D+H KA 34 User manual

B 08 11 22802 026
G 503007
KA 34 / KA 54
99.823.88 2.0/11/09
Konsolensätze bitte separat bestellen /
please order bracket sets separately /
Prière de commander séparément les kits de consoles.
de
en
fr
Originalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite . . . . . . . 2
Original instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page . . . . . . . 5
Notice originale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page . . . . . . . 8

Montagehinweise
Bei vertikal wirkender Zuganwendungen (z. B.
Dachluke) müssen ggf. die Kräfte mit PLP 1 und
PDAServicetool angepasst werden.
Abmessungen
Hub
250 195,5 369
421
496
546
596
247,5
322,5
372,5
422,5
350
500
600
700
AB Hub 646472,5800 AB
526,5 700
750
802
852
902
576,5
628,5
678,5
728,5
900
1000
1100
1200
1300
B
173,5 mm
A
40 mm
51 mm
Sicherheitshinweise
Betriebsspannung 24 VDC!
Beiliegenden roten Sicherheitszettel beachten!
Nicht am Stromnetz direkt anschließen!
- Anschluss darf nur durch eine autorisierte
Elektrofachkraft erfolgen.
- Quetschgefahr im handzugänglichen Bereich.
- Personen aus dem Fahrbereich desAntriebes
fernhalten.
- Kinder von der Steuerung fernhalten.
- Nur in trockenen Räumen verwenden.
- Nur für die Innenmontage geeignet.
Bei Gefahr durch Regen (z.B. an Lichtkuppel oder
Dachflächenfenster) Regenmelder verwenden.
- Dieses Produkt darf nicht ohne dieAbdeck-
stopfen, die den Konsolensätzen beiliegen,
betrieben werden.
- Nur unveränderte D+H-Originalteile verwenden.
- Montageanleitung des Konsolensatzes beachten.
- Drucklast-Diagramm der Kette beachten!
Maximale Drucklast der Kette beachten!
Die maximale Drucklast der Kette entspricht nicht
automatisch der maximalen Druckkraft des
Antriebes!
Drucklast-Diagramm
KA 54 KA 34
100
200
300
400
500
600
700
800
500
400
300
200
100
0
max. Last (N)
Hub (mm)
Bestimmungsgemäße Verwendung
- Kettenantrieb zum elektromotorischen Öffnen und
Schließen von Fenstern und Klappen im
Fassaden- und Dachbereich
- Nach VdS beträgt der maximale Hub der Kette
bei Druck = 600 mm und bei Zug = 1000 mm.
- Betriebsspannung 24 VDC
- einsetzbar für Öffnungen zur Rauchableitung,
D+H Euro-RWAgemäß DIN EN 12101-2 sowie
für täglichen Lüftungsbetrieb
- Nur für die Innenmontage geeignet
Leistungsmerkmale
- Mikroprozessorgesteuerte Elektronik
- Hublänge am Antrieb mit PLP 1 einstellbar
- Individuell programmierbar über Powerline
(PLP 1 und PDAServicetool)
- Besonders leise im Lüftungsbetrieb durch
reduzierte Motordrehzahl
- RWA-Highspeed-Funktion (Schnelllauf inAUF-
Richtung)
- Klemmschutzsystem für die Hauptschließkante
- Stromversorgung von links oder rechts möglich
- Dichtungsentlastung nach Schließvorgang
Antriebseinheit mit 2,5 m Silicon-Kabel. Abhängig
vom Fenstertyp sind verschiedene Konsolensätze
separat erhältlich.
Lieferumfang
2/12
99.823.88 2.0/11/09
Deutsch
KA 34 / KA 54

Hauptschließkante
Nebenschließkante
Neben-
schließkante
Klemmschutz
In Laufrichtung "ZU" verfügt der Antrieb über einen
aktiven Klemmschutz für die Hauptschließkante. Bei
einer Überlast im Schließbereich 3 und 2 fährt der
Antrieb für 10 Sekunden wieder "AUF". Danach fährt
der Antrieb wieder "ZU". Sollte nach drei Versuchen
ein Einfahren nicht möglich sein, bleibt der Antrieb in
dieser Stellung stehen.
Zusätzlich verfügt der Antrieb über einen passiven
Klemmschutz. Die Schließgeschwindigkeit wird im
Schließbereich 2 und 1 auf 5 mm/s reduziert.
An den Nebenschließkanten können
deutlich höhere Kräfte auftreten.
Quetschgefahr im handzugänglichen
Bereich.
Technische Daten
Typ KA34 KA54
Versorgung 24 V DC / ±15% / 1,0A 24 V DC / ±15% / 1,4A
Nenn-Kraft 300 N 500 N
Nenn-Verriegelungskraft 1000 N
Lebensdauer >10 000 Doppelhübe
Einschaltdauer 30 % (bei Spielzeit 10 Min.)
Gehäuse Aluminium eloxiert
Schutzart IP 32
Temp. Bereich -5 ... +75°C
Temp. Standsicherheit 30 min / 300°C
Nenn-Hublänge * ** siehe Typenschild
Zusatzfunktionen: ** Klemmschutz aktiviert (3 Wiederholungshübe), Dichtungsentlastung aktiviert
* Einstellbar mit PLP 1 ** Programmierbar mit PLP 1 und PDA Servicetool
(MitAbdeckstopfen, die den Konsolensätzen beiliegen)
/
Laufgeschwindigkeiten
und Kräfte
** + 20 % Abschaltreserve
(kurzzeitig)
KA 34: 300** N, 11,8 mm/s =
“-HS” KA 34 12,2 mm/s =
(bei Zuglast (1/2 Nennlast) 16,1 mm/s)
KA 54: 500** N, 11,8 mm/s =
“-HS” KA 54 13,3 mm/s =
(bei Zuglast (1/2 Nennlast) 17,2 mm/s)
77mm
KA 34: 300** N, 11,8 mm/s
KA 54: 500** N, 11,8 mm/s
5 mm/s
150 N
23mm
III III
5 mm/s
150 ...
250 N
Schließbereiche
99.823.88 2.0/11/09
3/12
Deutsch
Normalbetrieb =
RWA- Schnelllauf =
KA 34 / KA 54

99.823.88 2.0/11/09
4/12
Deutsch
Wartung und Reinigung
Die Inspektion und Wartung hat gemäß den D+H-
Wartungshinweisen zu erfolgen. Es dürfen nur
original D+H-Ersatzteile verwendet werden. Eine
Instandsetzung erfolgt ausschließlich durch D+H.
Wischen Sie Verschmutzungen mit einem trock-
enen, weichen Tuch ab.
Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel.
Konformitätserklärung
Elektrogeräte, Zubehör und Verpackungen sollen
einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt
werden.
Nur für EU-Länder:
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den
Hausmüll!
Gemäß der Europäischen Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in natio-
nales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige
Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt
werden.
Entsorgung
Garantie
Auf alle D+H-Artikel erhalten Sie Garantie
ab belegter Übergabe der Anlage bis max. 3 Jahre
nach Auslieferungsdatum, wenn die Montage bzw.
Inbetriebnahme durch einen von D+H autorisierten
durchgeführt
wurde.
Bei Anschluss von D+H-Komponenten an
Fremdanlagen oder Vermischung von D+H-
Produkten mit Teilen anderer Hersteller erlischt die
D+H-Garantie.
2 Jahre
Service- und Vertriebspartner
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das
unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit
den folgenden Richtlinien übereinstimmt:
2004/108/EG, 2006/95/EG
Technische Unterlagen bei:
D+H MechatronicAG, D-22949Ammersbek
Thomas Kern Maik Schmees
Vorstand Prokurist, Technischer Leiter
12.10.2009
Schließkraft einstellen
Sollte die werkseitige Einstellung der Schließkraft im
Schließbereich I von ca. 150 N nicht ausreichen um
das Fenster zu schließen, so kann sie stufenlos bis auf
ca. 250 N erhöht werden.
Nach Einstellung Abdeckstopfen wieder einsetzen!
ca. 150 N ca. 250 N
Ø 2 mm
Schliesskrafteinstellung
Antriebskabel umsetzen
KA 34 / KA 54

Intended use
- Chain drive for electric opening and closing of
windows and flaps in the facade and roof area
- By VdS is the maximum stroke for the chain
at pressure = 600 mm and at tension = 1000 mm
- Operating voltage 24 VDC
- useable for smoke ventilation, D+H Euro-SHEV
according to DIN EN 12101-2 as well as daily
natural ventilation
- Only for inside mounting
Dimensions
Stroke
250 195,5 369
421
496
546
596
247,5
322,5
372,5
422,5
350
500
600
700
ABStroke 646472,5800 AB
526,5 700
750
802
852
902
576,5
628,5
678,5
728,5
900
1000
1100
1200
1300
B
173,5 mm
A
40 mm
51 mm
Observe maximum pressure load of the chain!
Maximum pressure load of the chain is not
automatically identical with maximum pressure force
of the drive!
Pressure load diagram
KA 54 KA 34
100
200
300
400
500
600
700
800
500
400
300
200
100
0
max. Load (N)
Stroke / (mm)
99.823.88 2.0/11/09
5/12
English
Mounting informations
Performance features
Safety notes
Operating voltage 24 VDC!
Observe enclosed red safety slip!
Do not connect directly to the mains supply!
- Connection has to be carried out only by an
authorized electrical specialist.
- Danger of violent pressure in handaccessible area.
- Keep away People from the operating area of the
drive.
- Keep away children from the control.
- Observe pressure load diagram of the chain!
- Use only in dry rooms.
- Only for inside mounting.
Use rain detector with danger of rain
(e.g. at domelights or roof windows).
- This product may not be operated without the
covering stoppers, which are delivered with
bracket sets.
- Just use unchanged original D+H parts.
- Observe mounting instructions of bracket set!
Drive unit with 2,5 m silicone cable. Dependent on
the type of window, different bracket sets are
available separately.
Extent of supply
At vertical active pulling application (e.g. for a
skylight) the forces must be rearranged by PLP1
and PDAservice tool.
- microprocessor controlled electronics
- adjusting of stroke with PLP1 directly at the drive
via Powerline (PLP1
and PDAservice tool))
- SHEV-high speed function (fast-running
feature in OPEN-direction)
- anti pitch function for the main closing edge
- especially silent in ventilation operation
because of reduced motor speed
- power supply is possible from both sides
- locking relief after closing
- individually programmable
KA 34 / KA 54

KA 34: 300** N, 11,8 mm/s =
“-HS” KA 34 12,2 mm/s =
(with tensile force (1/2 nominal load) 16,1 mm/s)
KA 54: 500** N, 11,8 mm/s =
“-HS” KA 54 13,3 mm/s =
(with tensile force (1/2 nominal load) 17,2 mm/s)
main closing edge
beside closing edge
beside
closing edge
Clamping protection
In "CLOSE" direction the drive has an active
clamping protection for the main closing edge. With
an overload in the closing range 3 and 2 the drive
runs "OPEN" for 10 seconds, then drive "CLOSE"
again. If after three attempts a closing is not possible,
the drive remains in this position.
In addition, the drive has a passive clamping
protection. The closing speed in closure Range 2
and 1 is reduced to 5 mm/s.
Higher forces can occur on besides
closing edges. Danger of violent
pressure in handaccessible area.
Technical data
Type KA34 KA 54
Power supply 24 V DC / ±15% / 1,0A 24 V DC / ±15% / 1,4A
Nominal force 300 N 500 N
Nominal locking force 1000 N
Lifetime >10 000 double strokes
Duty cycle 30 % (with cycle time 10 minutes)
Housing anodized aluminium
Ingress protection IP 32
Temperature range -5 ... +75°C
Fire stability 30 min / 300°C
Nominal stroke length * ** see type plate
Additional functions ** clamping protection activated (3 stroke repeatings), locking relief activated
* adjustable with PLP 1 ** programmable with PLP 1 and PDAServicetool
(with covering stoppers delivered with bracket sets)
/
Running speed and forces
** + 20 % switch-off reserve
(temporary)
77mm
KA 34: 300** N, 11,8 mm/s
KA 54: 500** N, 11,8 mm/s
5 mm/s
150 N
23mm
III III
5 mm/s
150 ...
250 N
Closure Ranges
99.823.88 2.0/11/09
6/12
English
Normal operation =
SHEV- fast running =
KA 34 / KA 54

Guarantee
You will get for all D+H products
from date of verified handing over of the system up to
maximal 3 years after date of delivery, when
mounting and starting has been carried out by
D+H guarantee is expired, with connection of D+H
components with external systems or with mixing of
D+H products with parts of other manufacturers.
2 years guarantee
an
authorized D+H-distributor.
Declaration of Conformity
Maintenance and cleaning
Inspection and maintenance has to be carried out
according to D+H maintenance notes. Only original
D+H spare parts may be used. Repair is to be carried
out exclusively by D+H.
Wipe away debris or contamination with a dry, soft
cloth.
Do not use cleaning agents or solvents.
Electrical devices, accessories and packaging
should be sorted for environmental-friendly recycling.
Only for EC countries:
Do not dispose electrical
devices into household waste!
According the European Guideline
2002/96/EC for waste electrical and
electronic equipment and its implemen-
tation into national right, electrcal devices that are no
longer usable must be collected separately and
disposed of in an environmentally correct manner.
Disposal
99.823.88 2.0/11/09
7/12
English
We declare under our sole responsibility that the
product described under “Technical Data” is in
conformity with the following directives:
2004/108/EC, 2006/95/EC
Technical file at:
D+H MechatronicAG, D-22949Ammersbek
Thomas Kern Maik Schmees
Member of the Board Authorized signatory, Technical Director
12.10.2009
Shift of drive cableLocking force adjustment
If factory-set locking pressure of ca. 150 N is not
sufficient to close the window, it can be infinitely
increased up to ca. 250 N.
Put in covering stopper after adjustment.
ca. 150 N ca. 250 N
Ø 2 mm
Locking force adjustment
KA 34 / KA 54

Utilisation conforme
- Motorisation à chaîne pour l'ouverture et la
fermeture électromotorisées de fenêtres et de
vantaux dans les façades et les toits.
- D´aprés VDS la course maximale par chaine en
poussée = 600 mm en tension = 1000 mm
- Tension de service 24 Vcc.
- Intégrable dans les ouvertures de systèmes
d'extraction de fumées, D+H Euro-RWAselon DIN
EN 12101-2, et utilisable pour la ventilation
quotidienne de pièces.
- Uniquement pour montage à l'intérieur.
Motorisation avec câble silicone de 2,5 m. En
fonction du type de fenêtre, avec différentes kits de
console.
Etendue de livraison
Consignes de sécurité
Tension de service 24 Vcc !
Respecter les indications figurant sur l'étiquette
de sécurité rouge fournie !
Ne pas raccorder directement au secteur !
- Seul un électricien qualifié est autorisé à procéder
au raccordement.
- Risque d'écrasement des doigts dans la zone
accessible par les mains.
- Tenir les personnes à l'écart de la zone de
mouvement de la motorisation.
- Tenir les enfants à l'écart de la commande.
- Uniquement placer la motorisation dans une pièce
sèche.
- Uniquement pour montage à l'intérieur.
- Employer un capteur de pluie en cas de risques de
pluie (par ex. lorsque le système est placé sur des
coupoles de toit ou des fenêtres de toit).
- Ce produit ne peut pas être utilisé dans les
bouchons fournis avec les kits de consoles.
- Uniquement utiliser des pièces d'origine D+H non
modifiées.
- Respecter la notice de montage du kit de console.
Respecter la charge de pression de la chaîne !
La charge de pression maximale de la chaîne ne
correspond pas automatiquement à la force de
pression maximale de la motorisation !
Charge de pression
KA 54 KA 34
100
200
300
400
500
600
700
800
500
400
300
200
100
0
Charge max. (N)
Course (mm)
Dimensions
Course
250 195,5 369
421
496
546
596
247,5
322,5
372,5
422,5
350
500
600
700
ABCourse 646472,5800 AB
526,5 700
750
802
852
902
576,5
628,5
678,5
728,5
900
1000
1100
1200
1300
B
173,5 mm
A
40 mm
51 mm
99.823.88 2.0/11/09
8/12
Français
Informations sur le montage
En cas de fonctionnement vertical (par ex. avec une
écoutille de toit), les forces devront le cas échéant
être adaptées avec PLP 1 et PDAServicetool.
Caractéristiques
- Électronique contrôlée par microprocesseur
- Longueur de course sur le moteur avec PLP1 réglable
- Programmation individuelle à l'aide de Powerline
(PLP 1 et PDAServicetool)
- Fonction EFC-Highspeed
(fonctionnement rapide en ouverture).
- Système de sécurité anti-coincement sur
l'arête de fermeture principale.
- Exécution droite ou gauche de l'alimentation en
courant.
- Relâchement de la contrainte sur joints après la
fermeture.
KA 34 / KA 54

Arête de fermeture
principale
Arête de fermeture latérale
Arête de
fermeture latérale
Système anti-coincement
Dans le sens « fermeture », la motorisation est équipée
d'une protection anti-coincement active pour l'arête de
fermeture principale. En cas de surcharge dans les
plages de fermeture 3 et 2, le moteur fonctionne dans le
sens « ouverture » pendant 10 secondes. Ensuite, il
reprend la direction « fermeture ». Si la fermeture se
révèle impossible après 3 tentatives, la motorisation
restera dans cette position. La motorisation est en outre
dotée d'une sécurité anti-coincement passive. La vitesse
de fermeture diminue à 5 mm/sec dans les plages de
fermeture 2 et 1.
Les forces au niveau des arêtes de
fermeture latérales peuvent être nettement
plus élevées. Risque d'écrasement des
doigts dans la zone accessible par les mains.
Caractéristiques techniques
Type KA34 KA54
Alimentation 24 V DC / ±15% / 1,0A 24 V DC / ±15% / 1,4A
Force nominale 300 N 500 N
Force de verrouillage nominale 1000 N
Durée de vie >10 000 courses doubles
Durée d’enclenchement 30 % (manoeuvres de 10 minutes)
Corps aluminium, anodisé argent
Degré de protection IP 32
Classe de température -5 ... +75°C
Résistance au feu 30 min / 300°C
Course nominale * ** cf. plaquette signalétique
Fonctions additionnelles: ** Anti-coincement activé (3 courses de répétition), relâchement de la
contrainte sur les joints activé
*Ajustable avec PLP 1 ** Programmable avec PLP 1 et PDAServicetool
(En relation avec des éléments bouchon (fournis avec les kits deconsole))
/
Vitesses de
courses et forces
** +20 % de réserve
de coupure (en peu de temps)
KA 34: 300** N, 11,8 mm/s =
“-HS” KA 34 12,2 mm/s =
(avec une force de traction (1/2 force nominale)
de 16,1 mm/s)
KA 54: 500** N, 11,8 mm/s =
“-HS” KA 54 13,3 mm/s =
(avec une force de traction (1/2 force nominale) de 17,2 mm/s)
77mm
KA 34: 300** N, 11,8 mm/s
KA 54: 500** N, 11,8 mm/s
5 mm/s
150 N
23mm
III III
5 mm/s
150 ...
250 N
Plages de fermeture
99.823.88 2.0/11/09
9/12
Français
Activité normale =
EFC =
fonctionnement rapide
KA 34 / KA 54

Intervertir le câble d'alimentation
Ajustage de la force de fermeture
Si la force de fermeture d'env. 150 N réglée en usine
devait être insuffisante pour fermer la fenêtre, il est
possible de la régler de manière continue jusqu'à env.
150 N.
Replacer les bouchons après le réglage !
ca. 150 N ca. 250 N
Ø 2 mm
Réglage de la force de
fermeture
Nettoyage et entretien
L'inspection et l'entretien doivent être effectués dans
le respect des consignes de D+H. Seules des pièces
de rechange D+H d'origine peuvent être employées.
En cas de présence de saletés, utiliser un chiffon doux
et sec.
Ne pas utiliser de détergents ou de solvants.
Déclaration de conformité
Les appareil électrique, ainsi que leurs accessoires
et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une
voie de recyclage appropriée.
Seulement pour les pays de
l’Union Européenne :
Ne jetez pas votre appareil électropor-
tatif avec les ordures ménagères !
Conformément à la directive européen-
ne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements
électriques et électroniques et sa réalisation dans
les lois nationales, les outils électroportatifs dont on
ne peut plus se servir doivent être séparés et suivre
une voie de recyclage appropriée.
Elimination des déchets
Garantie
Tous les articles D+H sont garantis dès la
remise justifiée de l’installation et au plus pendant 3
ans après la date de la livraison si le montage ou la
mise en service avait été entrepris(e) par un
.
Si vous raccordez les composants D+H à des
installations étrangères ou panachez les produits
D+H à des pièces d’autres constructeurs, le droit de
garantie D+H devient caduque.
2 ans
partenaire de service et de vente D+H autorisé
99.823.88 2.0/11/09
10/12
Français
Nous déclarons sous notre propre responsabilité
que le produit décrit sous Caractéristiques tech-
niques est en conformité avec les réglementations
suivants :
2004/108/CE, 2006/95/CE
Dossier technique auprès de :
D+H MechatronicAG, D-22949Ammersbek
Thomas Kern Maik Schmees
Membre du directoire Fondé de pouvoir, Responsable technique
12.10.2009
KA 34 / KA 54

99.823.88 2.0/11/09
11/12
Deutsch / English / Français
KA 34 / KA 54
Option -SA-SZ
WH (Mot. a)
BN (Mot. b)
OR (-HS)
YE(-SA-SZ)
PK(-SA-SZ)
GN(-SA-SZ)
GR(-SA-SZ)
Option -SA/-SZ
WH (Mot. a)
BN (Mot. b)
OR (-HS)
YE(-SA/-SZ)
GN(-SA/-SZ)
GR(-SA/-SZ)
Option -SGI
WH (Mot. a)
BN (Mot. b)
OR (-HS)
YE (- SGI)
GN (+ SGI
Option-BRV
WH (Mot. a)
BN (Mot. b)
OR (-HS)
YE (-BRV)
GN (n.c.)
Standard
WH (Mot. a)
BN (Mot. b)
OR (-HS)
Das Anschlusskabel ist direkt mit dem Antrieb verbunden und nicht wechselbar. /
The connecting cable is directly connected to the drive and not changeable. /
Le câble de raccordement est branché directement à la motorisation ; il n'est dès lors pas interchangeable.
Aderbelegung / Cable Assignment / Brochage des fiches
Anschluss / Connection / Connexion
?
12345
L
6
N–
7
ZA E/X ab
LT
Gruppe / group / groupe
Überwachung /
monitoring /
*surveillance
Mot. a
Mot. b
MOT
(BK)
(BK)
(OR)
2x47kW
Endmodul
Terminal module
Module terminal
EM 47 K *
(WH)
(BN)
(OR)
Mot. a
Mot. b
HS
KA xx
Abzweigdose / branch box / boîte de dérivation
****
High-Speed
High-Speed
High-Speed
***
***
**
(WH) weiss / white / blanc
(BN) braun / brown / brun
(OR) orange / orange / orange
(YE) gelb / yellow / jaune
(GN) grün / green / vert
(PK) rosa / pink / rose
(GR) grau / grey / gris
* nicht bei / not in case of / pas pour GVL 8x0x-E/ -K/ -M
** Gegen Kurzschluss sichern / protect against short circuit / Protéger contre les courts-circuits
*** Bei Anschluss an D+H RWA Zentralen mit E/HS Leitungsüberwachung /
In case of connection to D+H SHEV control panels with E/HS line monitoring /
En cas de raccordement à des centrales D+H RWA, avec une surveillance des lignes E/HS
**** Kabel gemäß D+H Kabelverlegetabelle (Siehe Gebrauchsanleitung der Zentrale) /
Cable acc. to D+H table for layout of cables (see instructions for use of control panel) /
Câble selon le tableau de pose de câbles D+H (cf. le mode d'emploi de la centrale)
Mot. b
(BN)
Mot. a
(WH)
Normalbetrieb
Normal mode
Activité normale
RWA- Schnelllauf
SHEV- fast running
EFC fonctionnement rapide

D+H MechatronicAG
Georg-Sasse-Str. 28-32
22949Ammersbek
Tel. 40-605 65
Fax 40-605 65 254
, Germany
: +49 239
: +49
E-Mail: info@dh-partner.com
www.dh-partner.com
© 2009 D+H Mechatronic AG, Ammersbek
Technische Änderungen vorbehalten. /
Rights to technical modifications reserved. /
Sous réserve de modifications techniques.
99.823.88 2.0/11/09
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other D+H DC Drive manuals

D+H
D+H ZA 35-K-BSY+ User manual

D+H
D+H LDH 800/070-L: LDH 800/070-R User manual

D+H
D+H LDx-1400-1-PLP User manual

D+H
D+H CDC 200 -BSY+ User manual

D+H
D+H FRA 11-BSY Plus User manual

D+H
D+H ZA35-BSY+(-HS) User manual

D+H
D+H KA 34-BSY+ User manual

D+H
D+H KA 66-SW User manual

D+H
D+H VCD 204-K-TMS-B User manual

D+H
D+H ZA 35 User manual
Popular DC Drive manuals by other brands

DeVilbiss
DeVilbiss QS-5001 Service bulletin

ITOH DENKI
ITOH DENKI POWER MOLLER 24 CBM-103FN manual

Sony
Sony SDX-D500C Operator's guide

National Instruments
National Instruments 9512 C Series Getting started

DART Controls
DART Controls 65E Series instruction manual

Infineon
Infineon EiceDRIVER 6ED Series Application note