DeWalt DW297 User manual

>-LU
t--
©
co
LU<
co,LU
LU
n..O
co<: _-
o
,_Zn
_"'0
_n'm
w_
_z_r
0 co
< ._
,< w
>o,,,o
"0 co
_Za__Z
@
A
E
_
DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286
(NOV11) PartNo. N150558 DW297 Copyright© 2001,2007, 2011DEWALT
The following are trademarks for one or more DEWAI..Z power tools: the yellow and black color scheme, the "D" shaped
air intake grill, the array of pyramids on the handgrip, the kit box configuration, and the array of lozenge--shaped humps on
the surface of the tool.
Definitions: Safety Guidelines
The definitions below describe the levelof severity for each signal word. Please read the
manual and pay attention to these symbols.
_,DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will
result in death or serious injury.
,_,WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could
result in death or serious injury.
_, CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result
in minor or moderate injury.
NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury which, ifnot avoided, may
result in property damage.
J
IFYOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY DEWALTTOOL, CALL
US TOLL FREEAT: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}.
_WARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction manual.
General Power Tool Safety Warnings
_ARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury,
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or
battery-operated (cordless) power tool.
1) WORK AREA SAFETY
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence
of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the
dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating apower tool. Distractions can
cause you to lose control
2} ELECTRICAL SAFETY
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do
not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified p/ugs
and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators,
ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is
earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool
will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging
the power tool Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating apower tool outdoors, use an extension cord suitable for
outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operating apower tool in a damp location is unavoidable, use aground fault
circuit interrupter (GFCl) protected supply. Use of a GFC/ reduces the risk of electric
shock.
3) PERSONAL SAFETY
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a
power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence
of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools
may result in serious personal injury,
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective
equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection
used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off position before
connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tooL
Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools that have
the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench
or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury,
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables
better control of the power tool in unexpected situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing
and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught
in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection
facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can
reduce dust-related hazards.
4) POWER TOOL USE AND CARE
a) Do not force the power tool Use the correct power tool for your application. The
correct power tool will do thejob better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool
that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source andlor the battery pack from the
power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing
power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool
accidentally,
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tooL
Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's
operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents
are caused by poorly maintained power tools.
t) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tool s with sharp
cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits, etc. in accordance with these
instructions, taking into account the working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations different from those intended could
result in a hazardous situation.
5) SERVICE
a) Have your power tool serviced by aqualified repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Additional Specific Safety Instructions for Impact
Wrenches
• Hold power tool by insulated gripping surfaces when performing an operation
where the fastener may contact hidden wiring or its own cord. Fasteners contacting a
"live"wire may make exposed metal parts of the power tool "live"and could give the operator
an electric shock.
• Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable
platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to loss
of control
• Bits, sockets and tools get hot during operation. Wear gloves when touching them.
•Do not overreach while operating the tooL Maintain a balanced working stance at all
times. When necessary, use only properly positioned, safe, platforms and scaffolding. WORK
SAFE.
•Do not operate this tool for long periods of time. Vibration caused by the operating
action of this tool may cause permanent injury to fingers, hands and arms. Use gloves to
provide extra cushion, take frequent rest periods, and limit daily time of use.
•Air vents often cover moving parts and should be avoided. Loose clothes, jewelry or
long hair can be caught in moving parts.
• An extension cord must have adequate wire size (AWG or American Wire Gauge)
for safety. The smaller the gauge number of the wire, the greater the capacity of the cable,
that is 16 gauge has more capacity than 18 gauge. An undersized cord wll/ cause a drop in
line voltage resulting in loss of power and overheating. When using more than one extension
to make up the total length, be sure each individual extension contains at least the minimum
wire size. The following table shows the correct size to use depending on cord length and
nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gauge. The smaller the gauge
number, the heavier the cord.
Minimum Gauge for Cord Sets
Volts Total Length of Cord in Feet (meters)
Ampere Rating 120V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7)
240V 50 (15.2) 100 (30.5) 200 (61.0) 300 (91.4)
Than
0
6
10
12
More Not More
Than
6
10
12
16
AWG
18 16 16 14
18 16 14 12
16 16 14 12
14 12 Not Recommended
_WARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday eyeglasses are NOT safety glasses.
Also use face or dust mask if cutting operation is dusty, ALWAYS WEAR CERTIFIED SAFETY
EQUIPMENT_
• ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3),
• ANSI $12.6 ($3.19) hearing protection,
• NIOSH/OSHA/MSHA respiratory protection.
_WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other
construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are."
• lead from lead-based paints,
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To
reduce your exposure to these chemicals." work in a well ventilated area, and work with approved
safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic
particles.
•Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling,
and other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed areas
with soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may
promote absorption of harmful chemicals.
_WARNING: Use of this tool can generate and/or disperse dust, which may cause serious and
permanent respiratory or other injury, Always use NIOSH/OSHA approved respiratory protection
appropriate for the dust exposure. Direct particles away from face and body,
WARNING: Always wear proper personal hearing protection that conforms to ANSI
$12.6 ($3.19) during use. Under some conditions and duration of use, noise from this product
may contribute to hearing loss.
• The label on your tool may include the following symbols. The symbols and their definitions
are as follows."
V.................. volts A ................... amperes
Hz................ hertz W.................. watts
min .............. minutes _ ................ alternating current
- -- ........... direct current _ ................ alternating or direct current

_) ................ Class I Construction
(grounded)
[] ................ Class II Construction
(double insulated)
.../min ......... per minute
IPM .............. impacts per minute
no ................. no load speed
.................. earthing terminal
.................. safety alert symbol
BPM.............. beats per minute
RPM.............. revolutions per minute
sfpm.............. surface feet per minute
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE
Motor
Be sure your power supply agrees with the nameplate marking. Voltage decrease of more than
10% will cause loss of power and overheating. DEWALTtools are factory tested; ifthis tool does
not operate, check power supply.
COMPONENTS (Fig. 1)
_ WARNING: Never modify the power tool or any part of it. Damage or personal injury could
result.
A. Anvil
B. Switch
C. Side handle
D. Brush inspection cap
Switch (Fig. 1)
The switch (B) in this machine functions as a motor switch and a rotational direction selector
switch. The lower part of the switch, marked with an R (right) will run the motor clockwise to
tighten a bolt. The upper part of the switch, marked L (left)will run the motor counterclockwise
to loosen the bolt. To stop the motor, release the switch.
ACAUTION: Be sure to turn the switch OFF and wait until the motor comes to a complete stop
before changing direction of rotation. Switching direction of rotation while the motor is running
may cause serious damage to the tool and the operator may loose control
ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS
_WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect it from power
source before installing and removing accessories, before adjusting or when making
repairs. An accidental start-up can cause injury.
Mounting a Socket (Fig. 2)
h_CAUTION: Use only impact sockets. Non-impact sockets may break and cause a hazardous
condition. Inspect socket prior to use to ensure that it contains no cracks.
To install a socket on the anvil (A), align the hole in the side of the socket (G) with the detent
pin (E)on the anvil. Press the socket on until the detent pin engages in the hole (F).To remove
a socket, depress the detent pin through the hole, using a small, pointed object, and pull the
socket off.
Side Handle (Fig. 1)
AWARNING: To reduce the risk of personal injury, ALWAYS operate the tool with the side
handle properly installed. Failure to do so may result in the side handle slipping during tool
operation and subsequent loss of control. Hold tool with both hands to maximize control
Always use side handle (C).The position of the side handle attached to the hammer case can
be changed by unscrewing the handle (right hand threads). Relocate the handle to the desired
position and reinstall.
OPERATION
_WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect it from power
source before installing and removing accessories, before adjusting or when making
repairs. An accidental start-up can cause injury.
i_ CAUTION: Ensure fastener and/or system will withstand the level of torque generated by the
tool Excessive torque may cause breakage and possible personal injury.
Your impact tool generates 434 ft.-Ibs. (60 kgm) output torque.
1. Place the socket on the fastener head. Keep the tool pointed straight at the fastener.
2. Press rocker switch to start operation. Always check torque with a torque wrench, as the
fastening torque is affected by many factors including the following:
• Voltage: Low voltage, due to generator or long extension cord, will reduce fastening
torque.
•Socket size: Failure to use the correct socket size will cause a reduction in fastening
torque.
•Bolt size: Larger bolt diameters generally require higher fastening torque. Fastening
torque will also vary according to length, grade and torque coefficient.
•Bolt: Ensure that all threads are free of rust and other debris to allow proper fastening
torque.
•Material: The type ofmaterialandsurface finish of the materialwillaffect fastening torque.
•Fastening time: Longer fastening time results in increased fastening torque. Using a
longer fastening time than recommended could cause the fasteners to be overstressed,
stripped or damaged.
Capacity
Your 3/4" (19 mm) impact wrench uses sockets with 3/4" (19 mm) square drive ends.
MAINTENANCE
,_ WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect it from power
source before installing and removing accessories, before adjusting or when making
repairs. An accidental start-up can cause injury.
Cleaning
_WARNING: Blow dirt and dust out of all air vents with clean, dry air at least once a week.
To minimize the risk of eye injury, always wear ANSI Z87.1 approved eye protection when
performing this.
i_ WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non-metallic parts
of the tool These chemicals may weaken the plastic materials used in these parts. Use a cloth
dampened only with water and mild soap. Never let any liquid get inside the tool,"never immerse
any part of the tool into a liquid.
Motor Brushes (Fig. 1)
Be sure tool is unplugged before inspecting brushes. Carbon brushes should be regularly
inspected for wear. To inspect brushes, unscrew the plastic brush inspection caps (D, located
in the sides of the motor housing) and withdraw the spring and brush assemblies from the
tool. Keep brushes clean and sliding freely in their guides. Carbon brushes have varying
symbols stamped into them, and if the brush is worn down to the line closest to the spring,
it must be replaced. New brush assemblies are available at extra cost from your local dealer or
authorized service center.
Accessories
_, WARNING: Since accessories, other than those offered by DEWALT,have not been tested
with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk
of injury, only DEWALTrecommended accessories should be used with this product.
Recommended accessories for use with your tool areavailable at extra cost from your local dealer
or authorized service center. Ifyou need assistance in locating any accessory, please contact
DfiiiWALTIndustrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, call 1-800-4-DEWALT
(1-800-433-9258) or visit our website: www.dewalt.com.
Repairs
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (including
brush inspection and replacement) should be performed by a DEWALT factory service center,
a DEWALTauthorized service center or other qualified service personnel. Always use identical
replacement parts.
FIG. 1
C
FIG. 2
Three Year Limited Warranty
DEWALT will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for
three years from the date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal
wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit
www.dewalt.com or call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258). This warranty does not apply to
accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others. This
warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain
states or provinces.
In addition to the warranty, DEWALTtools are covered by our:
1 YEAR FREE SERVICE
DEWALTwill maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time
during the first year after purchase.
90 DAY MONEY BACK GUARANTEE
If you are not completely satisfied with the performance of your DEWALTPower Tool, Laser, or
Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt
for a full refund - no questions asked.
LATIN AMERICA" This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products
sold in Latin America, see country specific warranty information contained in the packaging, call
the local company or see website for warranty information.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are
missing, call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) for a free replacement.
"DW; 97=,I,,oo=A.E0.,VE,MP.C.W.E=.
SER._
TO REDUCETHE RiSK OFiNJURY, USER MUST READ
iNSTRUCTiON MANUAL ALWAYS USE PROPEREYE
AND RESPIRATORY PROTECTION. _ ADVtR_mNC|A: PARA _LMANEJO
SEGUROL_A EL MANUAL DEINSTRUCCiONES. SiEMPRE SEDERERA LLEVAR LA
PROTECCIONAPROPIADA PARA LAVISTA Y PARA [AS VIAS RESPiRATOKiAS.
AMER_ISSEMIFM1t." A TiTRE PREVENTiF, LiRE LE GUIDE. IL FAUT TUUJDURS
PORTERDEL'_QUiPEMENT DE PROTECTION OCULAiKE ET RESPiRATOiREAPPKOPKIE.
DEWALT iNDUSTRiAL TOOL CO., 8ALTiMORE, MD 21286 USA
FOR SERVICE iNFORMAtiOn, CALL 1-BO(_D_WALT _.O_WALT.com
Ddfinitions : lignes directrices en
mati_re de sdcuritd
Les definitions ci-dessous decrivent le niveau de danger pour chaque
mot-indicateur employe. Lire le mode d'emploi et porter une attention
particuliere a.ces symboles.
i_,DANGER :indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas
evitee, entraTnera la mort ou des blessures graves.
_AVERTISSEMENT :indique une situation potentie//ement dangereuse qui,
si e//en'est pas evitee, pourrait entra_ner /a mort ou des blessures graves.
J_ATTENTION :indique une situation potentie//ement dangereuse qui, si e//e
n'est pas evitee, pourraff entra_ner des blessures I_g_res ou modifies.
AVIS: indique une pratique ne posant aucun risque de dommages
corporels mais qui par contre, si rien n'est fair pour/'eviter, pourrait poser des
risques de dommages materiels.
POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET OUTIL OU DE TOUT
AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSEZ LE NUMFt:RO SANS FRAIS ' 1-800-4-DEWALT
(1-800-433-9258}.
_AVERTISSEMENT afin de reduire le risque de blessures, life le mode d'emploi de I'outil.
Avertissements de sdcuritd gdndraux pour les outils
dlectriques
_AVERTISSEMENT !Life tousles avertissements de s_curit_ et toutes les
directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par
un choc dectrique, un incendie et/ou une blessure grave.
CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES
LES DIRECTIVES POUR UN USAGE ULTERIEUR
Le terme _outil dectrique _cite dans les avertissements se rapporte a votre outil dectrique
alimentation sur secteur (avec ill) ou par piles (sans ill).
1) SI_CURITI_ DU LIEU DE TRAVAIL
a) Tenir I'aire de travail propre et bien _clair_e. Les Iieux encombres ou sombres sont
propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner d'outils _lectriques clans un milieu d_flagrant, tel qu'en
presence de liquides, de gaz ou de poussi_res inflammables. Les outi/s e/ectriques
produisent des etincelles qui pourraient enflammer la poussiere ou les vapeurs.

c)Eloigner les enfants et les personnes a proximit_ pendant I'utilisation d'un outil
_lectrique. Une distraction pourrait en faire perdre la maRrise a I'utilisateur.
2) SI_CURITI_ EN MATIERE D'I_LECTRICITI_
a) Les fiches des outils _lectriques doivent correspondre a la prise. Ne jamais
modifier la fiche d'aucune fa_on. Ne jamais utiliser de fiche d'adaptation avec un
outil _lectrique mis a la terre. Le risque de choc dectrique sera reduit par I'utilisation
de fiches non modifiees correspondant a la prise.
b) Eviter tout contact physique avec des surfaces mises a la terre comme des
tuyaux, des radiateurs, des cuisini_res et des r_frig_rateurs. Le risque de choc
dectrique est plus deve si votre corps est mis a la terre.
c) Ne pas exposer les outils _lectriques a la pluie ou _I'humidit_. La penetration de
I'eau dans un outil dectrique augmente le risque de choc dectrique.
d) Ne pas utiliser le cordon de fa_on abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour
transporter, tirer ou d_brancher un outil _lectrique. Tenir le cordon _loign_ de
la chaleur, de I'huile, des bords tranchants et des pi_ces mobiles. Les cordons
endommages ou enchev_tres augmentent les risques de choc dectrique.
e) Pour I'utilisation d'un outil _lectrique a I'ext_rieur, se servir d'une rallonge
convenant a cette application. L'utilisation d'une rallonge conque pour I'exterieur
reduira les risques de choc dectrique.
S'il est impossible d'_viter I'utilisation d'un outil _lectrique dans un endroit
humide, brancher I'outil dans une prise ou sur un circuit d'alimentation dot_s
d'un disjoncteur de fuite a la terre (GFCI). L'uti/isation de ce type de disjoncteur reduit
les risques de choc dectrique.
3) SI_CURITI_ PERSONNELLE
a) Etre vigilant, surveiller le travail effectu_ et faire preuve de jugement Iorsqu'un
outil _lectrique est utilis_. Ne pas utiliser d'outil _lectrique en cas de fatigue
ou sous I'influence de drogues, d'alcool ou de m_dicaments. Un simple moment
d'inattention en utilisant un outil dectrique peut entra_ner des blessures corporelles
graves.
b) Utiliser des _quipements de protection individuelle. Toujours porter une
protection oculaire. L'utilisation d'equipements de protection comme un masque
antipoussiere, des chaussures antiderapantes, un casque de securite ou des protecteurs
auditifs Iorsque la situation le requiert reduira les risques de blessures corporelles.
c) Emp_cher /es d_marrages intempestifs. S'assurer que I'interrupteur se trouve
la position d'arr_t avant de relier I'outil a une source d'alimentation et/ou
d'ins_rer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter I'outil. Transporter un outi/
dectrique alors que le doigt repose sur I'interrupteur ou brancher un outil dectrique dont
I'interrupteur est a laposition de marche risque de provoquer un accident.
d) Retirer toute cl_ de r_glage ou cl_ avant de d_marrer I'outil. Une cle ou une cle de
reglage attachee a une partie pivotante de I'outil dectrique peut provoquer des blessures
corporelles.
e) Ne pas trop tendre /es bras. Conserver son _quilibre en tout temps. Cela permet
de mieux ma_triserI'outil dectrique dans les situations imprevues.
S'habiller de mani_re appropri_e. Ne pas porter de v_tements amples ni de
bijoux. Garder les cheveux, /es v_tements et /es gants a I'_cart des pi_ces
mobiles. Les v_tements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester
coinces dans les pieces mobiles.
g) Si des composants sent fournis pour le raccordement de dispositifs de
d_poussi_rage et de ramassage, s'assurer que ceux-ci sent bien raccord_s et
utilis_s. L'utilisation d'un dispositif de depoussierage peut reduire les dangers engendres
par les poussieres.
4) UTILISATION ET ENTRETIEN D'UN OUTIL #LECTRIQUE
a) Ne pas forcer un outil _lectrique. Utiliser I'outil _lectrique appropri_ a I'application.
L'outil dectrique approprie effectuera un meilleur travail, de faqon plus sore eta la vitesse
pour laquelle il a ete conqu.
b) Ne pas utiliser un outil _lectrique dent I'interrupteur est d_fectueux. Tout outil
dectrique dont I'interrupteur est defectueux est dangereux et doit _tre repare.
c) D_brancher la fiche de la source d'alimentation et/ou du bloc-piles de I'outil
_lectrique avant de faire tout r_glage ou changement d'accessoire ou avant de
ranger I'outil. Ces mesures preventives reduisent les risques de demarrage accidentel
de I'outil electrique.
d) Ranger/es outils _lectriques hers de la port_e des enfants et ne permettre
aucune personne n'_tant pas famili_re avec un outil _lectrique ou son mode
d'emploi d'utiliser cet outil. Les outils dectriques deviennent dangereux entre les
mains d'utilisateurs inexperimentes.
e) Entretien des outils _lectriques. V_rifier si /es pi_ces mobiles sent mal align_es
ou coinc_es, si des pi_ces sent bris_es ou pr_sentent toute autre condition
susceptible de nuire au ben fonctionnement de I'outil _lectrique. En cas de
dommage, faire r_parer I'outil _lectrique avant toute nouvelle utilisation.
Beaucoup d'accidents sont causes par des outils dectriques mal entretenus.
S'assurer que /es outils de coupe sent aiguis_s et propres. Les outils de coupe bien
entretenus et affOtessont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles a ma_triser.
g) Utiliser I'outil _lectrique, /es accessoires, /es forets, etc. conform_ment aux
pr_sentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail
effectuer. L'utilisation d'un outil dectrique pour toute operation autre que celle pour
laquelle il a ete conquest dangereuse.
5) RI_PARATION
a) Faire r_parer I'outil _lectrique par un r_parateur professionnel en n'utilisant
que des pi_ces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation
securitaire de I'outil dectrique.
Directives de s_curit_ sp_cifiques suppl_mentaires pour
cl_s _chocs
•Tenir I'outil par les surfaces isol_es pr_vues a cet effet pendant toute utilisation o_J
I'attache pourrait entrer en contact avec des ills _lectriques caches ou son propre
cordon. Tout contact par ces attaches avec un fil sous tension mettra les parties metalliques
exposees de I'outil sous tension et dectrocutera I'utilisateur.
•Utiliser des brides de fixation ou tout autre dispositif de fixation pratique permettant
de soutenir et de retenir la piece sur une plate-forme stable. Tenir /a piece avec /a
main ou contre le corps la rend instable et risque de provoquer une perte de ma_trise de
I'outil.
•M_ches, douilles ou outils peuvent chauffer pendant leur utilisation. Toujours porter
des gants avant de les manipuler.
•Ne pas d_passer sa port_e avec I'outil en fonctionnement. Toujours demeurer
dans une position stable et garder son equilibre. Au besoin, utiliser des plateformes et
echafaudages bien installes et securitaires. TRAVAILLEREN TOUTE SECURITE.
•Ne pas faire fonctionner cet outil durant de Iongues p_riodes. Les vibrations causees
par le fonctionnement de cet outil peuvent provoquer des blessures permanentes aux doigts,
aux mains et aux bras. Utiliser des gants pour amortir davantage les vibrations, prendre de
frequentes periodes de repos et #miter la duree quotidienne d'utilisation.
•Prendre des precautions a proximit_ des _vents, car ils cachent des pi_ces mobiles.
V_tements amples, bijoux ou cheveux longs risquent de rester coinces dans ces pieces
mobiles.
•Pour la s_curit_ de I'utilisateur, utiliser une rallonge de calibre ad_quat (AWG,
American Wire Gauge [calibrage am_ricain normalis_ des ills _lectriques]). Plus le
calibre est petit, et plus sa capacite est grande. Un calibre 16, par exemple, a une capacite
superieure a un calibre 18. L'usage d'une rallonge de calibre insuffisant causera une chute
de tension qui entra_neraperte de puissance et surchauffe. Si plus d'une rallonge est utilisee
pour obtenir une certaine Iongueur, s'assurer que chaque rallonge presente au moins le
calibre de fil minimum. Le tableau ci-dessous illustre les calibres a utiliser selon la Iongueur
de rallonge et I'intensite nominale indiquee sur la plaque signaletique. En cas de doute, utiliser
le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant.
Intensit_ (en amperes)
Sup_rieur
0
6
10
12
Inf_rieur
6
10
12
16
Calibres minimaux des rallonges
volts Longueur totale de cordon en mbtres (pieds)
120 V 7,6 (25) 30,5 (100) 45,7 (150)
240 V 15,2 (50) 61,0 (200) 91,4 (300)
18
18
16
14
15,2 (50)
30,5 (100)
AWG
16
16
16
12
16 14
14 12
14 12
Non recommande
1_AVERTISSEMENT :porter SYSTEMATIQUEMENT des lunettes de protection. Les lunettes
courantes NE sont PAS des lunettes de protection. Utiliser aussi un masque antipoussieres si
la decoupe doit en produire beaucoup. PORTER SYSTEMATIQUEMENT UN EQUIPEMENT DE
SECURITE HOMOLOGUE :
• Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) •
• Protection auditive ANSI S 12.6 ($3.19) ;
• Protection des voies respiratoires NIOSH/OSHA/MSHA.
_AVERTISSEMENT :les scies, meules, ponceuses, perceuses ou autres outils de
construction peuvent produire des poussieres contenant des produits chimiques reconnus par
I'Etat califomien pour causer cancers, malformations congenitales ou _tre nocifs au systeme
reproducteur. Parmi ces produits chimiques, on retrouve "
• Le plomb dans les peintures a base de plomb •
• La silice cristallisee clans les briques et le ciment, ou autres produits de maqonnerie ; et
• L'arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un traitement chimique.
Le risque associe a de telles expositions varie selon la frequence a laquelle on effectue ces
travaux. Pour reduire toute exposition aces produits " travailler dans un endroit bien aere, en
utilisant du materiel de securite homologue, tel un masque antipoussieres specialement conqu
pour filtrer les particules microscopiques.
•Limiter toute exposition prolong_e avec les poussi_res provenant du pon_age,
sciage, meulage, perqage ou toute autre activit_ de construction. Porter des
v_tements de protection et nettoyer a I'eau savonneuse les parties du corps
expos_es. Le fait de laisser la poussiere penetrer dans la bouche, les yeux ou la peau peut
favoriser I'absorption de produits chimiques dangereux.
_AVERTISSEMENT :cet outil peut produire et/ou repandre de la poussiere susceptible de
causer des dommages serieux et permanents au systeme respiratoire. Utiliser systematiquement
un appareil de protection des voies respiratoires homologue par le NIOSH ou I'OSHA. Diriger les
particules dans le sens oppose au visage et au corps.
_AVERTISSEMENT : pendant I'utilisation, porter syst_matiquement une protection
auditive individuelle adequate homologu_e ANSI $12.6 ($3.19). Sous certaines conditions
et suivant la duree d'utilisation, le bruit emanant de ce produit pourrait contribuer a une perte
de I'acuite auditive.
• L'etiquette apposee sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur
definition sont indiques ci-apres "
V.................. volts
Hz................ hertz
min .............. minutes
- --. .......... courant continu
(_)................ classe I fabrication
(mis a la terre)
[] ................ fabrication classe II
(double isolation)
.../min ......... par minute
IPM .............. impacts par minute
sfpm ............ pieds lineaires par minute (plpm)
A...................... amperes
W..................... watts
................... courant altematif
................... courant altematif ou
continu
no .................... vitesse a vide
..................... borne de terre
..................... symbole d'avertissement
BPM ................ battements par minute
r/min ................ tours par minute
CONSERVER CES CONSIGNES POUR
UTILISATION ULTERIEURE
Moteur
S'assurer que le bloc d'alimentation est compatible avec rinscription de la plaque signaletique.
Une diminution de tension de plus de 10 % provoquera une perte de puissance et une
surchauffe. Les outils DEWALT sont testes en usine ; si cet outil ne fonctionne pas, verifier
I'alimentation electrique.
DESCRIPTION (Fig. 1)
_AVERTISSEMENT :ne jamais modifier I'outil dectrique ni aucun de ses composants, car il
y a risques de dommages corporels ou materiels.
A. Enclume C. Poignee laterale
B. Interrupteur D. Capuchon de balai
Interrupteurs (fig. 1)
Uinterrupteur (B)de cet outil commande le moteur et en determine le sens de rotation. Lorsqu'il
est abaisse a.la position <,R >>( a.droite), il fait tourner le moteur vers la droite, comme pour
serrer un boulon. Deplace vers le haut, a.la position <,L >>( a.gauche), il fait tourner le moteur
vers la gauche, comme pour desserrer un boulon. Pour arr_ter le moteur, rel_.cher I'interrupteur.
_IATTENTION :on doit toujours rel_cher I'interrupteur et attendre que le moteur s'arr_te
completement avant de changer lesens de rotation de I'outil, sans quoi on risque d'endommager
I'outil ou d'en perdre la ma_trise.
ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS
_AVERTISSEMENT : pour r_duire le risque de blessures, _teindre I'appareil et le
d_brancher avant d'installer ou de retirer tout accessoire et avant d'effectuer des
r_glages ou des r_parations. Un demarrage accidentel peut provoquer des blessures.
Insertion d'une douille (fig. 2)
_ATTENTION :utiliser uniquement des douilles pour cle a choc. D'autres types de douil/es
risqueraient d'eclater et de creer une situation dangereuse puis inspecter les douilles, avant
usage, pour toute trace de fissures.
Pour installer une douille sur I'enclume (A), ilsuffit d'aligner le trou (F) qui se trouve sur le cOte de
la douille (G) sur la goupille (E) d'arr_t de renclume. Inserer la douille sur renclume jusqu'a, ce que
la goupille d'arr_t s'enclenche dans le trou. Pour retirer la douille, ilsuffit d'enfoncer la goupille
d'arr_t dans le trou a.raide d'un objet mince et pointu, puis de retirer la douille.
Poign_e lat_rale (fig. 1)
_AVERTISSEMENT :pour reduire le risque de blessures corporelles, TOUJOURS utiliser
I'outil si la poignee laterale y est bien installee. Une mauvaise installation pourrait se solder par
un glissement de la poignee laterale en cours de fonctionnement, puis une perte de maRrise de
I'outil. TenirI'outil des deux mains pour obtenir une plus grande maRrise de I'outil.
On doit toujours utiliser la poignee laterale (C) fixee au bottier de I'outil. On peut en changer
la position en la devissant (filetage vers la droite); la placer a.la position voulue et visser pour
resserrer.
UTILISATION
_AVERTISSEMENT : pour r_duire le risque de blessures, _teindre I'appareil et le
d_brancher avant d'installer ou de retirer tout accessoire et avant d'effectuer des
r_glages ou des r_parations. Un demarrage accidentel peut provoquer des blessures.
_ATTENTION :s'assurer que tout vis/ecrou et/ou le systeme supportera le niveau de couple
genere par I'outil. Un couple excessif pose des risques de dommages materiels et corporels.
Cet outil a.percussion genere les couples suivants 60 kgm (434 ft.-Ibs.).
1. Installer la douille sur la t_te de fixation. Maintenir routil droit sur la fixation.

2.AppuyersurI'interrupteura.basculepourcommencerI'utilisation.Toujoursverifierlecouple
a.raided'unecledynamometrique,carlecoupledeserrageestaffecteparbeaucoupde
facteurs,ycompris:
•Le voltage :Un voltage faible, cause par un generateur ou une Iongue rallonge, reduira
le couple de serrage.
•Le calibre des douilles : L'utilisation de douilles de mauvais calibre reduira le serrage de
couple.
•Le calibre des boulons : Des boulons de gros diametre requierent generalement
un serrage de couple superieur. Le serrage de couple variera aussi en fonction de la
Iongueur, du degre et du coefficient de couple.
•E-crou : Verifier que le filetage ne comporte ni debris ni rouille pour assurer un couple de
serrage adequate.
•Le materiel: Le type de materiel ou de finition du materiel affectera leserrage de couple.
•La dur_e de serrage :Plus la duree de serrage est Iongue, plus le serrage de couple
est important. Le fait d'utiliser une duree de serrage superieure au temps recommande
augmente les risques d'endommager ou stresser les fixations ou leur filetage.
Capacit_
La cle _. chocs de 19 mm (3/4 po) utilise des douilles _. extreemites carrees de
19 mm (3/4 po).
MAINTENANCE
i_AVERTISSEMENT : pour r_duire le risque de blessures, _teindre I'appareil et le
d_brancher avant d'installer ou de rotifer tout accessoire et avant d'effectuer des
r_glages ou des r_parations. Un demarrage accidentel peut provoquer des blessures.
Nettoyage
,_AVERTISSEMENT :enlever les saletes et la _oussiere hors des events au moyen d'air
comprime propre et sec, au moins une lois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure
aux yeux, toujours porter une protection oculaire conforme a la norme ANSI Z87.1 Iors du
nettoyage.
_AVERTISSEMENT :ne jamais utiliser de solvants ni d'autres produits chimiques puissants
pour nettoyer les pieces non metalliques de I'outiL Ces produits chimiques peuvent affaiblir les
materiaux de plastique utilises dans ces pieces. Utiliser un chiffon humecte uniquement d'eau
et de savon doux. Ne jamais laisser de liquide penetrer dans I'outil et n 'immerger aucune partie
de I'outil dans un liquide.
Balais de moteur (fig. 1)
S'assurer que I'outil est debranche avant d'inspecter les balais. II importe d'inspecter
regulierement les balais de charbon pour en verifier I'usure. Pour I'inspection des balais,
devisser les capuchons d'inspection en plastique des balais (D, situes sur les cOtes du carter
de moteur), puis retirer le ressort et les ensembles de balais de routil. S'assurer que les balais
sont propres et qu'ils glissent librement dans leurs guides. Les balais de charbon presentent
divers symboles qui y sont estampilles et sile balai est use jusqu'a, la ligne la plus pres du
ressort, il faut le remplacer. Des ensembles de balais neufs sont vendus separement au centre
de service de votre region.
Accessoires
_AVERTISSEMENT :puisque les accessoires autres que ceux offerts par DE:WALTn'ont pas
ete testes avec ce produit, leur utilisation pourrait s'averer dangereuse. Pour reduire le risque
de blessures, utiliser exclusivement les accessoires DEWALT recommandes avec le present
produit.
Les accessoires recommandes pour cet outil sont vendus separement au centre de service
de votre region. Pour obtenir de raide concernant rachat d'un accessoire, communiquer avec
DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 aux Ft:tats-Unis;
composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DEWALT) ou visiter notre site Web : www.dewalt.com.
Rdparations
Pour assurer la S¢:CURIT¢:et la FIABILIT¢:du produit, les reparations, I'entretien et les reglages
doivent _tre realises (cela comprend rinspection et le remplacement du balai) par un centre de
reparation en usine DEWALT,un centre de reparation agree DEWALT ou par d'autres techniciens
qualifies. Toujours utiliser des pieces de rechange identiques.
Garantie limit_e de trois ans
DEWALT reparera, sans frais, tout produit defectueux cause par un defaut de materiel ou de
fabrication pour une periode de trois ans a.compter de la date d'achat. La presente garantie
ne couvre pas les pieces dont la defectuosite a ete causee par une usure normale ou I'usage
abusif de routil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pieces oules reparations
couvertes par la presente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-
9258 (1 800 4-DEWALT). Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires et ne vise pas les
dommages causes par des reparations effectuees par un tiers. Cette garantie confere des droits
legaux particuliers a.I'acheteur, mais celui-ci pourrait aussi beneficier d'autres droits variant d'un
etat ou d'une province a.I'autre.
En plus de la presente garantie, les outils DEWALT sont couverts par notre '
CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUlT D'UN AN
DEWALTentretiendra I'outil et remplacera les pieces usees au cours d'une utilisation normale et
ce, gratuitement, pendant une periode d'un an a.compter de la date d'achat.
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si I'acheteur n'est pas entierement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de
I'outil electrique, du laser ou de la cloueuse DEWALT, celui-ci peut le retourner, accompagne
d'un regu, dans les 90 jours a. compter de la date d'achat pour obtenir un remboursement
integral, sans aucun probleme.
AMI_RIQUE LATINE : cette garantie ne s'applique aux produits vendus en Amerique latine.
Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives a.la garantie specifique presente dans
I'emballage, appeler I'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives
a.cette garantie.
REMPLACEMENT GRATUIT DES I_TIQUETTES D'AVERTISSEMENT : si les etiquettes
d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 800
4-DEWALT) pour en obtenir le remplacement gratuit.
DW2973/,ol,,mols.uA,E0.'VE,._ACTW.ENC.
SER._
TO REDUCE THE RiSK OFiNJURY, USER MUST READ
iNSTRUCTiON MANUAL, ALWAYS USE PROPER EYE
AND RESPIRATORY PROTECTION. _. A_VEMTE_C_: PARA _L MANE J0
SEGUR0 LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES. SIEMPRE SE UERERA U.EVAR LA
PROTECCi0N APROPJARA PARA LAVISTA Y PARA[AS VIAS RESPiRATORiAS.
,_ A_'Ir|ssE_z_'r: ATJTRE PREVENTJF,LJRELE GUIDE. JL FAUT TOUJOURS
PORTERDE L'EQUJPEMENTRE PROTECTION OCULAJREET RESPJRATOIREAPPROPME.
OEWALT INDUSTRIAL TOOL CO., 8ALTiMORE, MD 21286 USA
FOR SERVICE JNFORMA_0N, CALL 1-800-_-BEWALT www.DEWALT.com ,j
Definiciones: Normas de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de sepal.
Lea el manual y preste atenci6n a estos simbolos.
_PELIGRO: indica una situacidn de peligro inminente que, si no se evita, provocara
la muerte o lesiones graves.
_ADVERTENCIA: indica una situacidn de peligro potencial que, si no se evita, podria
provocar la muerte o lesiones graves.
_ATENCI(_N: indica una situacidn de peligro potencial que, si no se evita,
posiblemente provocarfa lesiones leves o moderadas.
AVISO: se refiere a una practica no relacionada a lesiones corporales que de no
evitarse puede resultar en dabos a la propiedad.
j,
SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGON COMENTARIO SOBRE €:STA U OTRA HERRAMIENTA
DEWALT,LLAMENOS AL NOMERO GRATUITO: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}.
_ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.
Advertencias generales de seguridad para herramientas
eldctricas
_iADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El
incumplimiento de las advertencias einstrucciones puede provocar descargas electricas,
incendios o lesiones graves.
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E
INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS
Eltermino "herramienta electrica" incluido en las advertencias hace referencia alas herramientas
electricas operadas con corriente (con cable electrico) o alas herramientas electricas operadas
con baterfas (inalambricas).
1) SEGURIDAD EN EL AREA DE TRABAJO
a) Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas abarrotadas y
oscuras propician accidentes.
b) No opere las herramientas el_ctricas en atmosferas explosivas, come ambientes
donde haya polvo, gases o liquidos inflamables. Las herramientas e/ectricas originan
chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga alejados a los ni_os y a los espectadores de la herramienta el_ctrica
en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la perdida de control.
2} SEGURIDAD EL#CTRICA
a) Los enchufes de la herramienta el_ctrica deben adaptarse al tomacorriente.
Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningdn enchufe
adaptador con herramientas el_ctricas con conexion a tierra. Los enchufes no
modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reduciran el riesgo de descarga
electrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, per
ejemplo, tuberias, radiadores, cocinas el_ctricas y refrigeradores. Existe mayor
riesgo de descarga electrica si su cuerpo esta puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas el_ctricas a la Iluvia o a condiciones de humedad.
Si entra agua a una herramienta electrica, aumentara el riesgo de descarga electrica.
d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar
la herramienta el_ctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los
bordes filosos y las piezas mdviles. Los cables dahados o enredados aumentan el
riesgo de descarga electrica.
e) AI operar una herramienta el_ctrica en el exterior, utilice un cable prolongador
adecuado para tal use. Uti/ice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de
reducir el riesgo de descarga electrica.
f) Si el use de una herramienta el_ctrica en un lugar h(/medo es imposible de
evitar, utilice un suministro protegido con un interrupter de circuito per falla a
tierra (GFCI). El uso de un GFC/ reduce el riesgo de descargas electricas.
3} SEGURIDAD PERSONAL
a) Permanezca alerta, controle Io que esta haciendo y utilice el sentido comdn
cuando emplee una herramienta el_ctrica. No utilice una herramienta el_ctrica
siesta cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol omedicamentos. Un momento
de descuido mientras se opera una herramienta electrica puede provocar lesiones
personales graves.
b) Utilice equipos de proteccion personal. Siempre utilice proteccion para los ojos.
En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de proteccidn, como mascaras para
polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o proteccidn auditiva, reducira las
lesiones personales.
c) Evite el encendido per accidente. Aseg(/rese de que el interruptor est_ en la
posicion de apagado antes de conectarlo a la fuente de energ[a o paquete de
bater(as, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas
electricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas electricas con el
interruptor en la posici_n de encendido puede propiciar accidentes.
d) Retire la clavija de ajuste o la Ilave de tuercas antes de encender la herramienta
el_ctrica. Una Ilave de tuercas o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza
giratoria de la herramienta electrica puede provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio y parese adecuadamente en todo memento.
Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el
cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas
holgadas, las joyas o el cabel/o largo pueden quedar atrapados en las piezas en
movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexion de accesorios con fines de
recolecci_n y extracci_n de polvo, asegdrese de que est_n conectados y que se
utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recoleccidn de polvo puede reducir
los peligros relacionados con el polvo.
4} USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA EL#CTRICA
a) No fuerce la herramienta el_ctrica. Utilice la herramienta el_ctrica correcta
para el trabajo que realizara. Si se la utiliza a la velocidad para la que rue disehada, la
herramienta electrica correcta permite trabajar mejor y de manera mas segura.
b) No utilice la herramienta el_ctrica si no puede encenderla o apagarla con
el interrupter. Toda herramienta electrica que no pueda set controlada mediante el
interruptor es peligrosa y debe repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energia o el paquete de baterias de la
herramienta el_ctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar
la herramienta el_ctrica. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de
encender la herramienta electrica en forma accidental.
d) Guarde la herramienta el_ctrica que no est_ en use fuera del alcance de los
nibos y no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas
instrucciones operen la herramienta. Las herramientas e/ectricas son pe/igrosas si
son operadas por usuarios no capacitados.
e) Realice el mantenimiento de las herramientas el_ctricas. Revise que no haya
piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra
sffuacidn que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta el_ctrica. Si
encuentra dabos, haga reparar la herramienta el_ctrica antes de utilizarla. Se
producen muchos accidentes a causa de las herramientas electricas que carecen de un
mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte
con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte afilados son menos propensas
a trabarse y son mas faciles de controlar.
g) Utilice la herramienta el_ctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta,
etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones
de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de/a herramienta e/ectrica para
operaciones diferentes de aqudlas para las que rue disehada podrfa originar una situacidn
peligrosa.
5} MANTENIMIENTO
a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realice el mantenimiento
de su herramienta el_ctrica y que solo utilice piezas de repuesto id_nticas. Esto
garantizara la seguridad de la herramienta electrica.
Instrucciones de seguridad adicionales
especificas para Ilaves de impacto
•Sujete la herramienta el_ctrica de sus superficies aislantes cuando Ileve a cabo
una operacidn en que la pieza de sujecion pudiera entrar en contacto con un hilo
el_ctrico oculto o con su propio cable. Las piezas de sujecidn que entren en contacto
con un hilo electrico activo podrfan hacer que las partes metalicas de la herramienta electrica
tambien se activen con electricidad y que el operador sulfa una descarga electrica.
•Utilice abrazaderas u otra forma practica para asegurar y sostener la pieza de
trabajo en una plataforma estable. Sostener el trabajo con la manoo contra el cuerpo
no brinda la estabilidad requerida y puede Ilevar a la perdida del control

• Las brocas, los casquillos y herramientas se calientan durante la operacidn. Use
guantes cuando las toque.
•No se extralimite mientras hace funcionar la herramienta. Mantenga una postura de
trabajo balanceada siempre. Cuando sea necesario, utilice plataformas y andamios seguros
y colocados adecuadamente. TRABAJE CON SEGURIDAD
•No haga funcionar esta herramienta durante periodos prolongados. La vibracidn que
produce el funcionamiento de esta herramienta puede provocar lesiones permanentes en
dedos, manos y brazos. Use guantes para proveer amortiguacidn adicional, tome descansos
frecuentes y limite el tiempo diario de uso.
• Los orificios de ventilacidn suelen cubrir piezas en movimiento, per Io que tambi_n
se deben evitar. Las piezas en movimiento pueden atrapar prendas de vestir sueltas, joyas
oel cabello largo.
•Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado (AWG o American Wire
Gauge) para su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hi/o, mayor la capacidad
del cable. Es decir, un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Un cable de
un calibre insuficiente causara una cafda en la tensidn de la Ifnea dando pot resultado una
perdida de energfa y sobrecalentamiento. Cuando se utilice mas de un alargador para
completar el largo total, asegdrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre mfnimo.
La tabla siguiente muestra el tamaho correcto a utilizar, dependiendo de la Iongitud del cable
y del amperaje nominal de la placa de identificacidn. Si tiene dudas sobre cual calibre usar,
use un calibre mayor. Cuanto mas pequeho sea el ndmero del calibre, mas resistente sera
el cable.
Amperaje
Mas de
0
6
10
12
Calibre minimo para cables de alimentaciOn
Voltios Largo total del cordbn en metros (pies)
120 V7,6 (25) 30,5 (100) 45,7 (150)
240 V15,2 (50) 61,0 (200) 91,4 (300)
No mas de
6
10
12
16
18
18
16
14
15,2 (50)
30,5 (100)
AWG
16
16
16
12
16 14
14 12
14 12
No recomendado
AADVERTENCIA: Use SIEMPRE /entes de seguridad. Los anteojos de diario NO SON/entes
de seguridad. Utilice ademas una cubrebocas o mascarilla antipolvo si la operacidn de corte
genera demasiado polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:
• Proteccidn ocularANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
• Proteccidn auditiva ANSI $12.6 ($3.19),
• Proteccidn respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.
AADVEFtTENCIA: Algunas partfculas de polvo generadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar
con herramientas electricas, asf como al realizar otras actividades de construccidn, contienen
qufmicos que el Estado de California sabe que pueden producir cancer, defectos congenitos
u otras afecciones reproductivas. Ejemplos de estos qufmicos son."
• plomo de algunas pinturas en base a plomo,
• polvo de sflice proveniente de ladrillos y cemento y otros productos de albahilerfa, y
• arsenico y cromo provenientes de madera tratada qufmicamente.
Su riesgo de exposicidn aestos qufmicos varfa, dependiendo de la frecuencia con la cual realiza
usted este tipo de trabajo. Para reducir su exposicidn aestas sustancias qufmicas: trabaje en
una zona bien ventilada y Ilevando equipos de seguridad aprobados, como mascarillas antipolvo
especialmente disehadas para filtrar partfculas microscdpicas.
•Evite el contacto prolongado con polvo generado per el lijado, aserrado, pulido,
taladrado y otras actividades de construccidn. Vista ropas protectoras y lave las
areas de la piel expuestas con agua yjabon. Si perm/te que el polvo se /ntroduzca en
la boca u ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorcidn de productos qufmicos
peligrosos.
_'_ADVEFtTENClA: La utilizacidn de esta herramienta puede generar polvo o dispersarlo, Io
que podrfa causar dahos graves y permanentes al sistema respiratorio, asf como otras lesiones.
Siempre use proteccidn respiratoria aprobada pot NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y
Salud en el Trabajo)u OSHA (Administracidn de Seguridad y Salud en el Trabajo)apropiada para
la exposicidn al polvo. Dirija las partfculas en direccidn contraria a la cara y el cuerpo.
AADVERTENCIA: Siempre Ileve la debida proteccion auditiva personal en conformidad
con ANSI $12.6 ($3.19) durante el use de esta herramienta. Bajo a/gunas condiciones y
duraciones de uso, el ruido producido pot este producto puede contribuir a la perdida auditiva.
• La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes sfmbolos. A continuacidn se
indican los sfmbolos y sus definiciones:
V.................. voltios
Hz................ hertz
min .............. minutos
- --. .......... corriente directa
(_)................ Construccidn de Clase I
(tierra)
[] ................ Construccidn de Clase II
(doble aislamiento)
.../min .........pot minuto
IPM ............. impactos pot minuto
sfpm ............ pies de superficie por minuto
A................... amperios
W.................. vatios
................ corriente altema
................ corriente altema o directa
no ................. velocidad sin carga
................. terminal de conexidn a tierra
A .................. sfmbolo de advertencia de
seguridad
BPM ............. golpes pot minuto
RPM ............. revoluciones pot minuto
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS CONSULTAS
Motor
Aseg0rese de que la fuente de energia concuerde con Io que se indica en laplaca. Un descenso
en el voltaje de mas del 10% producira una perdida de potencia y sobrecalentamiento. Todas
las herramientas DE;WALTson probadas en fabrica; siesta herramienta no funciona, verifique
el suministro electrico.
COMPONENTES (Fig. 1)
•_ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta electrica, ni tampoco ninguna de sus
piezas. Podrfa producir lesiones corporales o dahos.
A. Yunque C. Mango lateral
B. Interruptor D. Tapa de inspecci6n de cepillos
Interruptores (Fig. 1)
El interruptor (B) de esta maquina funciona como interruptor del motor y como selector de
direcci6n de rotaci6n. La parte baja del interruptor marcada con una R (derecha) hara que el
motor gire en el sentido de las manecillas del reloj para apretar un tornillo. La parte superior del
interruptor, marcada L (izquierda), hara que el motor gire en sentido opuesto alas manecillas del
reloj para aflojar. Para detener el motor, suelte el interruptor.
i_ATENCI(_N: Asegdrese de dejar el interruptor en posicidn de apagado y espere a que el
motor se detenga pot completo para cambiar de sentido d erotacidn. Cambiar el sentido
de rotacidn cuando el motor este en funcionamiento puede ocasionar severos dahos a la
herramienta y el operador puede perder el control
MONTAJE Y AJUSTES
_ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la
herramienta y descon_ctela de la fuente de alimentacidn antes de instalar y retirar
accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque
accidental podrfa causar lesiones.
Montaje de dados (Fig. 2)
J_ADVERTENCIA: Utilice solamente enchufes de impacto. Los enchufes que no sean de
impacto se pueden romper y provocar una situacidn peligrosa. Inspeccione los enchufes antes
de utilizarlos para asegurarse de que no tengan grietas.
Para instalar un dado en el yunque (A), haga coincidir el orificio (F)que se encuentra en uno de
los lados del dado (G) con el perno reten (E)del yunque. Oprima el dado hasta que el perno
reten se enganche en elorificio. Para quitar un dado, oprima el perno reten a traves del orificio,
con un peque5o objeto puntiagudo, y tire del dado hacia fuera.
Mango lateral (Fig. 1)
AADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, opere SIEMPRE la
herramienta con el mango lateral montado correctamente. Si no Io hace, el mango lateral se le
puede resbalar durante la operacidn de la herramienta y puede perder el control en
consecuencia. Sostenga laherramienta con ambas manos para maximo control
Utilice siempre el mango lateral (C). La posici6n del mango lateral unido a la carcaza puede
cambiarse destornillando el mango, (cuerda derecha). Coloque el mango en la posici6n que
desee y reinstale.
OPERACION
_ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la
herramienta y descon_ctela de la fuente de alimentacidn antes de instalar y retirar
accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque
accidental podrfa causar lesiones.
_,ATENCI(_N: Asegdrese que el sujetador y/o el sistema toleraran el nivel de par torsor
generado pot la herramienta. Un par torsor excesivo podrfa causar rompimiento y posibles
lesiones corporales.
Su herramienta de impacto genera el siguiente par torsor de salida 60 kgm (434 ft.-Ibs.).
1. Coloque el casquillo en la cabeza de la pieza de fijaciOn. Mantenga la herramienta apuntada
directamente a la pieza.
2. Presione el interruptor basculante para iniciar la operaci6n. Siempre revise el par con una
Ilave de ajuste dinamometrica, ya que el par de ajuste es afectado por muchos factores,
incluyendo:
• Voltaje: El voltaje bajo, debido al uso de un generador o alargador, reducira el par de
ajuste.
• Tamaho del casquillo: El no usar un tamaho correcto de casquillo causara una
reduccidn en el par de ajuste.
• Tamaho del perno: Los diametros mayores de pemos generalmente requieren un par
de ajuste mayor. El par de ajuste tambien varfa de acuerdo al largo y calibre de la pieza y
al fndice del par.
• Perno: Asegdrese que todos los hilos esten libres de dxido y otros desechos para
permitir un par de ajuste apropiado.
• Material: El tipo de material y el acabado de la superficie del material afectara al par de
ajuste.
• Tiempo de ajuste: Los perfodos de ajuste mayores resultaran en un par de ajuste mayor.
El uso de un perfodo de ajuste mayor del recomendado podrfa hacer que las piezas de
fijacidn se rueden o se dahen los hilos o las piezas.
Capacidad
Su Ilavede impacto de 19 mm (3/4 pulg.) utiliza dados con mando cuadrado de 19 mm
(3/4 pulg.).
MANTENIMIENTO
AADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la
herramienta y descon_ctela de la fuente de alimentacidn antes de instalar y retirar
accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque
accidental podrfa causar lesiones.
Limpieza
AADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilacidn con
aire seco, al menos una vez pot semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre
proteccidn para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea.
i_,ADVEFtTENClA: Nunca utilice solventes ni otros qufmicos abrasivos para limpiar las piezas
no metalicas de la herramienta. Estos productos qufmicos pueden debilitar los materiales
plasticos utilizados en estas piezas. Utilice un paho humedecido sdlo con agua y jabdn neutro.
Nunca permita que penetre Ifquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas
en un Ifquido.
Cepillos del motor (Fig. 1)
AsegOrese de que la herramienta este desenchufada antes de inspeccionar los cepillos. Los
cepillos deben ser examinados con frecuencia para controlar su desgaste. Para inspeccionar
los cepillos, desatornille las tapas pl6.sticas para inspecciOn de cepillos (D, ubicadas en los
lados de la carcasa del motor) y retire los montajes de resorte y cepillo de la herramienta.
Mantenga los cepillos limpios de manera que puedan deslizarse c6modamente en sus guias.
Los cepillos de carbono tienen diferentes dmbolos estampados y, si el cepillo presenta un
desgaste en la Ifnea cercana al resorte, debera reemplazarlo. Nuevos montajes de cepillos
estan disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento
autorizado.
Accesorios
J_ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios
que no sean los que ofrece DEWALT,el uso de dichos accesorios con esta herramienta podrfa
ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sdlo los
accesorios recomendados pot DFWALT.
Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta est_.n disponibles a un
costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita
ayuda para Iocalizar alg0n accesorio, p0ngase en contacto con DEWALT Industrial Tool Co.,
701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o
visite nuestro sitio Web: www.dewalt.com.
Reparaciones
Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el
mantenimiento y los ajustes deben (inclusive inspecciOn y cambio de carbones) ser realizados
en un centro de mantenimiento en la f_.brica DEWALT, en un centro de mantenimiento
autorizado DEWALT u por otro personal de mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de
repuesto identicas.
PARA REPARACI(_N Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS EL#CTRICAS, FAVOR DE
DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO
CULIACAN, SIN
Blvd.EmilianoZapata5400-1 Poniente
Col.San Rafael
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz#1779 - Col. AmericanaSector Jub.rez
MEXICO, D.F.
EjeCentralL_.zaroCb.rdenasNo.18
LocalD, Col. Obrera
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro
VERACRUZ, VER
ProlongaciOn Diaz Mir0n #4280 - Col. Remes
(667)717 89 99
(33)3825 6978
(55)5588 9377
(999) 928 5038
(818) 375 23 13
(222) 246 3714
(442) 2 17 63 14
(444) 814 2383
(871) 716 5265
(229) 921 7016

VILLAHERMOSA, TAB
Constituci6n 516-A- Col. Centro (993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuentra en M_xico, por favor Ilame al (55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor Ilame al
1-800-433-9258 (1-800 4-DEWALT)
P61iza de Garantia
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: Mod./Cat.:
Marca: N0m. de serie:
(Dabs para ser Ilenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto:
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquiri6 el producto:
Este producto est6, garantizado por un aSo a partir de la fecha de entrega, contra cualquier
defecto en su funcionamiento, as[ como en materiales y mano de obra empleados para su
fabricaciOn. Nuestra garant[a incluye la reparaciOn o reposicion del producto y/o componentes
sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, as[como los gastos de transportaciOn
razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garant[a deber6, presentar su herramienta y esta p01iza sellada pot
el establecimiento comercial donde se adquiri6 el producto, de no contar con esta, bastar6, la
factura de compra.
EXCEPCION ES
Esta garant[a no sera valida en lossiguientes casos:
• Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
• Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que
se acompaSa;
• Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas alas
enlistadas al final de este certificado.
Anexo encontrar6, una relaciOn de sucursales de servicio de f6,brica, centros de servicio
autorizados y franquiciados en la Rep0blica Mexicana, donde podr6, hacer efectiva su garant[a
y adquirir partes, refacciones y accesorios originales.
Garantia limitada por tres a_os
DEWALTreparar6,,sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricacion
del producto, por hasta tres aSos a contar de la fecha de compra. Esta garant[a no cubre fallas
de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores detalles
sobre la cobertura de la garant[a e informacion acerca de reparaciones realizadas bajo garant[a,
vidtenos en www.dewalt.com o dir[gase al centro de servicio m6,s cercano. Esta garant[a no
aplica a accesorios o a daSos causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros.
Esta garant[a le otorga derechos legales especfficos, adem6,s de los cuales puede tener otros
dependiendo del estado o la provincia en que se encuentre.
Adem6,s de la garant[a, las herramientas DEWALT est6,ncubiertas por:
1 AI_IO DE SERVICIO GRATUITO
DEWALT mantendra la herramienta y reemplazara las piezas gastadas por su uso normal, sin
cobro, en cualquier momento durante un a_o a contar de la fecha de compra. Los articulos
gastados por la clavadora, tales como la unidad de hoja y retorno del impulsador, no est6,n
cubiertas. GARANT|A DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 D|AS
Si no esta completamente satisfecho con el desempe_o de su maquina herramienta, laser
o clavadora DEWALT, cualquiera sea el motivo, podr6, devolverlo hasta 90 dias de la fecha
de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero - sin necesidad de
responder a ninguna pregunta.
AMI_RICA LATINA: Esta garant[a no se aplica a los productos que se venden en America
Latina. Para los productos que se venden en America Latina, debe consultar la informaciOn de
la garant[a especffica del pals que viene en el empaque, Ilamar a la compaS[a local o visitar el
sitio Web a fin de obtener esa informaciOn.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de
advertencia se vuelven ilegibles o faltan, Ilame al 1-800-4-DFWALT (1-800-433-9258) para que
se le reemplacen gratuitamente.
"u..._o."'"""3,,o1.0mos00,.E0R.vE.,,PACTWRE.C.
SER._
TO REDUCE THERiSK OFiNJURY, USER MUST READ
iNSTRUCTiON MANUAL, ALWAYS USE PROPER EYE
AND RESPIRATORY PROTECTION. _ ADVI_RTIENCIA: PARA EL MANEJO
SEOURU LEA EL MANUAL DE INSTRURCIONES. SIEMPRE SE DEBERA LLEVARLA
PROTECCION APROPIAUA PARA LA VISTA ¥ PARALAS VIAS RESPiRATURIAS.
,_ AVEnTI$SEMENT: A TJTRE PREVENTIF, LJRELE GUIDE. JL FAUT TOUJOURS
PORTERDEL'EQDJPEMENTDE PROTECTIONOCULAiREET RESPJRATDJREAPPROPRJE.
OEWALT iNDUSTRiAL TOOL CO. OALTJMORE, MB 21286 USA
OR SENVICE INFORMATION, CALL 1-8004-DEWALT www.D EWALT.com .,)
ESPECIFICACION ES
DW297
TensiOn de alimentaciOn: 120 V AC
Consumo de corriente: 7,5 A
Frecuencia de alimentaciOn: 60 Hz
Potencia nominal: 850 W
Golpes por minuto: 1 800/min
SOLAMENTE F_A,RA PROPOSITO DE M[!_XICO:
IMPORTADO POR: DEWAI..:] S.A. DE C.V,
BOSQUES DE CIDROS, ACCESO RADIATAS NO.42
3A. SECCION DE BOSQUES DE LAS LOMAS
DELEGACION CUAJIMALF_A,,
05120, ME_XICO,D.K
TEL. (52) 555-326-7100
R.KC.: BDE810626-1W7
Para servicio y ventas consulte
"HERRAMIENTAS ELECTRICAS" SECCI_
en la secci6n amarilla. AM!o!!!LA
Other manuals for DW297
2
Table of contents
Languages:
Other DeWalt Power Tools manuals

DeWalt
DeWalt DW828 User manual

DeWalt
DeWalt DE6251 User manual

DeWalt
DeWalt DCD710 User manual

DeWalt
DeWalt D25899 User manual

DeWalt
DeWalt D25981 User manual

DeWalt
DeWalt DW896 User manual

DeWalt
DeWalt DCF630 User manual

DeWalt
DeWalt DCF512 User manual

DeWalt
DeWalt DW682 User manual

DeWalt
DeWalt DW321 User manual

DeWalt
DeWalt D26411-XE User manual

DeWalt
DeWalt DWE46172 User manual

DeWalt
DeWalt DW451S2 User manual

DeWalt
DeWalt DWH050 User manual

DeWalt
DeWalt DC820, DC830, DC840 User manual

DeWalt
DeWalt D26441 User manual

DeWalt
DeWalt DW317 User manual

DeWalt
DeWalt DCC018 User manual

DeWalt
DeWalt D25580 User manual

DeWalt
DeWalt XR DCS355N User manual