Desa TC102 User manual

PROPANE CONVECTION CONSTRUCTION HEATER
OWNER’S MANUAL
IMPORTANT: Read and understand this manual before
assembling, starting, or servicing heater. Improper use
of heater can cause serious injury. Keep this manual for
future reference.
GENERAL HAZARD WARNING:
Failure to comply with the precautions and instructions pro-
videdwiththisheater,canresultindeath,seriousbodilyinjury
and property loss or damage from hazards of re, explosion,
burn, asphyxiation, and/or carbon monoxide poisoning.
Only persons who can understand and follow the instruc-
tions should use or service this heater.
If you need assistance or heater information such as an in-
structions manual, labels, etc. contact the manufacturer.
Variable 15,000/25,000
Btu/Hr Models
Save this manual for future reference.
For more information, visit www.desatech.com
TABLE OF CONTENTS
Safety .................................................................. 2
Product Identication........................................... 3
Unpacking............................................................ 3
Theory of Operation............................................. 3
Ventilation ............................................................ 4
Propane Supply................................................... 4
Installation ........................................................... 4
Specications ...................................................... 4
Operation............................................................. 5
Storage................................................................ 5
Maintenance........................................................ 6
Inspecting Burner ................................................ 6
Technical Service................................................. 6
Replacement Parts.............................................. 6
Troubleshooting ................................................... 7
Parts .................................................................... 7
Warranty .............................................................. 8

www.desatech.com 112396-01D2
SAFETY
Propane Gas: Propane gas is odorless. An
odor-making agent is added to propane gas.
The odor helps you detect a propane gas
leak. However, the odor added to propane
gas can fade. Propane gas may be present
even though no odor exists.
Make certain you read and understand all
warnings. Keep this manual for reference. It
is your guide to safe and proper operation of
this heater.
1. Install and use heater with care. Follow all
local ordinances and codes. In the absence
of local ordinances and codes, refer to the
Standard for Storage and Handling of Liq-
ueed Petroleum Gas, ANSI/NFPA 58 and
the Propane Installation Code, CAN/CGA
B149.2. This instructs on the safe storage
and handling of propane/LP gases.
2. Use only the hose and factory preset
regulator provided with the heater.
3. Use only propane gas set up for vapor
withdrawal.
4. For indoor and outdoor use. When used
indoors, use only in well-vented areas.
Provide at least 120 square inches
(774.2 cm2) of fresh, outside air before
using heater.
5. Do not use heater in occupied dwellings,
sleeping quarters, campers, tents, or any
type of unvented or enclosed area.
6. Do not use heater in basement or below
ground level. Propane gas is heavier than
air. If a leak occurs, propane gas will sink
to the lowest possible level.
7. Do not use heater as a cooking device.
Do not place objects on top of heater.
8. Keep appliance area clear and free from
combustible materials, gasoline, paint
thinner, and other ammable vapors and
liquids. Dust is combustible. Do not use
heater in areas with high dust content.
9. Minimum heater clearances from com-
bustibles:
Sides 3 feet (1 m), Top 6 feet (1.8 m)
10. Keep heater at least 6 feet (1.8 m) from
propane tank(s).
11. Keep propane tank(s) below 100º F
(38° C).
12. Before each use, check heater for leaks.
Never use an open ame to check for a
leak. Apply a mixture of liquid soap and
water to all joints. Bubbles forming show
a leak. Correct all leaks at once.
WARNING: This product
contains and/or generates
chemicals known to the State
of California to cause cancer or
birth defects, or other reproduc-
tive harm.
WARNING: Fire, burn, inha-
lation, and explosion hazard.
Keep solid combustibles, such
as building materials, paper or
cardboard,asafedistanceaway
fromtheheaterasrecommended
by the instructions. Never use
the heater in spaces which do or
may contain volatile or airborne
combustibles, or products such
asgasoline, solvents, paintthin-
ner, dust particles or unknown
chemicals.
WARNING: Not for home or
recreational vehicle use.
The heater is designed for use as a construc-
tion heater in accordance with ANSI Z83.7/
CGA 2.14. Other standards govern the use of
fuel gases and heating products for specic
uses. Your local authority can advise you
about these. The primary purpose of construc-
tion heaters is to provide temporary heating
of buildings under construction, alteration or
repair. Properly used, the heater provides safe
economical heating. Products of combustion
are vented into the area being heated.
We cannot foresee every use which may be
made of our heaters. Check with your local
re safety authority if you have questions
about heater use.
Carbon Monoxide Poisoning: Some people
are more affected by carbon monoxide than
others. Early signs of carbon monoxide
poisoning resemble the u, with headaches,
dizziness, and/or nausea. If you have these
signs, the heater may not be working prop-
erly. Get fresh air at once! Have heater
serviced.

www.desatech.com
112396-01D 3
SAFETY
Continued
PRODUCT IDENTIFICATION
Piezo Ignitor
Button
Gas Inlet Connector
Shell
Top
Base
Automatic
Control Valve
Button
Figure 1 - Product Identication
Hose/
Regulator/Fuel
Gas Connector
Assembly
13. Check heater for damage before each
use. Do not use a damaged heater.
14. Check hose before each use of heater.
If highly worn or cut, replace with hose
specied by the manufacturer before us-
ing heater.
15. Do not alter heater. Keep heater in its
original state.
16. Do not use heater if altered.
17. Locate heater on stable and level surface
if heater is hot or operating.
18. Never block air inlet (top of base) or air
outlet (around top of shell) of heater.
19. Keep heater away from strong drafts, wind,
water spray, rain, or dripping water.
20. Never operate heater while sleeping or
unattended.
21. Keep children and animals away from
heater.
22. Never move, handle, or service a hot
or operating heater. Severe burns may
result. You must wait 15 minutes after
turning heater off.
23. To prevent injury, wear gloves when han-
dling heater.
24. Always remove heater from propane tank
after each use. Always store propane
tank outdoors in a well ventilated space
out of the reach of children. Never store
propane tank in a building, garage, or any
other enclosed area. Never store propane
tank near high heat, open ame, or where
temperatures exceed 120° F (49° C).
25. Turn off propane supply to heater when
not in use.
26. Use only original replacement parts. This
heater must use design-specic parts.
Do not substitute or use generic parts.
Improper replacement parts could cause
serious or fatal injuries.
27. Keep all connections and ttings clean.
Make sure propane tank valve outlet is
clean. Check the rubber “O” ring on the
heater inlet fuel connector for damage
before each use. Replace if worn or
damaged.
UNPACKING
1. Remove all packing items applied to
heater for shipment. Keep plastic cover
caps (attached to inlet connector and
hose/regulator assembly) for storage.
2. Remove all items from carton.
3. Check heater for any shipping damage.
If heater is damaged call DESA Heating,
LLC at 1-866-672-6040 for replacement
parts before returning to dealer.
THEORY OF OPERATION
The Fuel System: The hose/regulator as-
sembly attaches to the propane gas supply.
This provides fuel to the heater.
The Ignition System: The piezo ignitor lights
the burner.
The Automatic Control System: This system
causes the heater to shut down if the ame
goes out.

www.desatech.com 112396-01D4
PROPANE SUPPLY
VENTILATION
WARNING: Provide at least an 120 square inch (774.2 cm2)
opening of fresh, outside air while running heater. If proper fresh,
outside air ventilation is not provided, carbon monoxide poisoning
can occur. Provide proper fresh, outside air ventilation before run-
ning heater.
Propane gas and propane tank(s) are to be
furnished by the user.
Use this heater only with a propane vapor
withdrawal supply system. See Chapter 5
of the Standard for Storage and Handling of
Liqueed Petroleum Gas, ANSI/NFPA 58 and/
or CAN/CGA B149.2. Your local library or re
department will have this booklet.
The amount of propane gas ready for use
from propane tanks varies. Two factors decide
this amount:
1. The amount of propane gas in tank(s)
2. The temperature of tank(s)
This heater is designed to operate with a
minimum 20 lb (9 kg) tank. You may need
two or more tanks or one larger tank in colder
weather. Use a 100 lb (45 kg) tank for longer
operation or in very cold weather. Less gas is
vaporized at lower temperatures. Your local
propane gas dealer will help you select the
proper supply system.
Temperature Number of tanks,
at Tank Location 100 lb (45 kg)
above 0° F (-18° C) 1
below 0° F (-18° C) 2
Smaller tanks can be used for limited run
times but it is recommended to use larger
tanks for optimum performance.
INSTALLATION
WARNING:Testallgaspiping
and connections for leaks after
installation or servicing. Never
use an open ame to check for
a leak. Apply a mixture of liquid
soap and water to all joints.
Bubbles forming show a leak.
Correct all leaks at once.
1. Wrench tighten the fuel connector nut into
the propane tank valve (see Figure 2).
Turn fuel connector nut counterclockwise
to tighten. Threads are left-handed.
2. Connect hose to inlet connector (see
Figure 3). Tighten rmly using a wrench.
3. Open propane supply valve on propane
tank(s) slowly. Note: if not opened slowly,
excess-ow check valve on propane tank
may stop gas ow. If this happens, you may
hear a click inside the regulator assembly,
this is the check valve closing. To reset the
excess-ow check valve, close propane
supply valve and open it again slowly.
4. Check all connections for leaks. Apply
mixture of liquid soap and water to gas
joints. Bubbles forming show a leak that
must be corrected.
5. Close propane supply valve.
SPECIFICATIONS
• Rating: High 25,000 Btu/Hr (26.375 Kj/Hr), Low 15,000 Btu/Hr (15.826 Kj/Hr)
• Fuel: Propane Vapor Only
• Fuel Consumption/Hour: Minimum 0.17 gal (0.64 liter), Maximum 0.27 gal (1.02 liter)
Minimum 0.70 lb (0.32 kg), Maximum 1.16 lb (0.53 kg)
• Supply Pressure (To Regulator): Maximum Tank Pressure, Minimum 275.8 kPa (40 psi)
• Regulator Outlet Pressure: High 103.4 kPa (15 psi), Low 34.4 kPa (5 psi)

www.desatech.com
112396-01D 5
Figure 2 - Connecting Heater to Propane
Tank
Propane
Tank
Propane Supply
Valve
Regulator
Hose
POL
Fitting
Inlet
Connector
Hose
Figure 3 - Hose and Inlet Connector,
Automatic Control Valve Button and
Piezo Ignitor Button Locations
Piezo
Ignitor
Automatic Control
Valve Button
TO STOP HEATER
1. Tightly close propane supply valve on
propane tanks by turning clockwise. Wait
15 minutes for the heater to cool before
handling heater.
2. Always remove gas supply hose from
heater and propane tank after each use.
TO RESTART HEATER
1. Wait ve minutes after stopping heater.
2. Repeat steps under To Start Heater.
CAUTION:Disconnectheater
from propane supply tank(s).
1. Do not store heater while attached to pro-
pane tank. Remove the gas supply hose
from the propane tank by turning the fuel
gas connector nut clockwise.
2. Store propane tank(s) in safe manner.
Refer to Chapter 5 of Standard for Stor-
OPERATION
WARNING: Review and un-
derstand the warnings in the
Safety section, page 2. They are
needed to safely operate this
heater. Follow all local codes
when using this heater.
TO START HEATER
1. Follow all installation, ventilation, and
safety information.
2. Locate heater on stable and level surface.
Make sure strong drafts do not blow on
heater.
3. Open propane supply valve on propane
tank(s) slowly.
4. Turn the heater regulator knob clockwise
to the HI position.
5. Push in and hold automatic control valve
button (see Figure 3). Push and release
piezo ignitor button. Keep pushing piezo
ignitor button until the burner lights. Hold
control knob down for a maximum of
10 seconds while attempting ignition. If
heater does not light, release control knob
and wait 30 seconds. Repeat step 5 to
start heater. Note: Keep hands and face
away from outlet (around top of shell) of
heater while attempting to start heater.
After ignition, hold control knob down for
approximately 30 seconds. This activates
the automatic control system.
6. If burner will not light after repeated tries,
do not attempt to repair heater. Return
heater to nearest authorized service
center or call DESA Heating, LLC at
1-866-672-6040.
7. When burner remains lit, you can turn
the heater regulator knob clockwise to
the desired heat setting. If burner goes
out, turn off gas. Check fuel supply. If fuel
supply is OK, restart heater.
STORAGE
age and Handling of Liquied Petroleum
Gases, ANSI/NFPA 58 and/or CAN/CGA
B149.2. Follow all local codes. Always
store propane tanks outdoors. Never store
propane tank in an enclosed area.
3. Place plastic cover caps over brass ttings
on inlet connector and hose/regulator as-
sembly.
4. Store in a dry, clean, and safe place.

www.desatech.com 112396-01D6
REPLACEMENT PARTS
Usually, we will ask you to return the part to
the factory.
PARTS NOT UNDER WARRANTY
Contact authorized dealers of this product. If
they can’t supply original replacement part(s),
call DESA Heating, LLC at 1-866-672-6040 for
referral information. A list of authorized dealers
can be found by visiting www.desatech.com.
When calling DESA Heating, LLC, have
ready:
• model and serial numbers of your heater
• the replacement part number
TECHNICAL SERVICE
Burner
Tube
Primary Air
Openings
Figure 4 - Bottom View of Heater
MAINTENANCE
WARNING: Never attempt
to service heater while it is
connected to propane supply,
operating, or hot. Severe burns
can occur.
1. Keep heater clean.
2. Inspect heater before each use. Check
connections for leaks. Apply mixture of
liquid soap and water to connections.
Bubbles forming show a leak that must
be corrected. Correct all leaks at once.
3. Inspect hose/regulator assembly before
each use. If hose is highly worn or cut,
replace.
4. Have heater inspected yearly by a quali-
ed service person.
INSPECTING BURNER
WARNING: Heater shell, top,
andheatedairfromheaterisvery
hot during operation. Gradually
move in closer to heater to ob-
serve ame color. Do not touch
heatershellortop. Donotget too
close to heated air from heater.
Severe burns could occur.
To check for correct burner flame, look
through the ventilation holes in the top of the
heater to see the burner ame. The burner
ame should be mostly blue with slight yel-
low coloring on the ends. If the burner ame
is mostly yellow, the primary air openings on
the burner tube under the heater base may
be blocked (see Figure 4).
1. Stop heater (see To Stop Heater, page 5)
and let cool.
2. Turn heater over to locate the primary air
openings on the burner tube (see Figure
4). Remove any debris blocking the pri-
mary air openings.
You may have further questions about installa-
tion, operation, or troubleshooting. If so, con-
tact DESA Heating, LLC at 1-866-672-6040.
When calling please have your model and
serial numbers of your heater ready.
You can also visit DESA Heating, LLC’s web
site at www.desatech.com.
Note: Use only original replacement parts.
This will protect your warranty coverage for
parts replaced under warranty.
PARTS UNDER WARRANTY
Contact authorized dealers of this product. If
they can’t supply original replacement part(s),
call DESA Heating, LLC at 1-866-672-6040.
When calling DESA Heating, LLC, have
ready:
• your name
• your address
• model and serial numbers of your heater
• how heater was malfunctioning
• purchase date

www.desatech.com
112396-01D 7
5
6
2
1
4
7
8
3
PARTS
MODELS
TC101
TC102
TC103
TC104
TC105
This list contains replaceable parts used in
your heater. When ordering parts, follow the
instructions listed under Replacement Parts,
on page 6 of this manual.
REMEDY
1. Open propane supply valve
slowly
2.
Replace burner/valve as-
sembly
3. Assure ignitor electrode
gap is 0.120" (3.04 mm).
Check wire lead for dam-
age. Replace piezo ignitor
and/or ignitor electrode as
necessary
1.
Relight, hold automatic
control valve button in 45
seconds
2. Check propane tank(s) for
proper gas supply
3. Tighten connection or re-
place thermocouple
4. Replace automatic control
valve assembly
1. Check gas supply; check
regulator output
2.
Consult propane gas supplier
3. Replace burner assembly
POSSIBLE CAUSE
1. Propane supply valve
closed on propane tank(s)
2. Blockage in burner/valve
assembly
3. Piezo ignition system not
sparking
1. Not enough warm-up time
2. Low gas pressure
3. Thermocouple loose or
needs to be replaced
4. Automatic control valve
needs to be replaced
1. Low gas pressure
2. Low fuel supply
3. Plugged gas orices
SYMPTOM
Burner fails to light
Burner lights but goes out
when automatic control valve
button is released
Maximum burn rate is low
KEY
NO.
PART NO. DESCRIPTION
QTY
1
101880-01 Shell Assembly
1
2
101864-01 Burner Assembly Kit
1
3
102445-01 Piezo Ignitor w/ Nut
1
4
103933-01 Thermocouple Bracket
1
5
101878-01 Electrode Ignitor
1
6
099236-01 Thermocouple Kit
1
7
LPA3025 Hose and Regulator
Assembly
1
8
112392-01 Base Shield
1
PARTS AVAILABLE - NOT SHOWN
117069-04 Tradename Decal 1
111348-04 Warning Tag 1
111348-06 Warning Tag 1
111348-05 Operation Tag 1
111348-07 Operation Tag 1
112398-04 Rating Label 1
TROUBLESHOOTING
WARNING: Never attempt to service heater while it is connected
to propane supply, operating, or hot. Severe burns can occur.

DESA Heating, LLC
2701 Industrial Drive
Bowling Green, KY 42101
www.desatech.com
1-866-672-6040
WARRANTY
KEEP THIS WARRANTY
DESA HEATING, LLC LIMITED WARRANTIES
New Products
Standard Warranty: DESA Heating, LLC warrants this new product and any parts thereof to be free from
defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of rst purchase from an
authorized dealer provided the product has been installed, maintained and operated in accordance with
DESA Heating, LLC’s warnings and instructions.
For products purchased for commercial, industrial or rental usage, this warranty is limited to 90 days from
the date of rst purchase.
Factory Reconditioned Products
Limited Warranty: DESA Heating, LLC warrants factory reconditioned products and any parts thereof
to be free from defects in material and workmanship for 30 days from the date of rst purchase from an
authorized dealer provided the product has been installed, maintained and operated in accordance with
DESA Heating, LLC’s warnings and instructions.
Terms Common to All Warranties
The following terms apply to all of the above warranties:
Always specify model number and serial number when contacting the manufacturer. To make a claim under
this warranty the bill of sale or other proof of purchase must be presented.
This warranty is extended only to the original retail purchaser when purchased from an authorized dealer,
and only when installed by a qualied installer in accordance with all local codes and instructions furnished
with this product.
This warranty covers the cost of part(s) required to restore this product to proper operating condition and
an allowance for labor when provided by a DESA Heating, LLC Authorized Service Center or a provider
approved by DESA Heating, LLC. Warranty parts must be obtained through authorized dealers of this prod-
uct and/or DESA Heating, LLC who will provide original factory replacement parts. Failure to use original
factory replacement parts voids this warranty.
Travel, handling, transportation, diagnostic, material, labor and incidental costs associated with warranty
repairs, unless expressly covered by this warranty, are not reimbursable under this warranty and are the
responsibility of the owner.
Excluded from this warranty are products or parts that fail or become damaged due to misuse, accidents,
improper installation, lack of proper maintenance, tampering, or alteration(s).
This is DESA Heating, LLC’s exclusive warranty, and to the full extent allowed by law; this express warranty
excludes any and all other warranties, express or implied, written or verbal and limits the duration of any
and all implied warranties, including warranties of merchantability and tness for a particular purpose to one
(1) year on new products and 30 days on factory reconditioned products from the date of rst purchase.
DESA Heating, LLC makes no other warranties regarding this product.
DESA Heating, LLC’s liability is limited to the purchase price of the product, and DESA Heating, LLC shall
not be liable for any other damages whatsoever under any circumstances including indirect, incidental, or
consequential damages.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
For information about this warranty contact:
Model (
located on product or identication tag
) _____________________________
Serial No. (
located on product or identication tag
) __________________________
Date Purchased __________________________
Keep receipt for warranty verication.
82 Akron Road
Toronto, Ontario M8W 1T2
(416) 255-5333
112396-01
Rev. D
06/08

MANUAL DEL PROPIETARIO DEL CALENTADOR POR
CONVECCIÓN DE PROPANO PARA CONSTRUCCIÓN
IMPORTANTE: Lea y comprenda este manual antes de
ensamblar, encender o dar servicio al calentador. El
uso inadecuado del calentador puede causar lesiones
serias. Conserve este manual para referencia futura.
ADVERTENCIA GENERAL DE PELIGRO:
No cumplir con las precauciones e instrucciones propor-
cionadas con este calentador puede causar la muerte,
lesiones físicas graves y pérdidas o daños a la propiedad
debido al peligro de incendio, explosión, quemaduras,
asxia y/o intoxicación con monóxido de carbono.
Únicamente las personas que puedan entender y seguir las
instrucciones deberán usar o dar servicio a este calentador.
Si necesita ayuda o información sobre el calentador, como
manuales de instrucciones, etiquetas, etc., comuníquese
con el fabricante.
Modelos de
15,000/25,000 BTU/h
variables
Guarde este manual para referencias futuras.
Para obtener más información visite www.desatech.com
TABLA DE CONTENIDO
Seguridad ............................................................ 2
Identicación del producto................................... 3
Desempaque ....................................................... 3
Teoría del funcionamiento ................................... 3
Ventilación ........................................................... 3
Suministro de propano ........................................ 4
Instalación ........................................................... 4
Funcionamiento................................................... 4
Almacenamiento.................................................. 5
Mantenimiento..................................................... 5
Inspección Del Quemador................................... 5
Especicaciones.................................................. 6
Servicio técnico ................................................... 6
Solución de problemas........................................ 6
Piezas.................................................................. 7
Piezas de repuesto.............................................. 7
Garantía............................................................... 8

www.desatech.com 112396-01D2
SEGURIDAD
ADVERTENCIA:Este produc-
to contiene y/o genera químicos
que el Estado de California reco-
nocequecausancáncer,defectos
denacimiento u otros daños rela-
cionados con la reproducción.
ADVERTENCIA: Peligro de
incendio, quemaduras, inhala-
ción y explosión. Mantenga los
combustibles sólidos, como ma-
teriales de construcción, papel o
cartón a una distancia segura del
calentador según se recomienda
en las instrucciones. Nunca use
el calentador en espacios que
contenganoquepuedancontener
combustiblesvolátilesotranspor-
tados por aire o productos como
gasolina, solventes, diluyente
de pintura, partículas de polvo o
químicos desconocidos.
ADVERTENCIA:Nousarenresi-
dencias o vehículos recreativos.
El calentador está diseñado para usarse como
calentador para construcción de acuerdo con ANSI
Z83.7/CGA 2.14. Otros estándares rigen el uso de
gases combustibles y productos de calefacción
para usos especícos. Su autoridad local puede
informarle sobre éstos. El propósito principal de los
calentadores para construcción es proporcionar ca-
lefacción temporal a edicios en construcción, alte-
ración o reparación. Cuando se usa correctamente,
el calentador proporciona calefacción económica y
segura. Los productos de combustión se ventilan
dentro del área que se está calentando.
No podemos prever todos los usos que se
les pueden dar a nuestros calentadores. Ve-
rique con la autoridad local de seguridad
contra incendios si tiene preguntas acerca
del uso de calentadores.
Intoxicación con monóxido de carbono: Algu-
nas personas sufren mayores efectos del monóxi-
do de carbono que otras. Los signos iniciales de la
intoxicación con monóxido de carbono se parecen
a los de la gripa, con dolores de cabeza, mareos
y/o náusea. Si usted presenta estos signos, es
posible que el calentador no esté funcionando
correctamente. ¡Respire aire fresco inmediata-
mente! Haga que le den servicio al calentador.
Gas propano: El gas propano es inodoro. Al gas
propano se le agrega un agente oloroso. El olor
le ayuda a detectar fugas de gas propano. Sin
embargo, el olor que se añade al gas propano
puede menguar. Es posible que haya gas propa-
no presente aunque no haya ningún olor.
Asegúrese de leer y comprender todas las
advertencias. Conserve este manual para re-
ferencia. Es su guía para la operación segura
y correcta de este calentador.
1.
Instale y use el calentador cuidadosamente.
Siga las ordenanzas y los códigos locales. A
falta de decretos o códigos locales, consulte
la Norma de almacenamiento y manejo de gas
licuado de petróleo, ANSI/NFPA 58 y el Código
de instalación de propano, CAN/CGA B149.2.
Éste le instruye sobre cómo almacenar y usar
el gas propano/LP de forma segura.
2. Use sólo la manguera y el regulador prees-
tablecido en la fábrica que se proporcionan
con el calentador.
3. Use solamente el montaje del gas propano
para la extracción de vapores.
4.
Para uso en interiores y exteriores. Cuando se
utilice en interiores, úsese solamente en áreas
adecuadamente ventiladas. Procure al menos
774.2 cm
2
(120 pulgadas cuadradas) de aire
fresco del exterior antes de usar el calentador.
5. No use el calentador en residencias ocupa-
das, habitaciones para dormir, remolques,
tiendas de campaña o cualquier tipo de
área cerrada o sin ventilación.
6.
No use el calentador en un sótano o debajo
del nivel del suelo. El gas propano es más
pesado que el aire. Si se produce una fuga,
el gas propano se asentará en el nivel más
bajo posible.
7.
No use este calentador como aparato para coci-
nar. No ponga objetos encima del calentador.
8. Mantenga el área cerca del aparato des-
pejada y libre de materiales combustibles,
diluyentes para pintura y otros vapores y
líquidos inamables. El polvo es combus-
tible. No use el calentador en áreas con un
contenido alto de polvo.
9. Distancias mínimas entre el calentador y
materiales combustibles: Laterales 1 m
(3 pies), parte superior 1.83 m (6 pies).
10. Mantenga el calentador alejado del (de los)
tanque(s) de propano a una distancia de al
menos 1.83 m (6 pies).
11. Mantenga el(los) tanque(s) de propano por
debajo de los 38º C (100° F).
12. Antes de cada uso, verique si el calen-
tador tiene alguna fuga. Nunca use una
llama al aire libre para vericar una fuga.
Aplique una mezcla de jabón líquido y
agua en todas las uniones. La formación
de burbujas indica una fuga. Corrija todas
las fugas inmediatamente.

www.desatech.com
112396-01D 3
SEGURIDAD
Continuación
IDENTIFICACIÓN DEL
PRODUCTO
13. Antes de cada uso, verique si el calen-
tador ha sufrido algún daño. No use un
calentador dañado.
14. Verique la manguera antes de cada uso
del calentador. Si la manguera está muy
desgastada o con roturas, reemplácela
con una manguera especificada por el
fabricante antes de usar el calentador.
15. No altere el calentador. Mantenga el calen-
tador en su estado original.
16. No use el calentador si ha sido alterado.
17. Sitúe el calentador en una supercie esta-
ble y nivelada si el calentador está caliente
o si está funcionando.
18. Nunca bloquee la entrada de aire (parte
superior de la base) o la salida de aire (al-
rededor de la parte superior de la cubierta)
del calentador.
19. Mantenga el calentador alejado de corrien-
tes fuertes de aire, viento, brisas húmedas,
lluvia o goteos de agua.
20. Nunca deje funcionando el calentador
desatendido o mientras se duerme.
21. Evite que los niños y los animales se acer-
quen al calentador.
22. Nunca mueva, maneje o brinde servicio a
un calentador caliente o en funcionamiento.
Pueden producirse quemaduras serias.
Debe esperar 15 minutos después de
apagar el calentador.
23. Para evitar lesiones, use guantes cuando
maneje el calentador.
24. Extraiga siempre el calentador del tan-
que de propano después de cada uso.
Guarde siempre el tanque de propano en
un espacio adecuadamente ventilado en
exteriores fuera del alcance de los niños.
Nunca guarde el tanque de propano en
un edicio, cobertizo o cualquier otra área
enclaustrada. Nunca almacene el tanque
de propano cerca de fuentes de calor
intenso, llamas al descubierto o donde la
temperatura exceda 49° C (120° F).
25. Cierre el suministro de gas propano al
calentador cuando no se esté usando.
26.
Use sólo piezas de repuesto originales. Este
calentador debe usar piezas diseñadas especí-
camente. No las sustituya ni use piezas genéri-
cas. El uso de piezas de repuesto inadecuadas
puede ocasionar lesiones serias o fatales.
27. Mantenga todas las conexiones y adaptado-
res limpios. Asegúrese de que la salida de la
válvula del tanque de propano esté limpia.
Antes de cada uso, verique si el anillo “O”
de hule del conector de combustible de en-
trada del calentador ha sufrido algún daño.
Reemplácelo si está gastado o dañado.
DESEMPAQUE
1.
Retire todos los elementos de empaque apli-
cados al calentador para su envío. Mantenga
los tapones de plástico (jados al ensamblaje
de la manguera/regulador y al conector de
entrada) puestos cuando se guarde.
2. Retire todos los elementos de la caja.
3. Revise todos los elementos para ver si hay
daños debidos al transporte. Si el calenta-
dor está dañado, informe de inmediato al
distribuidor a quien lo compró.
TEORÍA DEL
FUNCIONAMIENTO
El sistema de combustible: El ensamblaje de la
manguera/regulador se ja al suministro del gas pro-
pano. Esto proporciona combustible al calentador.
El sistema de ignición: El ignitor piezo enciende
el quemador.
El sistema de control automático: Este siste-
ma ocasiona que el calentador se apague si se
extingue la llama.
VENTILACIÓN
ADVERTENCIA: Procure una
aberturadeairefrescodelexterior
de al menos 774.2 cm2 (120 pulg.2)
mientrasfuncionaelcalentador.Si
no se procura ventilación de aire
fresco del exterior, puede haber
una intoxicación con monóxido
decarbono.Procureunaabertura
de aire fresco del exterior antes
de encender el calentador.
Botón del
ignitor piezo
Conector
de entrada
del gas
Cubierta
Parte superior
Base
Botón de
la válvula
de control
automático
Figura 1 - Identicación del producto
Ensamblaje de la
manguera/regulador/
conector del gas
combustible

www.desatech.com 112396-01D4
SUMINISTRO DE PROPANO
El gas propano y el(los) tanque(s) de propano los
debe aprovisionar el usuario.
Use el calentador solamente con un sistema de su-
ministro con extracción de vapores de propano. Con-
sulte el capítulo 5 de la Norma de almacenamiento y
manejo de gas licuado de petróleo, ANSI/NFPA 58 y/o
CAN/CGA B149.2. La biblioteca o departamento de
bomberos de su localidad tiene este folleto.
La cantidad de gas propano lista para usarse
de los tanques de propano varía. Dos factores
determinan esta cantidad:
1.
La cantidad de gas propano en el(los) tanque(s)
2. La temperatura del(de los) tanque(s)
Este calentador está diseñado para funcionar con
un tanque de al menos 9 kg (20 lb). Es posible que
necesite dos o más tanques o un tanque de mayor
tamaño durante clima frío. Use un tanque de 45
kg (100 lb) para operar durante un tiempo más
prolongado o en clima muy frío. A temperaturas
más bajas se vaporiza menos gas. El surtidor de
gas de su localidad le ayudará a seleccionar el
sistema de suministro apropiado.
Temperatura en la Número de tanques,
ubicación del tanque 45 kg (100 libras)
sobre -18° C (0° F) 1
bajo -18° C (0° F) 2
Es posible usar tanques más pequeños
para tiempos de funcionamiento limitados,
pero se recomienda usar tanques más gran-
des para obtener un rendimiento óptimo.
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA: Pruebe todas
las tuberías de gas y sus co-
nexiones para saber si hay fugas
después de instalar o dar servicio.
Nunca use una llama al aire libre
para vericar una fuga. Aplique una
mezcla de jabón líquido y agua en
todaslasuniones.Laformaciónde
burbujas indica una fuga. Corrija
todas las fugas inmediatamente.
1. Apriete con una llave la tuerca del conector de
combustible en la válvula del tanque de propano
(consulte la gura 2). Gire la tuerca del conec-
tor de combustible en sentido contrario a las
manecillas del reloj para apretarla. Las roscas
aprietan hacia la izquierda.
2. Conecte la manguera a la entrada del conector
(consulte la gura 3). Apriete rmemente usando
una llave.
3.
Abra lentamente la válvula del suministro de pro-
pano en el(los) tanque(s) de propano. Nota: si no
se abre lentamente, es posible que la válvula de
exceso de ujo del tanque de propano detenga el
ujo del gas. Si esto sucede, es posible que escu-
che un chasquido al cerrarse la válvula de exceso
de ujo. Para restablecer la válvula de exceso de
ujo, cierre la válvula del suministro de propano y
ábrala de nuevo lentamente.
4.
Revise todas las conexiones en busca de
fugas. Aplique una mezcla de jabón líquido y
agua a todas las uniones de la línea de gas.
La formación de burbujas indica una fuga que
se debe corregir.
5.
Cierre la válvula del suministro de propano.
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA: Revise y com-
prendalasadvertenciasenlasección
Seguridad, página 2. Son necesarias
paraoperarseguramenteestecalen-
tador.Sigatodasloscódigoslocales
al utilizar este calentador.
PARA ENCENDER EL CALENTADOR
1.
Siga toda la información de instalación, ven-
tilación y seguridad.
2. Sitúe el calentador sobre una supercie estable
y nivelada. Asegúrese de que no haya corrien-
tes fuertes de aire soplando en el calentador.
3. Abra lentamente la válvula del suministro de
propano en el(los) tanque(s) de propano.
4. Gire la perilla del regulador del calentador en el
sentido de las manecillas del reloj a la posición
de “ALTO”.
5.
Presione y mantenga presionado el botón de la
válvula de control automático (consulte la gura 3).
Presione y suelte el botón ignitor piezo. Continúe
presionando el botón del ignitor piezo hasta que
se encienda el quemador. Mantenga presionada la
perilla durante un máximo de 10 segundos mientras
Figura 2 - Conexión del calentador al
tanque de propano
Tanque de
propano
Válvula del
suministro
de propano
Regulador
Manguera
Adaptador
POL
Conector
de entrada
Manguera
Figura 3 - Ubicación del conector de entrada
y de la manguera, del botón de la válvula de
control automático y del botón del ignitor piezo
Botón de la válvula
de control automático
Encendedor
piezoeléctrico

www.desatech.com
112396-01D 5
se intenta la ignición. Si no enciende el calentador,
suelte la perilla de control y espere 30 segundos.
Repita el paso 5 para encender el calentador. Nota:
Mantenga las manos y la cara alejados de la salida
(alrededor de la parte superior de la cubierta) del
calentador mientras intenta encenderlo. Después
de la ignición, mantenga presionada la perilla de
control durante 30 segundos aproximadamente.
Esto activa el sistema de control automático.
6. Si el quemador no enciende después de varios
intentos, no intente reparar el calentador. Re-
grese el calentador al centro de servicio auto-
rizado más cercano o llame al Servicio técnico
de DESA Heating, LLC al 1-866-672-6040.
7. Cuando el quemador permanezca encendido,
puede girar la perilla del regulador del calentador
en el sentido de las manecillas del reloj hasta la
conguración de calor deseada. Si se apaga el
quemador, cierre el gas. Revise el suministro de
combustible. Si el suministro de combustible está
en orden, vuelva a encender el calentador.
PARA APAGAR EL CALENTADOR
1
. Cierre rmemente la válvula del suministro de
propano en los tanques de propano girándola
en el sentido de las manecillas del reloj. Es-
pere 15 minutos a que se enfríe el calentador
antes de manejarlo.
2. Extraiga siempre del calentador y del tanque
de propano la manguera del suministro de gas
después de cada uso.
PARA VOLVER A ENCENDER EL
CALENTADOR
1. Espere 5 minutos después de detener el
calentador.
2. Repita los pasos que se describen en Para
encender el calentador, página 4.
ALMACENAMIENTO
PRECAUCIÓN: Desconecte el
calentador del (de los) tanque(s)
de suministro de propano.
1.
No guarde el calentador mientras esté conectado
al tanque de propano. Desmonte la manguera del
suministro de gas del tanque de propano girando
la tuerca del conector del gas combustible en el
sentido de las manecillas del reloj.
2.
Guarde el(los) tanque(s) de propano de forma
segura. Consulte el capítulo 5 de la Norma de
almacenamiento y manejo de gases licuados de
petróleo, ANSI/NFPA 58 y/o CAN/CGA B149.2.
Siga todos los códigos locales. Guarde siempre los
tanques de propano en el exterior. Nunca guarde el
tanque de propano en un área cerrada.
3. Ponga los tapones de plástico en los adapta-
dores de latón en el conector de entrada y el
ensamblaje de la manguera/regulador.
4.
Almacénelo en un lugar seco, limpio y seguro.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Nunca intente
darservicio a un calentadormientras
esté conectado al suministro de pro-
pano,funcionandoocaliente.Pueden
producirse quemaduras serias.
1. Mantenga el calentador limpio.
2.
Inspeccione al calentador antes de cada uso.
Revise las conexiones en busca de fugas.
Aplique una mezcla de jabón líquido y agua
en todas las conexiones. La formación de
burbujas indica una fuga que se debe corregir.
Corrija todas las fugas inmediatamente.
3. Inspeccione el ensamblaje de manguera/regu-
lador antes de cada uso. Si la manguera está
muy desgastada o con roturas, reemplácela.
4. Haga que una persona de servicio calicada
inspeccione el calentador una vez al año.
INSPECCIÓN DEL QUEMADOR
ADVERTENCIA: La cubierta, la
parte superior y el aire caliente que
saledelcalentadorestánmuycalien-
tesduranteelfuncionamientodelca-
lentador. Acérquese gradualmente
al calentador para observar el color
de la llama. No toque la cubierta o la
parte superior del calentador. No se
acerque demasiado al aire caliente
que sale del calentador. Pueden
producirse quemaduras serias.
Para revisar que la llama del quemador sea la apro-
piada, mire a través de los oricios de ventilación en
la parte superior del calentador para ver la llama del
quemador, La llama del quemador debe estar azul
en su mayoría, con coloraciones amarillas en las
puntas. Si la llama del quemador está amarilla en
su mayoría, es posible que las aberturas principales
en el tubo del quemador bajo la base del calentador
estén bloqueadas (consulte la gura 4).
1. Detenga el calentador (consulte Para apagar
el calentador) y permita que se enfríe.
2.
Vuelque el calentador para situar las aberturas prin-
cipales de aire en el tubo del quemador (consulte
la gura 4). Extraiga cualquier basura que esté
bloqueando las aberturas principales de aire.
FUNCIONAMIENTO
Continuación
Tubo del
quemador Aberturas
de aire
principales
Figura 4 - Vista de la parte inferior del calentador

www.desatech.com 112396-01D6
REMEDIO
1. Abra la válvula del suminis-
tro de propano lentamente
2. Vuelva a poner el ensambla-
je del quemador/válvula
3. Asegúrese de que la cavidad
del electrodo del ignitor es
de 3.04 m (0.12"). Revise el
cable conductor en busca de
daños. Reemplace el ignitor
piezo y/o el electrodo del ig-
nitor, según sea necesario
1. Vuelva a encender, sosten-
ga oprimido el botón de la
válvula de control automá-
tico durante 45 segundos
2.
Revise el(los) tanque(s) de
propano para que haya un
suministro de gas apropiado
3. Apriete la conexión o reem-
place el termopar
4. Reemplace el ensamblaje
de la válvula de control
automático
1. Verique el suministro de
gas; verique la salida del
regulador
2. Consulte al proveedor de
gas propano
3. Vuelva a poner el ensam-
blaje del quemador
POSIBLE CAUSA
1. Válvula del suministro de
propano cerrada en el(los)
tanque(s)
2. Bloqueo en el ensamblaje
del quemador/válvula
3. El sistema de encendido
piezo no produce chispa
1. El tiempo de calentamiento
no es suciente
2. Presión del gas baja
3. El termopar está ojo o se
debe reemplazar
4.
La válvula de control au-
tomática se debe reem-
plazar
1. Presión del gas baja
2. Suministro de combustible
bajo
3. Oricios de gas tapados
FALLA OBSERVADA
El quemador no se enciende
El quemador se enciende
pero se apaga cuando se
suelta el botón de la válvula
de control automático
La tasa máxima de encendido
es baja
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: Nunca intente dar servicio a un calentador
mientras esté conectado al suministro de propano, funcionando o
caliente. Pueden producirse quemaduras serias.
ESPECIFICACIONES
• Clasicación: Alta - 25,000 BTU/h (26.375
kJ/h), Baja - 15,000 BTU/h (15.826 kJ/h)
• Combustible - Sólo vapor de propano
•
Consumo de combustible/hora: mín. 0.64
litros (0.17 gal.), máx. 1.02 litros (0.27 gal.),
mín. 0.32 kg (0.70 lb), máx. 0.53 kg (1.16) lb
• Presión del suministro (al regulador):
Máxima - Presión del tanque, Mínima - 40 psi
(275.8 kPa)
• Presión a la salida del regulador: Alta - 15 psi
(103.4 kPa), Baja - 5 psi (34.4 kPa)
SERVICIO TÉCNICO
Es posible que tenga preguntas adiciona-
les sobre la instalación, el funcionamiento
o la solución de problemas. De ser así,
póngase en contacto con DESA Heating,
LLC al 1-866-672-6040. Al llamar tenga a
la mano los números de modelo y serie de
su calentador.
También puede visitar el sitio web de DESA
Heating, LLC en www.desatech.com.

www.desatech.com
112396-01D 7
5
6
2
1
4
7
8
3
PIEZAS
MODELOS
TC101
TC102
TC103
TC104
TC105
Esta lista contiene las partes reemplazables
utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido
de piezas, siga las instrucciones listadas en
Piezas de repuesto de este manual.
PIEZAS DE REPUESTO
Por lo general, le pediremos que devuelva la
pieza a la fábrica.
PIEZAS SIN GARANTÍA
Comuníquese con los distribuidores autoriza-
dos de este producto. Si no pueden suminis-
trarle piezas de repuesto originales, llame a
DESA Heating, LLC al 1-866-672-6040 para
obtener información de referencias. Puede
hallar una lista de distribuidores al visitar
www.desatech.com.
Cuando llame a DESA Heating, LLC tenga
listo:
• los números de modelo y de serie de su
calentador,
• el número de la pieza de repuesto.
N°
PIEZA NO.
DESCRIPCIÓN
CANT
1
101880-01
Ensamblaje de la
cubierta
1
2
101864-01
Juego de ensamblaje
del quemador
1
3
102445-01
Ignitor piezo con tuerca
1
4
103933-01
Soporte del termopar
1
5
101878-01
Electrodo del ignitor
1
6
099236-01
Juego del termopar
1
7
LPA3025
Ensamblaje de la man-
guera y el regulador
1
8
112392-01
Protector de la base
1
PIEZAS DISPONIBLES - (NO SE MUESTRAN)
117069-04
Etiqueta de marca
1
111348-04
Etiqueta de advertencia
1
111348-06
Etiqueta de advertencia
1
111348-05
Etiqueta de
funcionamiento
1
111348-07
Etiqueta de
funcionamiento
1
112398-04
Etiqueta de
clasicación
1
Nota: use sólo piezas de repuesto originales.
Esto protegerá la cobertura de su garantía
para partes reemplazadas bajo la garantía.
PIEZAS CON GARANTÍA
Comuníquese con los distribuidores autoriza-
dos de este producto. Si no pueden proporcio-
narle las piezas originales de repuesto, llame
a DESA Heating, LLC al 1-866-672-6040.
Cuando llame a DESA Heating, LLC tenga
listo:
• su nombre,
• su dirección
• los números de modelo y de serie de su
calentador,
• la falla del calentador,
• la fecha de compra

82 Akron Road
Toronto, Ontario M8W 1T2
(416) 255-5333
GARANTÍA
GUARDE ESTA GARANTÍA
GARANTÍAS LIMITADAS DE DESA HEATING, LLC
Productos nuevos
Garantía estándar: DESA Heating, LLC garantiza que este producto nuevo y cualquiera de sus partes
estarán libres de defectos en materiales y mano de obra durante un periodo de un (1) año a partir de la
fecha de la compra original de un distribuidor autorizado, siempre y cuando el producto haya sido instalado,
mantenido y operado de acuerdo con las advertencias e instrucciones de DESA Heating, LLC.
Para productos adquiridos de uso comercial, industrial o para alquiler, esta garantía está limitada a 90 días
a partir de la fecha de la compra original.
Productos reacondicionados de fábrica
Garantía limitada: DESA Heating, LLC garantiza este producto reacondicionado de fábrica y cualquiera
de sus partes contra cualquier defecto en materiales y mano de obra durante los primeros 30 días a partir
de la fecha de la compra con un distribuidor autorizado, siempre y cuando el producto se haya instalado,
mantenido y operado de acuerdo con las advertencias e instrucciones de DESA Heating, LLC.
Términos comunes en todas las garantías
Los siguientes términos se aplican a todas las garantías mencionadas anteriormente:
Especifique siempre los números de modelo y de serie al comunicarse con el fabricante. Para hacer una
reclamación al amparo de esta garantía se deberá presentar la factura u otro comprobante de compra.
Esta garantía se extiende sólo al comprador minorista original cuando el producto se adquirió de un distri-
buidor autorizado y solamente si la instalación la realiza un instalador calificado que siga los requisitos de
los códigos locales y las instrucciones que se han incluido con este producto.
Esta garantía cubre el costo de las piezas necesarias para restaurar este producto a sus condiciones correctas de
funcionamiento y una cantidad compensatoria para la mano de obra cuando sean proporcionadas por un centro de
servicio autorizado de DESA Heating, LLC o un distribuidor aprobado. Las piezas bajo garantía se deben obtener de
distribuidores autorizados para este producto o de DESA Heating, LLC, quien proporcionará piezas de reemplazo
originales de fábrica. Esta garantía queda anulada si no se utilizan piezas de reemplazo originales de fábrica.
Los gastos de viaje, manejo, transporte, diagnóstico, materiales, mano de obra y costos indirectos relacio-
nados con las reparaciones bajo garantía no son reembolsables bajo esta garantía y son responsabilidad
del propietario, a menos que estén explícitamente cubiertos por esta garantía.
Esta garantía no cubre los productos o piezas que fallen o resulten dañados a consecuencia del uso incorrecto,
accidentes, instalación incorrecta, falta de mantenimiento adecuado, manipulación o alteraciones.
Ésta es la garantía exclusiva de DESA Heating, LLC y, para todos los efectos legales, esta garantía explícita
excluye a todas las demás garantías, explícitas o implícitas, escritas o verbales, y limita la duración de cualquiera
de las garantías implícitas, incluso las garantías de comerciabilidad e idoneidad para un uso particular, al plazo
de un (1) año para productos nuevos y 30 días para productos reacondicionados de fábrica, a partir de la fecha
de la compra original. DESA Heating, LLC no ofrece ninguna otra garantía relacionada con este producto.
La responsabilidad de DESA Heating, LLC se limita al precio de compra del producto y DESA Heating, LLC
no se hace responsable de ningún otro daño bajo ninguna circunstancia, que incluyen daños indirectos,
incidentales y consecuentes.
Algunos estados no permiten las limitaciones a la duración de las garantías implícitas o a la exclusión o
limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que es posible que la limitación o exclusión
anterior no se aplique a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y posiblemente tenga otros derechos que varían de
un estado a otro.
Para obtener información sobre esta garantía, comuníquese con:
Modelo (localizado en el producto o en la etiqueta de identificación) _________________________
Número de serie (localizado en el producto o en la etiqueta de identificación) __________________
Fecha de compra ___________________________
Conserve su recibo para la verificación de la garantía.
DESA Heating, LLC
2701 Industrial Drive
Bowling Green, KY 42101
www.desatech.com
1-866-672-6040
112396-01
Rev. D
06/08

CONVECTEUR DE CHANTIER AU GAZ PROPANE
MANUEL D’UTILISATION
AVERTISSEMENT GÉNÉRAL: Le non respect des mesu-
res de sécurité et des instructions fournies avec cet appa-
reil peut entraîner des blessures graves ou mortelles et des
dommages matériels ou la perte de biens résultant d’un
incendie, d’une explosion, de brûlures, d’une asphyxie
et/ou d’un empoisonnement par oxyde de carbone.
Seules les personnes capables de comprendre et de suivre
les instructions doivent utiliser ou procéder à l’entretien
de cet appareil de chauffage.
Pour toute assistance ou l’obtention d’informations
concernant l’appareil, telles que manuel d’instructions,
autocollants, etc., contacter le fabricant.
Variable 15 000/25 000
Btu/heure Modéles
IMPORTANT:Veilleràlire etbiencomprendrece manuelavant
de monter, de mettre en marche ou d’effectuer l’entretien de
cet appareil. Son usage incorrect peut résulter en des bles-
sures graves. Conserver ce manuel pour future référence.
Conservez ce manuel pour consultation future.
Pour plus de détails, visitez le site www.desatech.com
TABLE DES MATIÉRES
Sécurité ............................................................... 2
Identication du produit ....................................... 3
Déballage ............................................................ 3
Principe de fonctionnement................................. 3
Ventilation............................................................ 3
Alimentation en propane...................................... 4
Installation ........................................................... 4
Fonctionnement................................................... 4
Remisage ............................................................ 5
Entretien .............................................................. 5
Inspection du brûleur........................................... 5
Caractéristiques................................................... 6
Service technique................................................ 6
Dépannage.......................................................... 6
Pièces.................................................................. 7
Piéces détachées ................................................ 7
Garantie........................................................... Dos

www.desatech.com 112396-01D2
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT :Ceproduit
contient ou génère des substan-
ces chimiques que l’état de Cali-
fornie reconnaît comme pouvant
entraînerlecancer,desanomalies
congénitalesoud’autrestroubles
de reproduction.
AVERTISSEMENT : Risques
d’incendie, de brûlures et d’ex-
plosion. L’inhalation des gaz est
dangereuse. Garder les combusti-
bles solides, tels que matériaux de
construction, papier ou carton à
distance sûre de l’appareil, comme
recom-mandédanslesinstructions.
Nejamaisutiliserl’appareildansdes
locauxoùsetrouventourisquentde
se trouver des combustibles vola-
tils ou en suspension dans l’air, ou
des produits tels que l’essence, les
solvants, le diluant pour peinture,
des particules de poussière ou des
produits chimiques inconnus.
AVERTISSEMENT: Cet appareil
n’estpasconçupourl’usagedomes-
tique ou dans un véhicule récréatif.
Cet appareil est conçu pour le chauffage des chan-
tiers de construction, conformément à la norme
ANSI Z83.7/CGA 2.14. D’autres norme s régissent
l’usage de gaz combustibles et de produits de chauf-
fage pour des applications spéciques. S’informer
auprès des autorités locales. La fonction primaire
des appareils de chauffage pour la construction est
d’assurer le chauffage temporaire de bâtiments en
cours de construction, de rénovation ou de répara-
tion. Correctement utilisé, cet appareil constitue un
moyen de chauffage économique, en toute sécurité.
Les produits de combustion sont propagés dans la
zone chauffée.
Il nous est impossible de prévoir toutes les
applications pour lesquelles nos appareils de
chauffage sont utilisés. Pour toute question
concernant l’utilisation de l’appareil de
chauffage, consulter les services locaux de
prévention des incendies.
Empoisonnement par oxyde de carbone : Cer-
taines personnes sont plus sensibles que d’autres
à l’oxyde de carbone. Les signes précoces de l’em-
poisonnement par oxyde de carbone ressemblent
à ceux de la grippe : maux de tête, vertiges et/ou
nausée. Si ces symptômes se manifestent, il se peut
que l’appareil ne fonctionne pas correctement. Se
rendre immédiatement à l’air frais ! Assurer une
ventilation adéquate et faire réparer l’appareil.
Propane : Le propane est inodore. Un agent
odorisant lui est ajouté. L’odeur aide à la détec-
tion des fuites. Toutefois, l’efcacité de l’agent
odorisant peut s’estomper et le propane peut
être présent en l’absence de toute odeur.
Veiller à lire et bien comprendre tous les aver-
tissements. Conserver ce manuel pour future
référence. Il constitue le guide d’utilisation sûre
et correcte de l’appareil de chauffage.
1. Installer et utiliser l’appareil avec précaution.
Respecter toutes les réglementations et tous
les codes locaux. En l’absence de tels codes
et réglementations, se référer à : Standard for
Storage and Handling of Liqueed Petroleum
Gas, ANSI/NFPA 58 et Propane Installation
Code CAN/CGA B149.2. Ces publications
concernent la sécurité d’entreposage et de
manipulation du propane.
2. Utiliser exclusivement le exible et le déten-
deur réglé en usine fournis avec l’appareil.
3. N’utiliser que du propane prévu pour être
tiré sous forme de vapeur.
4. Conçu pour une utilisation à l’extérieur et à
l’intérieur. Lorsqu’utilisé à l’intérieur, assu-
rez-vous que l’espace est bien aéré. Vériez
qu’il y a une entrée d’air frais de l’extérieur
d’au moins 120 pouces carrés (774,2 cm2)
avant d’utiliser le convecteur.
5. N’utilisez pas le convecteur dans les lo-
gements occupés, les locaux affectés au
couchage, les caravanes, les tentes ou tout
autre type d’espace non ventilé ou fermé.
6. Ne pas utiliser l’appareil au-dessous du
niveau du sol. Le propane est plus lourd
que l’air. En cas de fuite, ce gaz descend
au plus bas niveau possible.
7. N’utilisez pas le convecteur pour la cuisson
des aliments. Ne déposez rien sur le dessus
du convecteur.
8. Tenir l’appareil à l’écart et protégé des
matériaux combustibles tels que l’essence,
le diluant pour peinture et autres vapeurs
et liquides inammables. La poussière est
combustible. Ne pas utiliser l’appareil de
chauffage dans un endroit très possiéreux.
9. Distance minimum des combustibles : côtés
- 0,9 m (1 pi), dessus - 1,8 m (6 pi).
10. Garder l’appareil à au moins 1,80 m (6 pi)
des bouteilles de propane.
11. Garder les bouteilles de propane au-des-
sous de 38 °C (100 °F).
12.
Avant chaque utilisation, vérier que l’appareil
de chauffage ne fuit pas. Ne jamais utiliser de

www.desatech.com
112396-01D 3
SÉCURITÉ
Suite
IDENTIFICATION DU
PRODUIT
flamme vive pour rechercher d’éventuelles
fuites. Déposer une solution de savon liquide et
d’eau sur tous les raccords. Une fuite provoque
des bulles. Éliminer les fuites immédiatement.
13. Vérier que l’appareil n’est pas endommagé
avant chaque usage. Ne pas utiliser un
appareil de chauffage endommagé.
14. Vérier le exible avant chaque utilisation.
S’il est très usé ou coupé, le remplacer par
un exible du type indiqué par le fabricant
avant d’utiliser l’appareil.
15. Ne pas modier l’appareil. Le conserver
dans son état d’origine.
16. Ne pas utiliser l’appareil s’il a été modié.
17. Si l’appareil est chaud ou en fonctionnement,
le placer sur une surface plane et stable.
18.
Ne bloquez jamais la prise d’air (partie supérieu-
re de la base) ou la sortie d’air (près de la partie
supérieure de l’enveloppe) du convecteur.
19. Garder l’appareil à l’écart des forts courants
d’air, du vent, des jets d’eau, de la pluie ou
des égouttements.
20.
Ne jamais laisser fonctionner l’appareil de
chauffage quand on dort ou sans surveillance.
21. Tenir les enfants et les animaux à l’écart de
l’appareil.
22. Pour éviter des brûlures graves, ne jamais
déplacer, manipuler ou réparer un appareil
chaud, ou en fonctionnement. Attendre 15
minutes après avoir éteint l’appareil.
23. Pour éviter les risques de blessures, mani-
puler l’appareil avec des gants.
24. Toujours détacher l’appareil de la bouteille de
propane après chaque utilisation. Toujours
ranger la bouteille de propane à l’extérieur
dans un endroit bien aéré, hors de la portée
des enfants. Ne jamais ranger la bouteille de
propane dans un bâtiment, un garage ni dans
un endroit clos quelconque. Ne jamais ranger
la bouteille de propane près d’une source de
chaleur intense, d’une amme vive, ni là où
la température dépasse 49° C (120° F).
25. Fermer l’arrivée de gaz lorsque l’appareil
n’est pas en usage.
26. Utiliser exclusivement des pièces détachées
d’origine. Cet appareil doit utiliser des pièces
spécialement conçues. Ne pas utiliser de
substituts ni de pièces génériques. L’usage de
pièces de rechange inadéquates peut résulter
en des blessures graves ou mortelles.
27. Maintenir tous les raccords et toutes les gar-
nitures propres. S’assurer que l’orice de sor-
tie de la valve de la bouteille de propane est
propre. Avant chaque utilisation, vérier que
le joint torique en caoutchouc du connecteur
d’arrivée du gaz à l’appareil n’est pas abîmé.
Le remplacer s’il est usé ou endommagé.
DÉBALLAGE
1.
Retirer tous les articles d’emballage utilisés
pour l’expédition. Conserver les capuchons
en plastique (du connecteur d’entrée de gaz
et de l’ensemble exible/détendeur) pour le
remisage.
2. Sortir toutes les pièces du carton.
3. Inspecter toutes les pièces en vue de domma-
ges subis en cours d’expédition. Si l’appareil
est endommagé, informer immédiatement le
revendeur chez qui il a été acheté.
PRINCIPE DE
FONCTIONNEMENT
Alimentation en combustible : L’ensemble
exible/détendeur se branche sur la bouteille
de propane pour alimenter l’appareil.
Allumage : L’allumeur piézo-électrique en-
amme le brûleur.
Contrôle automatique du brûleur : Ce dispo-
sitif arrête l’appareil si la amme s’éteint.
VENTILATION
AVERTISSEMENT : Vériez qu’il
yauneouverturesurl’extérieurd’au
moins 120 po2(774,2 cm2) lorsque
vous utilisez le convecteur. Si aucu-
neventilationd’airfraisdel’extérieur
n’est fournie, un empoisonnement
au monoxyde de carbone peut se
produire. Disposez d’une entrée
d’air frais de l’extérieur adéquate
avant d’utiliser le convecteur.
Bouton
d’allumage
piézo-
électrique
Base
Figure 1 - Identication Du Produit
Raccord
d’entrée
du gaz
Corps
Dessus
Assemblage du
raccord de gaz
combustible, du régulateur
de débit et du tuyau
Bouton de
vanne de
commande
automatique

www.desatech.com 112396-01D4
ALIMENTATION EN PROPANE
L’utilisateur doit fournir le gaz propane et la (les)
bouteille(s).
Cet appareil ne doit être utilisé qu’avec un sys-
tème d’alimentation à suppression de vapeurs
de propane. Voir le chapitre 5 de Standard for
Storage and Handling of Liqueed Petroleum
Gas, ANSI/NFPA 58 et Propane Installation Code
CAN/CGA B149 2. Ces publications peuvent être
obtenues auprès du service de lutte contre les
incendies ou à la bibliothèque municipale.
La quantité de propane prêt à l’usage de la bou-
teille varie en fonction de deux facteurs :
1. La quantité de gaz dans la (les) bouteille(s)
2. La température de la (des) bouteille(s)
Ce convecteur est conçu pour fonctionner avec un
réservoir d’au moins 20 lb (9 kg). Vous pourriez
avoir besoin de deux ou de plusieurs réservoirs ou
d’un réservoir plus grand par temps froid. Utilisez
un réservoir de 100 lb (45 kg) pour une utilisation
prolongée ou en cas de temps très froid. Moins de
gaz se vaporise à basse température. Votre four-
nisseur de gaz propane local vous aidera à choisir
le système d’alimentation qui vous convient.
Températures à Nombre de bouteilles
la bouteille 45 kg (100 lb)
dépasse -18° C (0° F) 1
ci-dessous -18° C (0° F) 2
Des réservoirs plus petits peuvent être utilisés
pour des durées de fonctionnement limitées
mais il est recommandé d'utiliser de grands
réservoirs pour une performance optimale.
INSTALLATION
AVERTISSEMENT : Vérier que
toutes les conduites et tous les
branchements de gaz sont exempts
de fuites une fois l’installation termi-
née et après entretien ou réparation.
Ne jamais utiliser une amme pour
détecter les fuites. Enduire tous les
raccords d’eau savonneuse. La for-
mation de bulles indique une fuite.
Réparer immédiatement toute fuite.
1. Resserrez à la clé l’écrou du raccord d’ad-
mission du gaz sur la soupape du réservoir
de propane (voir Figure 2). Tournez l’écrou
du raccord d’admission du gaz dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre pour le
serrer. Les letages tournent à gauche.
2.
Branchez le tuyau au raccord d’entrée (voir
Figure 3). Resserrez fermement avec une clé.
3. Ouvrez lentement la soupape d’alimentation en
propane du ou des réservoirs de propane. Note
: si on ne l’ouvre pas lentement, la soupape de
limitation de débit du réservoir de propane peut
couper le gaz. Si cela se produit, vous pouvez
entendre un clic à l’intérieur de l’assemblage du
régulateur quand la soupape de limitation de
débit se ferme. Pour réamorcer la soupape de
limitation de débit, fermez la soupape d’alimen-
tation en propane et rouvrez-la plus lentement.
4.
Vériez que tous les branchements ne fuient pas.
Appliquez un mélange de savon liquide et d’eau aux
joints servant au gaz. L’apparition de bulles indique
la présence d’une fuite qui doit être réparée.
5. Fermez la soupape d’alimentation en propane.
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT : Revoir et
veillerà biencomprendre les aver-
tissements de la section Sécurité,
page 2. Ils sont essentiels à la
sécurité d’utilisationde l’appareil.
Respecter tous les codes locaux
lors de l’utilisation de l’appareil.
MISE EN MARCHE
1. Suivez toutes les consignes d’installation, de
ventilation et de sécurité.
2. Placez le convecteur sur une surface stable
et de niveau. Assurez-vous qu’aucun courant
d’air violent ne soufe sur le convecteur.
3. Ouvrez lentement la soupape d’alimentation en
propane du ou des réservoirs de propane.
4. Tournez le bouton de réglage du convecteur
dans le sens des aiguilles d’une montre à la
position « HI ».
5.
Enfoncez le bouton de la soupape de réglage
automatique et maintenez-le dans cette position
(voir Figure 3). Appuyez et relâchez le bouton
Bouteille de
propane Détendeur
Figure 2 - Branchement de l’appareil de
chauffage à une bouteille de propane
Raccord
POL
Flexible
Robinet
d’arrêt de
propane
Connecteur
d’entrée de la vanne
Flexible
Figure 3 - Emplacement du raccord
de tuyau et d’entrée, du bouton de la
soupape de réglage automatique et du
bouton d’allumage piézo-électrique
Bouton
de vanne de
commande
automatique
Bouton d’allumage piézo-électrique
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Desa Heater manuals
Popular Heater manuals by other brands

Jaga
Jaga IGUANA CIRCO Corner Mounting instructions

WAGNER TUNING
WAGNER TUNING 200001072 Installation instruction

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric PAC-IH03V-E installation manual

anko
anko FH118 user manual

Vermont Castings
Vermont Castings The Intrepid 1695CE Installation and operating manual

Raypak
Raypak AVIA 264A Installation and operation manual

Uberhaus
Uberhaus 68125108 Operator's manual

Protemp
Protemp PT-03-240-GH User's manual and operating instructions

DèLonghi
DèLonghi TCH7690ER Instructions for use

SOLAC
SOLAC TH8310 Instructions for use

PSI
PSI 1450 Series Owner's manual and instructions

Cumberland
Cumberland C80M Operation and maintenance manual