
www.denver-electronics.com
Apparecchiature elettriche ed elettroniche contengono materiali,
componenti e sostanze che possono essere pericolosi per la salute e per
l'ambiente, se il materiale di scarto (apparecchiature elettriche ed
elettroniche di scarto) non viene gestito correttamente.
Le attrezzature elettriche et elettroniche sono contrassegnate dal simbolo
del cassonetto dell’immondizia con una croce sopra che vedete a fianco.
Questo simbolo significa che le apparecchiature elettriche ed elettroniche
non devono essere smaltite con altri rifiuti domestici, ma devono essere
oggetto di raccolta separata.
Tutte le città hanno stabilito punti di raccolta, dove le apparecchiature
elettriche ed elettroniche possono essere portate gratuitamente presso le
stazioni di riciclaggio e altri siti di raccolta o essere raccolte presso le
famiglie. Informazioni aggiuntive sono disponibili presso dipartimento
tecnico della città.
Importatore:
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Danimarca
www.facebook.com/denverelectronics
Il fabbricante, Inter Sales A/S, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio
DAB-33 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
http://www.denver-electronics.com/denver-dab-33black/

DC 6V
DC
DENVER DAB-33 DENVER DAB-33
NE-1 NE-2
Vooraanzicht
AchteraanzichtZijaanzicht
1 2 3 4 5
6 7 8 9 11
10
STANDBY VOL+
VOL-
PRESET SELECT
MENU/INFO
TUN/CH
TUN/CH
MODE
12
13
14
15
1. LUIDSPREKER
2. STANDBY-TOETS
3. TUN/KANAAL ▲KNOP
4. LCD-DISPLAY
5. VOL+ KNOP
6. MENU/INFO KNOP
7. PROGRAMMEERTOETS
8. SELECTIEKNOP
9. TUN/KANAAL ▼KNOP
10. MODUSTOETS
11. VOL- KNOP
12. HOOFDTELEFOONUITGANG
13. DC-INGANG
14. ANTENNE
15. BATTERIJKLEPJE
UW RADIO OP VOOR HET EERST INSCHAKELEN
AC-Werking
1. Sluit de DC-plug van de AC/DC-adapter aan op de DC-ingang aan de
rechterkant van de radio.
2. Sluit de AC/DC-adapter aan op de AC-lichtnet.
3. Druk op STANDBY om de radio aan te zetten.
Opmerkingen: Als de AC-adapter meer dan 6V bedraagt, kan dit de lijn
beschadigen.
DC (batterij) werking
1. Zorg ervoor dat de AC/DC-adapter losgekoppeld is van de radio en het
lichtnet.
2. Plaats de batterijen (4 × 1,5V UM3/AA-batterij) in het batterijcompartiment.
3. Druk op STANDBY om de radio aan te zetten.
Opmerkingen: Om de beste prestaties in DC-werking te krijgen, is het
gebruik van alkaline batterijen sterk aanbevolen.
Scherm met achtergrondverlichting
Wanneer de radio in de AC-modus staat, zal de achtergrondverlichting van het
scherm de hele tijd volledig helderheid zijn.
Wanneer de radio in DC-batterijmodus staat, zal de achtergrondverlichting van
het scherm gedurende 10 seconden op volle sterkte worden oplichten en
daarna gedimd worden, het zal dan gedurende 10 seconden op volledige
helderheid oplichten, na elke druk op een knop. In STANDBY-modus zullen
de radio en de achtergrondverlichting van het scherm worden uitgeschakeld.
DAB Modus
Druk op de STANDBY-knop om het apparaat in te schakelen, het apparaat zal
automatisch naar de DAB modus gaan en een automatische scan uitvoeren,
tijdens de scan verschijnt“Scannen ...”op het scherm, samen met een
schuifbalk die de voortgang van de scan en het aantal tot nu toe gevonden
stations weergeeft. (F.1) (F.2)
F.1 F.2
Scanning . . . 0Welcome !
Digital Radio

NE-4NE-3
FABRIEKSTERUGSTELLING
Als u de radio naar een andere locatie in het land verhuist kan het zijn dat de
vooraf ingestelde en opgeslagen DAB stations niet langer beschikbaar zijn en
zal het noodzakelijk zijn om de radio terug naar de fabrieksterugstellingen te
zetten.
1. Sluit de radio aan op het lichtnet (via AC / DC-adapter), en druk daarna op
STANDBY om de radio aan te zetten.
2. Druk en houd de MENU/INFO knop langer dan 2 seconden in, druk daarna
op de MENU/INFO knop, druk op de TUN/CH▲or TUN/CH▼knop totdat
het scherm“system”weergeeft, druk daarna op de SELECT knop
3. Blijf continu op de TUN/CH▲of de TUN/CH▼knop drukken totdat het
scherm“<Fabrieksterugstelling>”weergeeft en druk daarna op de SELECT
knop om te bevestigen.
4. Het display toont nu“Fabrieksterugstelling <Nee> Ja” en om te draaien
drukt u op de TUN/CH▲of op de TUN/CH▼knop om te bevestigen“<Ja>”
en druk nogmaals op de SELECT knop.
5. De radio geeft “heropstarten ....”weer En zal dan in de standby-modus gaan.
Opmerking: Alle opgeslagen geprogrammeerde stations zullen tijdens het
terugzetten verloren gaan.
F.3 F.4
System
< Factory reset >
Factory reset ?
< No > Yes
DENVER DAB-33 DENVER DAB-33
Zodra de scan is voltooid, zal de radio de eerste alfanumerieke gevonden
zender selecteren. U kunt nu op de TUN/CH▲of TUN/CH▼knop drukken
om de gevonden zenders te doorzoeken, en daarna op de SELECT knop om
naar de zenders te luisteren.
Opmerking: Als er na de automatische scan geen zenders werden gevonden,
zal de radio naar het Tune Selecteer Menu overschakelen, u kunt nu op de
TUN/CH▲of TUN/CH▼knop drukken om“Handmatige tuning”of “Volledige
scan”voor zenders te selecteren.
ALLE RECHTEN VOORBEHOUDEN, AUTEURSRECHT DENVER ELECTRONICS A/S
www.denver-electronics.com
Elektrische en elektronische apparatuur bevatten materialen,
componenten en stoffen die schadelijk kunnen zijn voor uw gezondheid en
het milieu, indien de afvalproducten (afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur en batterijen) niet correct worden verwerkt.
Elektrische en elektronische apparatuur is gemarkeerd met het
doorgekruiste vuilnisbaksymbooltje, zoals hierboven afgebeeld. Dit
symbool is bestemd om de gebruiker er op te wijzen dat elektrische en
elektronische apparatuur niet bij het overige huisvuil mogen worden
weggegooid, maar gescheiden moeten worden ingezameld.
Alle steden hebben specifieke inzamelpunten, waar elektrische en
elektronische apparatuur bij recyclestations of andere inzamellocaties
kosteloos ingeleverd kunnen worden. In bepaalde gevallen kan het ook
aan huis worden opgehaald. Vraag om meer informatie bij uw plaatselijke
autoriteiten.
Importeur:
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Denemarken
www.facebook.com/denverelectronics
Hierbij verklaar ik, Inter Sales A/S, dat het type radioapparatuur DAB-33
conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de
EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende
internetadres: http://www.denver-electronics.com/denver-dab-33black/

DC 6V
DC
DENVER DAB-33 DENVER DAB-33
PL-1 PL-2
Widok z przodu
Widok od tyłuWidok z boku
1 2 3 4 5
6 7 8 9 11
10
STANDBY VOL+
VOL-
PRESET SELECT
MENU/INFO
TUN/CH
TUN/CH
MODE
12
13
14
15
1. GŁOŚNIK
2. PRZYCISK GOTOWOŚCI
3. PRZYCISK STROJENIE/KANAŁ ▲
4. WYŚWIETLACZ LCD
5. PRZYCISK GŁOŚNOŚĆ+
6. PRZYCISK MENU/INFO
7. PRZYCISK PROGRAMOWANIE
8. PRZYCISK WYBORU
9. PRZYCISK STROJENIE/KANAŁ ▼
10. PRZYCISK MODEU
11. PRZYCISK GŁOŚNOŚĆ-
12. GNIAZDO SŁUCHAWEK
13. GNIAZDO WEJŚCIA DC
14. ANTENA
15. POKRYWA BATERII
WŁĄCZANIE RADIA PO RAZ PIERWSZY
Zasilanie AC
1. Wetknąć wtyk zasilania DC z zasilacza AC/DC do gniazda wejściowego
zasilania DC umieszczonego po prawej stronie radia.
2. Wtyczkę zasilacza AC/DC wetknąć do gniazdka sieci zasilania.
3. Nacisnąć STANDBY, by włączyć radio.
Uwagi: Jeśli napięcie zasilacza AC jest wyższe niż 6V to może ono
spowodować uszkodzenie.
Praca z zasilaniem DC (bateriami)
1. Odłączyć zasilacza AC/DC od radia i sieci AC.
2. Do przedziału baterii włożyć baterie (baterie 4×1,5V UM3/AA).
3. Nacisnąć STANDBY, by włączyć radio.
Uwagi: Zalecane jest użycie baterii alkalicznych dla najlepszego zasilania DC.
Podświetlenie wyświetlacza
Gdy radio jest zasilane w trybie AC, to podświetlenie wyświetlacza ma pełną
jaskrawość.
Przy zasilaniu radia z bateryjnego źródła DC, podświetlenie wyświetlacza ma
włączoną pełną jaskrawość przez około 10 sekund a następnie ściemnia się,
powracając do pełnej jaskrawości przez ponowne 10 sekund po każdym
naciśnięciu klawisza. W trybie GOTOWOŚCI radio i podświetlenie są wyłączane.
Tryb DAB
Nacisnąć przycisk STANDBY, by urządzenie włączyć, przejdzie ono
automatycznie w tryb DAB i wykona funkcję wyszukiwania automatycznego.
W trakcie wyszukiwania wyświetlacz wyświetli„Wyszukiwanie…”wraz z
paskiem pokazującym postęp wyszukiwania i liczbę do tej pory znalezionych
stacji.(F.1) (F.2)
F.1 F.2
Scanning . . . 0Welcome !
Digital Radio

PL-4PL-3
RESET FABRYCZNY
Przy przemieszczeniu radia do innej miejscowości w kraju, ustawione i
zapamiętane stacje DAB mogą być już niedostępne i konieczne będzie
wówczas zresetowanie radia do ustawień fabrycznych.
1. Podłączyć radio do zasilania sieciowego AC (poprzez zasilacz AC/DC) a
następnie nacisnąć STANDBY, by radio włączyć.
2. Nacisnąć i przytrzymać przycisk MENU/INFO dłużej niż przez 2 sekundy,
następnie nacisnąć przycisk MENU/INFO, nacisnąć przycisk TUN/CH▲lub
TUN/CH▼aż do wyświetlenia na wyświetlaczu„system”, następnie
nacisnąć przycisk SELECT.
3. Kontynuować naciskanie przycisku TUN/CH▲lub TUN/CH▼aż do czasu
gdy wyświetlacz pokaże„<Reset fabryczny>”a następnie nacisnąć przycisk
SELECT, by potwierdzić.
4. Wyświetlacz pokaże teraz„Reset fabryczny <Nie> Tak”i obracając nacisnąć
przycisk TUN/CH▲lub TUN/CH▼, by potwierdzić„<Tak>”oraz nacisnąć
ponownie przycisk SELECT.
5. Radio wyświetli„Restart….” i przejdzie do trybu gotowości.
Uwaga: Podczas resetu zostanie utracony zapis wszystkich
zaprogramowanych stacji.
F.3 F.4
System
< Factory reset >
Factory reset ?
< No > Yes
WSZYSTKIE PRAWA ZASTRZEŻONE, PRAWA AUTORSKIE DENVER ELECTRONICS A/S
www.denver-electronics.com
Sprzęt elektryczny i elektroniczny zawiera materiały, elementy oraz
substancje, które mogą być niebezpieczne dla zdrowia i środowiska, jeśli
materiał odpadowy (wyrzucony sprzęt elektryczny, elektroniczny) nie są
właściwie potraktowane.
Sprzęt elektryczny i elektroniczny i baterie oznaczone są przekreślonym
symbolem śmietnika, patrz wyżej. Ten symbol oznacza, że sprzęt
elektryczny i elektroniczny nie powinien być wyrzucany z innymi odpadami
domowymi, ale powinien być usuwany oddzielnie.
Wszystkie miasta mają ustalone miejsca zbiórki sprzętu elektrycznego i
elektronicznego, gdzie można go bezpłatnie oddać w stacjach recyklingu i
innych miejscach zbiórki lub zlecić jego odbiór z gospodarstw domowych.
Dodatkowa informacja jest dostępna w wydziale technicznym miasta.
Importer:
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Dania
www.facebook.com/denverelectronics
Inter Sales A/S niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego
DAB-33 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji
zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
http://www.denver-electronics.com/denver-dab-33black/
DENVER DAB-33 DENVER DAB-33
Po zakończeniu wyszukiwania radio Skanowanie automatyczne DAB wybierze
pierwszą znalezioną stację w porządku alfanumerycznym. Można teraz nacisnąć
przycisk TUN/CH▲lub TUN/CH▼, by sprawdzić znalezione stacje, po czym
nacisnąć przycisk SELECT, by wybrać słuchanie stacji.
Uwaga: Jeśli po automatycznym wyszukiwaniu stacje nie są znalezione, to
radio przejdzie do Menu wyboru strojenia, można teraz nacisnąć przycisk
TUN/CH▲lub TUN/CH▼, by wybrać„Strojenie ręczne”lub„Pełne
wyszukiwanie”stacji.

DC 6V
DC
DENVER DAB-33 DENVER DAB-33
PT-1 PT-2
Vista Frontal
Vista traseiraVista lateral
1 2 3 4 5
6 7 8 9 11
10
STANDBY VOL+
VOL-
PRESET SELECT
MENU/INFO
TUN/CH
TUN/CH
MODE
12
13
14
15
1. ALTIFALANTE
2. BOTÃO EM ESPERA
3. BOTÃO SINT/CH ▲
4. VISOR LCD
5. BOTÃO VOL+
6. BOTÃO MENU/INFORMAÇÕES
7. BOTÃO PREDEFINIÇÃO
8. BOTÃO DE SELECÇÃO
9. BOTÃO SINT/CH ▼
10. BOTÃO MODO
11. BOTÃO VOL-
12. TOMADA DE AUSCULTADOR
13. RANHURA DE ENTRADA DE CC
14. ANTENA
15. PORTA DO COMPARTIMENTO DAS
PILHAS
LIGAR O SEU RÁDIO PELA PRIMEIRA VEZ
Funcionamento de CA
1. Insira a ficha de alimentação de CC do adaptador de CA/CC na ranhura de
entrada de CC, no lado direito do rádio.
2. Ligue o adaptador de CA/CC à tomada de alimentação de CA.
3. Prima o botão STANDBY para ligar o rádio.
Observações: Se a tensão do adaptador de CA for superior a 6V,
possivelmente, danificará a linha.
Funcionamento de CC (pilhas)
1. Certifique-se de que o adaptador de CA/CC está desligado do rádio e da
tomada de CA.
2. Instale as pilhas (4×1,5V UM3/pilha AA) no respectivo compartimento.
3. Prima o botão STANDBY para ligar o rádio.
Observações: Para obter o melhor desempenho no funcionamento de CC,
recomenda-se vivamente o uso de pilhas alcalinas.
Retroiluminação do ecrã
Quando o rádio está no modo CA, a retroiluminação do ecrã fica sempre
brilhante.
Quando o rádio está no modo de funcionamento de CC, a retroiluminação do
ecrã fica no nível máximo de brilho durante cerca de 10 segundos, atenua e,
em seguida, liga novamente com o brilho máximo durante 10 segundos, cada
vez que premir uma tecla. No modo EM ESPERA, a retroiluminação do ecrã e
rádio desliga.
Modo DAB
Prima o botão STANDBY para ligar a unidade, entrar automaticamente no
modo DAB e executar uma procura automática. Durante a procura, o ecrã
apresenta“A procurar…” juntamente com uma barra deslizante que indica
o progresso da procura e a quantidade de estações que foram encontradas
até esse momento. (F.1) (F.2)
F.1 F.2
Scanning . . . 0Welcome !
Digital Radio

PT-4PT-3
REPOSIÇÃO DE FÁBRICA
Se deslocar o rádio para outro local no país, as estações DAB pré-sintonizadas e
guardadas poderão deixar de ficar disponíveis e poderá ser necessário repor
novamente o rádio para as definições de fábrica.
1. Ligue o rádio à alimentação de CA (através do adaptador de CA/CC) e, em
seguida, prima STANDBY para ligar o rádio.
2. Mantenha o botão MENU/INFO premido durante mais do que 2 segundos
e, em seguida, prima o botão MENU/INFO, prima o botão TUN/CH▲ou
TUN/CH▼até o ecrã apresentar“sistema” e, em seguida, prima o botão
SELECT.
3. Continue a premir o botão TUN/CH▲ou TUN/CH▼até o ecrã apresentar
“<Reposição de Fábrica>”e, em seguida, prima o botão SELECT para
confirmar.
4. O ecrã apresenta agora“Reposição de Fábrica <Não> Sim’; prima o botão
TUN/CH▲ou TUN/CH▼para confirmar“<Sim>” e prima novamente o
botão SELECT.
5. O rádio apresentará“A reiniciar….”E, em seguida, entrará no modo de
espera.
Nota: Todas as estações programadas guardadas serão perdidas durante a
reposição.
F.3 F.4
System
< Factory reset >
Factory reset ?
< No > Yes
TODOS OS DIREITOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
www.denver-electronics.com
Equipamento eléctrico e electrónico contém materiais, componentes e
substâncias que podem ser perigosas para a sua saúde e para o
ambiente, se o material usado (equipamentos eléctricos e electrónicos)
não for processado correctamente.
Equipamento eléctrico e electrónico está marcado com um caixote do lixo
com uma cruz por cima, mostrado acima. Este símbolo significa que o
equipamento eléctrico e electrónico não deve ser eliminado em conjunto
com outros resíduos domésticos, mas deve ser eliminado separadamente.
Todas as cidades têm pontos de recolha instalados, nos quais o
equipamento eléctrico e electrónico pode tanto ser submetido sem custos
a estações de reciclagem e outros locais de recolha, ou ser recolhido na
própria residência. O departamento técnico da sua cidade disponibiliza
informações adicionais relativas a este assunto.
Importador:
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Dinamarca
www.facebook.com/denverelectronics
O(a) abaixo assinado(a) Inter Sales A/S declara que o presente tipo de
equipamento de rádio DAB-33 está em conformidade com a Diretiva
2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está
disponível no seguinte endereço de Internet:
http://www.denver-electronics.com/denver-dab-33black/
DENVER DAB-33 DENVER DAB-33
Quando a procura terminar, o rádio seleccionará alfanumericamente a primeira
estação encontrada. Agora é possível premir o botão TUN/CH▲ou TUN/CH▼
para explorar as estações encontradas e, em seguida, premir o botão SELECT
para seleccionar a audição das estações.
Nota: Se não forem encontradas estações após a procura automática, o rádio
entrará no Menu Selecção de Sintonização. Pode premir agora o botão
TUN/CH▲ou TUN/CH▼para seleccionar“Sintonização manual” ou “Procura
completa”para as estações.

DC 6V
DC
DENVER DAB-33 DENVER DAB-33
SW-1 SW-2
Främre vy
Visning bakifrånVisning från sidan
1 2 3 4 5
6 7 8 9 11
10
STANDBY VOL+
VOL-
PRESET SELECT
MENU/INFO
TUN/CH
TUN/CH
MODE
12
13
14
15
1. HÖGTALARE
2. STANDBY KNAPP
3. INSTÄLLNING/KAN KNAPPEN ▲
4. LCD-DISPLAY
5. VOL+ KNAPP
6. MENY/INFOKNAPP
7. FÖRINSTÄLLNINGSKNAPP
8. VÄLJ KNAPP
9. INSTÄLLNING/KAN KNAPPEN ▼
10. LÄGESKNAPP
11. VOL- KNAPP
12. UTTAG HÖRLUR
13. DC-INGÅNGSUTTAG
14. ANTENN
15. BATTERILUCKA
HUR DU SÄTTER PÅ DIN RADIO FÖR FÖRSTA GÅNGEN
Växelströmsdrift
1. Sätt i likströmsuttaget för AC/DC-adapter till DC -ingången placerad till
höger om radion.
2. Anslut AC/DC-adaptern till ett vägguttag.
3. Tryck på STANDBY för att slå på radion.
Anmärkningar: Om spänningen för nätadaptern är över 6V, kommer den att
skada kabeln.
DC-(batteri) drift
1. Se till att AC/DC adaptern är bortkopplad från radion och vägguttaget.
2. Installerat batterierna (4 × 1,5 V UM3/AA batterier) i batterifacket.
3. Tryck på STANDBY för att slå på radion.
Anmärkningar: För att få bästa prestanda av DC drift, är användningen av
alkaliska batterier att rekommendera.
Bakgrundsbelysning display
När radion är i AC -läge, kommer bakgrundsbelysningen ständigt ha full
ljusstyrka.
När radion är i DC batteridrift, kommer bakgrundsbelysningen slås på till full
ljusstyrka i cirka 10 sekunder och sedan gå att dimma, kommer det då vara
påslagen till full ljusstyrka igen i 10 sekunder på varje knapptryckning. I
STANDBY-LÄGE, kommer radion och bakgrundsbelysningen stängas av.
DAB-läge
Tryck på STANDBY knappen för att slå på enheten. Den kommer automatiskt
ange DAB-läget och automatiskt utföra skanningsfunktion. Under avsökningen
visar displayen ”Skanning... ”tillsammans med en stapel som visar förloppet av
skanningen och antalet stationer som har hittats hittills.(F.1) (F.2)
F.1 F.2
Scanning . . . 0Welcome !
Digital Radio
Other manuals for DAB-33
1
Table of contents
Languages:
Other Denver Radio manuals

Denver
Denver SCR-2000 User manual

Denver
Denver DAB-35 User manual

Denver
Denver IR-110 User manual

Denver
Denver DAB-24 User manual

Denver
Denver TR-54 User manual

Denver
Denver MCR-50MK2 User manual

Denver
Denver MS-330 User manual

Denver
Denver DAB-22 User manual

Denver
Denver DAB-23 User manual

Denver
Denver IR-140 User manual

Denver
Denver DAB-24 User manual

Denver
Denver DAH-126 User manual

Denver
Denver MIR-260 User manual

Denver
Denver TR-53 User manual

Denver
Denver DAB-28 User manual

Denver
Denver TWR-818 User manual

Denver
Denver TR-61 User manual

Denver
Denver DAB-23 User manual

Denver
Denver DAB-37 User manual

Denver
Denver IR-135B User manual