D+H KA 66-SW User manual

KA 66-SW / KA 106-SW
99.823.92 2.2/03/12
Konsolensätze bitte separat bestellen /
lease order bracket sets separately /
Prière de commander séparément les kits de consoles /
P
Rogamos que pidan los juegos de fijación por separado
B 08 11 22802 026
G 503007
de
en
fr
es
Originalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite . . . . . . . 2
Original instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page . . . . . . . 6
Notice originale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page . . . . . . 10
Manual original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página . . . . . 14

2/20
99.823.92 2.2/03/12
KA 66-SW / KA 106-SW
Bestimmungsgemäße Verwendung
- Kettenantrieb zum elektromotorischen Öffnen und
Schließen von schweren Fenstern und Klappen
im Fassaden- und Dachbereich
- Nach VdS beträgt die maximale Last pro Kette
bei Druck = 600 mm und bei Zug = 1000 mm
- Betriebsspannung 24 VDC
- Einsetzbar für Öffnungen zur Rauchableitung,
D+H Euro-RWAgemäß DIN EN 12101-2 sowie
für täglichen Lüftungsbetrieb
- Nur für die Innenmontage geeignet
Leistungsmerkmale
- Mikroprozessorgesteuerte Synchro-Elektronik
BSY+ für sicheren und präzisen Synchronlauf
- Individuell programmierbar über Software SW-BSY+
- RWA-Highspeed-Funktion (Schnelllauf inAUF-
Richtung)
- Schutzsystem für die Hauptschließkante
- Stromversorgung von links oder rechts möglich
(nur bei Standardausführung)
- Dichtungsentlastung nach Schließvorgang
Wenn das Maß x nach der
Montage größer gleich 23 mm
ist, so ist ein Nullabgleich mit
der Software SW-BSY+
notwendig.
Die Schließbereiche
verschieben sich relativ zum
jeweils neuen Nullpunkt.
Antrieb mechanisch
spannungsfrei montieren.
Hierdurch wird eine gleich-
mäßigere Lastverteilung auf
beide Antriebsketten
gewährleistet.
Bei vertikal wirkender Zug-
anwendungen (z. B. Dachluke)
müssen ggf. die Kräfte mittels
Software SW-BSY+ angepasst
werden.
Montagehinweise
≥23 mm ? X
Deutsch
Maximale Drucklast der Kette beachten!
Die maximale Drucklast entspricht nicht
automatisch der maximalen Druckkraft des
Antriebes!
pro Kette
Drucklast-Diagramm
Sicherheitshinweise
Betriebsspannung 24 VDC!
Beiliegenden roten Sicherheitszettel beachten!
Nicht am Stromnetz direkt anschließen!
- Anschluss darf nur durch eine autorisierte
Elektrofachkraft erfolgen
- Quetschgefahr im handzugänglichen Bereich
- Personen aus dem Fahrbereich desAntriebes
fernhalten
- Kinder von der Steuerung fernhalten
- Nur in trockenen Räumen verwenden
- Nur für die Innenmontage geeignet.
Bei Gefahr durch Regen (z.B. an Lichtkuppel oder
Dachflächenfenster) Regenmelder verwenden
- Dieses Produkt darf nicht ohne dieAbdeck-
stopfen, die den Konsolensätzen beiliegen,
betrieben werden
- Nur unveränderte D+H-Originalteile verwenden
- Montageanleitung des Konsolensatzes beachten
- Drucklast-Diagramm der Kette beachten!
Antriebseinheit mit 2,5 m Silikonkabel. Abhängig
vom Fenstertyp sind verschiedene Konsolensätze
separat erhältlich.
Lieferumfang
100
200
300
400
500
600
700
800
500
400
300
200
100
0
max. Last (N)
Hub (mm)
KA 106-SW
KA 66-SW

Abmessungen
Standard
WH (Mot. a)
BN (Mot. b)
OG (-HS)
YE (Data A)
GN (Data B)
Option -SGI/-SKS
WH (Mot. a)
BN (Mot. b)
OG (-HS)
YE (Data A)
GN (Data B)
GY (- SGI / SKS)
PK (+ SGI / SKS)
Option -BRV
WH (Mot. a)
BN (Mot. b)
OG (-HS)
YE (Data A)
GN (Data B)
GY (-BRV)
PK (n.c.)
Aderbelegung Stecker
Option -SA/-SZ
WH (Mot. a)
BN (Mot. b)
OG (-HS)
YE (Data A)
GN (Data B)
GY (-SA / -SZ)
PK (-SA / -SZ)
Das Anschlusskabel ist direkt mit dem
Antrieb verbunden und nicht wechselbar
99.823.92 2.2/03/12
KA 66-SW / KA 106-SW
3/20
Deutsch
Anschluss: Seite 18
40 mm
177,2 mm 177,2 mm
101,5 mm
B
A
Hub
729,4
829,4
375
475
600
800
AB
DIP-Schalter
Nur für werkseitige Programmierung
Muss auf OFF geschaltet sein
12
ONKS

Technische Daten
Typ KA66/xxx-SW KA106/xxx-SW
Versorgung 24 VDC / ±15% / 2,0A 24 VDC / ±15% / 2,8A
Nenn-Kraft 2x 300 N 2x 500 N
Nenn-Verriegelungskraft 2x 1000 N
Lebensdauer >10 000 Doppelhübe
Einschaltdauer 30 % (bei Spielzeit 10 Min.)
Gehäuse Aluminium eloxiert
Schutzart IP 32
Temp. Bereich -5 ... +75°C
Temp. Standsicherheit 30 min / 300°C
Nenn-Hublänge * iehe Typenschild
Zusatzfunktionen: * Schließkantenschutz aktiviert (3 Wiederholungshübe)
Dichtungsentlastung aktiviert
* Programmierbar mit Software SW-BSY+
(MitAbdeckstopfen, die den Konsolensätzen beiliegen)
S
Laufgeschwindigkeiten
und Kräfte
99.823.92 2.2/03/12
4/20
Deutsch
** + ca. 20 % Abschaltreserve
(kurzzeitig)
Normalbetrieb =
RWA- Schnelllauf =
KA 66-SW / KA 106-SW
11,8 mm/s
KA 66-SW: 2x 300** N
KA 106-SW: 2x 500** N
KA 66-SW: 2x 300** N, 11,8 mm/s =
“-HS” KA 66-SW 12,2 mm/s =
(bei Zuglast (1/2 Nennlast) 16,1 mm/s)
KA 106-SW: 2x 500** N, 11,8 mm/s =
“-HS” KA 106-SW 13,3 mm/s =
(bei Zuglast (1/2 Nennlast) 17,2 mm/s)
77 mm
23 mm

99.823.92 2.2/03/12
5/20
Deutsch
Wartung und Reinigung
Die Inspektion und Wartung hat gemäß den D+H-
Wartungshinweisen zu erfolgen. Es dürfen nur
original D+H-Ersatzteile verwendet werden. Eine
Instandsetzung erfolgt ausschließlich durch D+H.
Wischen Sie Verschmutzungen mit einem trock-
enen, weichen Tuch ab.
Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel.
Konformitätserklärung
Elektrogeräte, Zubehör und Verpackungen sollen
einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt
werden.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den
Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der Europäischen Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in natio-
nales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige
Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt
werden.
Entsorgung
Garantie
Auf alle D+H-Artikel erhalten Sie Garantie
ab belegter Übergabe der Anlage bis max. 3 Jahre
nach Auslieferungsdatum, wenn die Montage bzw.
Inbetriebnahme durch einen von D+H autorisierten
durchgeführt
wurde.
Bei Anschluss von D+H-Komponenten an
Fremdanlagen oder Vermischung von D+H-
Produkten mit Teilen anderer Hersteller erlischt die
D+H-Garantie.
2 Jahre
Service- und Vertriebspartner
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das
unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit
den folgenden Richtlinien übereinstimmt:
2004/108/EG, 2006/95/EG
Technische Unterlagen bei:
D+H MechatronicAG, D-22949Ammersbek
Thomas Kern Maik Schmees
Vorstand Prokurist, Technischer Leiter
12.10.2009
KA 66-SW / KA 106-SW
Schließkantenschutz
In Laufrichtung "ZU" verfügt derAntrieb über einen
aktiven Schutz für die Hauptschließkante. Bei einer
Überlast im Schließbereich 3 und 2 fährt derAntrieb
für 10 Sekunden wieder "AUF". Danach fährt der
Antrieb wieder "ZU". Sollte nach drei Versuchen ein
Einfahren nicht möglich sein, bleibt derAntrieb in
dieser Stellung stehen.
Zusätzlich verfügt der Antrieb über einen passiven
Schutz. Die Schließgeschwindigkeit wird im
Schließbereich 2 und 1 auf 5 mm/s reduziert.
An den Nebenschließkanten können
deutlich höhere Kräfte auftreten.
Quetschgefahr im handzugänglichen
Bereich.
Neben-
schließkante
Nebenschließkante
Hauptschließkante

If after mounting, the measure X
is as bigger as 23 mm, null
balance with software SW-BSY+
is neccesary.
Closure Ranges will shift in
relation to new zero point.
Mount the drive mechanical
stress-free.
With that, more even load
distribution is ensured on all the
drive chains.
At vertical active pulling
application (e.g. for a skylight)
the forces must be rearranged
by software SW-BSY+
Mounting informations
Performance features
- icroprocessor controlled synchro electronics
BSY + for a precise synchronous run
- SHEV-high speed function (fast-running
feature in OPEN-direction)
- Protection system for the main closing edge
- ower supply is possible from both sides
(only with standard version)
- Locking relief after closing
M
P
- ndividually programmable (via software SW
BSY+)
I
99.823.92 2.2/03/12
6/20
English
KA 66-SW / KA 106-SW
≥23 mm ? X
Observe maximum pressure load of the chain!
Maximum pressure load is not
automatically identical with maximum pressure force
of the drive!
per chain
Pressure load diagram
100
200
300
400
500
600
700
800
500
400
300
200
100
0
max. Load (N)
Stroke / (mm)
KA 106-SW
KA 66-SW
Intended use
- Chain drive for electric opening and closing of
heavy windows and flaps in the facade and
roof area
- By VdS is the maximum load for one chainat
pressure = 600 mm and at tension = 1000 mm
- Operating voltage 24 VDC
- seable for smoke ventilation, D+H Euro-SHEV
according to DIN EN 12101-2 as well as daily
natural ventilation
- Only for inside mounting
U
Safety notes
Operating voltage 24 VDC!
Observe enclosed red safety slip!
Do not connect directly to the mains supply!
- Connection has to be carried out only by an
authorized electrical specialist
- Danger of violent pressure in handaccessible area
- Keep away People from the operating area of the
drive
- Keep away children from the control
- Observe pressure load diagram of the chain
- Use only in dry rooms
- Only for inside mounting.
Use rain detector with danger of rain
(e.g. at domelights or roof windows)
- This product may not be operated without the
covering stoppers, which are delivered with
bracket sets
- Just use unchanged original D+H parts
- Observe mounting instructions of bracket set!
Drive unit with 2,5 m silicone cable. Dependent on
the type of window, different bracket sets are
available separately.
Extent of supply

99.823.92 2.2/03/12
7/20
English
KA 66-SW / KA 106-SW
Dimensions
Standard
WH (Mot. a)
BN (Mot. b)
OG (-HS)
YE (Data A)
GN (Data B)
Option -SGI/-SKS
WH (Mot. a)
BN (Mot. b)
OG (-HS)
YE (Data A)
GN (Data B)
GY (- SGI / SKS)
PK (+ SGI / SKS)
Option -BRV
WH (Mot. a)
BN (Mot. b)
OG (-HS)
YE (Data A)
GN (Data B)
GY (-BRV)
PK (n.c.)
Pin Assignment
Option -SA/-SZ
WH (Mot. a)
BN (Mot. b)
OG (-HS)
YE (Data A)
GN (Data B)
GY (-SA / -SZ)
PK (-SA / -SZ)
The connecting cable is directly connected
to the drive and not changeable
Connection: page 18
40 mm
177,2 mm 177,2 mm
101,5 mm
B
A
Stroke
729,4
829,4
375
475
600
800
AB
DIP-Switch
Only for ex-works programming
Must be switched on OFF
12
ONKS

99.823.92 2.2/03/12
8/20
English
KA 66-SW / KA 106-SW
Technical data
Type KA66/xxx-SW KA106/xxx-SW
Power supply 24 VDC / ±15% / 2,0A 24 VDC / ±15% / 2,8A
Nominal force 2x 300 N 2x 500 N
Nominal locking force 1000 N
Lifetime >10 000 double strokes
Duty cycle 30 % (With cycle time 10 minutes)
Housing nodized aluminium
Ingress protection IP 32
Temperature range -5 ... +75°C
Fire stability 30 min / 300°C
Nominal stroke length * ee type plate
Additional functions * losing edge protection activated (3 stroke repeatings); Locking relief activated
* rogrammable with software SW-BSY+
(With covering stoppers delivered with bracket sets)
A
S
C
P
Running speed and forces
** + approx. 20 % switch-off reserve
(temporary)
11,8 mm/s
KA 66-SW: 2x 300** N
KA 106-SW: 2x 500** N
KA 66-SW: 2x 300** N, 11,8 mm/s =
“-HS” KA 66-SW 12,2 mm/s =
with tensile force (1/2 nominal load) 16,1 mm/s)
KA 106-SW: 2x 500** N, 11,8 mm/s =
“-HS” KA 106-SW 13,3 mm/s =
with tensile force (1/2 nominal load) 17,2 mm/s)
Normal operation =
SHEV- fast running =
Closure Ranges
77 mm
23 mm

Maintenance and cleaning
Inspection and maintenance has to be carried out
according to D+H maintenance notes. Only original
D+H spare parts may be used. Repair is to be carried
out exclusively by D+H.
Wipe away debris or contamination with a dry, soft
cloth.
Do not use cleaning agents or solvents.
Declaration of Conformity
Electrical devices, accessories and packaging
should be sorted for environmental-friendly recycling.
Do not dispose electrical
devices into household waste!
Only for EC countries:
According the European Guideline
2002/96/EC for waste electrical and
electronic equipment and its implemen-
tation into national right, electrcal devices that are no
longer usable must be collected separately and
disposed of in an environmentally correct manner.
Disposal
Guarantee
You will get for all D+H products
from date of verified handing over of the system up to
maximal 3 years after date of delivery, when
mounting and starting has been carried out by
D+H guarantee is expired, with connection of D+H
components with external systems or with mixing of
D+H products with parts of other manufacturers.
2 years guarantee
an
authorized D+H-distributor.
We declare under our sole responsibility that the
product described under “Technical Data” is in
conformity with the following directives:
2004/108/EC, 2006/95/EC
Technical file at:
D+H MechatronicAG, D-22949Ammersbek
Thomas Kern Maik Schmees
Member of the Board Authorized signatory, Technical Director
12.10.2009
99.823.92 2.2/03/12
9/20
English
KA 66-SW / KA 106-SW
Closing edge protection
In the "CLOSE" direction the drive has an active
protection for the main closing edge. If there is an
overload in the closing range 3 and 2, the drive runs
"OPEN" for 10 seconds, then "CLOSE" again. If after
three attempts closing is not possible, the drive
remains in this position.
In addition, the drive is equipped with passive
protection. The closing speed in closing range 2 and
1 is reduced to 5 mm/s.
Higher forces can occur on besides
closing edges. Danger of violent
pressure in handaccessible area.
Beside
closing edge
Beside closing edge
Main closing edge

Si la cote X est supérieure ou
égale à 23 mm au terme du
montage, il faudra procéder à
une remise à zéro avec le
logiciel SW-BSY+. Les plages
de fermeture se décalent de
manière relative par rapport à
chaque nouveau point zéro.
Monter les motorisation de
manière à éviter toute contrainte
mécanique. Ceci permet de
répartir les charges de manière
plus uniforme entre toutes les
motorisations.
En cas de fonctionnement
vertical (par ex. avec une
écoutille de toit), les forces
devront le cas échéant être
adaptées avec le logiciel SW-
BSY+.
Informations sur le montage
99.823.92 2.2/03/12
10/20
Français
KA 66-SW / KA 106-SW
≥23 mm ? X
Respecter la charge de pression de la chaîne !
La charge de pression maximale par chaîne ne
correspond pas automatiquement à la force de
pression maximale de la motorisation !
Charge de pression
100
200
300
400
500
600
700
800
500
400
300
200
100
0
Charge max. (N)
Course (mm)
KA 106-SW
KA 66-SW
Utilisation conforme
- Motorisation à chaîne pour l'ouverture et la
fermeture électromotorisées de heavy fenêtres et
de vantaux dans les façades et les toits
- Tension de service 24 VCD
- Intégrable dans les ouvertures de systèmes
d'extraction de fumées, D+H Euro-RWAselon DIN
EN 12101-2, et utilisable pour la ventilation
quotidienne de pièces
- Uniquement pour montage à l'intérieur
Caractéristiques
- Électronique de synchronisation pilotée par
microprocesseur BSY+ pour un fonctionnement
synchronisé sûr et précis
- Programmation individuelle à l'aide du logiciel
SW-BSY+
- Fonction EFC-Highspeed
(fonctionnement rapide en ouverture)
- Système de sécurité sur l'arête de fermeture
principale
- Exécution droite ou gauche de l'alimentation en
courant
- Relâchement de la contrainte sur joints après la
fermeture
(Uniquement dans la version standard)
Consignes de sécurité
Tension de service 24 VCD !
Respecter les indications figurant sur l'étiquette
de sécurité rouge fournie !
Ne pas raccorder directement au secteur !
- Seul un électricien qualifié est autorisé à procéder
au raccordement
- Risque d'écrasement des doigts dans la zone
accessible par les mains
- Tenir les personnes à l'écart de la zone de
mouvement de la motorisation
- Tenir les enfants à l'écart de la commande
- Uniquement placer la motorisation dans une pièce
sèche
- Uniquement pour montage à l'intérieur
- Employer un capteur de pluie en cas de risques de
pluie (par ex. lorsque le système est placé sur des
coupoles de toit ou des fenêtres de toit)
- Ce produit ne peut pas être utilisé dans les
bouchons fournis avec les kits de consoles
- Uniquement utiliser des pièces d'origine D+H non
modifiées
- Respecter la notice de montage du kit de console
Motorisation avec câble silicone de 2,5 m. En
fonction du type de fenêtre, avec différentes kits de
console.
Etendue de livraison

99.823.92 2.2/03/12
11/20
Français
KA 66-SW / KA 106-SW
Dimensions
Standard
WH (Mot. a)
BN (Mot. b)
OG (-HS)
YE (Data A)
GN (Data B)
Option -SGI/-SKS
WH (Mot. a)
BN (Mot. b)
OG (-HS)
YE (Data A)
GN (Data B)
GY (- SGI / SKS)
PK (+ SGI / SKS)
Option -BRV
WH (Mot. a)
BN (Mot. b)
OG (-HS)
YE (Data A)
GN (Data B)
GY (-BRV)
PK (n.c.)
Brochage des fiches
Option -SA/-SZ
WH (Mot. a)
BN (Mot. b)
OG (-HS)
YE (Data A)
GN (Data B)
GY (-SA / -SZ)
PK (-SA / -SZ)
Le câble de raccordement est branché
directement à la motorisation ; il n'est dès
lors pas interchangeable
Connexion: Page 19
40 mm
177,2 mm 177,2 mm
101,5 mm
B
A
Rupteur DIP
Programmation uniquement en usine
Doit être positionné sur OFF
12
ONKS
Course
729,4
829,4
375
475
600
800
AB

99.823.92 2.2/03/12
12/20
Français
KA 66-SW / KA 106-SW
Caractéristiques techniques
Type KA66/xxx-SW KA106/xxx-SW
Alimentation 24 VDC / ±15% / 2,0A 24 VDC / ±15% / 2,8A
Force nominale 2x 300 N 2x 500 N
Force de verrouillage nominale 2x 1000 N
Durée de vie >10 000 courses doubles
Durée d’enclenchement 30 % (Manoeuvres de 10 minutes)
Corps luminium, anodisé argent
Degré de protection IP 32
Classe de température -5 ... +75°C
Résistance au feu 30 min / 300°C
Course nominale * Cf. plaquette signalétique
Fonctions additionnelles: * Systéme anti-coincement activé (3 courses de répétition)
Relâchement de la contrainte sur les joints activé
* Programmable avec le logiciel SW-BSY+
(En relation avec des éléments bouchon (fournis avec les kits deconsole))
A
Vitesses de
courses et forces
11,8 mm/s
KA 66-SW: 2x 300** N
KA 106-SW: 2x 500** N
KA 66-SW: 2x 300** N, 11,8 mm/s =
“-HS” KA 66-SW 12,2 mm/s =
16,1 mm/s)
(avec une force de traction (1/2 force nominale)
KA 106-SW: 2x 500** N, 11,8 mm/s =
“-HS” KA 106-SW 13,3 mm/s =
17,2 mm/s)
(avec une force de traction (1/2 force nominale)
Plages de fermeture
** + env. 20 % de réserve
de coupure (en peu de temps)
Activité normale =
EFC =
fonctionnement rapide
77 mm
23 mm
5 mm/s
2x 150 ...
250 N

Nettoyage et entretien
L'inspection et l'entretien doivent être effectués dans
le respect des consignes de D+H. Seules des pièces
de rechange D+H d'origine peuvent être employées.
En cas de présence de saletés, utiliser un chiffon doux
et sec.
Ne pas utiliser de détergents ou de solvants.
Déclaration de conformité
Les appareil électrique, ainsi que leurs accessoires
et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une
voie de recyclage appropriée.
Ne jetez pas votre appareil électropor-
tatif avec les ordures ménagères
!Seulement pour les pays de
l’Union Européenne :
Conformément à la directive européen-
ne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements
électriques et électroniques et sa réalisation dans
les lois nationales, les outils électroportatifs dont on
ne peut plus se servir doivent être séparés et suivre
une voie de recyclage appropriée.
Elimination des déchets
Garantie
Tous les articles D+H sont garantis dès la
remise justifiée de l’installation et au plus pendant 3
ans après la date de la livraison si le montage ou la
mise en service avait été entrepris(e) par un
.
Si vous raccordez les composants D+H à des
installations étrangères ou panachez les produits
D+H à des pièces d’autres constructeurs, le droit de
garantie D+H devient caduque.
2 ans
partenaire de service et de vente D+H autorisé
Nous déclarons sous notre propre responsabilité
que le produit décrit sous Caractéristiques tech-
niques est en conformité avec les réglementations
suivants :
2004/108/CE, 2006/95/CE
Dossier technique auprès de :
D+H MechatronicAG, D-22949Ammersbek
Thomas Kern Maik Schmees
Membre du directoire Fondé de pouvoir, Responsable technique
12.10.2009
99.823.92 2.2/03/12
13/20
Français
KA 66-SW / KA 106-SW
Système anti-coincement
Dans le sens « fermeture », la motorisation est
équipée d'une protection anti-coincement active pour
l'arête de fermeture principale. En cas de surcharge
dans les plages de fermeture 3 et 2, le moteur
fonctionne dans le sens « ouverture » pendant 10
secondes. Ensuite, il reprend la direction « fermeture
». Si la fermeture se révèle impossible après 3
tentatives, la motorisation restera dans cette position.
La motorisation est en outre dotée d'une sécurité
passive. La vitesse de fermeture diminue à 5 mm/sec
dans les plages de fermeture 2 et 1.
Les forces au niveau des arêtes de
fermeture latérales peuvent être
nettement plus élevées. Risque
d'écrasement des doigts dans la zone
accessible par les mains.
Arête de
fermeture
latérale
Arête de fermeture latérale
Arête de fermeture principale

Utilización reglamentaria
- Accionamiento por cadena para la apertura y
el cierre motorizado de ventanas y compuertas
en fachadas y techos
- Conforme a VdS, la carrera máxima de la cadena
bajo presión es = 600 mm y bajo tracción = 1000 mm
- Tensión de servicio 24 VDC
- Se puede utilizar en aperturas de extracción de
humos, D+H Euro-SVHC conforme a la norma
DIN EN 12101-2, así como para la ventilación
natural diaria
- Adecuado únicamente para el montaje interior
Características
- Electrónica de sincronización controlada por
microprocesador BSY+ para un funcionamiento
sincronizado seguro y preciso
- Programación individual mediante el software SW
BSY+
- Función de alta velocidad para SVHC (marcha
rápida en direcciónABRIR)
- Protección systeme en canto principal de cierre
- Alimentación posible desde la derecha o
izquierda (sólo para diseño estándar)
- Aligera la presión sobre las juntas al final del
proceso de cierre
Si al finalizar el montaje, la cota
X es igual o superior a 23mm,
será necesario un nuevo ajuste
del punto cero mediante el
sotware SW-BSY+. Los rangos
de cierre se decalan de manera
relativa con relación al nuevo
punto cero.
Monter les moteurs de manière
à éviter toute contrainte
mécanique. Ceci permet de
répartir les charges de manière
plus uniforme entre toutes les
motorisations.
En el caso de funcionamiento
vertical (p.e. en claraboyas) las
fuerzas deben ser adaptadas
mediante el sotware SW-BSY+.
Instrucciones de montaje
≥23 mm ? X
Notas de seguridad
¡Tensión de servicio 24 VDC!
¡No conectar directamente a la red eléctrica!
- La conexión deberá ser realizada únicamente por
un técnico electricista
- Peligro de aplastamiento en la zona accesiblea
las manos
- Mantener a las personas alejadas del área de
trabajo del accionamiento
- Mantener alejados a los niños de los dispositivos
de control
- Usar solo en lugares secos
- Sólo es apropiado para el montaje interior.
En casos de peligro por lluvia, deberán utilizarse
sensores de lluvia
- Este producto no debe utilizarse sin los tapones
que se suministran con el juego de fijaciones
- Emplear únicamente piezas originales D+H no
modificadas
- Observar las instrucciones de montaje del juego
de fijaciones
- Respetar el diagrama de carga de la cadena
¡Respetar las indicaciones de la hoja de
serguridad adjunta!
¡Respetar la carga máxima de presión en la cadena.
La presión máxima no corresponde
automaticamente con la fuerza de presión máxima
del motor!
sobre la cadena
Diagrama de carga de compresión
Motor con 2,5 m de cable de silicona. Dependiendo
del tipo de apertura, pueden obtenerse por
separado, diferentes juegos de fijación.
Extensión de suministro
100
200
300
400
500
600
700
800
500
400
300
200
100
0
Carga máx. (N)
Carrera (mm)
KA 106-SW
KA 66-SW
99.823.92 2.2/03/12
14/20
Español
KA 66-SW / KA 106-SW

Dimensión
Asignación de cables
El cable de conexión está directamente
conectado con al motor y no puede cambiarse
Conexión: Página 19
40 mm
177,2 mm 177,2 mm
101,5 mm
B
A
Carrera
729,4
829,4
375
475
600
800
AB
12
ONKS
Opción -SA/-SZ
WH (Mot. a)
BN (Mot. b)
OG (-HS)
YE (Data A)
GN (Data B)
GY (-SA / -SZ)
PK (-SA / -SZ)
Opción -SGI/-SKS
WH (Mot. a)
BN (Mot. b)
OG (-HS)
YE (Data A)
GN (Data B)
GY (- SGI / SKS)
PK (+ SGI / SKS)
Opción -BRV
WH (Mot. a)
BN (Mot. b)
OG (-HS)
YE (Data A)
GN (Data B)
GY (-BRV)
PK (n.c.)
Estándar
WH (Mot. a)
BN (Mot. b)
OG (-HS)
YE (Data A)
GN (Data B)
99.823.92 2.2/03/12
15/20
Español
KA 66-SW / KA 106-SW
Interrupto DIP
Sólo para la programación de fábrica
Debe ser encendido OFF

Datos técnicos
Tipo KA66/xxx-SW KA106/xxx-SW
Alimentación 24 VDC / ±15% / 2,0A 24 VDC / ±15% / 2,8A
Fuerza nominal 2x 300 N 2x 500 N
Fuerza de bloqueo nominal 2x 1000 N
Tiempo de vida >10 000 dobles carreras
Tiempo de funcionamiento 30 % (En ciclo de 10 minutos)
Carcasa Aluminio, anodizado
Protección IP 32
Temperatura -5 ... +75°C
Resistencia al fuego 30 min / 300°C
Carrera nominal * Véase la placa de características
Funciones adicionales: * Activada la protección en el borde al cerrar (tres carreras de repetición)
Alivio de la presión de las gomas activado
* Programable con el software SW-BSY+
(Sólo con los tapones(suministrados con los juegos de fijaciones))
Velocidades de funcionamiento y fuerzas
** + aprox. 20% de reserva de
desconexión (temporal)
Servicio normal =
Marcha rápida SVHC =
11,8 mm/s
KA 66-SW: 2x 300** N
KA 106-SW: 2x 500** N
KA 66-SW: 2x 300** N, 11,8 mm/s =
“-HS” KA 66-SW 12,2 mm/s =
(con fuerza de tracción (1/2 Fuerza nominal) 16,1 mm/s)
KA 106-SW: 2x 500** N, 11,8 mm/s =
“-HS” KA 106-SW 13,3 mm/s =
(con fuerza de tracción (1/2 Fuerza nominal) 17,2 mm/s)
Rango de cierre
99.823.92 2.2/03/12
16/20
Español
KA 66-SW / KA 106-SW
77 mm
23 mm
5 mm/s
2x 150 ...
250 N

Protección en el borde al cerrar
En la dirección "CIERRE", el motor dispone de una
protección activa del canto principal de cierre. En
caso de darse una sobrecarga en el sector de cierre
3 y 2, el motor parará y funcionará durante 10
segundos en dirección opuesta. A continuación
volverá a funcionar en dirección "CIERRE". Si
después de tres intentos no ha sido posible cerrar, el
motor se detendrá en esta posición. Además, el
motor dispone de una protección pasiva. La
velocidad de cierre se reduce a 5 mm/s en el rango
de cierre 2y1.
En los cantos de cierre secundarios
pueden darse fuerzas
considerablemente más altas.
Peligro de aplastamiento en el área
accesible para las manos.
2 años de garantía para todos los productos D+H
desde la fecha de su puesta en marcha, hasta un
máximo de 3 años de la fecha de la entrega, siempre
que el montaje y la puesta en marcha hayan sido
realizados por un .
La garantía de D+H expira, en el caso de conexión
de componentes de D+H con otros equipos o
cuando se mezclan los productos de D+H con los de
otros fabricantes.
distributor autorizado de D+H
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que
el producto descrito bajo “Datos técnicos” está
en conformidad con las regulaciones:
2004/108/EG, 2006/95/EG
Expediente técnico en:
D+H MechatronicAG, D-22949Ammersbek
Thomas Kern Maik Schmees
Junta directiva Apoderado, Director técnicor
12.10.2009
Declaración de conformidad
Recomendamos que los aparatos eléctricos,
accesorios y embalajes sean sometidos a un
proceso de recuperación que respete el medio
ambiente.
¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura!
Sólo para los países de la UE:
Conforme a la Directriz Europea
2002/96/CE sobre aparatos eléctricos
y electrónicos inservibles, tras su
transposición en ley nacional,
deberán acumularse por separado las
herramientas eléctricas para ser sometidas a un
reciclaje ecológico.
Eliminación
La inspección y el mantenimiento deben realizarse
conforme a las instrucciones de mantenimiento de
D+H. Únicamente se utilizarán piezas de recambio
originales D+H. Los trabajos de reparación serán
realizados exclusivamente por D+H.
Elimine cualquier tipo de suciedad con un paño seco y
suave.
Mantenimiento y limpieza Garantía
99.823.92 2.2/03/12
17/20
Español
KA 66-SW / KA 106-SW
Canto de
cierre
secundario
Canto de cierre
secundario
Canto de cierre principal

99.823.92 2.2/03/12
18/20
Deutsch / English
* Nicht bei / Not in case of : GVL -E/ -K/ -M
** Gegen Kurzschluss sichern / rotect against short circuit
*** Bei Anschluss an D+H RWA Zentralen mit E/HS Leitungsüberwachung /
In case of connection to D+H SHEV control panels with E/HS line monitoring
**** Kabel gemäß D+H Kabelverlegetabelle (Siehe Gebrauchsanleitung der Zentrale) /
Cable acc. to D+H table for layout of cables (see instructions for use of control panel)
P
zur Zentrale /
to control panel
Abzweigdose / Junction box
Anschluss / Connection
High-Speed
High-Speed
High-Speed
?
12345
L
6
N–
7
ZA E/X ab
LT
Gruppe / roupG
Überwachung /
onitoring *M
Mot. a
Mot. b
MOT
(BK)
(BK)
(OR)
2x47kW
Endmodul
Terminal module
Module terminal
EM 47 K *
(WH)
(BN)
(OG)
(YE)
(GN)
Mot. a
Mot. b
HS
Data a
Data b
KA-SW
****
**
**
**
***
(WH) weiss / white
(BN) braun / brown
(OR) orange / orange
(YE) gelb / yellow
(GN) grün / green
(PK) rosa / pink
(GR) grau / grey
Mot. b
(BN)
Mot. a
(WH)
KA 66-SW / KA 106-SW
Normalbetrieb
Normal mode
RWA- Schnelllauf
SHEV- fast running

99.823.92 2.2/03/12
19/20
Français / Español
KA 66-SW / KA 106-SW
Connexion / Conexión
High-Speed
High-Speed
High-Speed
?
12345
L
6
N–
7
ZA E/X ab
LT
Mot. a
Mot. b
MOT
(BK)
(BK)
(OR)
2x47kW
Endmodul
Terminal module
Module terminal
EM 47 K *
(WH)
(BN)
(OG)
(YE)
(GN)
Mot. a
Mot. b
HS
Data a
Data b
KA-SW
****
**
**
**
***
Mot. b
(BN)
Mot. a
(WH)
* Pas pour / No en el caso : GVL -E/ -K/ -M
** Protéger contre les courts-circuits / Proteger contra cortacircuitos
*** En cas de raccordement à des centrales D+H RWA, avec une surveillance des lignes E/HS /
En caso de conexión con paneles de control D+H SHEV con control de líneas E/HS
**** Câble selon le tableau de pose de câbles D+H (cf. le mode d'emploi de la centrale) /
Cable conforme a la tabla de cableado D+H (véanse instrucciones de uso de la central)
Servicio normal
Activité normale
EFC fonctionnement rapide
marcha rápida SVHC
*
Surveillance
Supervisión
Groupe / Grupo
(WH) blanc / blanco
(BN) brun / marrón
(OG) orange / naranja
(YE) jaune / amarillo
(GN) vert / verde
(PK) rose / rosa
(GY) gris / gris
vers la centrale /
para central
Boîte de dérivation / aja de conexiónC

99.823.92 2.2/03/12
D+H MechatronicAG
Georg-Sasse-Str. 28-32
22949Ammersbek
Tel. 40-605 65
Fax 40-605 65 254
, Germany
: +49 239
: +49
E-Mail: info@dh-partner.com
www.dh-partner.com
© 2012 D+H Mechatronic AG, Ammersbek
.
Technische Änderungen vorbehalten /
Rights to technical modifications reserved /
Sous réserve de modifications techniques /
Derecho reservado a modificaciones técnicas
100 % Recyclingpapier / Recycled paper / Papier recyclé / Papel reciclado
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other D+H DC Drive manuals

D+H
D+H LDx-1400-1-PLP User manual

D+H
D+H BDT-Advanced User manual

D+H
D+H CDC-TW-0502-0350-1-ACB User manual

D+H
D+H 150-BSY+ User manual

D+H
D+H ZA 35-K-BSY+(-HS) User manual

D+H
D+H DYER CDP-TW 1600-BSY+ User manual

D+H
D+H CDC 200 -BSY+ User manual

D+H
D+H KA 66-TW-K User manual

D+H
D+H VCD 204 User manual

D+H
D+H KA 34-BSY+ User manual