Diono Solana User manual

Solana®
LEA LAS INSTRUCCIONES antes de usar este asiento de seguridad
para niños
40–120 lb (18–54 kg)
38–63 in./po (97–160 cm)
READ INSTRUCTION MANUAL before using this child restraint
LIRE LE MODE D’EMPLOI avant d’utiliser ce ensemble de retenue
pour enfant
backless booster seat
instruction manual
asiento elevador sin respaldo
manual de instrucciones
siège d’appoint sans dossier
manuel d’instructions

diono.comSolana®
2 3
FRANÇAIS
ESPAÑOL
20
38
REGISTER THIS CAR SEATPARTS
1. Lower Belt Guide
2. Instruction Manual Storage Pocket
3. Shoulder Belt Guide Strap
4. Cupholder
For future reference, in the case of a change of address. Please take a moment to
fill out the following information:
This information can be found either on the registration card or on the manufacturing
label located on the seat. For U.S. recall information, call the U.S. Government’s Vehicle
Safety Hotline at 1-888-327-4236 (TTY: 1-800-424-9153), or go to http://www.NHTSA.gov.
BLACK
6 C
PANTONE CALLOUTS:
PROJECT NAME: Registration Card STICKER — NA
PROJECT:
SCALE: TO SCALE 1:1
DRAWN BY: Technical Compliance — S Staub
DATE: 10/11/2019 © Diono LLC 2019
Radian Q
106 mm
24 mm
DO NOT SCALE - ART CANNOT BE SCALED
year/année/año month/mois/mes day/jour/día
Model Name / Nom de modéle: / Nombre de modelo:
Model Number / Numéro de modè / Número de Modelo:
Serial Number / Numéro de serie / Número de Serie:
Manufacture Date / Date de fabrication /
Fecha de fabricacion:
Diono U.S.
PO Box 77129 | Seattle, WA 98177
or call 1-855-463-4666
or register online at:
diono.com/product-registration/
Diono Canada ULC
2160 S. Service Rd., W.
Oakville, ON L6L 9Z9 Canada
or call 1-866-954-9786 or register online at:
diono.ca/product-registration/
Please take a moment to fill out the prepaid registration card attached to the seat
and mail it in today or register online at:
Diono U.S.: diono.com/product-registration/
Diono Canada: diono.ca/product-registration/
Child restraints could be recalled for safety reasons. You must register this restraint
to be reached in a recall. Send your name, address, e-mail address if available,
and the restraint’s model number and manufacturing date to:
3
1
1
2 4
4

diono.comSolana®
4 5
WARNING Carefully read and understand all instructions and warnings
in this manual, and those labeled on your child restraint. Failure to do so
can result in SERIOUS INJURY or DEATH of your child.
SAFE USE REQUIREMENTS:
This child restraint is designed for use ONLY with children who weigh 40–120 lb
(18–54 kg) AND whose height is 38–63 in. (97–160 cm).
Child Height: Child is too tall if the top of the ears are above the top of the raised
vehicle seat headrest.
Use ONLY the vehicle lap and shoulder belt system when restraining the child in
this booster seat. DO NOT use a lap belt only!
CERTIFICATIONS:
This child restraint system conforms to all applicable requirements of U.S. Federal
Motor Vehicle Safety Standards (FMVSS) 213 and Canadian Motor Vehicle Safety
Standards (CMVSS) 213.2 and is certified for use in passenger cars, multi-purpose
passenger vehicles, and trucks only.
THIS RESTRAINT IS NOT CERTIFIED FOR USE IN AIRCRAFT.
Aircraft seats do not have shoulder belts which are required for use with this
booster seat.
SAFE USE GUIDE
According to accident statistics, children
are safer when properly restrained in the
rear seating positions than in the front
seating positions.
WARNING!
DO NOT PLACE A CHILD RESTRAINT IN THE FRONT
SEAT OF A VEHICLE WITH A PASSENGER AIR BAG.
DEATH OR SERIOUS INJURY MAY OCCUR.
If an air bag inflates, it can hit the child or child restraint
with enough force to cause serious injury or death to your child.
The back seat is the safest place for children 12 and under. Refer to your
vehicle owner’s manual for information on your child restraint installation.

diono.comSolana®
6 7
• Read all instructions before using this child restraint. Keep instructions stored
underneath the booster seat cover for future use.
• Before installing this child restraint in a vehicle, be sure to also check the
vehicle owner’s manual for information on proper installation.
• DO NOT use this booster seat in any configuration not shown in the instructions.
• Use ONLY with children who weigh 40–120 lb (18–54 kg) AND whose height
is 38–63 in. (97–160 cm). Child is too tall if the top of the ears are above the
top of fully raised vehicle headrest.
• Use ONLY the vehicle lap and shoulder belt system when restraining the child
in this booster seat. NEVER use with ONLY a vehicle lap belt to restrain a
child. This could result in serious injury or death.
• ALWAYS make sure the vehicle seat belt can properly retract before each use.
• NEVER leave your child unattended.
• NEVER install in rear facing, side facing or on the back of a folded down vehicle seat.
• ALWAYS install this booster seat in the rear vehicle seat.
• DO NOT use this booster seat unless there is vehicle headrest for that
seating position.
• DO NOT use this booster seat with any other cushions.
• ALWAYS secure the booster seat using the vehicle belt even when it is
unoccupied. It could injure other occupants in a sudden stop or crash.
• DO NOT use any accessories, inserts or products not included with this
booster seat, unless approved by Diono. Items not tested with this booster
seat could injure your child.
• DO NOT modify your booster seat.
• NEVER provide this booster seat to another person without also providing
them with the instruction manual.
WARNING!
DEATH or SERIOUS INJURY can occur
WARNING!
DEATH or SERIOUS INJURY can occur

diono.comSolana®
8 9
IMPORTANT: Some vehicle seat belt systems cannot be used with this booster seat.
Refer to your vehicle owner’s manual for information on your child restraint installation.
1. ALWAYS install this booster seat in vehicle seats with 3-point (Lap and
Shoulder) belts.
ALWAYS secure this booster seat using vehicle seat belt even when not occupied.
In a crash, an unsecured restraint can cause injury to other vehicle occupants.
2. DO NOT install this booster in vehicle seats with a Lap Belt Only.
3. DO NOT install this booster in vehicle seats with Motorized (Automatic)
Vehicle Lap and Shoulder Belts.
4. DO NOT install this booster in vehicle seats with Door Mounted Vehicle Belts.
EXPIRATION
• DO NOT use the child restraint if any part is damaged or broken, expired
(over 8 years from date of purchase), missing instructions, missing parts, or if
the straps are cut, frayed, or damaged in any way. Call to find out if the
damaged part or parts can be replaced.
Diono US: 1-855-463-4666
Diono Canada: 1-866-954-9786
SAFE PRACTICES
• DO NOT leave loose objects, such as books, bags, etc., in the back of the
vehicle. In the event of a sharp turn, sudden stop, or crash, loose objects can
be thrown around and possibly cause serious injury to vehicle occupants.
• DO NOT use with hot liquids as this could burn a child.
• ALWAYS check all surfaces of restraint before securing your child. In warm
weather, child restraints can become very hot. Do not allow children to play
with vehicle seat belts.
VEHICLE SEAT BELT SYSTEMS
WARNING!
DEATH or SERIOUS INJURY can occur
1
11
21
31
4

diono.comSolana®
10 11
CANADA
DO NOT USE THIS CHILD RESTRAINT SYSTEM IF IT HAS BEEN IN A
VEHICLE ACCIDENT.
• Transport Canada designates that you MUST replace this child restraint if it
has been involved in a collision, even if you cannot see visible damage. A
damaged child restraint may not protect your child in a future collision.
UNITED STATES
The U.S. National Highway Trac Safety Administration (NHTSA) recommends
that car seats be replaced following a MODERATE or SEVERE collision in order
to ensure a continued high level of collision protection for child passengers.
Car seats do not automatically need to be replaced following a MINOR collision.
NHTSA defines a MINOR collision as ALL of the following:
• The vehicle was able to be driven away from the collision site; AND
• The vehicle door nearest the car seat was not damaged; AND
• No vehicle occupants were injured; AND
• There is no visible damage to the car seat; AND
• The airbags (if present) did not deploy.
NEVER use a car seat that has been involved in a MODERATE or SEVERE
collision.
U.S. CAR SEAT USE AFTER A COLLISIONCANADA CAR SEAT USE AFTER A COLLISION

diono.comSolana®
12 13
1. Place booster seat on vehicle seat so it is resting firmly
on vehicle seat bottom and touching the vehicle seat back.
2. Properly position child: sitting upright and all the way
back in the booster seat.
3. Fasten seat belt across child.
4. Tighten the seat belt by pulling the diagonal shoulder
belt portion in the direction of the arrows. Make sure
seat belt is not twisted and lays flat across child’s hips,
torso and shoulder.
IMPORTANT: Diagonal seat belt portion should route inside
the red lower belt guide closest to the buckle and over
child’s shoulder. It should NOT be touching the neck.
If the diagonal seat belt portion does not correctly fit the
child, then shoulder belt guide must be used.
NEVER position the shoulder belt loosely or under the child’s arm or behind
their back.
ALWAYS make sure the shoulder belt is positioned underneath the booster seat
armrest.
SECURING THE CHILDSECURING THE CHILD
PROPER BUCKLE POSITION
IMPORTANT: After booster seat is installed and seat belt is fastened around
child, it is important to confirm correct seat belt buckle position to ensure
secure installation.
CORRECT SEAT BUCKLE POSITION
Buckle is on the outside of lower belt
guide.
INCORRECT SEAT BUCKLE POSITION
If buckle is being pulled across the
lower belt guide and into the seat,
choose another seating position within
the vehicle.
1
4

diono.comSolana®
14 15
USING THE SHOULDER BELT GUIDE STRAP
WARNING! If the diagonal seat belt portion does not
correctly fit the child, then the seat must be used with the
shoulder belt guide strap attached and properly adjusted
to fit the child.
1. Remove shoulder belt guide strap from storage area underneath seat.
2. Position child correctly in seat as per the prior instructions in this manual,
making sure lap and shoulder belts are positioned properly across child.
3. Attach the red shoulder belt guide strap onto the diagonal shoulder belt.
4. Adjust strap to correct length, so that the red guide is just above shoulder.
SECURING THE CHILD CARE & MAINTENANCE
DO NOT use solvents or any other chemical or cleaning agent.
DO NOT lubricate any part of the seat.
Spot clean only with
warm water. Use mild
detergent
Towel dry completely
before re-use
DO NOT bleach
EN
CLEANING FABRICS: Seat pad, infant support, harness and
buckle pads
CLEANING HARNESS: Harness and buckle straps
CLEANING PLASTICS: Seat shell and components
Machine wash in cold
water on gentle cycle
using mild detergent
Dry flat and in the
shade only
DO NOT bleach, iron
or dry clean
Spot clean only with
warm water. Use mild
detergent
Dry flat and in the
shade only, before
re-use
DO NOT bleach or
iron
Spot clean only with
warm water. Use mild
detergent
Towel dry completely
before re-use
DO NOT bleach
EN
CLEANING FABRICS: Seat pad, infant support, harness and
buckle pads
CLEANING HARNESS: Harness and buckle straps
CLEANING PLASTICS: Seat shell and components
Machine wash in cold
water on gentle cycle
using mild detergent
Dry flat and in the
shade only
DO NOT bleach, iron
or dry clean
Spot clean only with
warm water. Use mild
detergent
Dry flat and in the
shade only, before
re-use
DO NOT bleach or
iron
CLEANING FABRICS: Seat cover
CLEANING PLASTICS: Seat shell and components

diono.comSolana®
16 17
UNITED STATES – WARRANTY UNITED STATES – WARRANTY
material or workmanship. Diono reserves the right to discontinue or change: parts, fabrics, models, or products, or to
substitute the product with a comparable model or product. Replacement product does not extend any warranty period.
EXTENDED WARRANTY LIMITATIONS
The complimentary extended warranty is available only on 2020 model year onwards car seats (Radian 3R and 3Q, Monterey,
Cambria, Everett and Solana series), and strollers (Excurze), in USA, UK and Deutschland. This extended warranty does not
cover fabrics, the eects of normal wear and tear, or damage resulting from negligence, modification, improper installation,
accidents, airline/transport damage, misuse, or abuse of the product. It is expressly agreed that the obligations of Diono and
the original consumer purchaser’s remedies under the limited warranty contained herein are exclusive and are strictly
limited to the repair or replacement of the product. This limited warranty is conditional upon strict compliance with the
provisions of the product instruction manual. In no event will Diono be liable to you for any damages, including incidental or
consequential damages, arising out of the use or inability to use the product. Excluded from the additional warranty are any
Nuna, or other branded car seats sold at diono.com. See additional Warranty Limitations listed above for further details.
LIMITATION OF DAMAGES
The warranty and remedies as set forth above are exclusive and in lieu of all others, oral or written, express or implied. In no
event will Diono or the retailer selling Diono products, be liable for any damages, including incidental or consequential
damages, arising out of the use or inability to use this product.
LIMITATIONS OF WARRANTIES AND OTHER WARRANTY TERMS AND STATE LAWS
Any implied warranties, including implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, shall be limited
to the duration and terms of the express written warranty. USA: Some states do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations may not apply.
This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights, which vary from state to state. Neither Diono,
nor the retailer selling this product, authorizes any person to create for it any other warranty, obligation, or liability in
connection with the product.
REFUNDS AND RETURNS
Diono LLC Diono Ltd, and Diono GmbH reserves the right to issue refunds in its sole discretion. All refund oers expire 35
days after the issuance of a shipping label by Diono. Diono will only receive returns that have a valid “Return Authorization
Number” clearly visible on the return label provided. Shipping charges are the responsibility of the original consumer
purchaser. All other returns will be refused. ALL returns are subject to inspection and final approval by Diono LLC, Diono
Ltd, and Diono GmbH . The original consumer purchaser assumes risk of lost or damaged product while in transit to Diono.
For more information, please contact Diono Customer Service.
Diono LLC and Diono Ltd and Diono GmbH warrants its products (car seats, strollers, baby carriers and accessories) to
the original retail purchaser as follows:
Diono warrants to the original consumer purchaser that this product (car seats, strollers, baby carriers, and accessories) will
be free from defects in material and workmanship for one (1) year from the date of original purchase (the “Warranty Period”).
During the Warranty Period, Diono will, at its option, repair or replace the product if it is found by the manufacturer to be
defective in material or workmanship. Diono reserves the right to discontinue or change: parts, fabrics, models, or products,
or to substitute the product with a comparable model or product.
PLEASE COMPLETE THE ONLINE REGISTRATION FORM OR MAIL THE OWNER
REGISTRATION CARD WITHIN (30) DAYS OF PURCHASE
An original receipt from an authorized retailer or diono.com is required to validate your warranty. Shipping charges are the
responsibility of the original consumer purchaser. To expedite the processing of any future warranty claims and to verify the
original date of purchase, please complete and mail the pre-addressed owner registration card within thirty (30) days of
purchase or register your product online, opting into communication from Diono.
WARRANTY LIMITATIONS
This warranty does not cover the eects of normal wear and tear or damage resulting from negligence, modification,
improper installation, accidents, incorrect washing of covers, misuse, or abuse of this product. It is expressly agreed that the
obligations of Diono and the original consumer purchaser’s remedies under the limited warranty contained herein are
exclusive and are strictly limited to the repair or replacement of the product. This limited warranty is conditional upon strict
compliance with the provisions of the product instruction manual. In no event will Diono or the retailer selling the product
be liable to you for any damages, including incidental or consequential damages, arising out of the use or inability to use
the product. The use of non-Diono covers, inserts, toys, accessories, tightening devices, or similar items is not approved by
Diono for use on Diono car seats or strollers. Use of unapproved items could cause the child restraint or stroller to fail
Federal or European safety standards, or may adversely impact performance in a crash. Use of unapproved items
automatically voids the Diono warranty.
EXTENDED WARRANTY ON 2020 MODEL YEAR ONWARDS STROLLERS AND CAR SEATS
Diono LLC and Diono Ltd warrants ONLY to the original consumer purchaser and only if this product was purchased (new
and unused in an unopened box) from diono.com, and who has fully registered their product online at diono.com within two
(2) months of purchase, that this product will be free from defects in material and workmanship for an additional two (2)
years (the “Extended Warranty Period”) after the standard one (1) year warranty period has expired.
The complimentary extended warranty applies only in the USA, the UK and Deutschland. An original receipt is required to
validate your warranty. Shipping charges are the responsibility of the original consumer purchaser. During the Extended
Warranty Period, Diono will, at its option, repair or replace the product if it is found by the manufacturer to be defective in

diono.comSolana®
18 19
CANADA – WARRANTY
CANADA – WARRANTY
Diono ULC warrants its products to the original retail purchaser as follows:
Diono ULC warrants to the original consumer purchaser that this product (car seats, strollers, baby carriers and travel
accessories) will be free from defects in material and workmanship for one (1) year from the date of original purchase (the
“Warranty Period”). During the Warranty Period, Diono ULC will, at its option, repair or replace this product if it is found by
the manufacturer to be defective in material or workmanship. Diono ULC reserves the right to discontinue or change parts,
fabrics, models, or products, or to substitute this product with a comparable model or product.
To make a claim under this warranty, you can reach us by phone at 866-954-9786 Monday-Friday, or drop us an email at
An original receipt from an authorized retailer or diono.com is required to validate your warranty, and shipping charges will
be the responsibility of the original consumer purchaser. To expedite the processing of any future warranty claims and to
verify the original date of purchase, please complete and mail the pre-addressed owner registration card within thirty (30)
days of purchase or register your product online, opting into communication from Diono.
WARRANTY LIMITATIONS
This warranty does not cover the eects of normal wear and tear or damage resulting from negligence, modification, improper
installation, accidents, incorrect washing of covers, misuse or abuse of this product. It is expressly agreed that the obligations
of Diono ULC and the original consumer purchaser’s remedies under the limited warranty contained herein are exclusive
and are strictly limited to the repair or replacement of the product. This limited warranty is conditional upon strict compliance
with the provisions of the Instruction Manual. In no event will Diono ULC or the retailer selling this product be liable to you
for any damages, including incidental or consequential damages, arising out of the use or inability to use this product.
EXTENDED WARRANTY ON 2020 MODEL YEAR ONWARDS STROLLERS AND CAR SEATS
Diono ULC warrants, ONLY to the original consumer purchaser and only if this product was purchased (new and unused in
an unopened box) from an authorized Diono ULC retailer listed at diono.com, and who has fully registered their product
online at diono.com within 2 months of purchase, that this product will be free from defects in material and workmanship for
an extra two (2) years after the standard one (1) year warranty period (the “Extended Warranty Period”) has expired. The
complimentary extended warranty applies only in Canada. An original receipt is required to validate your warranty, and
shipping charges will be the responsibility of the original consumer purchaser. During the Extended Warranty Period, Diono
ULC will, at its option, repair or replace this product if it is found by the manufacturer to be defective in material or
workmanship. Diono ULC reserves the right to discontinue or change parts, fabrics, models, or products, or to substitute this
product with a comparable model or product. Replacement product does not extend any warranty period.
EXTENDED WARRANTY LIMITATIONS
The complimentary extended warranty is available only on 2020 car seats (Radian R and Q, Monterey, Cambria and Solana),
and strollers (Flexa and Excurze), and newer Diono ULC car seats and Strollers, in Canada. This extended warranty does not
cover fabrics, the eects of normal wear and tear or damage resulting from negligence, modification, improper installation,
accidents, airline/transport damage misuse or abuse of this product. It is expressly agreed that the obligations of Diono ULC
and the original consumer purchaser’s remedies under the limited warranty contained herein are exclusive and are strictly
limited to the repair or replacement of the product. This limited warranty is conditional upon strict compliance with the
provisions of the Instruction Manual. In no event will Diono ULC or the retailer selling this product be liable to you for any
damages, including incidental or consequential damages, arising out of the use or inability to use this product.
LIMITATION OF WARRANTIES AND STATE/PROVINCIAL LAW RIGHTS
The warranty and remedies as set forth above are exclusive and in lieu of all others, oral or written, express or implied. To
the extent permitted by applicable law, any implied warranties, including implied warranties of merchantability and fitness
for a particular purpose, are hereby disclaimed. Some states/provinces DO NOT allow limitations as to how long an implied
warranty lasts or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations may not apply
to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights, which vary from state/province to state/
province. Neither Diono ULC. nor the retailer selling this product has authorized any person to create for it any other
warranty, obligation, or liability in connection with this product.

diono.comSolana®
20 21
3
1
1
2 4
4
Pour référence ultérieure, dans le cas d'un changement d'adresse. Veuillez
prendre un moment pour remplir les informations suivantes:
Ces informations sont disponibles soit sur la carte d'enregistrement ou sur l'étiquette
de fabrication située sur le côté droit de votre siège dans la poche de rangement
de ceinture. Pour de l’information sur les rappels aux États-Unis, joignez la ligne
d’assistance sur la sécurité des véhicules du gouvernement des États-Unis au
1-888-327-4236 (ATME: 1-800-424-9153), ou accédez au site http://www.NHTSA.gov.
ENREGISTRER CE SIÈGE D’AUTO
BLACK
6 C
PANTONE CALLOUTS:
PROJECT NAME: Registration Card STICKER — NA
PROJECT:
SCALE: TO SCALE 1:1
DRAWN BY: Technical Compliance — S Staub
DATE: 10/11/2019 © Diono LLC 2019
Radian Q
106 mm
24 mm
DO NOT SCALE - ART CANNOT BE SCALED
year/année/año month/mois/mes day/jour/día
Model Name / Nom de modéle: / Nombre de modelo:
Model Number / Numéro de modè / Número de Modelo:
Serial Number / Numéro de serie / Número de Serie:
Manufacture Date / Date de fabrication /
Fecha de fabricacion:
FRANÇAIS
ESPAÑOL
20
38
PIÈCES
1. Guide de la ceinture inférieure
2. Poche de rangement du manuel d’instructions
3. Guide de la ceinture de sécurité
4. Porte-gobelet
Diono États-Unis | PO Box 77129
Seattle, WA 98177
ou composez le 1-855-463-4666
ou inscrivez-vous en ligne à l'adresse:
diono.com/product-registration/
Diono Canada ULC | 2160 S. Service Rd., W.
Oakville, Ontario L6L 5N1 Canada
ou composez le 1-866-954-9786
ou inscrivez-vous en ligne à l'adresse:
diono.ca/product-registration/
Veuillez prendre un moment pour remplir la fiche d'inscription prépayée fixée au
siège d'appoint et postez-la aujourd'hui ou inscrivez-vous en ligne à l'adresse:
Diono États-Unis: diono.com/product-registration/
Diono Canada: diono.ca/product-registration/
Les ensembles de retenue pour enfants peuvent fair l’objet de rappels pour des raisons
de s curit . Vous devez enregistrer ce ensemble de retenue afin d’ tre inform dans le
cas d’un rappel. Envoyez-nous votre nom, adresse, adresse e-mail le cas ch ant, ainsi
que le num ro de mod le et la date de fabrication du ensemble de retenue au:

diono.comSolana®
22 23
AVERTISSEMENT — Lisez et comprenez attentivement toutes les
instructions et avertissements de ce manuel, ainsi que ceux étiquetés sur
votre retenue pour enfants. Le non-respect de cette consigne peut se
traduire par des BLESSURES GRAVES ou le DÉCÈS de votre enfant.
EXIGENCES D’UNE UTILISATION SÉCURITAIRE : Cette retenue pour enfants est
conçue pour utilisation UNIQUEMENT avec des enfants pesant entre 40–120 lb
(18–54 kg) ET ceux dont la hauteur se situe entre 38–63 po (97–160 cm).
Grandeur de l’enfant: L’enfant est trop grand si le haut de ses oreilles dépasse le
haut de l’appui-tête du siège du véhicule.
UtilisezUtilisez SEULEMENTSEULEMENT la ceinture baudrier du véhicule pour retenir l’enfant dans lela ceinture baudrier du véhicule pour retenir l’enfant dans le
siège d’appoint.siège d’appoint. NE PASNE PAS utiliser avec une ceinture abdominale seulement!utiliser avec une ceinture abdominale seulement!
CERTIFICATION: Cet ensemble de retenue pour enfant est conforme à toutes les
exigences applicables de la Federal Motor Vehicle Safety Standard(FMVSS 213)
des États-Unis et des Normes canadiennes sur la sécurité des véhicules
motorisés(CMVSS 213) et est certifié pour son utilisation uniquement dans les
voitures de tourisme, les véhicules automobiles à usage multiple et les camions.
CETTE RETENUE POUR ENFANTS N’EST PAS CERTIFIÉE POUR UTILISATION
DANS DES AÉRONEFS. Les sièges d’aéronefs n’ont pas de ceintures
diagonales requises pour utilisation avec ce siège d’appoint.
GUIDE D’UTILISATION SÉCURITAIRE
Selon les statistiques sur les accidents,
les enfants sont plus en sécurité
attachés dans les sièges arrière plutôt
que dans les sièges avant.
NE JAMAIS PLACER CE ENSEMBLE DE RETENUE POUR
ENFANT FACE VERS L’ARRIÈRE DANS UN SIÈGE DU VÉHICULE
DOTE D’UN COUSSIN GONFLABLE FRONTAL. UN DÉCÈS
OU DES BLESSURES GRAVES POURRAIENT SURVENIR.
Si un coussin gonflable se déploie, il pourrait frapper l’enfant
ou le ensemble de retenue avec susamment de force pour causer
des blessures graves ou le décès de votre enfant.
Le siège arrière est le meilleur endroit pour les enfants de 12 ans et
moins. Pour les véhicules dotés de coussins gonflables latéraux,
veuillez vous référer au manuel de votre véhicule pour les informations
sur l’installation de ensemble de retenue pour enfant.
MISE EN GARDE!

diono.comSolana®
24 25
• Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cette retenue pour enfants. Vous
pouvez ranger ces instructions dans la pochette fournie sous la housse de
siège de votre siège d’appoint.
• Avant d’installer ce ensemble de retenue pour enfant dans un véhicule,
assurez-vous de vérifier également le manuel du propriétaire du véhicule
pour obtenir des informations sur une installation adéquate.
• N’utilisez PAS ce siège d’appoint dans toute configuration non illustrée dans
les instructions.
• Utilisez UNIQUEMENT avec des enfants pesant entre 40—120livres (18—54kg)
ET ceux dont la hauteur se situe entre 38—63po (97—160cm). L’enfant est trop
grand si le haut de ses oreilles dépasse le haut de l’appui-tête du siège du véhicule.
• Utilisez UNIQUEMENT le système de ceinture sous-abdominale et diagonale lors
de l’immobilisation de l’enfant dans ce ensemble de retenue pour enfant. N’utilisez
JAMAIS avec UNIQUEMENT une ceinture sous-abdominale de véhicule pour
immobiliser un enfant. Cela pourrait entraîner des blessures graves ou la mort.
• TOUJOURS assurez-vous que le harnais de la ceinture de sécurité est bien
rétracté avant l’utilisation.
• NE JAMAIS laisser un enfant sans surveillance.
• NE JAMAIS installer en mode orienté vers l’arrière, face au côté ou sur un
siège de véhicule rabattu.
• TOUJOURS ce siège d’appoint sur le siège arrière du véhicule.
• N’utilisez PAS ce siège d’appoint s’il n’y a pas d’appuie-tête du véhicule pour cette place.
• N’utilisez PAS ce siège d’appoint avec tout autre coussin.
• Fixez TOUJOURS le siège d’appoint à l’aide de la ceinture de véhicule même
si le siège n’est pas occupé. Le siège peut blesser les autres occupants du
véhicule en cas d’arrêt soudain ou d’un accident.
• N’utilisez PAS tout accessoire, option ou produit non inclus avec ce siège
d’appoint, à moins qu’approuvé par Diono. Les articles non testés avec ce
siège d’appoint peuvent blesser votre enfant.
• Ne modifiez PAS votre siège d’appoint.
• N’orez JAMAIS ce siège d’appoint à une autre personne sans également lui
fournir le manuel d’instructions.
MISE EN GARDE!
UN DÉCÈS OU DES BLESSURES GRAVES pourraient survenir
MISE EN GARDE!
UN DÉCÈS OU DES BLESSURES GRAVES pourraient survenir

diono.comSolana®
26 27
IMPORTANT: Certains systèmes de ceinture de siège de véhicule ne peuvent
pas être utilisés avec ce siège d’appoint. Pour les véhicules dotés de coussins
gonflables latéraux, veuillez vous référer au manuel de votre véhicule pour les
informations sur l’installation de ensemble de retenue pour enfant.
1. Installez TOUJOURS ce siège d’appoint dans des sièges de véhicule avec
des ceintures en 3 points (ceinture sous-abdominale et diagonale).
TOUJOURS sécuriser ce siège d’appoint en utilisant la ceinture sous-abdominale/
diagonale même s’il est inoccupé. Dans un accident, un siège d’appoint non
sécuritaire peut causer des blessures aux autres occupants de la voiture.
2. N’installez PAS ce siège d’appoint dans des sièges de véhicule avec uniquement
une ceinture sous-abdominale.
3. N’installez PAS ce siège d’appoint dans des sièges de véhicule avec des
ceintures sous-abdominales et diagonales de véhicule motorisées (automatiques).
4. N’installez PAS ce siège d’appoint dans des sièges de véhicule avec des
ceintures de véhicule montées à la porte.
EXPIRATION
• NE PAS utiliser le ensemble de retenue pour enfant si une pièce est
endommagée ou brisée, s’il est expiré (plus de 8 ans se sont écoulés depuis la
date d’achat), des instructions sont manquantes, des pièces sont manquantes,
ou si les sangles sont coupées, elochées ou endommagées. Appelez pour
savoir si la partie endommagée ou les pièces peuvent être remplacées.
Diono États-Unis: 1-855-463-4666
Diono Canada: 1-866-954-9786
PRATIQUES SÉCURITAIRES
• NE PAS laisser des objets tels que des livres, des sacs, etc., à l’arrière du véhicule.
En cas d’un virage abrupt, d’un arrêt brusque ou d’un accident, des objets
pourraient être projetés et causer des blessures graves aux occupants du véhicule.
• N’utilisez PAS le siège avec des liquides chauds, car cela pourrait brûler l’enfant.
• TOUJOURS vérifier toutes les surfaces de retenue avant de sécuriser votre enfant.
Par temps chaud, les mécanismes de verrouillage peuvent devenir très
chauds. Ne laissez pas les enfants jouer avec les ceintures de sécurité du véhicule.
SYSTÈMES DE CEINTURE DE SIÈGE DE VÉHICULE
1
21
31
4
MISE EN GARDE!
UN DÉCÈS OU DES BLESSURES GRAVES pourraient survenir

diono.comSolana®
28 29
CANADA – UTILISATION D’UN SIÈGE D’AUTO POUR ENFANT APRÈS UNE
COLLISION
NE PAS UTILISER CE ENSEMBLE DE RETENUE POUR ENFANT S’IL A ÉTÉ
IMPLIQUÉ DANS UN ACCIDENT DE VOITURE.
• Transports Canada stipule qu’il FAUT remplacer un siège d’auto pour
enfant s’il a été impliqué dans une collision, même s’il ne présente pas de
signes visibles de dommage. Un siège endommagé pourrait ne pas protéger
adéquatement l’enfant dans une autre collision. Un ensemble de retenue
d'enfant endommagé pourrait ne pas protéger votre enfant dans un futur
accident.
ÉTATS-UNIS – UTILISATION D’UN SIÈGE D’AUTO POUR ENFANT APRÈS UNE
COLLISION
Aux États-Unis, la National Highway Trac Safety Administration (NHTSA)
recommande de remplacer tout siège d’auto pour enfant à la suite d’une
collision MODÉRÉE OU GRAVE afin de maintenir un niveau élevé de protection
pour l’enfant en cas de collision.
Il n’est pas obligatoire de remplacer un siège d’auto pour enfant à la suite d’une
collision LÉGÈRE. La NHTSA définit une collision LÉGÈRE comme une collision
répondant à TOUS les critères suivants:
• On a pu conduire le véhicule pour quitter la scène de l’accident; ET
• La portière du véhicule la plus proche du siège d’auto pour enfant n’a pas été
endommagée; ET
• Aucun des occupants du véhicule n’a été blessé; ET
• Le siège d’auto pour enfant ne présente aucun dommage visible; ET
• Les coussins gonflables (si le véhicule en est doté) ne se sont pas déployés.
NE JAMAIS UTILISER un siège d’auto pour enfant qui a été impliqué dans une
collision MODÉRÉE OU GRAVE.
UTILISATION D’UN SIÈGE D’AUTO APRÈS UNE COLLISIONUTILISATION D’UN SIÈGE D’AUTO APRÈS UNE COLLISION

diono.comSolana®
30 31
1. Installer l’enfant correctement: assis bien droit et tout
au fond du siège d’appoint.
2. Positionnez correctement en position droite l’enfant tout
au fond du siège d'appoint.
3. Attachez la ceinture du siège de véhicule sur l’enfant.
4. Serrez la ceinture de siège en tirant la partie de la
ceinture diagonale (au niveau de l’épaule) dans le sens
des flèches. Assurez-vous que la ceinture du siège n’est
pas tordue et repose à plat à travers les sous-abdominale,
le torse et l’épaule de l’enfant.
IMPORTANT: La partie de la ceinture diagonale doit passer
dans le guide de la ceinture inférieure le plus près de la boucle
et par dessus l’épaule de l’enfant. La ceinture épaulière du
véhicule doit PAS toucher le cou de l’enfant. Si la partie de
la ceinture diagonale ne s’ajuste pas correctement à votre
enfant, alors le siège doit être utilisé avec la courroie du guide de ceinture
diagonale fixé et correctement ajusté à l’enfant.
NE positionnez JAMAIS la ceinture diagonale lâchement ou sous le bras de
l’enfant ou derrière son dos.
Assurez-vous TOUJOURS que la ceinture épaulière est placée sous l’accoudoir
du siège d’appoint.
SÉCURISATION DE VOTRE ENFANTSÉCURISATION DE VOTRE ENFANT
POSITION APPROPRIÉE DE LA BOUCLE
IMPORTANT: Après installation du siège d’appoint et fixation de la ceinture de
siège autour de l’enfant, il est important de confirmer la bonne position de la
boucle de la ceinture de sécurité pour assurer une installation sécuritaire.
BONNE POSITION DE LA BOUCLE
DE SIÈGE
La boucle est à l’extérieur du guide de
la ceinture inférieure.
MAUVAISE POSITION DE LA BOUCLE
DE SIÈGE
Si la boucle est tirée sur le guide de
la ceinture inférieure et dans le siège,
choisissez une autre position de siège
dans le véhicule.
1
4

diono.comSolana®
32 33
UTILISER LA COURROIE DU GUIDE DE CEINTURE
DIAGONALE
AVERTISSEMENT! Si la partie de la ceinture diagonale ne
s’ajuste pas correctement à votre enfant, alors le siège doit
être utilisé avec la courroie du guide de ceinture diagonale
fixé et correctement ajusté à l’enfant.
1. Retirez la courroie du guide de ceinture diagonale de la
zone de rangement sous le siège.
2. Positionnez l’enfant correctement sur le siège selon les instructions
antérieures indiquées dans le manuel, en s’assurant que les ceintures sous-
abdominales et diagonales sont correctement positionnées sur l’enfant.
3. Fixez la courroie du guide de la ceinture diagonale rouge sur la ceinture
diagonale.
4. Réglez la courroie à la bonne longueur, afin que le guide rouge soit situé
juste au-dessus de l’épaule.
SÉCURISATION DE VOTRE ENFANT SOIN ET ENTRETIEN
N’utilisez PAS de solvants ou tout autre produit chimique ou agent de
nettoyage. NE lubrifiez PAS les pièces du siège.
NETTOYAGE DES TISSUS: Revêtement du siège
NETTOYAGE DES PLASTIQUES: Coque et composants
CA FR
Nettoyer au besoin à
l'eau tiède. Utilisez un
détergent doux
Sécher complète-
ment à la serviette
avant d’utiliser de
nouveau
NE PAS utiliser d’eau
de Javel
NETTOYAGE DES TISSUS : Coussin de siège, Support
pour bambin, harnais et coussin de boucle
NETTOYAGE DU HARNAIS: Harnais et sangles de boucle
NETTOYAGE DES PLASTIQUES: Coque et composants
Lavage à la machine
en eau froide au cycle
délicat avec un
détergent doux
Séchez à plat et à
l’ombre seulement
NE PAS utiliser
d’eau de Javel, de
fer, ou nettoyer à
sec
Nettoyer au besoin à
l'eau tiède. Utilisez un
détergent doux
Séchez à plat et à
l’ombre, avant
d’utiliser de nouveau
NE PAS utiliser d’eau
de Javel ou de fer
CA FR
Nettoyer au besoin à
l'eau tiède. Utilisez un
détergent doux
Sécher complète-
ment à la serviette
avant d’utiliser de
nouveau
NE PAS utiliser d’eau
de Javel
NETTOYAGE DES TISSUS : Coussin de siège, Support
pour bambin, harnais et coussin de boucle
NETTOYAGE DU HARNAIS: Harnais et sangles de boucle
NETTOYAGE DES PLASTIQUES: Coque et composants
Lavage à la machine
en eau froide au cycle
délicat avec un
détergent doux
Séchez à plat et à
l’ombre seulement
NE PAS utiliser
d’eau de Javel, de
fer, ou nettoyer à
sec
Nettoyer au besoin à
l'eau tiède. Utilisez un
détergent doux
Séchez à plat et à
l’ombre, avant
d’utiliser de nouveau
NE PAS utiliser d’eau
de Javel ou de fer

diono.comSolana®
34 35
ÉTATS-UNIS – GARANTIE ÉTATS-UNIS – GARANTIE
reconnu défectueux par le fabricant en matière de matériau ou de fabrication. Diono se réserve le droit d'interrompre ou de
modifier: des pièces, des tissus, des modèles ou des produits, ou de remplacer le produit par un modèle ou un produit
comparable. Le produit de remplacement ne prolonge aucune période de garantie.
LIMITATIONS DE LA GARANTIE PROLONGÉE
La garantie prolongée gratuite est disponible uniquement sur les sièges d'auto à partir de l'année modèle 2020 (séries
Radian 3R et 3Q, Monterey, Cambria, Everett et Solana) et les poussettes (Excurze), aux États-Unis, au Royaume-Uni et en
Allemagne. Cette garantie prolongée ne couvre pas les tissus, les eets de l'usure normale ou les dommages résultant
d'une négligence, d'une modification, d'une installation incorrecte, d'accidents, de dommages dus à une compagnie
aérienne / au transport, d'une mauvaise utilisation ou d'un abus du produit. Il est expressément convenu que les obligations
de Diono et les recours du consommateur-acheteur original en vertu de la garantie limitée contenue dans les présentes
sont exclusives et sont strictement limitées à la réparation ou au remplacement du produit. Cette garantie limitée est
conditionnelle au strict respect des dispositions du manuel d'instructions du produit. En aucun cas, Diono® ne pourra être
tenu responsable envers vous des dommages, y compris les dommages accessoires ou consécutifs, résultant de
l'utilisation ou de l'incapacité d'utiliser le produit.
Sont exclus de la garantie supplémentaire les sièges d'auto Nuna ou d'autres sièges d'auto de marque vendus à diono.
com. Veuillez voir les limitations de garantie supplémentaires énumérées ci-dessus pour plus de détails.
LIMITATION DES DOMMAGES
La garantie et les recours énoncés ci-dessus sont exclusifs et remplacent tous les autres, oraux ou écrits, explicites ou
implicites. En aucun cas, Diono ou le détaillant vendant les produits Diono ne pourra être tenu responsable de tout dommage,
y compris des dommages accessoires ou consécutifs, résultant de l'utilisation ou de l'incapacité d'utiliser ce produit.
LIMITATIONS DE GARANTIES ET AUTRES CONDITIONS DE GARANTIE ET LOIS DES ÉTATS
Toutes les garanties implicites, y compris les garanties implicites de qualité marchande et d'adéquation à un usage
particulier, seront limitées à la durée et aux conditions de la garantie écrite expresse.
ÉTATS-UNIS: Certains états n'autorisent pas les limitations sur la durée d'une garantie implicite ou l'exclusion ou la limitation
des dommages accessoires ou consécutifs, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer. Cette
garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez avoir d'autres droits, qui varient d'un état à l'autre. Ni
Diono, ni le détaillant vendant ce produit, n'autorise quiconque à créer pour lui toute autre garantie, obligation ou
responsabilité en rapport avec le produit.
REMBOURSEMENTS ET RETOURS
Diono LLC Diono Ltd et Diono GmbH se réservent le droit d'émettre des remboursements à leur seule discrétion. Toutes les
ores de remboursement expirent 35 jours après l'émission d'une étiquette d'expédition par Diono. Diono ne recevra que
les retours dont le «numéro d'autorisation de retour» est clairement visible sur l'étiquette de retour fournie. Les frais
d'expédition sont à la charge du consommateur-acheteur original. Tous les autres retours seront refusés. TOUS les retours
sont soumis à l'inspection et à l'approbation finale de Diono LLC, Diono Ltd et Diono GmbH. Le consommateur-acheteur
original assume le risque de perte ou d'endommagement du produit pendant le transport vers Diono. Pour plus
d'informations, veuillez contacter le service client Diono.
Diono LLC, Diono Ltd et Diono GmbH garantissent ses produits (sièges d'auto, poussettes, porte-bébés et accessoires)
à l'acheteur au détail original comme suit:
Diono garantit au consommateur-acheteur original que ce produit (sièges d'auto, poussettes, porte-bébés et accessoires)
sera exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant un (1) an à compter de la date d'achat d'origine (la « période
de garantie » ). Pendant la période de garantie, Diono réparera ou remplacera, à sa discrétion, le produit s'il est reconnu
défectueux par le fabriquant en matière de matériau ou de fabrication. Diono se réserve le droit d'interrompre ou de modifier:
des pièces, des tissus, des modèles ou des produits, ou de remplacer le produit par un modèle ou un produit comparable.
VEUILLEZ REMPLIR LE FORMULAIRE D'INSCRIPTION EN LIGNE OU ENVOYER LA CARTE D'INSCRIPTION AU
PROPRIÉTAIRE DANS LES (30) JOURS SUIVANT L'ACHAT
For more information, please refer to your applicable user guide.
Un reçu original d'un détaillant autorisé ou de diono.com est nécessaire pour valider votre garantie. Les frais d'expédition
sont à la charge de l'acheteur initial. Pour accélérer le traitement de toute réclamation future au titre de la garantie et pour
vérifier la date d'achat originale, veuillez compléter et poster la carte d'enregistrement du propriétaire pré-adressée dans
les trente (30) jours suivant l'achat et enregistrer votre produit en ligne, en optant pour la communication de Diono.
LIMITATIONS DE LA GARANTIE
Cette garantie ne couvre pas les eets de l'usure normale ou des dommages résultant d'une négligence, d'une modification,
d'une mauvaise installation, d'accidents, d'un lavage incorrect des housses, d'une mauvaise utilisation ou d'un abus de ce
produit. Il est expressément convenu que les obligations de Diono et les recours du consommateur-acheteur original en vertu
de la garantie limitée contenue dans les présentes sont exclusives et sont strictement limitées à la réparation ou au
remplacement du produit. Cette garantie limitée est conditionnelle au strict respect des dispositions du manuel d'instructions
du produit. En aucun cas, Diono ou le détaillant vendant le produit ne pourra être tenu responsable envers vous de tout
dommage, y compris les dommages accessoires ou consécutifs, résultant de l'utilisation ou de l'incapacité d'utiliser le produit.
L'utilisation de non-Diono les housses, inserts, jouets, accessoires, dispositifs de serrage ou articles similaires ne sont pas
approuvés par Diono pour une utilisation sur les sièges d'auto ou les poussettes Diono. L'utilisation d'articles non
approuvés pourrait faire en sorte que le dispositif de retenue pour enfants ou la poussette ne respecte pas les normes de
sécurité fédérales ou européennes, ou pourraitavoir un impact négatif sur les performances en cas de collision. L'utilisation
d'articles non approuvés annule automatiquement la garantie Diono.
GARANTIE PROLONGÉE SUR LES POUSSETTES ET LES SIÈGES D'AUTO À PARTIR DE L'ANNÉE MODÈLE 2020
Diono LLC et Diono Ltd garantissent UNIQUEMENT au consommateur-acheteur original et seulement si ce produit a été
acheté (neuf et non utilisé dans une boîte non ouverte) sur diono.com, et qui a entièrement enregistré leur produit en ligne
sur diono.com dans les deux (2) mois suivant l'achat, que ce produit sera exempt de défauts de matériaux et de fabrication
pendant deux (2) ans supplémentaires (la « période de garantie prolongée ») après l'expiration de la période de garantie
standard d'un (1) an. La garantie prolongée gratuite s'applique uniquement aux États-Unis, au Royaume-Uni et en
Allemagne. Un reçu original est requis pour valider votre garantie. Les frais d'expédition sont à la charge du consommateur-
acheteur initial. Pendant la période de garantie prolongée, Diono réparera ou remplacera, à sa discrétion, le produit s'il est

diono.comSolana®
36 37
CANADA – GARANTIE
CANADA – GARANTIE
Diono ULC garantit ses produits à l'acheteur au détail original comme suit :
Diono ULC garantit au cosommateur-acheteur original que ce produit (poussettes pour sièges d'auto, porte-bébés et
accessoires de voyage) sera exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant un (1) an à compter de la date
d'achat original (la « période de garantie »). Pendant la période de garantie, Diono ULC réparera ou remplacera, à sa
discrétion, ce produit s'il est reconnu défectueux par le fabricant en matière de matériau ou de fabrication. Diono ULC se
réserve le droit d'interrompre ou de changer des pièces, tissus, modèles ou produits, ou de remplacer ce produit par un
modèle ou un produit comparable.
Pour faire une réclamation dans le cadre de cette garantie, vous pouvez nous joindre par téléphone au 866-954-9786 du
Un reçu original d'un détaillant autorisé ou de diono.com est nécessaire pour valider votre garantie, et les frais d'expédition
seront à la charge du consommateur-acheteur original. Pour accélérer le traitement de toute réclamation future au titre de
la garantie et pour vérifier la date d'achat originale, veuillez compléter et poster la carte d'enregistrement du propriétaire
pré-adressée dans les trente (30) jours suivant l'achat et enregistrer votre produit en ligne, en optant pour la communication
de Diono.
LIMITATIONS DE LA GARANTIE
Cette garantie ne couvre pas les eets de l'usure normale ou des dommages résultant d'une négligence, d'une
modification, d'une installation incorrect, d'accidents, d'un lavage icorrect des housses, d'une mauvaise utilisation ou d'un
abus de ce produit. Il est expressément convenu que les obligations de Diono ULC et les recours du consommateur-
acheteur original dans le cadre de la garantie limitée contenue dans le présent document sont exclusifs et sont strictement
limités à la réparation ou au remplacement du produit. Cette garantie limitée est conditionnelle au strict respect des
dispositions du manuel d'instructions. En aucun cas, Diono ULC ou le détaillant qui vend ce produit sera responsable
envers vous de tout dommage, y compris les dommages accidentels ou consécutifs, résultant de l'utilisation ou de
l'incapacité d'utiliser ce produit.
GARANTIE PROLONGÉE SUR LES POUSSETTES ET LES SIÈGES D'AUTO À PARTIR DE L'ANNÉE MODÈLE 2020
Diono ULC garantit, UNIQUEMENT au consommateur-acheteur original et uniquement si ce produit a été acheté (neuf et
non utilisé dans une boîte non ouverte) auprès d'un détaillant agrée de Diono ULC répertorié à www.diono.com, et qui a
entièrement enregistré son produit en ligne à diono.com dans les 2 mois suivant l'achat, que ce produit sera exempt de
défauts de matériaux et de fabrication pendant deux (2) ans supplémentaires après l'expiration de la période de garantie
standard d'un (1) an (la « période de garantie prolongée »). La garantie prolongée gratuite s'applique uniquement au
Canada. Un reçu original est requis pour valider votre garantie, et les frais d'expédition seront à la charge du
consommateur-acheteur. Pendant la période de garantie prolongée, Diono ULC réparera ou remplacera, à sa discrétion, ce
produit s'il est reconnu défectueux par le fabricant en matière de matériau ou de fabrication. Diono ULC se réserve le droit
d'interrompre ou de changer des pièces, tissus, modèles ou produits, ou de remplacer ce produit par un modèle ou un
produit comparable. Le produit de remplacement ne prolonge aucune période de garantie.
LIMITATIONS DE LA GARANTIE PROLONGÉE
La garantie prolongée gratuite est disponible uniquement sur les sièges d'auto 2020 (Radian R et Q, Monterey, Cambria et
Solana), les poussettes (Flexa et Excurze) et les nouveaux sièges d'auto et poussettes Diono ULC, au Canada. Cette
garantie prolongée ne couvre pas les tissus, les eets de l'usure normale ou les dommages résultant d'une négligence,
d'une modification, de l'installation incorrecte, d'accidents, d'une mauvaise utilisation ou d'un abus de ce produit. Il est
expressément convenu que les obligations de Diono ULC. et les recours du consommateur-acheteur original en vertu de la
garantie limitée contenue dans les présents sont exclusifs et sont strictement limités à la réparation ou au remplacement du
produit. Cette garantie limitée est conditionnelle au strict respect des dispositions du manuel d'instructions. En aucun cas,
Diono ULC ou le détaillant vendant ce produit ne pourra être tenu responsable envers vous des dommages, y compris les
dommages accidentels ou consécutifs, résultant de l'utilisation ou de l'incapacité d'utiliser ce produit.
LIMITATION DES GARANTIES ET DES DROITS LÉGAUX DES ÉTATS / PROVINCES
La garantie et les recours énoncés ci-dessus sont exclusifs et remplacent tous les autres, oraux ou écrits, explicites ou
implicites. Dans la mesure permise par la loi applicable, toutes les garanties implicites, y compris les garanties implicites de
qualité marchande et d'adéquation à un usage particulier, sont par les présentes exclues. Certains états / provinces
n'autorisent PAS les limitations quant à la durée d'une garantie implicite ou l'exclusion ou la limitation des dommages
accessoires ou consécutifs, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous
donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir d'autres droits, qui varient d'un état / province à l'autre. Ni Diono
ULC. ni le détaillant vendant ce produit n'a autorisé quiconque à créer pour lui toute autre garantie, obligation ou
responsabilité en rapport avec ce produit.

diono.comSolana®
38 39
Para referencia futura, en el caso de un cambio de dirección. Tómese un momento
para completar la siguiente información:
Esta información se puede encontrar en la tarjeta de registro o en la etiqueta de
fabricación ubicada en el asiento. Para información de recuperación en EE. UU., llame
a la Línea de Ayuda para Seguridad Vehicular del Gobierno de EE. UU. al 1-888-
327-4236 (Teléfono de texto: 1-800-424-9153), o bien vaya a: http://www.NHTSA.gov.
ESPAÑOL
FRANÇAIS
38
20
REGISTRAR ESTE ASIENTO DE SEGURIDADPARTES
1. Guía de cinturón inferior
2. Manual de instrucciones bolsillode almacenamiento
3. Guía de cinturón de hombro
4. Portavasos
BLACK
6 C
PANTONE CALLOUTS:
PROJECT NAME: Registration Card STICKER — NA
PROJECT:
SCALE: TO SCALE 1:1
DRAWN BY: Technical Compliance — S Staub
DATE: 10/11/2019 © Diono LLC 2019
Radian Q
106 mm
24 mm
DO NOT SCALE - ART CANNOT BE SCALED
year/année/año month/mois/mes day/jour/día
Model Name / Nom de modéle: / Nombre de modelo:
Model Number / Numéro de modè / Número de Modelo:
Serial Number / Numéro de serie / Número de Serie:
Manufacture Date / Date de fabrication /
Fecha de fabricacion:
Diono US | PO Box 77129
Seattle, WA 98177
O llame al 1-855-463-4666
o regístrese en línea en:
diono.com/product-registration/
Diono Canada ULC | 2160 S. Service Rd., W.
Oakville, ON L6L 9Z9 Canada
O llame al 1-866-954-9786
o regístrese en línea en:
diono.ca/product-registration/
Tómese un momento para completar la tarjeta de registro prepagada adjunta al
asiento elevador y envíela hoy o regístrese en línea en:
Diono EE.UU: diono.com/product-registration/
Diono Canada: diono.ca/product-registration/
Los sistemas de seguridad para niños podrían ser retirados del mercado por razones
de seguridad. Debe registrar este sistema de seguridad para ser contactado en caso
de un retiro. Envíe su nombre, dirección, dirección de correo electrónico, si está
disponible, y el número de modelo y la fecha de fabricación del sistema de seguridad a:
3
1
1
2 4
4
Other manuals for Solana
3
Table of contents
Languages:
Other Diono Car Seat manuals

Diono
Diono Orcas NXT fix User manual

Diono
Diono Cambria User manual

Diono
Diono Everett NXT User manual

Diono
Diono Solana User manual

Diono
Diono Rainier User manual

Diono
Diono Monterey 4 DXT User manual

Diono
Diono Radian 3 R User manual

Diono
Diono Cambria User manual

Diono
Diono Cambria 2XT User manual

Diono
Diono Monterey User manual

Diono
Diono Cambria 2 User manual

Diono
Diono Everett NXT User manual

Diono
Diono Radian 3 RXT User manual

Diono
Diono SantaFe User manual

Diono
Diono monterey XT LATCH User manual

Diono
Diono Solana User manual

Diono
Diono Rainier 2 AXT User manual

Diono
Diono Radian 3 R User manual

Diono
Diono Radian R120 Manual

Diono
Diono Radian 3 RXT User manual