Domyos COMFORT RUN User manual

DOMYOS
COMFORT RUN
40 min
DOMYOS
COMFORT RUN
65 kg / 143 lbs
168 x 81 x 140 cm
66 x 32 x 55 in
MAXI
130 kg
287 lbs

2
Safety key
Clé de sécurité
Llave de seguridad
Sicherheitsschlüssel
Chiave di sicurezza
Veiligheidssleutel
Chave de segurança
Klucz zabezpieczający
Biztonsági kulcs
Ключ безопасности
Cheie de siguranță
Bezpečnostný kľúč
Bezpečnostní klíč
Säkerhetsnyckel
Ключ за безопасност
Güvenlik anahtarı
Sigurnosni ključ
Varnostni ključ
Chìa khóa an toàn
安全钥匙
セキュリティキー
安全鑰匙
กุญแจนิรภัย
3
Handrail
Barre de maintien
Barra de sujeción
Haltestange
Barra di tenuta
Steunstang
Barra de suporte
Uchwyt
Tartórúd
Поручень
Bară de susținere
Operná tyč
Madlo
Stödstång
Дръжка
Tutunma barı
Ručka za držanje
Balanca
Thanh vịn
橫向握杆
サポートバー
橫向握桿
บาร์ออกกำาลังกล้ามเนื้อ
4
Master switch
Interrupteur principal
Interruptor principal
Hauptschalter
Interruttore principale
Hoofdschakelaar
Interruptor principal
Wyłącznik główny
Főkapcsoló
Основной выключатель
Întrerupător principal
Hlavný vypínač
Hlavní vypínač
Huvudbrytare
Основен бутон
Ana kumanda anahtarı
Glavni prekidač
Glavno stikalo
Công tắc chính
主开关
主電源
主開關
สวิตช์เปิด/ปิดหลัก
ﻲ
5
Treadmill belt
Bande de course
Cinta de correr
Lauäche
Nastro di corsa
Loopband
Passadeira de corrida
Pas bieżny
Futófelület
Беговое полотно
Bandă de alergare
Bežecký pás
Běžící pás
Löpband
Бягаща лента
Koşu bandı
Traka za trčanje
Tekalno stezo
Thảm chạy
传送带
ランニングベルト
傳送帶
ลู่วิ่ง
ﻲ
6
Footrest
Repose-pieds
Reposapiés
Fußraste
Poggiapiedi
Voetensteun
Descanso para pés
Oparcia stóp
Lábtartó
Подножки
Suport pentru picioare
Stúpačka
Stupačky
Fotstöd
Стъпенка
Ayak dayama yeri
Odmorište za noge
Podstavek za noge
Chỗ để chân
置脚处
フットレスト
置腳處
ที่พักเท้า
ﻟا
1
Console
Console
Consola
Konsole
Console
Console
Consola
Konsola
Műszerfal
Дисплей
Consolă
Konzola
Konzole
Konsol
Табло
Konsol
Konzola
Nadzorna plošča
Bảng điều khiển
控制面板
コンソール
控制面板
ส่วนควบคุม
ﻟا
EN
FR
ES
DE
IT
NL
PT
PL
HU
RU
RO
SK
CS
SV
BG
TR
HR
SL
VI
ZH
JA
ZT
TH
AR
9
Power cord
Cordon d’alimentation
Cable de alimentación
Stromkabel
Cavo d’alimentazione
Elektriciteitssnoer
Cabo de alimentação
Kabel zasilający
Tápkábel
Сетевой кабель
Cablu de alimentare
Napájací kábel
Napájecí kabel
Elsladd
Захранващ кабел
Güç kablosu
Kabel za napajanje
Napajalni kabel
Dây điện
电源线
電源コード
電源線
สายไฟ
ﻟا
8
Adjusting nut to centre and set the tension of the treadmill belt
Vis de réglage pour le centrage et la tension de la bande de course
Tornillo de ajuste para el centrado y la tensión de la cinta de correr
Einstellschraube für das Zentrieren und die Spannung der Lauäche.
Vite di regolazione per la centratura e la tensione del nastro di corsa
Regelschroef voor het centreren en het spannen van de loopband
Parafuso de ajuste para centragem e tensão da passadeira de corrida
Śruba regulacji wyśrodkowania i naprężenia pasa bieżnego
A futófelület központosítására és a szalag feszességének beállítására szolgáló csavar
Регулировочный болт для центрирования и натяжения бегового полотна
Șuruburi de reglare pentru centrarea şi tensionarea benzii de alergare
Nastavovacia skrutka pre centrovanie anapínanie bežeckého pásu
Šroub pro nastavení centrování a napětí běžícího pásu
Justerskruv för centrering och spänning av löpbandet
Регулиращ винт за центриране и регулиране степента на обтягане на бягащата лента
Koşu bandı için ortalama ve gerginlik ayarı vidası
Regulator za centriranje i podešavanje napetosti trake za trčanje
Nastavitveni vijak za centriranje in nastavitev napetosti tekalne steze
Vít điều chỉnh vị trí và độ căng của thảm chạy
传送带对中及张紧度调节螺丝
センタリングとランニングベルトの張力調節ビス
傳送帶對中及張緊度調校螺絲
ปุ่มไขปรับค่าความสมดุลและค่าเสียดทานของลู่วิ่ง
ﻲﻟاﻟاﻟﻟ
7
Castors
Roulettes de déplacement
Ruedas de desplazamiento
Transportrollen
Rotelle di spostamento
Transportwieltjes
Rodinhas de deslocação
Kółka do przemieszczania
Görgők a mozgatáshoz
Транспортировочные ролики
Rotiţe de deplasare
Premiestňovacie kolieska
Přemísťovací kolečka
Transporthjul
Колелца за преместване
Hareket makaraları
Kotači premještanje
Kolesca za premikanje
Bánh lăn
移动滑轮
移動用キャスター
移動滑輪
ล้อสำ�หรับก�รเคลื่อนย้�ย
ﻟاا
EN
FR
ES
DE
IT
NL
PT
PL
HU
RU
RO
SK
CS
SV
BG
TR
HR
SL
VI
ZH
JA
ZT
TH
AR
1
2
3
4
4
5
6
7
8
9

ا

ASSEMBLY • MONTAGE • MONTAJE • MONTAGE • MONTAGGIO •
AFWERKING • MONTAGEM • MONTAŻ • SZERELÉS • СБОРКА •
MONTARE • MONTÁŽ • MONTÁŽ • MONTERING • МОНТИРАНЕ •
MONTAJ • MONTAŽA • MONTAŽA • LẮP RÁP • 安装 • 組み立て•
安装 • การประกอบ • 40 min
1
E
x 4
H
x 1
F
G
x 1
D
x 4
A
x 6
B
x 4
C
x 2
x 2
I
x 2

2
3
3

4
5
R

7
6
A
A
A
A
A
A
L

9
8
B
B
C
L

11
10
B
B
C
R

13
12

15
14
CLICK!

17
16
DD
D
D
E
E
E
E
F
F

18
19
G
H
II

FOLDING • PLIAGE • PLEGADO • EINKLAPPEN • CHIUSURA • UITKLAPPEN •
DOBRAGEM • SKŁADANIE • ÖSSZEHAJTÁS • СКЛАДЫВАНИЕ • PLIERE •
SKLADANIE • SKLÁDÁNÍ • HOPFÄLLNING • СГЪВАНЕ • KATLAMA • SKLAPANJE •
ZLAGANJE • GẤP LẠI • 折叠 • 折りたたみ • 折叠 • การพับ •
R
ES
E
T
O
F
F
MOVING • DÉPLACEMENT • DESPLAZAMIENTO •TRANSPORT • SPOSTAMENTO •
VERPLAATSEN • DESLOCAÇÃO • TRANSPORT • MOZGATÁS • ПЕРЕМЕЩЕНИЕ • DEPLASARE •
PREMIESTNENIE • PŘEMÍSTĚNÍ • TRANSPORT • ПРЕМЕСТВАНЕ • HAREKET ETME •
PREMJEŠTANJE • PREMIK • DI CHUYỂN • 移动 • 移動 • 移動 • การเคลื่อนย้าย •
ﻟا
UNFOLDING • DÉPLIAGE • DESPLEGADO • AUSKLAPPEN • APERTURA • INKLAPPEN •
DESDOBRAGEM • ROZKŁADANIE • KIHAJTÁS • РАСКЛАДЫВАНИЕ • DEPLIERE •
ROZKLADANIE • ROZKLÁDÁNÍ • UPPFÄLLNING • РАЗГЪВАНЕ • AÇMA • RASKLAPANJE •
ODPIRANJE • MỞ RA • 展开 • 展開 • 展開 • การคลี่ออก •
ﻟا
ﻲﻄﻟا

PT
Escolheu um produto da marca DOMYOS e agradecemos a conança que depositou em nós.
Quer seja principiante ou desportista de alto nível, a DOMYOS é o seu aliado para se manter em forma ou desenvolver a sua condição física. As nossas
equipas envidam sempre todos os esforços para conceber os melhores produtos para a sua utilização. Contudo, se tiver comentários, sugestões ou
perguntas, estamos disponíveis no nosso sítio DOMYOS.COM. Também encontrará aqui conselhos para a sua prática e assistência no caso de necessidade.
Desejamos-lhe um bom treino e esperamos que este produto DOMYOS vá ao encontro de todas as suas expectativas.
APRESENTAÇÃO
O DOMYOS COMFORT RUN foi concebido para a prática da marcha a partir de 1 km/h, a marcha active e
a corrida a pé até 16 km/h.
Utilizar o sistema de inclinação até 10% intensica o esforço despendido e permite queimar mais calorias.
PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
A ler com atenção e a conservar para consulta posterior.
1. Verique o seu nível de forma com o seu médico-assistente. Isso
é particularmente importante se tiver mais de 35 anos ou se teve
problemas de saúde anteriormente.
2. Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por indivíduos
(incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou
mentais estão diminuídas ou por indivíduos sem experiência
ou conhecimentos, excepto no caso de poderem beneciar,
pelo intermédio da pessoa responsável pela sua segurança, de
vigilância ou instruções referentes à utilização do aparelho.
3. A Domyos descarta-se de qualquer responsabilidade decorrente
de queixas devido a ferimentos ou danos inigidos a qualquer
pessoa ou bem, causados pela utilização incorrecta deste
aparelho pelo comprador ou por qualquer outra pessoa.
4. A instalação eléctrica da sua casa tem de estar em bom estado e
em conformidade com as normas em vigor. Este aparelho deve
ser usado num circuito com pelo menos 16 amperes e 220 volts
de corrente alterna. Não deve existir qualquer outro aparelho
ligado ao mesmo circuito.
5. Para uma maior segurança, o seu tapete deve ser ligado a uma
tomada de corrente correctamente instalada e com uma ligação
à terra em conformidade com a regulamentação em vigor. Em
caso de dúvida, providencie a vericação da sua instalação por
um electricista qualicado. Não proceda a qualquer modicação
da cha fornecida com o tapete de corrida.
6. Se necessitar de uma extensão, utilize apenas extensões com
ligação de terra e um cabo com três os condutores de 2,5 mm²
com um comprimento igual ou inferior a 1,5 metros.
7. Nunca utilize esta máquina com um cabo ou uma cha eléctrica
danicada ou se tiver estado em contacto com água.
8. Imediatamente após cada utilização e antes de qualquer
intervenção de limpeza, de montagem ou de manutenção, corte
o interruptor principal e desligue o tapete da tomada de corrente.
9. Nunca deixe a máquina ligada sem supervisão.
10. Nunca retire a cobertura de protecção do motor. Quaisquer
regulações e manipulações diferentes das descritas neste
manual só podem ser efectuadas por um técnico autorizado.
A inobservância desta medida de segurança pode causar
ferimentos graves e, inclusivamente, mortais.
11. Mantenha as mãos afastadas de qualquer peça em movimento.
Nunca coloque as mãos ou pés debaixo da passadeira de corrida.
12. Substitua de imediato todas as peças gastas ou defeituosas.
13. Certique-se de que a circulação do ar é suciente ao longo de
todo o exercício.
14. Use ténis em bom estado. Para evitar danicar a máquina,
certique-se de que as solas não têm resíduos, como partículas
de gravilha ou cascalho.
15. Prenda o cabelo. Não use peças de roupa largas susceptíveis de
o incomodar no decurso do exercício. Retire todas as suas jóias.
16. No m do exercício, aguarde pela paragem completa do tapete
antes de descer.
17. No m do exercício, retire a chave de segurança da consola e
guarde-a num local não acessível a crianças.
18. Pare sempre a máquina através do interruptor principal.
19. Posicione e disponha sempre o cabo de alimentação afastado de
qualquer passagem.
20. Para uma saída de emergência, agarre-se às barras de suporte e
coloque os pés nos descansos para os pés.
21. Para uma paragem de emergência, retire a chave de segurança.
22. Nível de pressão acústica medida a 1 m da superfície da máquina
e a uma altura de 1,60 m acima do chão: 75 dBA (à velocidade
máxima). A emissão de ruído com carga é superior à emissão de
ruído sem cargas
23. A parte de baixo da passadeira de corrida foi lubricada em
produção. Durante o transporte, é possível que tenha escorrido
lubricante para a parte de cima da passadeira de corrida e para a
embalagem. Se existir lubricante na parte de cima da passadeira
de corrida, limpe a passadeira com um pano e um produto de
limpeza não abrasivo.
24. Este aparelho destina-se a um uso familiar (classe H).
25. Caso sofra de vertigens, náuseas, dor no peito ou qualquer outro
sintoma anómalo, pare de imediato a sessão de treino e consulte
o seu médico.
26. O aparelho deve ser colocado numa superfície estável, plana e
horizontal.
27. Em nenhuma circunstância os clientes poderão abrir as guardas
xas do rolo frontal
28. AVISO! Os sistemas de controlo do ritmo cardíaco podem não ser
precisos. Um treino em excesso pode provocar ferimentos gra-
ves ou, até mesmo, fatais. Em caso de indisposição, interrompa
imediatamente o treino.
ENTRADA EM FUNCIONAMENTO
1. Ligue o cabo de alimentação.
2. Ajuste o interruptor situado perto do cabo de alimentação para a posição RESET.
3. Posicione-se nos descansos para os pés do tapete de corrida.
4. Fixe a pinça da chave de segurança à sua roupa.
5. Insira a chave de segurança na localização prevista para este efeito na consola.
6. O seu ecrã acende-se e o tapete de corrida está pronto a ser utilizado.

88:88 888
TIME
TIME
DIST.
DIST.
CALS
SPEED
CALS
SPEED
88:88
1
1
3
3
2
55 4
4
2

52
PT
PT
PROGRAMAS CALORIAS :
Programa 1 : 20 min – 200 kcal Programa : 20 min – 250 kcal Programa : 30 min – 300 kcal
03" 7"
2
4
6
8
10
0
2
4
6
8
10
14" 18" 20"
0
2"
2
4
6
8
10
0
2
4
6
8
10
3"4" 5" 7" 8" 13" 15" 16" 18" 20"
0
3"
2
4
6
8
10
0
2
4
6
8
10
2" 4" 6" 8" 10"12"14"18"18"20"22"25"30"
4" 6" 8" 9" 14" 17"
11"
12" 15" 18"20"
0
2
4
6
8
10
0
2
4
6
8
10
3" 5" 7" 9" 11"13"15"17"19"21"23"25"27"29"
0
2
4
6
8
10
0
2
4
6
8
10
2" 6" 8"10"14"16"18"20"22"24"29"31"34"36"38"40"42"45"47"49"50"26"
0
2
4
6
8
10
3"2" 5"6" 8"9" 12" 15" 18" 21"24"27"29"31"37"40"
0
2
4
6
8
10
0
2
4
6
8
10
3"5" 7" 9" 12"15"
18"21"23"25"27"29"31"33"35"37"39"40"
0
2
4
6
8
12
0
2
4
6
8
10
10
3" 6" 7" 13"17"19"23"29"33"37"39"41"45"49"54"57"60"
0
2
4
6
8
10
12
0
2
4
6
8
10
12
2" 4" 6" 8" 10"12"14"16"18"20"22"24"28"30"
0
2
4
6
8
12
0
2
4
6
8
10
10
0
2
4
6
8
12
0
2
4
6
8
10
10
1" 3" 5" 7" 9" 11"13"15"17"19"21"23"25"27"29"30"
0
2
4
6
8
12
0
2
4
6
8
10
10
1" 2" 5" 7" 9" 11"13"15"17"19"21"23"25"27"30"1" 3" 5" 6" 11"14"18"22"26"29"36"38"40"
0
2
4
6
8
10
0
2
4
6
8
10
0
2
4
6
8
10
0
2
4
6
8
10
3" 8" 9" 14"15"21"22"29"30"37"46"48"50"
0
2
4
6
8
10
12
0
2
4
6
8
10
12
1" 3" 5" 63"65"
SPEED INCLINE INCLINE INCLINE
INCLINE INCLINE
INCLINE
INCLINEINCLINEINCLINE
INCLINE INCLINE INCLINE
INCLINE
INCLINE
0
2
4
6
8
10
0
2
4
6
8
10
3" 7" 11"17"21"26"27"31"37"42"57"60"
SPEED SPEED
SPEED SPEED SPEED
SPEED SPEED
SPEED SPEED SPEED
SPEED SPEED SPEED
INCLINE
SPEED
INCLINE
SPEED
PROGRAMAS PERFORMANCE :
Programa 9 : 20 min – Hill Climb 1
Programa 10 : 30 min – Sprint intervals
Programa 11 : 30 min – Valley Run
03" 7"
2
4
6
8
10
0
2
4
6
8
10
14" 18" 20"
0
2"
2
4
6
8
10
0
2
4
6
8
10
3"4" 5" 7" 8" 13" 15" 16" 18" 20"
0
3"
2
4
6
8
10
0
2
4
6
8
10
2" 4" 6" 8" 10"12"14"18"18"20"22"25"30"
4" 6" 8" 9" 14" 17"
11"
12" 15" 18"20"
0
2
4
6
8
10
0
2
4
6
8
10
3" 5" 7" 9" 11"13"15"17"19"21"23"25"27"29"
0
2
4
6
8
10
0
2
4
6
8
10
2" 6" 8"10"14"16"18"20"22"24"29"31"34"36"38"40"42"45"47"49"50"26"
0
2
4
6
8
10
3"2" 5"6" 8"9" 12" 15" 18" 21"24"27"29"31"37"40"
0
2
4
6
8
10
0
2
4
6
8
10
3"5" 7" 9" 12"15"
18"21"23"25"27"29"31"33"35"37"39"40"
0
2
4
6
8
12
0
2
4
6
8
10
10
3" 6" 7" 13"17"19"23"29"33"37"39"41"45"49"54"57"60"
0
2
4
6
8
10
12
0
2
4
6
8
10
12
2" 4" 6" 8" 10"12"14"16"18"20"22"24"28"30"
0
2
4
6
8
12
0
2
4
6
8
10
10
0
2
4
6
8
12
0
2
4
6
8
10
10
1" 3" 5" 7" 9" 11"13"15"17"19"21"23"25"27"29"30"
0
2
4
6
8
12
0
2
4
6
8
10
10
1" 2" 5" 7" 9" 11"13"15"17"19"21"23"25"27"30"1" 3" 5" 6" 11"14"18"22"26"29"36"38"40"
0
2
4
6
8
10
0
2
4
6
8
10
0
2
4
6
8
10
0
2
4
6
8
10
3" 8" 9" 14"15"21"22"29"30"37"46"48"50"
0
2
4
6
8
10
12
0
2
4
6
8
10
12
1" 3" 5" 63"65"
SPEED INCLINE INCLINE INCLINE
INCLINE INCLINE
INCLINE
INCLINEINCLINEINCLINE
INCLINE INCLINE INCLINE
INCLINE
INCLINE
0
2
4
6
8
10
0
2
4
6
8
10
3" 7" 11"17"21"26"27"31"37"42"57"60"
SPEED SPEED
SPEED SPEED SPEED
SPEED SPEED
SPEED SPEED SPEED
SPEED SPEED SPEED
INCLINE
SPEED
INCLINE
SPEED
Programa 4 : 30 min – 350 kcal Programa 5 : 40 min – 400 kcal Programa : 6 40 min – 600 kcal
03" 7"
2
4
6
8
10
0
2
4
6
8
10
14" 18" 20"
0
2"
2
4
6
8
10
0
2
4
6
8
10
3"4" 5" 7" 8" 13" 15" 16" 18" 20"
0
3"
2
4
6
8
10
0
2
4
6
8
10
2" 4" 6" 8" 10"12"14"18"18"20"22"25"30"
4" 6" 8" 9" 14" 17"
11"
12" 15" 18"20"
0
2
4
6
8
10
0
2
4
6
8
10
3" 5" 7" 9" 11"13"15"17"19"21"23"25"27"29"
0
2
4
6
8
10
0
2
4
6
8
10
2" 6" 8"10"14"16"18"20"22"24"29"31"34"36"38"40"42"45"47"49"50"26"
0
2
4
6
8
10
3"2" 5"6" 8"9" 12" 15" 18" 21"24"27"29"31"37"40"
0
2
4
6
8
10
0
2
4
6
8
10
3"5" 7" 9" 12"15"
18"21"23"25"27"29"31"33"35"37"39"40"
0
2
4
6
8
12
0
2
4
6
8
10
10
3" 6" 7" 13"17"19"23"29"33"37"39"41"45"49"54"57"60"
0
2
4
6
8
10
12
0
2
4
6
8
10
12
2" 4" 6" 8" 10"12"14"16"18"20"22"24"28"30"
0
2
4
6
8
12
0
2
4
6
8
10
10
0
2
4
6
8
12
0
2
4
6
8
10
10
1" 3" 5" 7" 9" 11"13"15"17"19"21"23"25"27"29"30"
0
2
4
6
8
12
0
2
4
6
8
10
10
1" 2" 5" 7" 9" 11"13"15"17"19"21"23"25"27"30"1" 3" 5" 6" 11"14"18"22"26"29"36"38"40"
0
2
4
6
8
10
0
2
4
6
8
10
0
2
4
6
8
10
0
2
4
6
8
10
3" 8" 9" 14"15"21"22"29"30"37"46"48"50"
0
2
4
6
8
10
12
0
2
4
6
8
10
12
1" 3" 5" 63"65"
SPEED INCLINE INCLINE INCLINE
INCLINE INCLINE
INCLINE
INCLINEINCLINEINCLINE
INCLINE INCLINE INCLINE
INCLINE
INCLINE
0
2
4
6
8
10
0
2
4
6
8
10
3" 7" 11"17"21"26"27"31"37"42"57"60"
SPEED SPEED
SPEED SPEED SPEED
SPEED SPEED
SPEED SPEED SPEED
SPEED SPEED SPEED
INCLINE
SPEED
INCLINE
SPEED
Programa 7 12 : 30 min – Trail Run Programa 13 : 40 min – Hill Climb 2 Programa 14 : 50 min – Speed Run
03" 7"
2
4
6
8
10
0
2
4
6
8
10
14" 18" 20"
0
2"
2
4
6
8
10
0
2
4
6
8
10
3"4" 5" 7" 8" 13" 15" 16" 18" 20"
0
3"
2
4
6
8
10
0
2
4
6
8
10
2" 4" 6" 8" 10"12"14"18"18"20"22"25"30"
4" 6" 8" 9" 14" 17"
11"
12" 15" 18"20"
0
2
4
6
8
10
0
2
4
6
8
10
3" 5" 7" 9" 11"13"15"17"19"21"23"25"27"29"
0
2
4
6
8
10
0
2
4
6
8
10
2" 6" 8"10"14"16"18"20"22"24"29"31"34"36"38"40"42"45"47"49"50"26"
0
2
4
6
8
10
3"2" 5"6" 8"9" 12" 15" 18" 21"24"27"29"31"37"40"
0
2
4
6
8
10
0
2
4
6
8
10
3"5" 7" 9" 12"15"
18"21"23"25"27"29"31"33"35"37"39"40"
0
2
4
6
8
12
0
2
4
6
8
10
10
3" 6" 7" 13"17"19"23"29"33"37"39"41"45"49"54"57"60"
0
2
4
6
8
10
12
0
2
4
6
8
10
12
2" 4" 6" 8" 10"12"14"16"18"20"22"24"28"30"
0
2
4
6
8
12
0
2
4
6
8
10
10
0
2
4
6
8
12
0
2
4
6
8
10
10
1" 3" 5" 7" 9" 11"13"15"17"19"21"23"25"27"29"30"
0
2
4
6
8
12
0
2
4
6
8
10
10
1" 2" 5" 7" 9" 11"13"15"17"19"21"23"25"27"30"1" 3" 5" 6" 11"14"18"22"26"29"36"38"40"
0
2
4
6
8
10
0
2
4
6
8
10
0
2
4
6
8
10
0
2
4
6
8
10
3" 8" 9" 14"15"21"22"29"30"37"46"48"50"
0
2
4
6
8
10
12
0
2
4
6
8
10
12
1" 3" 5" 63"65"
SPEED INCLINE INCLINE INCLINE
INCLINE INCLINE
INCLINE
INCLINEINCLINEINCLINE
INCLINE INCLINE
INCLINE
INCLINE
INCLINE
0
2
4
6
8
10
0
2
4
6
8
10
3" 7" 11"17"21"26"27"31"37"42"57"60"
SPEED SPEED
SPEED SPEED SPEED
SPEED SPEED
SPEED SPEED SPEED
SPEED SPEED SPEED
INCLINE
SPEED
INCLINE
SPEED
Programa : 50 min – 650 kcal Programa 8 : 60 min – 850 kcal
03" 7"
2
4
6
8
10
0
2
4
6
8
10
14" 18" 20"
0
2"
2
4
6
8
10
0
2
4
6
8
10
3"4" 5" 7" 8" 13" 15" 16" 18" 20"
0
3"
2
4
6
8
10
0
2
4
6
8
10
2" 4" 6" 8" 10"12"14"18"18"20"22"25"30"
4" 6" 8" 9" 14" 17"
11"
12" 15" 18"20"
0
2
4
6
8
10
0
2
4
6
8
10
3" 5" 7" 9" 11"13"15"17"19"21"23"25"27"29"
0
2
4
6
8
10
0
2
4
6
8
10
2" 6" 8"10"14"16"18"20"22"24"29"31"34"36"38"40"42"45"47"49"50"26"
0
2
4
6
8
10
3"2" 5"6" 8"9" 12" 15" 18" 21"24"27"29"31"37"40"
0
2
4
6
8
10
0
2
4
6
8
10
3"5" 7" 9" 12"15"
18"21"23"25"27"29"31"33"35"37"39"40"
0
2
4
6
8
12
0
2
4
6
8
10
10
3" 6" 7" 13"17"19"23"29"33"37"39"41"45"49"54"57"60"
0
2
4
6
8
10
12
0
2
4
6
8
10
12
2" 4" 6" 8" 10"12"14"16"18"20"22"24"28"30"
0
2
4
6
8
12
0
2
4
6
8
10
10
0
2
4
6
8
12
0
2
4
6
8
10
10
1" 3" 5" 7" 9" 11"13"15"17"19"21"23"25"27"29"30"
0
2
4
6
8
12
0
2
4
6
8
10
10
1" 2" 5" 7" 9" 11"13"15"17"19"21"23"25"27"30"1" 3" 5" 6" 11"14"18"22"26"29"36"38"40"
0
2
4
6
8
10
0
2
4
6
8
10
0
2
4
6
8
10
0
2
4
6
8
10
3" 8" 9" 14"15"21"22"29"30"37"46"48"50"
0
2
4
6
8
10
12
0
2
4
6
8
10
12
1" 3" 5" 63"65"
SPEED INCLINE INCLINE INCLINE
INCLINE INCLINE
INCLINE
INCLINEINCLINEINCLINE
INCLINE INCLINE INCLINE
INCLINE
INCLINE
0
2
4
6
8
10
0
2
4
6
8
10
3" 7" 11"17"21"26"27"31"37"42"57"60"
SPEED SPEED
SPEED SPEED SPEED
SPEED SPEED
SPEED SPEED SPEED
SPEED SPEED SPEED
INCLINE
SPEED
INCLINE
SPEED
Programa 15 : 60 min- 1 0K Run Programa 16 : 60 min – Endurance Run
03" 7"
2
4
6
8
10
0
2
4
6
8
10
14" 18" 20"
0
2"
2
4
6
8
10
0
2
4
6
8
10
3"4" 5" 7" 8" 13" 15" 16" 18" 20"
0
3"
2
4
6
8
10
0
2
4
6
8
10
2" 4" 6" 8" 10"12"14"18"18"20"22"25"30"
4" 6" 8" 9" 14" 17"
11"
12" 15" 18"20"
0
2
4
6
8
10
0
2
4
6
8
10
3" 5" 7" 9" 11"13"15"17"19"21"23"25"27"29"
0
2
4
6
8
10
0
2
4
6
8
10
2" 6" 8"10"14"16"18"20"22"24"29"31"34"36"38"40"42"45"47"49"50"26"
0
2
4
6
8
10
3"2" 5"6" 8"9" 12" 15" 18" 21"24"27"29"31"37"40"
0
2
4
6
8
10
0
2
4
6
8
10
3"5" 7" 9" 12"15"
18"21"23"25"27"29"31"33"35"37"39"40"
0
2
4
6
8
12
0
2
4
6
8
10
10
3" 6" 7" 13"17"19"23"29"33"37"39"41"45"49"54"57"60"
0
2
4
6
8
10
12
0
2
4
6
8
10
12
2" 4" 6" 8" 10"12"14"16"18"20"22"24"28"30"
0
2
4
6
8
12
0
2
4
6
8
10
10
0
2
4
6
8
12
0
2
4
6
8
10
10
1" 3" 5" 7" 9" 11"13"15"17"19"21"23"25"27"29"30"
0
2
4
6
8
12
0
2
4
6
8
10
10
1" 2" 5" 7" 9" 11"13"15"17"19"21"23"25"27"30"1" 3" 5" 6" 11"14"18"22"26"29"36"38"40"
0
2
4
6
8
10
0
2
4
6
8
10
0
2
4
6
8
10
0
2
4
6
8
10
3" 8" 9" 14"15"21"22"29"30"37"46"48"50"
0
2
4
6
8
10
12
0
2
4
6
8
10
12
1" 3" 5" 63"65"
SPEED INCLINE INCLINE INCLINE
INCLINE INCLINE
INCLINE
INCLINEINCLINEINCLINE
INCLINE INCLINE INCLINE
INCLINE
INCLINE
0
2
4
6
8
10
0
2
4
6
8
10
3" 7" 11"17"21"26"27"31"37"42"57"60"
SPEED SPEED
SPEED SPEED SPEED
SPEED SPEED
SPEED SPEED SPEED
SPEED SPEED SPEED
INCLINE
SPEED
INCLINE
SPEED

G G

PT
PT
Regulação da tensão da passadeira de corrida:
A passadeira de corrida é uma peça de desgaste que se distende com o passar do tempo. Volte a esticá-la logo que comece a car frouxa (sensação
de patinagem, de forma gradual na velocidade).
• Rode os 2 parafusos de ajuste descrevendo meia volta no sentido dos ponteiros do relógio.
• Reinicie a operação, se necessário, mas certique-se de que de que não estica demasiado a passadeira. A passadeira está correctamente
esticada se conseguir levantar os bordos 2 a 3 centímetros de cada lado.
MANUTENÇÃO TODAS AS 200 h DE USO OU TODOS OS 1 500 km
Para conhecer a duração de uso e a distância percorrida desde a entrada em funcionamento do tapete, consulte o parágrafo MODO INFORMAÇÃO.
LUBRIFICAÇÃO DA PASSADEIRA DE CORRIDA:
É obrigatório lubricar o tapete de modo a limitar as fricções entre a passadeira de corrida e a tábua. A lubricação não é necessária
no caso da presença de vestígios de silicone na face interior da passadeira de corrida (superfície húmida e ligeiramente oleosa).
Se a passadeira e a tábua estiverem secas:
• Apague e desligue o tapete.
• Levante os bordos da passadeira de corrida e cubra a face interna com silicone.*
• Ligue novamente o tapete.
• Faça a passadeira funcionar em vazio a 4 km/h (2,5 mi/h) durante 10 a 20 segundos.
• O tapete está pronto a ser utilizado!
* Uma lubricação corresponde, regra geral, a uma dose de silicone entre 5 e 10 ml.Cuidado:
silicone em excesso pode prejudicar o funcionamento adequado do tapete (risco de patinagem).
Para as suas compras de lubricante, dirija-se à loja DECATHLON habitual.
DIAGNÓSTICO DAS ANOMALIAS
O tapete de corrida não se liga:
1. Verique que o cabo de alimentação está ligado a uma tomada de parede em estado de funcionamento (para vericar se a tomada de parede
funciona, ligue uma lâmpada ou qualquer outro aparelho eléctrico).
2. Conrme que a outra extremidade do cabo de alimentação está ligada à sua passadeira.
3. Conrme que o interruptor principal junto do cabo de alimentação está ligado, na posição ON.
4. Conrme que a chave de segurança está totalmente inserida na consola.
O tapete de corrida desliga-se durante a utilização:.
• A passadeira está programada para parar após 100 minutos de utilização. Prima o botão de ligar/desligar para fazer a reposição de dados e
reiniciar a passadeira
• Conrme que o disjuntor da alimentação elétrica não disparou.
• Se estiver a utilizar uma extensão, certique-se de que esta cumpre as recomendações descritas acima.
• Remova a chave da consola. Coloque novamente a chave na consola.
No caso de persistência do problema, contacte a assistência pós-venda (ver na última página do manual de utilização).
O ecrã da consola mantém-se aceso quando retira a chave da consola:
A consola possui um modo de demonstração concebido para ser utilizado quando o tapete de corrida está exposto na loja. Se o ecrã se mantiver
aceso quando retirar a chave da consola, o modo demonstração está provavelmente activado. Para desactivar o modo demonstração, consulte o
parágrafo MODO INFORMAÇÃO.
A passadeira de corrida abranda quando anda por cima:
• Caso precise de uma extensão, utilize apenas um o de 3 condutores de 1 mm² (tamanho 14) cujo comprimento não exceda 1,5 m (5 ft).
• Se a passadeira de corrida estiver demasiado esticada, as performances do tapete diminuem e a passadeira de corrida pode car danicada.
Para regular a tensão da passadeira de corrida, consulte o parágrafo MANUTENÇÃO.
No caso de persistência do problema, contacte a assistência pós-venda (ver na última página do manual de utilização).
O tapete de corrida abranda ou tem trepidações:
•Verique se o tapete está bem esticado, consultando o parágrafo de MANUTENÇÃO
A inclinação do tapete de corrida não muda correctamente:
Proceda a uma recalibração da inclinação:
1. Modique a inclinação premindo uma das teclas de regulação da inclinação.
2. Durante a modicação, retire a chave de segurança da consola e desligue o tapete
3. Aguarde alguns segundos e ligue novamente o tapete e insira a chave de segurança na consola.
O tapete de corrida vai elevar-se automaticamente, até ao nível máximo de inclinação e, de seguida, descer para o nível mínimo.

PT
A passadeira está a emitir ruído:
Ao ligar a passadeira, o motor entra em funcionamento e/ou a consola fica intermitente, mas não acontece nada:
Se o tapete se desligar na fase de inclinação, ocorre automaticamente uma recalibração quando o tapete se liga. Tal traduz-se por um ruído do
motor sem movimento da passadeira de corrida. O tapete de corrida vai elevar-se automaticamente, até ao nível máximo de inclinação e, de
seguida, descer para o nível mínimo. Aguarde pelo m da operação e use o tapete normalmente.
Ruído de arrastamento:
•Verique se o tapete de corrida está corretamente centrado (o tapete não pode estar em contacto com as superfícies laterais)
•Verique se o tapete de corrida está corretamente posicionado (não pode deslizar)
Ruído na estrutura (rangidos):
•Verique e, se necessário, aperte todos os componentes externos do tapete de corrida.
Se o problema persistir, contacte o serviço de apoio ao cliente (consulte a última página do manual do utilizador)
UTILIZAÇÃO
Se for um principiante, comece por treinar com uma resistência fraca, sem forçar, e com tempos de repouso, se necessário. Aumente progressivamente a
frequência e a duração das sessões. Não se esqueça de areja a divisão onde se encontra.
Manutenção/Aquecimento: Esforço fraco durante 10 min mínimo
Para um trabalho de manutenção ou de reeducação, treine-se todos os dias durante pelo menos 10 minutos. Este tipo de
exercício permite fazer trabalhar os músculos e as articulações em suavidade e pode ser usado como aquecimento antes
de uma actividade física mais intensa.
Para aumentar a tonicidade das pernas, escolha uma inclinação maior e aumente a duração do exercício.
Treino aeróbico para a perda de peso: Esforço moderado durante 35 a 60 minutos
Este tipo de treino permite queimar calorias de forma ecaz. É inútil forçar para além dos limites: é a frequência (pelo
menos 3 vezes por semana) e a duração das sessões (de 35 a 60 minutos) que permitirão obter os melhores resultados.
Exerça-se a uma velocidade média (esforço moderado sem respiração ofegante).
Para perder peso, além de praticar uma actividade física regular, é indispensável seguir um regime alimentar equilibrado.
Treino aeróbico para a endurance: Esforço sustentado durante 20 a 40 minutos
Este tipo de treino permite reforçar o músculo cardíaco e melhorar o trabalho respiratório. Exerça-se pelo menos 3 vezes
por semana a um ritmo sustentado (respiração rápida). Com a progressão dos seus treinos, poderá manter estes esforços
por mais tempo, a um melhor ritmo.
O treino a um ritmo mais rápido (trabalho anaeróbico e trabalho na zona vermelha) está reservado aos atletas e implica
uma preparação adequada.
Regresso à calma
Após cada treino, ande alguns minutos a uma velocidade baixa para levar progressivamente o organismo ao estado de repouso. Esta fase de
retorno à calme assegura o retorno ao normal dos sistemas cardiovascular e respiratório, do uxo sanguíneo e dos músculos. Tal permite eliminar
os contra-efeitos, como os ácidos lácticos, cuja acumulação é uma das principais causas das dores musculares (cãibras e entorses).
Alongamentos
Os exercícios de alongamento reduzem a rigidez muscular devido à acumulação de ácidos láticos e estimulam a circulação do sangue.
Aceda a www.domyos.com para obter mais conselhos e sugestões sobre exercícios de alongamento
GARANTIA COMERCIAL
A DOMYOS garante este produto, em condições normais de utilização, durante 5 anos para a estrutura e 2 anos para as outras peças e a mão-de-
obra, a contar da data de compra, correspondente à data no ticket da caixa.
A obrigação da DOMYOS em virtude desta garantia limita-se à substituição ou à reparação do produto, à discrição da.
Esta garantia não se aplica no caso de:
• Danos causados no decorrer do transporte
• Utilização e/ou armazenamento no exterior ou num ambiente húmido (excepto trampolins)
• Montagem incorrecta
• Utilização incorrecta ou utilização anómala
• Manutenção incorrecta
• Reparações efectuadas por técnicos não-autorizados pela DOMYOS
• Utilização além de 5 horas por semana
Esta garantia comercial não exclui a garantia legal aplicável no país da compra.
Para beneciar da garantia sobre o seu produto, consulte a tabela apresentada na última página do seu manual do utilizador.
Other manuals for COMFORT RUN
1
Table of contents
Other Domyos Treadmill manuals

Domyos
Domyos TC2 User manual

Domyos
Domyos TC 270 Technical manual

Domyos
Domyos TC290 User manual

Domyos
Domyos TC 790 User manual

Domyos
Domyos E-SHAPE BOOSTER User manual

Domyos
Domyos COMFORT RUN User manual

Domyos
Domyos ESSENTIAL RUN User manual

Domyos
Domyos TC3 User manual

Domyos
Domyos TC 760 User manual

Domyos
Domyos WALK BY DOMYOS User manual

Domyos
Domyos T990A User manual

Domyos
Domyos TC 140 User manual

Domyos
Domyos T500A User manual

Domyos
Domyos ESSENTIAL RUN User manual

Domyos
Domyos TC 5 User manual

Domyos
Domyos TC 450 User manual

Domyos
Domyos TC 140 User manual

Domyos
Domyos ENERGY RUN User manual

Domyos
Domyos TC2 User manual

Domyos
Domyos TC7 User manual