Domyos VE 230 User manual

VE 230
VE 230
29 kg / 64 lbs
115 x 59 x 154 cm
45 x 23 x 61 in 45 min
MAXI
110 kg
242 lbs

2
3
1
8
6
5
4
2
7
7
Castors
Roulettes de déplacement
Ruedas de desplazamiento
Transportrollen
Rotelle di spostamento
Transportwieltjes
Rodinhas de deslocação
Kółka do przemieszczania
Görgők a mozgatáshoz
Транспортировочные ролики
Rotiţe de deplasare
Premiestňovacie kolieska
Přemísťovací kolečka
Transporthjul
Колелца за преместване
Hareket makaraları
Kotači premještanje
䲊┷䅠懽
䲊╤䅠憹
넩鶎끞ꗉ맩
ϞϘϨϟΕήϜΑ
4
Console
Console
Consola
Konsole
Console
Console
Consola
Konsola
Konzol
Консоль
Consolă
Konzola
konzole
Konsol
Конзола
Konsol
Konzola
㘶Ⓟ槱㨎
㘶Ⓟ槱㨎
뤍ꭉ
ϢϜΤΘϟΔΣϮϟ
3
Pulse sensors
Capteurs de pulsations
Sensores de pulsaciones
Pulsfrequenzmesser
Sensori di pulsazioni
Hartslagsensoren
Sensores de pulsações
Receptory pulsu
Pulzusérzékelők
Датчики пульса
Captatoare de pulsații
Snímače tepu
Snímače tepu
Pulsgivare
Сензори за пулса
Nabız sensörleri
Mjerači pulsa
厘㚞↯㎮⣷
厗㚞⍂㎮⣷
봹걙꫱
ξΒϨϟΕήόθΘδϣ
1
Adjustable handlebar
Guidon mobile
Manillar móvil
Mobiler Lenker
Manubrio mobile
Bewegende stuurhendels
Guiador móvel
Ruchoma kierownica
Mobil kormány
Регулируемый руль
Ghidon mobil
Pohyblivé riadidlá
Pohyblivé madlo
Rörligt styre
Свалящо се кормило
Hareketli gidon
Mobilni upravljač
䲊┷懵㔙
䲊╤慙㔙
눥놽閵鱚뼭麙ꗉ
ϙήΤΘϣΩϮϘϣ
2
Non-adjustable handlebar
Guidon xe
Manillar jo
Fester Lenker
Manubrio sso
Vaste stuurhendels
Guiador xo
Kierownica nieruchoma
Rögzített kormány
Неподвижный руль
Ghidon x
Pevné riadidlá
Pevné madlo
Fast styre
Фиксирано кормило
Sabit gidon
Fiksni upravljač
⦉⸩懵㔙
⦉⸩慙㔙
隕뇊뼭麙ꗉ
ΖΑΎΛΩϮϘϣ
6
Pedal
Pédale
Pedal
Pedal
Pedale
Pedaal
Pedal
Pedał
Pedál
Педаль
Pedală
Pedál
Pedál
Pedal
Педал
Pedal
Pedala
厩悞㨎
吂悞㨎
뵍鲡
ϝΪΑ
8
Levelling foot
Compensateur de niveau
Compensador de nivel
Niveauausgleicher
Compensatore di livello
Niveauregelaar
Compensador de nível
Kompensator poziomu
Szintkiegyenlítő
Компенсатор уровня
Compensator de nivel
Kompenzátor úrovne
Vyrovnávací podložka
Nivåkompensator
Компенсатор на нивото
Yükseklik ayar tertibatı
Kompenzator razine
嫰嫴⌎⣷
嫰孫⎮⣷
ꯍ뵾눥놽鲙ꍡ
ϯϮΘδϤϟϝΩΎό˵
ϣ
5
Resistance adjustment knob
Molette de réglage de la résistance
Rueda de ajuste de la resistencia
Widerstands-Stellschraube
Rotella di regolazione della resistenza
Instelknop weerstand
Bloqueio de regulação da resistência
Pokrętło regulacji oporu
Ellenállást beállító csavar
Ручка регулировки сопротивления
Buton de reglare a rezistenţei
Nastavovacie koliesko odporu
Kolečko pro nastavení odporu
Låshjul för motstånd
Кръгла ръчка за регулиране на съпротивлението
Direnç ayar düğmesi
Regulator otpora
棊⻋庒唑懻懽
棊⻋嵎乏懘憹
녚ꇚ눥놽녚렍
ΔϣϭΎϘϤϟςΒοΔϟϮϣΎλ

3
ASSEMBLY • MONTAGE • MONTAJE • MONTAGE •
MONTAGGIO • AFWERKING • MONTAGEM • MONTAŻ •
SZERELÉS • СБОРКА • MONTARE • MONTÁŽ • MONTÁŽ •
MONTERING • МОНТИРАНЕ • MONTAJ • MONTAŽA • ⸘孔 •
⸘孔 • 눥ꍲ • ΐϴϛήΘϟ 45 min
Ax 6
Bx 2
Cx 2
Dx 4
E
L
x 1
R
F
x 1
x 1
Hx 2
Gx 6
x 1

4
A
A
H
H
1Ax 2
Bx 2
Hx 2
BB

5
1/2
1
6
8
1
8
ab
c
d
ef
gOK
2
2-2 2-3 2-4 2-5
2-1

6
3Cx 2
E
L
x 1
R
Fx 1
F
R
E
L
R
L
C C
R
L

7
4
Ax 4
Dx 4
A
A
A
A
DDDD

8
5
Gx 6
5-3
5-2
G
G
G
5-1
G
G
G
CLICK!

9
SAFETY • SÉCURITÉ • SEGURIDAD • SICHERHEIT • SICUREZZA • VEILIGHEID •
SEGURANÇA • BEZPIECZEŃSTWO • BIZTONSÁG • МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • SIGURANŢĂ
• BEZPEČNOSŤ • BEZPEČNOST • SÄKERHETSANVISN INGAR • БЕЗОПАСНСТ • GÜVENLİK
• SIGURNOST • ⸘⏷ • ⸘⏷ • 껽놹 • ΔϴϨϣΖΎτΎϴΘΣ
USE • UTILISATION • UTILIZACIÓN • VERWENDUNG • UTILIZZO • GEBRUIK • UTILIZAÇÃO
• SPOSÓB UŻYCIA • HASZNÁLAT • ИСПОЛЬЗОВАНИЕ • UTILIZARE • POUŽITIE • POUŽITÍ
• ANVÄNDNING • НАЧИН НА УПОТРЕБА • KULLANIM • KORIŠTENJE • ∎䞷 • ∎䞷 •
ꩡ끞Ꙋ • ϡΪΨΘγϻ
Our operating tips are all on the product record on our website.
Retrouvez tous nos conseils d’utilisation sur la che produit présente sur notre site internet.
Todos nuestros consejos de uso en la cha de producto de nuestra página de Internet.
Sie nden alle unsere Verwendungsratschläge auf dem Produktmerkblatt in unserer Internetsite.
Ritrovate i nostri consigli per l’uso nella scheda prodotto reperibile sul nostro sito internet.
U vindt onze adviezen omtrent het gebruik terug bij de productgegevens op onze website.
Consulte todos os nossos conselhos de utilização na cha do produto presente no nosso site da Internet.
Wszystkie wskazówki dotyczące użycia znajdują się w zakładce produktu na naszej stronie internetowej.
A használatra vonatkozó minden tanácsunkat megtalálja az internetes honlapunkon lévő termékleírásban.
Все рекомендации по использованию этого продукта можно найти на нашем веб-сайте.
Regăsiţi toate recomandările noastre de utilizare în şa tehnică a produsului care gurează pe site-ul nostru de internet.
Všetky naše rady týkajúce sa použitia nájdete v karte výrobku na našej webovej stránke.
Veškeré naše návody k použití najdete u popisu výrobku, který je dostupný na naší internetové stránce.
Alla våra bruksanvisningar nns på produktens informationssida på vår webbplats.
На нашия сайт можете да намерите описание на продукта, включващо съвети за употреба.
Bütün kullanım önerilerimizi, internet sitemizde bulunan ürün şinde bulabilirsiniz.
Savjete za korištenje možete pronaći u opisu proizvoda kojeg možete naći na našoj internetskoj stranici.
庆䤊棕㒠ⅻ䤓⸧㡈几䵨ⅴ㩴䦚ℶ❐広㢝₼䤓⏷捷∎䞷ㆉ帽
嵚䤊斓㒠⊠䤓⸧㡈偁䵨ⅴ㩴䦚䞱❐崹㢝㦇₼䤓⏷捷∎䞷ㆉ巿
넭뫥髬ꩡ넩뱭ꩶ넍뇑븽뇊ꚩꌱ뗭隕뼍겑ꐩꩡ끞Ꙋ꾅鲵뼑냕넪뼑뇊ꚩꌱ꽰냱겙ꯍ넽걪鱽鲙
ΎϨόϗϮϣϰϠϋΞΘϨϤϟάϫϡΪΨΘγϥ΄θΑΎμϧϦϣϪϣΪϘϧΎϣϞϛϲϓΚΤΑ
www.domyos.com
150 cm
59 in
150 cm
59 in

NL
20
U heeft gekozen voor een product van het merk DOMYOS. Graag willen wij u voor dat vertrouwen danken.
Of u nu een beginner bent, of sport op een hoog niveau, DOMYOS helpt u om in vorm te blijven en uw lichamelijke conditie te verbeteren. Onze teams
doen steeds hun uiterste best om voor u de beste producten te ontwikkelen. Mocht u desondanks toch opmerkingen, suggesties of vragen hebben, dan
vernemen we dat graag van u via onze site DOMYOS.COM. U vindt hier ook adviezen voor het sporten, en indien nodig bieden we u ondersteuning.
Wij wensen u een goede training, en we hopen dat dit product van DOMYOS aan al uw verwachtingen voldoet.
PRESENTATIE
De crosstrainer is uitgerust met een magnetisch weerstandsysteem waardoor u geluidloos en gelijkmatig
kunt doortrappen. Het stimuleert de natuurlijke (hard)loopbeweging en versterkt de spieren van de billen,
de dijen, de kuiten en het onderste deel van de buikspieren. U kunt uw billen extra trainen door te trappen
met een achterwaartse beweging.
Door te trainen op dit type apparaat kunt u eveneens uw cardiovasculaire vermogen vergroten. Zo
verbetert u uw lichamelijke conditie en uw duurvermogen en verbrandt u calorieën.
VOORZORGSMAATREGELEN BIJ GEBRUIK
Aandachtig lezen en bewaren voor toekomstige raadpleging.
1. Laat bij uw behandelend arts uw conditieniveau vaststellen. Dit
is in het bijzonder van belang indien u ouder bent dan 35 jaar
of indien u eerder problemen heeft gehad met uw gezondheid.
2. Het is de taak van de eigenaar zich ervan te overtuigen dat alle
gebruikers van het product goed op de hoogte zijn van alle
gebruiksvoorschriften.
3. BijonjuistgebruikkanDOMYOSopgeenenkelewijzeaansprakelijk
worden gesteld voor materiele schade of lichamelijk letsel.
4. Dit apparaat is bedoeld voor thuisgebruik (klasse H). Niet geschikt
voor professioneel en/of commercieel gebruik.
5. Dit apparaat is niet geschikt voor therapeutisch gebruik.
6. Draag sportschoenen om uw voeten te beschermen. Maak
uw haren vast in een staart. Draag geen loshangende en wijde
kleding die u kan hinderen. Doe al uw sieraden af.
7. Indien u zich duizelig voelt, misselijk bent, pijn hebt in de
borststreek of een ander abnormaal symptoom vertoont, stop
dan onmiddellijk met uw training en raadpleeg uw arts alvorens
verder te gaan met uw training.
8. Het apparaat dient op een stabiele, vlakke en horizontale
ondergrond geplaatst te worden.
9. Er geldt een waarschuwing voor personen die een pacemaker,
een debrillator of een ander elektronische hulpmiddel in hun
lichaam dragen: het gebruik van de sensoren is voor eigen risico
en houdt in dat u de mogelijke consequenties aanvaardt.
ONDERHOUD
Voor uw eigen veiligheid dient u het apparaat regelmatig te
controleren.
1. Draai alle bevestigingsonderdelen opnieuw aan.
2. Controleer de onderdelen die het meest onderhevig zijn aan
slijtage.
3. Defecte onderdelen onmiddellijk vervangen.
4. Gebruik het apparaat niet totdat het gerepareerd is.
INSTELLINGEN
WATERPAS ZETTEN
Bij instabiliteit de stelschroeven voor het hoogteverschil afstellen op de
achterkant van de crosstrainer.
REMMEN
Het remkoppel is afhankelijk van de trapsnelheid (hoe sneller u trapt,
hoe minder weerstand het vliegwiel biedt).
U kunt het remmen eveneens onafhankelijk van de snelheid regelen
met behulp van de regelknop op de console.
VERPLAATSEN
Pak het vaste stuur beet en kantel het product voorover op de voorste
steunen. Verplaats het product zodra het op de wieltjes staat en breng
het voorzichtig terug in de oorspronkelijke positie door de achterste
poten op de grond te zetten.
WERKING VAN DE CONSOLE
GEBRUIK VAN DE BATTERIJEN
1. Haal de console uit de steun, verwijder het klepje op de achterkant
van het product en plaats 2 AA-batterijen of UM-3-batterijen.
2. Controleer of de batterijen correct zijn geplaatst, en of ze goed
contact maken met de veren.
3. Het klepje terugplaatsen.
4. Indien de weergave volledig of gedeeltelijk onleesbaar is, de
batterijen eruit te halen, 15 seconden wachten en ze er opnieuw
in te stoppen.
INSTELLINGEN REGELAARS OP DE ACHTERKANT VAN DE CONSOLE
VM VE0Zet de eerste regelaar op VE.
RO ST0Zet de tweede regelaar op 0.
MI KM Zet de regelaar voor de afstandseenheid op de eenheid
van uw keuze (MI = miles / km = kilometers)
Druk op de knop RESET om te bevestigen.
PAS OP: Bij een verkeerde instelling verschijnt het bericht ERR op het
scherm. Controleer in dat geval de positie van de regelaars (een klik
geeft aan dat de positie van de regelaar juist is).
FUNCTIES
Met behulp van de console kunt u tijdens het trainen uw prestaties
volgen.
1. Snelheid
2. Afstand
3. Calorieën
4. Tijd
5. HARTFREQUENTIE (in slagen per minuut)
In de modus AUTOSCAN worden er verschillende gegevens achter
elkaar weergegeven.
indien het product gedurende 5 minuten niet wordt gebruikt gaat
het over naar de stand-by stand. Uw prestaties worden automatisch
opnieuw opgestart.
RECYCLING
Het symbool 'doorkruiste vuilnisbak' betekent dat dit
product en de batterijen erin niet weggegooid mogen
worden met het huishoudelijke afval. Ze maken deel
uit van een speciek sorteerproces. Werp de batterijen
evenals uw elektronisch product aan het einde van de
levensduur in een daarvoor bestemde container teneinde
deze te recyclen. Deze recycling van uw elektronisch afval
zal het milieu en uw gezondheid beschermen.
METING VAN UW HARTSLAGFREQUENTIE
Leg uw handpalmen op de sensoren en wacht enkele seconden. Houd uw handen goed op de sensoren zonder hard te knijpen.
De gemeten hardslagfrequentie is een schatting. Het geeft u een globale indicatie.
WAARSCHUWING! De systemen die de hartslag meten zijn niet op elk moment even nauwkeurig. Overbelasting kan leiden tot ernstige blessures,
of zelfs de dood tot gevolg hebben. Bij pijn, of indien u zich onwel voelt dient de training onmiddellijk te worden gestopt.
Opmerking: Het kan soms voorkomen dat de gemeten hartslag niet overeenkomt met uw daadwerkelijke hartslagfrequentie. Dit komt door het
opstarten van het algoritme.

NL
21
INFORMATIE OVER TRAININGSZONES EN HARTSLAGFREQUENTIES
HF = Hartslagfrequentie (in slagen per minuut)
HF max = 210 – (0,65 x uw leeftijd) % HF max
Leeftijd
HF > 90% HF max
Intensieve trainingszone, uitsluitend voor zeer ervaren sporters
HF = 80-90% HF max
Zone voor prestatieverbetering
HF = 70-80% HF max
Zone voor verbetering van het duurvermogen
HF = 60-70% HF max
Middelzware inspanninszone voor het weer oppakken van de
activiteit, en voor gewichtsverlies
HF < 60% HF max
Zone voor de warming-up en herstel
FOUTENDIAGNOSTIEK
INCOHERENTE GEGEVENS OVER AFSTAND EN SNELHEID OF ERR MESSAGE
Controleer of de regelaar op de achterkant van de console op VE staat en druk vervolgens op de knop RESET.
INCOHERENTE EENHEDENVOOR AFSTAND EN SNELHEID
Controleer de positie van de regelaar op de achterkant van de console (MI = miles / KM = kilometers). Verwijder de batterijen en plaats ze weer
terug zodat de wijziging wordt uitgevoerd, of druk op de knop RESET.
GEBRUIK
Indien u een beginner bent, begin dan te trainen met een geringe snelheid, zonder te forceren, en neem indien nodig een rustpauze. Bouw geleidelijk aan
de frequentie en de duur van de trainingen uit. Denk eraan om het vertrek waarin u traint goed te ventileren.
Conditie / Warming-up: geringe inspanning gedurende minimaal 10 minuten
Om t te blijven of om te herstellen traint u elke dag minimaal 10 minuten. Op deze wijze laat u uw spieren en gewrichten
lichte arbeid verrichten. Deze trainingsvorm kunt u gebruiken als warming up.
Voor een sterkere training van uw benen, stelt u een hogere helling in en breidt u de trainingstijd uit.
Aërobe training voor gewichtsverlies: intensieve inspanning van 35 tot 60 minuten.
Met dit trainingstype verbrandt u op doeltreende wijze calorieën. Het is niet nodig om over uw grenzen te gaan: de beste
resultaten worden namelijk verkregen door de juiste frequentie (minimaal 3 maal per week) en duur van de trainingen (35 tot
60 minuten). Train op een matige snelheid (matige inspanning zonder te hijgen).
Wanneer men gewicht wil verliezen dan dient er naast een regelmatige fysieke inspanning eveneens een evenwichtige
voeding te worden gebruiken.
Aërobe training voor duurvermogen: intensieve inspanning van 20 tot 40 minuten.
Met dit trainingstype versterkt u de hartspier en verbetert u de ademhalingsfunctie. Train minimaal 3 maal per week op een
pittig tempo (snelle ademhaling). Naarmate u langer traint, zult u deze inspanning langer vol kunnen houden op een hoger
tempo.
Trainen op een zeer hoog tempo (anaërobe training en in de rode zone trainen) is alleen bedoeld voor atleten en vereist een
aangepaste voorbereiding.
Terugkeer naar rusttoestand
Na elke training loopt u enkele minuten op een lage snelheid om het lichaam geleidelijk aan weer in de rusttoestand te brengen. Met deze
terugkeer naar de rusttoestand komen het cardiovasculaire stelsel, het ademhalingssysteem, de spieren en de bloedsomloop weer op een normaal
niveau. Hiermee beperkt u eventuele neveneecten als melkzuurophoping. Dit is een van de voornaamste oorzaken voor het ontstaan van pijnlijke
spieren (kramp, spierpijn).
Rekken
Rekken na het trainen beperkt spierstijfheid als gevolg van melkzuurophoping, en stimuleert de bloedsomloop.
GARANTIEBEWIJS
DOMYOS geeft bij normale gebruiksomstandigheden 5 jaar garantie op het frame en 2 jaar op de slijtagegevoelige onderdelen en het arbeidsloon,
geteld vanaf de datum van aankoop, waarbij de kassabon als aankoopbewijs dient.
De verplichting van DOMYOS uit hoofde van deze garantie beperkt zich tot de vervanging of de reparatie van het product, naar goeddunken van DOMYOS.
Deze garantie geldt niet in geval van:
• Schade die wordt veroorzaakt tijdens het vervoer.
• Gebruik en/of opslag buiten, of in een vochtige omgeving
• Slechte montage
• Onjuist gebruik of abnormaal gebruik
• Slecht onderhoud
• Reparaties die zijn uitgevoerd door technici die niet ocieel erkend zijn door DOMYOS
• Gebruik anders dan privégebruik
Deze aankoopgarantie sluit de wettelijke geldende garantie die van toepassing is in het land van aankoop niet uit.
Om gebruik te maken van de garantie op dit product, raadpleegt u de tabel op de laatste pagina van de gebruiksaanwijzing.

54

55
FRANCE
Besoin d’assistance ?
Retrouvez-nous sur le site internet
www.domyos.com (coût d’une
connexion internet) ou contactez le
centre de relation clientèle, muni d’un
justicatif d’achat, au 0800 71 00 71
(appel gratuit depuis un poste xe en
France métropolitaine).
ESPAÑA
¿Necesita asistencia?
Nos puede encontrar en el sitio web
www.domyos.com (coste de conexión
de internet) o contacte con el centro
de atención al cliente, con el ticket de
compra, a 914843981 para ayudarle
a abrir un dosier spv (servicio de post
venta, llamada gratuita desde un
telefono jo desde España).
ITALIA
Hai bisogno di assistenza?
Ci trovi sul sito www.domyos.com
(cost di una connessione internet) o
chiama il Servizio Assistenza Clienti,
munito dello scontrino scale, al 199
122 326 (11,88 cent\euro al min + IVA).
BELGIQUE
Besoin d’assistance ?
Retrouvez le service après vente sur
le site internet www.domyos.com
(coût d’une connexion internet) qui
vous permet d’eectuer une demande
d’assistance si besoin.
BELGIË
Bijstand nodig?
U vindt de dienst na verkoop terug
op de website www.domyos.com
(kost van internetverbinding). Hier
kan u een bijstandsaanvraag indienen
indien nodig.
₼⦌
⇯榏尐ソ┸⚦"
庆幎桽㒠ⅻ䤓几䵨 www.domyos.cn
㒥㕷㓢㒠ⅻ䤓⏷⦌⏜忈⸱㦜䟄幬
4009-109-109ᇭ䂸氷㙟䯉: 㕷㓢䟄幬
ⓜ庆㔍Ⓙ㌷䤓徼䓸⑼幐ᇭ
OTHER COUNTRIES
Need help?
Find us on our website www.domyos.
com (cost of an internet connection)
or go to the front desk of one of the
stores where you bought the product,
with proof of purchase.
AUTRES PAYS
Besoin d’assistance ?
Retrouvez-nous sur le site internet
www.domyos.com (coût d’une
connexion internet) ou présentez-
vous à l’accueil d’un magasin de
l’enseigne où vous avez acheté votre
produit, muni d’un justicatif d’achat.
OTROS PAÍSES
¿Necesita asistencia?
Nos puede encontrar en el sitio web
www.domyos.com (coste de conexión
de internet) o preséntese con el
justicante de compra en la recepción
de la tienda de la marca donde haya
comprado el producto.
ANDERE LÄNDER
Brauchen Sie Hilfe?
Besuchen Sie unsere Internet-Site
www.domyos.com (Kosten des Inter-
netanschlusses) oder wenden Sie sich
an die Empfangsstelle des Geschäfts
der Marke, in welchem Sie Ihr Produkt
gekauft haben. Legen Sie bitte Ihren
Kaufnachweis vor.
ALTRI PAESI
Bisogno di assistenza?
Ci potete trovare sul sito Internet
www.domyos.com (costo di una
connessione Internet) o potete recarvi
all’accoglienza di un negozio del mar-
chio in cui avete comprato il prodotto,
muniti di un giusticativo di acquisto.
OVERIGE LANDEN
Nog vragen?
Raadpleeg onze internetsite www.
domyos.com (kosten internetverbin-
ding) of ga naar de ontvangstbalie
van de winkel waarin u het product
heeft gekocht. Neem het aankoop-
bewijs mee.
OUTROS PAÍSES
Precisa de assistência?
Contacte-nos através do site da
Internet www.domyos.com (custo de
uma ligação à Internet) ou dirija-se
à recepção da loja da marca onde
adquiriu o seu produto, com o respec-
tivo comprovativo de compra.
INNE KRAJE
Potrzebujesz pomocy?
Znajdź nas na stronie internetowej
www.domyos.com (koszt jednego
połączenia internetowego) lub wraz z
dowodem zakupu zgłoś się do punktu
obsługi sklepu rmowego lub tam,
gdzie dokonałeś zakupu produktu.
MÁS ORSZÁGOK
Segítségre van szüksége?
Keressen meg minket internetes
honlapunkon www.domyos.com
(internetcsatlakozás ára), vagy
forduljon személyesen egyik üzletünk
vevőszolgálatához, amely üzletben
vásárolta a terméket, a vásárlási
bizonylattal.
ДРУГИЕ СТРАНЫ
Нужна поддержка?
Обратитесь к нам через наш
интернет-сайт www.domyos.
com (стоимость подключения к
интернету) или подойдите в отдел
обслуживания клиентов в магазине
той сети, в которой вы купили ваш
продукт, с товарным чеком.
ALTE ŢĂRI
Aveți nevoie de asistenţă?
Ne puteți găsi pe site-ul www.domyos.
com (prețul unei conectări la internet)
sau vă puteți prezenta la serviciul de
relații cu clienții al magazinului rmei
de la care ați achiziționat produsul,
având asupra dumneavoastră dovada
cumpărării.
OSTATNÉ KRAJINY
Potrebujete asistenciu?
Nájdite si nás na internetových strán-
kach www.domyos.com (cena inter-
netového pripojenia), alebo sa obráťte
na oddelenie styku so zákazníkom v
obchode, kde ste svôj výrobok zakú-
pili a popritom nezabudnite predložiť
doklad o kúpe.
OSTATNÍ ZEMĚ
Potřebujete pomoc?
Kontaktujte nás na našich interneto-
vých stránkách www.domyos.com
(cena za internetové připojení) nebo
přijďte na recepci jedné z prodejen
značky, kde jste koupili váš výrobek, a
předložte doklad o nákupu.
ANDRA LÄNDER
Behöver du hjälp?
Hitta oss på hemsidan www.domyos.
com (kostnad för internet-anslutning
tillkommer) eller gå till kundtjänsten i
butiken där du köpte produkten, med
ditt inköpsbevis.
ДРУГИ ДЪРЖАВИ
Имате нужда от помощ?
Моля, посетете нашия сайт:
www.domyos.com (цената на
интернет връзка) или отидете в
отдел "Обслужване на клиенти"
на магазина, където сте купили
продукта, като носите със себе си
документ, доказващ направената
покупка.
DİĞER ÜLKELER
Yardıma mı ihtiyacınız var?
www.domyos.com internet sitesinden
bize ulaşabilirsiniz (bir internet
bağlantı ücreti karşılığında) veya bir
satın alma kanıtı ile birlikte, ürünü
satın aldığınız mağazanın danışma
bölümüne başvurabilirsiniz.
OSTALE ZEMLJE
Potrebna vam je pomoć?
Pronađite nas na internetskoj stranici
www.domyos.com (po cijeni naknade
za korištenje interneta) ili savjet
potražite u trgovini u kojoj ste kupili
proizvod, uz predočenje računa.
␅Ⅵ⦌⹅
榏尐ソ┸᧻
庆䤊棕 www.domyos.com 㒠ⅻ勣
侊᧤㣽抩ₙ几忈䞷᧥㒥㛉サ徼䓸♠
䯷咂㌷徼ℶ❐䤓⟕ㄦ≰㋾✷幱⮓
✷幱ᇭ
␅Ⅵ⦚⹅
榏尐ヺ┸᧻
嵚䤊椇 www.domyos.com 咖㒠⊠勾
僺᧤㣽抩ₙ偁彊䞷᧥㒥㞫ヅ律䓸䤋
䯷咂㌷律彆䞱❐䤓⟕ㄦ䤓≰㋾嵽峱
壤嵽峱ᇭ
韥멵霢閵
鵹끵넩뻹끉뼍겢鱽頁"
뿽뵍넩덵 www.domyos.com 꾅뇆ꭂ
뼍阥驍넭뫥髬뇆ꭂꟹꭁ끉霡ꎙ
넍덒阥ꌱ덵뗭뼍隕뇑븽냹霡ꎙ뼍
겕놵섡ꎙ녚넍껽驩鴥걙먡ꌱ뗳껹
늱겢겑꿙
ϯήΧϝϭΩ
ˮΓΪϋΎδϣϰϟ·ΝΎΘΤΗϞϫ
ϲϧϭήΘϜϟϹΎϨόϗϮϣήΒϋϰϠϋϞμΗ
www.domyos.com
ϰϟ·ϪΟϮΗϭΖϧήΘϧϹΎΑϝΎμΗΔϔϠϜΗ
ϱάϟϭΞΘϨϤϟϪϨϣΖϳήΘηϱάϟϞΤϤϟ
ϰϠϋιήΣϭˬΔϛήθϟΔϣϼϋϪΑΪΟϮϳ
˯ήθϟΕΎΒΛ·ϢϳΪϘΗ
AFTER-SALES SERVICE • SERVICE APRÈS-VENTE • SERVICIO POSVENTA •
KUNDENDIENST • SERVIZIO ASSISTENZIA POST-VENDITA • AFTERSALESAFDELING
• ASSISTÊNCIA PÓS-VENDA • SERWIS PO SPRZEDAŻY • ÜGYFÉLSZOLGÁLAT
• СЕРВИСНАЯ СЛУЖБА • SERVICIU POST-VÂNZARE • POPREDAJNÝ SERVIS •
POPRODEJNÍ SERVIS • EFTERMARKNAD • СЛЕДПРОДАЖБЕН СЕРВИЗ • SATIŞ
SONRASI SERVİSİ • SERVIS NAKONPRODAJE • ➽⚝㦜┰ • ➽㈛㦜╨ • 꼕뺹뫥ꟹ걙 •
ϊϴΒϟΪόΑΎϣΔϣΪΧ

VE 230
OXYLANE, 4 boulevard de Mons, BP 299
59 665 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE
IMPORTADO PARA BRASIL POR IGUASPORT Ltda - CNPJ : 02.314.041/0022-02
Импортер: ООО "Октоблу", 141031, Россия, Московская область, Мытищинский район, МКАД 84-й км., ТПЗ "Алтуфьево", владение 3, строение 3
TURKSPORT Spor Urünleri Sanayi veTicaret Ltd.Şti, Osmaniye Mahallesi Çobançeşme Koşuyolu, Bulvarı No: 3 Marmara Forum Garden Oce, 0B Blok 01 Bakırköy
34146 Istanbul, TURKEY
ₙ䀆嘧Ⲑ扟┷❐㦘棟⏻⚇, ₙ䀆ゑ梄嫛◉䟂▦恾2⚆- ⚗㫋❐ - ₼⦌Ⓟ抯
♿䋲批◰⎑㦘棟⏻⚇, ♿䋲♿₼ゑ408◦●⮶⬸◦恾379壮, 嵽峱榊崀: (04) 2471-3612
Made in China - Fabricado na China - Произведено в Китае - İmal edildiği yer Çin - ₼⦚完抯
1759.959 V1
Original instructions to be kept
Notice originale à conserver
Conserve estas instrucciones originales
Originalanleitung für Ihre Unterlagen
Istruzioni originali da conservare
De oorspronkelijke handleiding dient bewaard te worden
Manual original a guardar
Instrukcja obsługi do zachowania na przyszłość
Tegye el az eredeti használati utasítást.
Сохраните оригинальную инструкцию
Informaţii originale care trebuie păstrate
Originál návod uchovať
Originální návod uschovejte
Originalbipacksedel att spara
Запазете оригиналното упътване
Muhafaza edilecek orijinal kullanım kılavuzu
Izvorne upute, sačuvajte za kasniju upotrebu
庆≬䟨広㢝
嵚≬䟨☮ⱚ崹㢝㦇
ꚩ隵뼩꼱뼕ꩡ끞ꐺ낅ꚭ
έθϧϟϩάϬΑυΎϔΘΣϻϰΟήϳ
Other manuals for VE 230
7
Other Domyos Elliptical Trainer manuals

Domyos
Domyos VE 230 User manual

Domyos
Domyos ELLIPTICAL ESSENTIAL User manual

Domyos
Domyos VE 230 User manual

Domyos
Domyos E Energy User manual

Domyos
Domyos VE 200 User manual

Domyos
Domyos VE 590 User manual

Domyos
Domyos E SHAPE User manual

Domyos
Domyos VE 750 User manual

Domyos
Domyos AB 600 User manual

Domyos
Domyos VE 580 User manual

Domyos
Domyos ESSENTIAL + User manual

Domyos
Domyos ELLIPTICAL Essential + User manual

Domyos
Domyos BM 450 User manual

Domyos
Domyos VM 430 User manual

Domyos
Domyos VE 510 User manual

Domyos
Domyos VE 420 User manual

Domyos
Domyos VE 180 User manual

Domyos
Domyos E SHAPE + User manual

Domyos
Domyos VE 170 User manual

Domyos
Domyos EL9900 User manual