Dyson AM 08 User manual

clik
clik
3
2
1
1
1
2
click
1
1
2
click
clik
Align the arrows.
Alignez les flèches.
Die Pfeile übereinander ausrichten.
Zorg ervoor dat de pijlen op één lijn zijn.
Alinee las flechas.
Allineare le frecce.
Совместите стрелки.
Poravnajte puščice.
Do not allow the machine to twist at the blue tape. Allowing the machine to twist at the blue tape may result in accidental damage.
Remove blue tape once the machine is assembled.
Pour éviter tout dommage accidentel, ne tournez pas l'appareil au niveau de l'adhésif bleu. Retirez l’adhésif bleu une fois l'appareil assemblé.
Sicherstellen, dass das Gerät am blauen Band nicht gedreht wird. Dies kann zu Schäden am Gerät führen.
Das blaue Band entfernen, nachdem das Gerät zusammengesetzt wurde.
Laat de machine niet draaien bij de blauwe tape. Als u de machine laat draaien bij de blauwe tape, kan dit leiden tot beschadiging.
Verwijder de blauwe tape als de machine in elkaar is gezet.
No deje que la máquina se retuerza por la cinta azul. Si lo hace, podría provocar en él daños involuntarios.
Retire la cinta azul una vez montada la máquina.
L'apparecchio non deve ruotare oltre il nastro blu. Se l'apparecchio ruota oltre il nastro blu si possono verificare danni accidentali.
Al termine del montaggio, rimuovere il nastro blu.
Не допускайте вращения механизма при наличии голубой ленты. Вращение механизма при наличии голубой ленты может привести к
случайному повреждению. Снимите голубую ленту после сборки механизма.
Pazite, da se naprava ne pregiba ob modrem traku. Če pustite, da se naprava prepogne ob modrem traku, se lahko poškoduje.
Ko je naprava sestavljena, odstranite modri trak.
Then twist clockwise until it clicks and locks.
Tournez ensuite dans le sens horaire
jusqu’au clic et au verrouillage.
Anschließend im Uhrzeigersinn drehen,
bis es hörbar einrastet.
Draai vervolgens met de klok mee totdat het vast klikt.
Gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta que haga
clic y se enganche.
Puoi ruotare in senso orario fino a che non udirai
un click e l'apparecchio si bloccherà.
Затем поверните по часовой стрелке до щелчка.
Obrnite v smeri urnega kazalca, dokler se ne zaskoči
in zaklene.
IMPORTANT!
Remove clear film.
Retirez le film transparent.
Schutzfolie entfernen.
Verwijder de doorzichtige folie.
Quite la película transparente.
Rimuovere la pellicola trasparente.
Удалите прозрачную пленку.
Odstranite prosojno folijo.
REGISTER YOUR GUARANTEE TODAY
Enregistrez maintenant votre garantie
Registrieren Sie am besten noch heute Ihre Garantie
Registreer uw garantie vandaag
Registre la garantía hoy mismo
Registri oggi stesso la garanzia
Зарегистрируйте Вашу гарантию сегодня
Registrirajte vašo garancijo še danes
OPERATING MANUAL
Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung
Handleiding
Manual de instrucciones
Manuale d’uso
Руководство по эксплуатации
Priročnik za uporabo
Assembly Montage Zusammenbau Assemblage Montaje Montaggio Cборка Sestavni deli

2
DYSON CUSTOMER CARE
THANK YOU FOR CHOOSING TO BUY
A DYSON APPLIANCE
After registering your free 2 year guarantee, your Dyson appliance will
be covered for parts and labour for 2 years from the date of purchase,
subject to the terms of the guarantee. If you have any questions about
your Dyson appliance, call the Dyson Helpline with your serial number
and details of where/when you bought the appliance.
Most questions can be solved over the phone by one of our trained
Dyson Helpline staff.
Your serial number can be found on your rating plate which is on the
base of the appliance.
SERVICE CONSOMMATEURS DYSON
MERCI D’AVOIR CHOISI UN APPAREIL DYSON
Garantie 2 ans pièces et main-d’œuvre incluses à compter de la date
d’achat, selon les conditions générales. Pour toute question concernant
votre appareil Dyson, appeler le Service Consommateurs Dyson et
communiquer le numéro de série et les détails concernant la date/
le lieu d’achat. La plupart des questions peuvent être résolues par
téléphone par un de nos techniciens du Service Consommateurs
Dyson.
Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique située sous
l’appareil.
DYSON KUNDENDIENST
VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR EIN DYSON GERÄT
ENTSCHIEDEN HABEN
Für Ihr Dyson-Gerät gewähren wir Ihnen ab Kaufdatum für einen
Zeitraum von 2Jahren gemäß unseren Garantiebestimmungen
Garantie auf alle Teile und Arbeiten. Wenn Sie Rückfragen zu Ihrem
Dyson-Gerät haben, rufen Sie die Telefonberatung des Dyson
Kundendienstes an. Geben Sie die Seriennummer und die Einzelheiten
an, wo und wann Sie das Gerät gekauft haben. Die meisten Fragen
können telefonisch von einem unserer Kundendienstmitarbeiter geklärt
werden.
Die Seriennummer finden Sie auf dem Typenschild am Sockel des
Produkts.
DYSON KLANTENSERVICE
HARTELIJK DANK VOOR UW AANKOOP VAN EEN
APPARAAT VAN DYSON
Na registratie voor uw 2-jarige garantie valt uw Dyson apparaat
gedurende 2 jaar na de datum van aankoop onder de garantie
voor onderdelen en werkzaamheden, afhankelijk van de
garantievoorwaarden. Als u vragen hebt over uw Dyson apparaat,
bel dan de Dyson Benelux Helpdesk en geef uw serienummer door en
gegevens over waar/wanneer u het product gekocht hebt. De meeste
vragen kunnen telefonisch worden beantwoord door een van onze
Dyson Benelux Helpdeskmedewerkers.
Het serienummer bevindt zich aan de onderkant van het apparaat.
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE DYSON
GRACIAS POR ELEGIR UN APARATO DYSON
Después de registrar la garantía, su aparato Dyson estará cubierto
en piezas y mano de obra durante 2 años desde la fecha de compra,
sujeto a los términos de la garantía.
Si tiene alguna pregunta acerca de su aparato Dyson, póngase en
contacto con la línea de servicio al cliente de Dyson con su número de
serie y los detalles de dónde y cuándo compró su aparato. La mayor
parte de sus preguntas podrán ser resueltas por teléfono por uno de
los operadores de la línea de servicio al cliente de Dyson.
Encontrará el número de serie en la base de la placa de la máquina.
ASSISTENZA CLIENTI DYSON
GRAZIE PER AVER SCELTO UN APPARECCHIO DYSON
Dopo aver registrato la garanzia, le parti e la manodopera del vostro
apparecchio Dyson saranno coperte per 2 anni dalla data d’acquisto,
in base alle condizioni previste dalla garanzia. Se avete domande
sul vostro apparecchio Dyson, chiamate il Centro Assistenza Dyson
tenendo a portata di mano il numero di serie dell’apparecchio e le
informazioni su dove e quando è stato acquistato. La maggior parte
dei dubbi può essere risolta telefonicamente dallo staff del nostro
Centro Assistenza Dyson.
Il numero di serie è riportato sulla targhetta che si trova alla base del
prodotto.
СЕРВИС ДАЙСОН
БЛАГОДАРИМ ЗА ВЫБОР УСТРОЙСТВА DYSON
После регистрации 2-летней гарантии, ваш устройство Dyson
находится на гарантийном обслуживании в течение 2 лет с
момента покупки в соответствии с условиями и исключениями,
указанными в данной инструкции по эксплуатации. Если у вас
возникнут какие-либо вопросы, позвоните в Службу Поддержки
Клиентов Dyson, укажите серийный номер вашего устройство и
где и когда вы его купили.
Большинство вопросов можно уладить по телефону с одним из
квалифицированных сотрудников Службы Поддержки Клиентов
Dyson.
Серийный номер изделия находиться на оборотной стороне
основания.
DYSONOVA POMOČ UPORABNIKOM
ZAHVALJUJEMO SE VAM ZA NAKUP NAPRAVE DYSON
Potem ko registrirate vašo 2-letno garancijo, bo za vašo napravo Dyson
veljala 2-letna garancija v skladu s garancijskimi pogoji. Če imate
kakršnih koli vprašanj o svoji napravi Dyson, nas pokličite, sporočite
serijsko številko in podatke o tem, kje in kdaj ste kupili napravo. Večino
vprašanj je mogoče rešiti po telefonu z našimi sodelavci za tehnično
podporo pri Dysonu.
Serijsko številko najdete na napisni ploščici na dnu aparata.
REGISTER ONLINE OR BY PHONE
Enregistrement par téléphone ou en ligne
Registrierung Online oder telefonisch
Online of telefonisch registreren
Registro online o por teléfono
Registrazione online o per telefono
Позвоните нам по бесплатному номеру
8-800-100-100-2, или напишите письмо
по адресу info.russia@dyson.com
Registrirajte se prek spleta ali telefona
www.dyson.com
This illustration is for example purposes only.
A des fins d’illustration seulement.
Nur für Illustrationszwecke.
Uitsluitend ter illustratie.
Sólo para uso de ilustraciones.
Immagine di esempio.
Данный номер является ОБРАЗЦОМ.
Za ponazoritev.
Note your serial number for future reference.
Veuillez noter votre numéro de série pour pouvoir vous y référer
ultérieurement.
Registrieren Sie am besten noch heute Ihre Garantie.
Noteer hier uw serienummer ter referentie.
Apunte su número de serie para una futura referencia.
Registrate oggi stesso la garanzia.
Запишите ваш серийный номер на будущее.
Registrirajte vašo garancijo še danes.

3
EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
BEFORE USING THIS APPLIANCE READ ALL INSTRUCTIONS
AND CAUTIONARY MARKINGS IN THIS MANUAL AND ON
THE APPLIANCE
When using an electrical appliance, basic precautions should
always be followed, including the following:
WARNING
THE FAN AND THE REMOTE CONTROL BOTH CONTAIN MAGNETS.
1. Pacemakers and defibrillators may be affected by strong magnetic fields. If you
or someone in your household has a pacemaker or defibrillator, avoid placing
the remote control in a pocket or near to the device.
2. Credit cards and electronic storage media may also be affected by magnets and
should be kept away from the remote control and the top of the appliance.
WARNING
These warnings apply to the appliance, and also where applicable, to
all tools, accessories, chargers or mains adaptors.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY:
3. This Dyson appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or reasoning capabilities, or lack
of experience and knowledge, only if they have been given supervision or
instruction by a responsible person concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision.
4. Ensure appliance is fully assembled in line with the instructions before use. Do
not dismantle the appliance or use without the loop amplifier fitted.
5. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or
near children. Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
6. Use only as described in this Dyson Operating Manual. Do not carry out any
maintenance other than that shown in this manual, or advised by the Dyson
Helpline.
7. Suitable for dry location ONLY. Do not use outdoors or on wet surfaces and do
not expose to water or rain.
8. Do not handle any part of the plug or appliance with wet hands.
9. Do not operate any appliance with a damaged cable or plug. Discard the
appliance or return to an authorised service facility for examination and/or
repair. If the supply cable is damaged it must be replaced by Dyson, its service
agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard.
10. If the appliance is not working as it should, has received a sharp blow, has
been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, do not use and
contact the Dyson Helpline.
11. Do not stretch the cable or place the cable under strain. Keep cable away from
heated surfaces.
12. Do not run cable under carpeting. Do not cover cable with throw rugs, runners
or similar coverings. Arrange cable away from traffic area and where it will not
be tripped over.
13. Do not unplug by pulling on the cable. To unplug, grasp the plug, not the cable.
The use of an extension cable is not recommended.
14. Do not put any object into openings or the inlet grille. Do not use with any
opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce
airflow.
15. Do not use any cleaning agents or lubricants on this appliance. Unplug before
cleaning or carrying out any maintenance.
16. Always carry the appliance by the base, do not carry it by the loop amplifier.
17. Turn off all controls before unplugging. Unplug from socket when not in use for
extended periods. To avoid a tripping hazard, safely coil the cable.
18. Do not use near furnaces, fireplaces, stoves or other high temperature heat
sources.
19. Do not use in conjunction with or directly next to an air freshener or similar
products.
20. Choking hazard - This remote control unit contains a small battery. Keep the
remote control away from children and do not swallow the battery. If the battery
is swallowed seek medical advice at once.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS DYSON APPLIANCE IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY
FR/BE/CH
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVANT D'UTILISER CET APPAREIL, LISEZ ATTENTIVEMENT LES
INSTRUCTIONS ET LES MISES EN GARDE FIGURANT DANS CE
MANUEL ET SUR L'APPAREIL
Toujours suivre ces précautions élémentaires lorsque vous utilisez
un appareil électrique :
AVERTISSEMENT
LE VENTILATEUR ET LA TÉLÉCOMMANDE CONTIENNENT TOUS DEUX
DES AIMANTS.
1. Les stimulateurs cardiaques et les défibrillateurs peuvent être affectés par
de forts champs magnétiques. Si vous ou une personne de votre foyer a
un stimulateur cardiaque ou un défibrillateur, veuillez éviter de placer la
télécommande dans une poche ou d’être près de l’appareil.
2. Les cartes bancaires et les dispositifs de stockage électronique peuvent
également être affectés par les aimants. Il convient donc de les éloigner de la
télécommande et de la partie supérieure de l’appareil.
AVERTISSEMENT
Ces avertissements s’appliquent à l’appareil et, le cas échéant, à tous
les composants, accessoires, chargeurs ou adaptateurs secteur.
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
OU DE BLESSURE :
3. Cet appareil Dyson peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et
les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou manquant d’expérience ou de connaissances, uniquement s’ils
sont supervisés ou qu’ils ont reçu des instructions de la part d’une personne
responsable concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité, et qu’ils
comprennent les dangers associés. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas
être réalisés par des enfants non supervisés.
4. Avant utilisation, veiller à assembler complètement l’appareil conformément
aux instructions. Ne démontez pas l’appareil et ne l’utilisez pas si l’anneau
amplificateur n’est pas installé.
5. Cet appareil n'est pas un jouet et ne doit donc pas être utilisé comme tel. Une
attention particulière est nécessaire lors de son utilisation par ou à proximité de
jeunes enfants. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent
pas avec l'appareil.
6. Utiliser uniquement de la façon décrite dans ce manuel. N’effectuer aucune
maintenance autre que celle décrite dans ce manuel, ou conseillée par le
Service Consommateurs Dyson.
7. Le ventilateur doit être utilisé dans les endroits secs EXCLUSIVEMENT. Jamais en
extérieur ou sur des surfaces humides. Eviter de l’exposer à l’eau.
8. Ne manipuler aucune partie de la prise ou de l'appareil avec des mains
humides.
9. Ne pas utiliser l’appareil si la prise ou le câble est endommagé. Mettre
l’appareil au rebut ou le renvoyer à un centre de maintenance agréé pour
examen et/ou réparation. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par Dyson, l’un de ses agents de service ou toute autre personne
agréée afin d’éviter tout danger.
10. Si l’appareil Dyson ne fonctionne pas correctement, a reçu un coup intense,
est tombé, a été endommagé, laissé dehors ou est tombé dans l’eau, ne pas
l’utiliser et contacter le Service Consommateurs de Dyson.
11. Ne pas tirer sur le câble. Eloigner le câble des surfaces chaudes.
12. Ne pas recouvrir le câble avec des revêtements de sols. Ne pas laisser le câble
dans le passage pour éviter tout risque de chute.
13. Ne pas débrancher en tirant sur le câble d’alimentation. Pour débrancher, saisir
la prise et non le câble. L’utilisation d’une rallonge n’est pas recommandée.
14. Ne placer aucun objet dans les ouvertures ou la grille d’entrée d’air. Ne pas
utiliser si une ouverture est obstruée. Ôter poussière, peluches, cheveux ou tout
autre élément qui pourrait réduire la circulation d’air.
15. Ne pas utiliser d’agents de nettoyage ou de lubrifiants sur cet appareil.
Débrancher l’appareil avant de le nettoyer ou de procéder à tout entretien.
16. Porter toujours l’appareil par la base et non pas par l’anneau amplificateur.
17. Eteindre toutes les commandes avant de débrancher le ventilateur. Débrancher
en cas de longues périodes sans utilisation. Pour éviter les chutes, enrouler le
cordon de façon sécuritaire.
18. Ne pas utiliser à proximité d’appareils de chauffage, fours, foyers, cuisinières ou
autres sources de chaleur à température élevée.
19. Ne pas utiliser conjointement avec un assainisseur d’air ou appareil similaire, ni
à proximité immédiate de tels appareils.
20. Risque d’étouffement - Cette télécommande contient une petite pile. Conserver
la télécommande éloignée des enfants et ne pas avaler la pile. Si la pile est
avalée, demander immédiatement des conseils médicaux.
LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER CES
CONSIGNES
CET APPAREIL DYSON EST EXCLUSIVEMENT DESTINÉ À UN USAGE
DOMESTIQUE
Do not pull on the cable. Do not store near heat sources. Do not use near naked flames. Do not carry by the loop amplifier.
Ne pas tirer sur le câble. Ne pas ranger à proximité de sources
de chaleur.
Ne pas utiliser près de flammes nues. Ne pas porter par l’anneau
amplificateur.
FR/BE/CH
EN

1212
Control. Commande. Steuerung. Bediening.
Control. Controllo. Управление. Upravljanje.
Standby ON/OFF
Veille MARCHE/ARRÊT
Standby EIN/AUS
Stand-by AAN/UIT
Standby ON/OFF (Reposo
Encendido/Apagado)
Standby ON/OFF
Включение/выключение
режима ожидания
Standby ON/OFF
To operate, point the remote control toward the
front of the base.
Pour la mise en marche, diriger la
télécommande vers la base de l’appareil.
Zur Bedienung richten Sie die Fernbedienung
auf die vordere Seite der Basis.
Om de afstandsbediening te gebruiken, wijs
met de afstandsbediening naar de voorkant van
de basis.
Para ponerlo en marcha, apunte con el mando
a distancia hacia la parte frontal de la base.
Per mettere in funzione l’apparecchio, puntare
il telecomando verso la parte anteriore della
base.
Для управления вентилятором с помощью
пульта, направляете его на основание
вентилятора с лицевой стороны.
Za delovanje usmerite daljinski upravljalnik
proti sprednji strani ventilatorja.
Carefully hold the base and the top of the air loop amplifier. Tilt forward or backward for the
required airflow angle.
Saisir avec précaution la base et le haut de l’anneau amplificateur d’air. Incliner l’appareil vers
l’avant ou l’arrière pour obtenir l’angle requis pour le souffle d’air.
Die Basis und Oberseite des Luftrings vorsichtig festhalten. Für den gewünschten Luftstromwinkel
nach vorne oder hinten kippen.
Houd de voet en de bovenkant van de luchtstroomversterker voorzichtig vast. Kantel naar voren of
achteren voor de gewenste luchtstroomhoek.
Sujete con cuidado la base y la parte superior del aro amplificador de aire. Inclínelo hacia adelante
o hacia atrás hasta conseguir el ángulo deseado de flujo de aire.
Tenere accuratamente il ventilatore dalla base e dalla parte superiore dell'anello e inclinarlo in
avanti o indietro fino a ottenere l'angolazione del flusso d'aria desiderata.
Осторожно удерживайте основание и верхнюю часть кольца. Наклоните устройство вперед
или назад для достижения необходимого угла воздушного потока.
Previdno primite osnovno enoto in vrh obroča. Želeno smer zračnega toka nastavite z nagibom
naprej oziroma nazaj.
Attach the remote control to the top of the
appliance with the buttons facing down.
Fixer la télécommande au sommet de
l’appareil, boutons dirigés vers le bas.
Die Fernbedienung mit den Tasten nach unten
an der Oberseite des Geräts befestigen.
Bevestig de afstandsbediening aan de
bovenzijde van het apparaat met de knoppen
omlaag.
Acople el mando a distancia a la parte superior
del aparato con los botones orientados hacia
abajo.
Attaccare il telecomando alla parte superiore
dell'apparecchio con i pulsanti rivolti verso il
basso.
Кладите пульт дистанционного управления на
верхнюю часть устройства кнопками вниз.
Daljinski upravljalnik pritrdite na vrh naprave
tako, da so tipke obrnjene navzdol.

1313
Control. Commande. Steuerung. Bediening.
Control. Controllo. Управление. Upravljanje.
AC
BD
Select a low flow of air.
Sélectionner un souffle d’air léger.
Reduzierung des Luftstroms.
Selecteer een lage luchtstroom.
Seleccione un flujo de aire bajo.
Selezionare un flusso d'aria debole.
Выберите низкую скорость
воздушного потока.
Izberite nizek zračni tok.
Select a high flow of air.
Sélectionner un souffle d’air élevé.
Erhöhung des Luftstroms.
Selecteer een hoge luchtstroom.
Seleccione un flujo de aire alto.
Selezionare un flusso d'aria potente.
Выберите высокую скорость
воздушного потока.
Izberite visok zračni tok.
To set the sleep timer, select the desired time. When time reaches zero, the appliance will
go into standby mode. To cancel, reduce the time until two dashes appear.
Pour régler le programmateur, sélectionner la durée de votre choix. Lorsque le minuteur
atteint zéro, l’appareil passe en mode veille. Pour annuler, diminuer la durée jusqu’à
apparition de deux tirets.
Die gewünschte Zeit auswählen, um den Sleep-Timer einzustellen. Bei Ablauf der
eingestellten Zeit schaltet das Gerät in den Standby-Modus. Zum Abbrechen, die
Zeiteinstellung erneut betätigen und soweit reduzieren, bis zwei Bindestriche angezeigt
werden.
Selecteer de gewenste tijd om de timer-functie in te stellen. Als de tijd nul bereikt, gaat het
apparaat naar de stand-bymodus. Om te annuleren verkort u de tijd totdat twee streepjes
verschijnen.
Para ajustar el temporizador, seleccione la hora deseada. Cuando la hora llegue a
cero, el aparato entrará en modo de reposo. Para cancelar, reduzca la hora hasta que
aparezcan dos guiones.
Per impostare il timer di spegnimento, selezionare l'ora desiderata. Quando il tempo
raggiunge lo zero, l'apparecchio va in modalità standby. Per annullare, ridurre il tempo
finché non vengono visualizzati due trattini.
Для настройки таймера сна выберите необходимый период времени. По истечении
времени устройство перейдет в режим ожидания. Для отмены уменьшайте значение
времени до появления двух тире.
Za nastavitev časovnika spanca izberite želeni čas. Ko časovnik doseže vrednost nič,
se naprava preklopi v način spanca. Za preklic te funkcije zmanjšajte čas toliko, da se
prikažeta dve črtici.
Standby ON/OFF
Veille MARCHE/ARRÊT
Standby EIN/AUS
Stand-by AAN/UIT
Standby ON/OFF (Reposo
Encendido/Apagado)
Standby ON/OFF
Включение/выключение
режима ожидания
Standby ON/OFF
Oscillation ON/OFF
Oscillation MARCHE/ARRÊT
Drehbewegung EIN/AUS
Draaibeweging AAN/UIT
Giro activado/desactivado
Rotazione ON/OFF
Включение/выключение
управления вращением
Oscilacija ON/OFF
Airflow control
Contrôle du souffle d’air
Steuerung des Luftstroms
Luchtstroomcontrole
Control del flujo de aire
Controllo del flusso d’aria
Регулятор силы воздушного потока
Reguliranje zračnega toka
Sleep timer
Programmateur
Sleep-Timer
Timer-functie
Temporizador
Timer di spegnimento
Таймер сна
Časovnik spanca
A
B
C
D

14
Cleaning. Entretien. Reinigung. Schoonmaken.
Limpieza, mantenimiento. Pulizia.
To clean, wipe with a dry or damp cloth.
Pour nettoyer, essuyer avec un chiffon sec
ou humide.
Zum Reinigen mit einem trockenen oder
feuchten Tuch über das Gerät wischen.
Schoonmaken door met een droge of
vochtige doek af te nemen.
Para limpiarlo, pásele un trapo seco o
ligeramente húmedo.
Per pulire, spolverare con un panno
asciutto o umido.
Регулярно протирайте вентилятор
сухой или влажной ветошью.
Obrišite s suho ali rahlo vlažno krpo.
Look for blockages in the air inlet holes.
Use a soft brush to remove debris.
Contrôler l’absence d’obstruction dans
les entrées d’air. Eliminer les débris à
l’aide d’une brosse douce.
Nach Verstopfungen in den
Lufteinlassöffnungen suchen. Staub
und Schmutz mit einer weichen Bürste
entfernen.
Controleer op verstoppingen in de
luchtinvoergaten. Gebruik een zachte
borstel om vuil te verwijderen.
Compruebe si hay obstrucciones en los
orificios de entrada del aire. Utilice un
cepillo suave para eliminarlas.
Verificare l'eventuale presenza di
ostruzioni nei fori per le prese d'aria.
Utilizzare una spazzola morbida per
rimuovere lo sporco.
Проверьте наличие засорений во
впускных отверстиях для воздуха.
С помощью мягкой щетки удалите
засоры.
Preverite morebitne zamašitve v odprtinah
za dovod zraka. Uporabite mehko
krtačo za odstranitev prašnih delcev ali
umazanije.
14
Do not use detergents or polishes to
clean the appliance.
Ne pas utiliser de détergent ou de
produits lustrants pour nettoyer l’appareil.
Keine Reinigungsmittel oder Polituren zum
Reinigen des Geräts verwenden.
Gebruik geen reinigingsmiddelen of
poetsmiddelen om het apparaat schoon
te maken.
No utilice detergentes o ceras
pulimentadoras para limpiar el aparato.
Non usare detergenti o lucidi per pulire
l'apparecchio.
Не используйте моющие или чистящие
средства для чистки устройства.
Za čiščenje naprave ne uporabljajte
detergentov ali polirnih sredstev.
Look for blockages in the small aperture
inside the loop amplifier. Use a soft brush
to remove debris.
Contrôler l’absence d’obstruction
de la petite ouverture dans l’anneau
amplificateur. Éliminer les débris à l’aide
d’une brosse douce.
Nach Verstopfungen in der Öffnung
im Inneren des Luftrings suchen. Staub
und Schmutz mit einer weichen Bürste
entfernen.
Controleer op verstoppingen in de kleine
opening binnen de luchtstroomversterker.
Gebruik een zachte borstel om vuil te
verwijderen.
Compruebe si hay obstrucciones en la
pequeña abertura del aro amplificador.
Utilice un cepillo suave para eliminarlas.
Verificare l'eventuale presenza di
ostruzioni nella piccola apertura
all'interno dell'anello amplificatore.
Utilizzare una spazzola morbida per
rimuovere lo sporco.
Проверьте наличие засоров в
небольшом отверстии внутри
контурного усилителя. С помощью
мягкой щетки удалите засоры.
Preverite morebitne zamašitve v mali
odprtini v ojačevalniku. Uporabite mehko
krtačo za odstranitev prašnih delcev ali
umazanije.

15
EN
USING YOUR DYSON APPLIANCE
PLEASE READ THE 'IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS' IN THIS
DYSON OPERATING MANUAL BEFORE PROCEEDING.
LOOKING AFTER YOUR DYSON APPLIANCE
• Do not carry out any maintenance or repair work other than that shown in this
Dyson Operating Manual, or advised by the Dyson Helpline.
• Always disconnect the plug from the mains before inspecting for problems. If the
appliance will not operate, first check the mains socket has electricity supply and
that the plug is properly inserted into the socket.
CONTROL WITHOUT REMOTE
• Press the Standby button on the appliance to turn ON/OFF.
• Press and hold the Standby button on the appliance to adjust the airflow. Airflow
will increase to a maximum before decreasing.
• The oscillation function and sleep timer cannot be operated without the remote
control.
BATTERY REPLACEMENT
CAUTION
• Unscrew the battery compartment on the remote control. Loosen the base and
pull to remove the battery.
• Do not install backwards or short circuit the batteries.
• Do not attempt to dismantle or charge the batteries. Keep away from fire.
• Follow battery manufacturers' instructions when installing new batteries (battery
type CR 2032).
• Limited functionality is available without the remote control (see 'Control without
remote').
DISPOSAL INFORMATION
• Dyson products are made from high grade recyclable materials. Recycle where
possible.
• The battery should be removed from the product before disposal.
• Dispose of or recycle the battery in accordance with local ordinances or
regulations.
LIMITED 2 YEAR GUARANTEE
Terms and conditions of your Dyson 2 year guarantee.
• The guarantee becomes effective at the date of purchase (or the date of delivery
if this is later).
• All work will be carried out by Dyson or its authorised agents.
• Any parts which are replaced will become the property of Dyson.
• The repair and replacement of the fan under guarantee will not extend the
period of guarantee.
• The guarantee provides benefits which are additional to and do not affect your
statutory rights as a consumer.
• You must provide proof of (both the original and all any subsequent) delivery/
purchase before any work can be carried out on your fan. Without this proof,
any work carried out will be chargeable.
Please keep your receipt or delivery note.
WHAT IS COVERED
• The repair or replacement of your fan (at Dyson’s discretion) if your fan is found
to be defective due to faulty materials, workmanship or function within 2 years
of purchase or delivery (if any part is no longer available or out of manufacture
Dyson will replace it with a functional replacement part).
• Where this appliance is sold outside of the EU, this guarantee will only be valid if
the appliance is used in the country in which it was sold.
• Where this appliance is sold within the EU, this guarantee will only be valid (i) if
the appliance is used in the country in which it was sold or (ii), if the appliance is
used in Austria, Belgium, France, Germany, Ireland, Italy, Netherlands, Spain or
the United Kingdom and the same model as this appliance is sold at the same
voltage rating in the relevant country.
WHAT IS NOT COVERED
Dyson shall not be liable for costs of repair or replacement of a product incurred
as a result of:
• Normal wear and tear.
• Accidental damage, faults caused by negligent use or care, neglect, careless
operation or handling of the fan which is not in accordance with this manual.
• Damage as a result of use not in accordance with the rating plate.
• Blockages – please refer overleaf for details on how to unblock the fan.
• Use of the fan outside the country of purchase.
• Use of parts and accessories other than those produced or recommended by
Dyson.
• Damage from external sources such as transit, weather, electrical outages or
power surges.
• Repairs or alterations carried out by parties other than Dyson or its authorised
agents.
• Failures caused by circumstances outside of Dyson’s control.
• If you are in any doubt as to what is covered by your guarantee, please call the
Dyson Customer Care Helpline.
Remember: Always disconnect plug from mains before inspecting for problems.
If the fan will not operate, first check the mains socket has electricity supply and
that the plug is properly inserted into the socket.
If you are still experiencing problems with the Dyson fan, please call the Dyson
Customer Care Helpline.
PLEASE REGISTER AS A DYSON FAN OWNER
THANK YOU FOR CHOOSING TO BUY A DYSON FAN.
To help us ensure you receive prompt and efficient service, please register as a
Dyson fan owner. There are 2 ways to do this:
• Online at www.dyson.co.uk
• By calling the Dyson Customer Care Helpline.
This will confirm ownership of your Dyson fan in the event of an insurance loss,
and enable us to contact you if necessary.
DYSON CUSTOMER CARE
If you have a question about your Dyson fan, call the Dyson Customer Care
Helpline with your serial number and details of where and when you bought the
fan, or contact us via the website.
The serial number can be found on the base of the product.
Most questions can be solved over the phone by one of our Dyson Customer
Care Helpline staff.
If your fan needs service, call the Dyson Customer Care Helpline so we can
discuss the available options. If your fan is under guarantee, and the repair is
covered, it will be repaired at no cost.
ABOUT YOUR PRIVACY
Your information will be held by Dyson Limited and its agents for promotional,
marketing and servicing purposes. If your personal details change, if you
change your mind about any of your marketing preferences or if you have any
queries about how we use your information, please let us know by contacting
Dyson Limited, Tetbury Hill, Malmesbury, Wiltshire, SN16 0RP England, or by
calling the Dyson Customer Care Helpline on UK: 0800 298 0298 or
ROI: 01 475 7109. Or you can email us at askdyson@dyson.co.uk
For more information on how we protect your privacy, please see our privacy
policy on www.dyson.co.uk/privacy
CONFORMITY INFORMATION
A sample of this product has been tested and found to be in conformity with the
following European Directive: 2006/95/EC Low voltage Directive, 93/68/EEC
CE Marking Directive, 2004/108/EC EMC Directive.
DISPOSAL INFORMATION
Dyson products are made from high grade recyclable materials and so should
not be treated as household waste. To protect the environment please dispose of
this product responsibly and recycle where possible.
FR/BE/CH
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL DYSON
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES DE CE MANUEL DYSON AVANT DE CONTINUER.
ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL DYSON
• Ne pas effectuer de travaux d'entretien ou de réparation autres que ceux
indiqués dans ce manuel Dyson, ou que ceux conseillés par le Service
Consommateurs de Dyson.
• Débranchez toujours la fiche du secteur avant de rechercher le problème.
Si l’appareil ne fonctionne pas, contrôlez d’abord que la prise secteur est
alimentée en électricité et que la fiche est correctement insérée dans la prise.
UTILISATION SANS LA TÉLÉCOMMANDE
• Appuyez sur le bouton Veille de l’appareil pour le mettre en marche ou l’arrêter.
• Appuyez sur le bouton Veille de l’appareil et maintenez-le enfoncé pour régler le
souffle d’air. Le souffle d’air augmente au maximum, puis diminue.
• La fonction d’oscillation et le programmateur ne peuvent être utilisés sans la
télécommande.
REMPLACEMENT DE LA PILE
ATTENTION
• Dévissez le compartiment à pile de la télécommande. Détachez la base et tirez
dessus pour retirer la pile.
• N’installez pas les piles à l’envers et ne provoquez pas de court-circuit.
• Ne tentez pas d’ouvrir ou de recharger les piles. Tenez-les à l’écart de toute
flamme.
• Suivez les instructions du fabricant des piles lors de l’installation de nouvelles
piles (type CR2032).
• Quelques fonctions sont disponibles sans la télécommande (voir «Utilisation
sans la télécommande »).
INFORMATIONS DE MISE AU REBUT
• Les produits Dyson sont fabriqués à partir de matériaux recyclables de haute
qualité. Se débarrasser de ce produit de manière responsable et le recycler là
où c'est possible.
• La pile doit être retirée de l’appareil avant d’être mise au rebut.
• Mettre au rebut ou recycler la pile conformément à la réglementation en vigueur
sur le territoire.
GARANTIE DYSON DE 2 ANS
TERMES ET CONDITIONS
Pour bénéficier de ladite garantie, vous devez fournir le numéro de série, la date
et le lieu d’achat. Veuillez conserver votre facture d’achat en lieu sûr et vous
assurer que vous pourrez disposer de ce document en cas de nécessité.
Le numéro de série se trouve sous le socle de l’Air Multiplier™.
1. Toute réparation sera effectuée par Dyson ou l’un de ses agents agréés.
2. Toutes les pièces ou produits remplacés deviennent la propriété de Dyson.

16
3.1 Pour une période de 2 ans à compter de la date d’achat de l’appareil, la
garantie couvre la réparation gratuite de votre ventilateur (pièces et main-
d’œuvre incluses) si celui-ci, ou l’un de ses composants, est constaté comme
étant défectueux, ou en cas de défaut de fabrication (si une pièce détachée n’est
plus disponible en stock ou n’est plus fabriquée, Dyson ou l’un de ses agents
agréés la remplacera par une pièce de rechange équivalente).
3.2 Si nous considérons que l’appareil n’est pas réparable, ou que le coût de
réparation est trop important, nous remplacerions, à notre seule discrétion,
l’appareil par un autre modèle équivalent ou ayant les mêmes caractéristiques.
3.3 La présente garantie ne couvre pas les dommages ou défauts suivants:
• L’utilisation de pièces et d’accessoires autres que ceux recommandés par Dyson.
• Les négligences lors de l’utilisation et la manipulation de l’appareil, un mauvais
usage et/ou un manque d’entretien.
• Les sources externes telles que les dégâts dus au transport et aux intempéries.
• Les réparations ou modifications effectuées par des personnes ou agents non
autorisés.
• L’utilisation de l’appareil dans des conditions différentes de celles prévues par le
présent manuel.
• L’usure naturelle de l’appareil, ou en cas de diagnostic d’un dommage causé
par une source externe ou par une utilisation non appropriée.
4. La présente garantie pourra être mise en oeuvre sur tout le territoire français
(conditions particulières pour les DOM et TOM).
5. Dyson s’engage à garantir la conformité des biens au contrat ainsi que les
éventuels vices cachés, sans que cela fasse obstacle à la mise en œuvre de la
présente garantie commerciale lorsque celle-ci est plus étendue que la garantie
légale.
Dyson devra en particulier respecter les obligations légales suivantes:
“GARANTIE LÉGALE DE CONFORMITÉ” (EXTRAIT
DU CODE DE LA CONSOMMATION)
Art.L.211-4 ”Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond
des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également
des défauts de conformité résultant de l’emballage, des instructions de montage
ou de l’installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité. “
Art.L.211-12 ”L’action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans
à compter de la délivrance du bien.”
Art.L.211-5 ”Pour être conforme au contrat, le bien doit :
1° Etre propre à l’usage habituellement attendu d’un bien semblable et, le cas
échéant :
- correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités
que celui-ci a présentées à l’acheteur sous forme d’échantillon ou de modèle ;
- présenter les qualités qu’un acheteur peut légitimement attendre eu égard
aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son
représentant, notamment dans la publicité ou l’étiquetage ;
2° Ou présenter les caractéristiques définies d’un commun accord par les
parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l’acheteur, porté à la
connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.”
”De la garantie des défauts de la chose vendue” (extrait du Code civil)
Art.1641 ”Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la
chose vendue qui la rendent impropre à l’usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage que l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou n’en
aurait donné qu’un moindre prix, s’il les avait connus.”
Art.1648 (1er alinéa) ”L’action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée
par l’acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.”
ENREGISTREMENT DE VOTRE GARANTIE
Pour nous aider à assurer un service rapide et efficace, veuillez vous enregistrer
en tant que propriétaire d’un ventilateur Dyson. Il y a deux façons de le faire :
• Visitez notre site Internet pour y enregistrer votre garantie pièces et main-
d’œuvre en ligne. www.dyson.fr
• Appelez notre Service Consommateurs
FR 01 56 69 79 89
• Cela confirmera que vous êtes propriétaire d’un ventilateur Dyson en cas de
perte d’assurance, et nous permettra de vous contacter en cas de besoin.
CH
SERVICE CONSOMMATEURS DYSON
Pour toute question relative à votre ventilateur Dyson, appelez le Service clients
avec votre numéro de série et les détails concernant le lieu et la date d’achat du
produit. Le numéro de série se trouve sous le pied du ventilateur.
La plupart des problèmes peut être résolus téléphoniquement par l’un de nos
conseillers de notre service clients, ou en vous rendant sur le site: www.dyson.ch
Si votre ventilateur Dyson nécessite une intervention, veuillez appeler le Service
clients qui vous présentera les meilleures options envisageables. Si le ventilateur
est encore sous garantie et la réparation couverte par la garantie, il sera réparé
gratuitement.
NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR CHOISI
DYSON.
Pour nous aider à assurer un service rapide et efficace, veuillez vous enregistrer
en tant que propriétaire d’un ventilateur Dyson.
Vous pouvez enregistrer votre ventilateur Dyson sur notre site www.dyson.ch ou
par téléphone au no 0848 807 907.
Cela confirmera que vous êtes propriétaire d’un ventilateur Dyson en cas de
perte de la garantie et nous permettra de vous contacter en cas de besoin.
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS
Conditions de la garantie Dyson limitée de 2 ans.
• La garantie prend effet à la date d’achat (ou à la date de livraison si celle-ci
intervient plus tard).
• Toute intervention sera effectuée par Dyson ou par ses agents agréés.
• Toute pièce ou produit remplacés deviennent la propriété de Dyson.
• Les avantages qu’offre la garantie sont supplémentaires et n’ont aucun effet sur
vos droits légaux en tant que consommateur.
La réparation ou le remplacement du ventilateur effectués sous garantie, ne
prolonge pas la durée de garantie.
Pour bénéficier de ladite garantie, vous devez fournir le numéro de série, la date
et le lieu d’achat. Sans cette preuve, toute réparation sera facturée. Veuillez
conserver votre facture o bulletin de livraison en lieu sûr.
QUE COUVRE LA GARANTIE?
• Pour une période de 2 ans à compter de la date d’achat ou de livraison de
l’appareil, la garantie couvre la réparation gratuite de votre ventilateur (pièces
et main-d’oeuvre incluses), ou le remplacement de celui-ci (à discrétion de
Dyson). Si celui-ci ou l’un de ses composants est constaté comme défectueux, ou
en cas de défaut de fabrication (si une pièce détachée n’est plus disponible en
stock ou n’est plus fabriquée, Dyson ou l’un de ses agents agréés la remplacera
par une pièce de rechange équivalente)
• Lorsque l’appareil est vendu en dehors de l’UE, cette garantie n’est valable que
si l’appareil est utilisé dans le pays dans lequel il a été vendu.
• Lorsque l’appareil est vendu dans l’UE, cette garantie n’est valable que (i) si
l’appareil est utilisé dans le pays dans lequel il a été vendu ou, (ii) lorsque
l’appareil est utilisé en Autriche, en Belgique, en France, en Allemagne, en
Irlande, en Italie, aux Pays-Bas, en Espagne ou au Royaume-Uni, si le modèle
est celui indiqué et que l’appareil respecte la tension nominale du pays.
QUE NE COUVRE PAS LA GARANTIE?
• Dyson ne garantit pas la réparation ou le remplacement d’un produit suite à:
• L’usure normale de l’appareil
• Utilisation de l’appareil hors du pays d’achat.
• Dégâts acciendentels, défauts causés par la négligence, un manque de soins,
une utilisation incorrecte ou imprudente, ou toute utilisation non conforme du
ventilateur différentes de celles prévues par le présent manuel
• L’utilisation de pièces et accessoires autres que ceux originaux recommandés
par Dyson
• Dégâts accidentels causés par des éléments externes, tels que déplacements,
conditions climatiques, interruptions de courant ou différences de tension.
• Bloccage: veuillez voir au verso les détails pour débloquer le ventilateur
• Une installation défectueuse (sauf installation effectuée par Dyson).
• De réparations ou modifications effectuées par des personnes ou agents non
agréés par Dyson
Si vous avez des doutes concernant l’étendue de votre garantie, veuillez appeler
le service clients de Dyson: 0848 807 907.
Rappel:veuillez toujours retirer la prise avant de vérifier les problèmes. Si le
ventilateur ne fonctionne pas, veuillez au préalable contrôlé qu’il y a du courant
et le la prise soit correctement insérée.
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT
LA PROTECTION DES DONNÉES
Si vous nous fournissez des données concernant des tiers, vous devez confirmer
que ceux-ci vous ont autorisé à agir en leur nom, qu’ils ont consenti au
traitement de leurs données personnelles, y compris des données sensibles, et
que vous les avez informés de notre identité et des fins auxquelles leur données
personnelles seront traitées.
Vous êtes en droit de demander un exemplaire des informations que nous
détenons vous concernant (pour lequel nous pourrions demander une petite
indemnisation) et de faire rectifier toute erreur éventuelle.
Pour les besoins de contrôle qualité ou de formation, nous pourrions être
amenés à suivre ou à enregistrer vos communications avec nous.
VIE PRIVÉE
En cas de changement de vos données personnelles ou de vos préférences
commerciales ou si vous avez des questions à poser sur notre utilisation
des informations vous concernant, veuillez nous en informer en contactant
Dyson SA, Hardtumstrasse 253, 8005 Zürich ou en téléphonant au service
d’assistance: 0848807907. Vous pouvez également nous envoyer un e-mail às
Pour plus de renseignements concernant notre protection de votre vie privée,
veuillez consulter notre politique de protection sur www.dyson.ch
INFORMATIONS RELATIVES À LA DESTRUCTION
Les produits Dyson sont fabriqués à partir de matériaux hautement recyclables,
il ne doivent pas être traités comme des ordures ménagères. Pour protéger
l’environnement, veuillez vous débarasser de ce produit de manière responsable
et le recycler si possible.
DE/AT/CH
BENUTZUNG IHRES DYSON-GERÄTS
BITTE LESEN SIE DEN ABSCHNITT "WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE"
IN DIESER DYSON-BEDIENUNGSANLEITUNG, BEVOR SIE DAS GERÄT
BENUTZEN.
PFLEGE IHRES DYSON GERÄTES
• Führen Sie nur die Instandhaltungsarbeiten oder Reparaturen durch, die in
dieser Bedienungsanleitung von Dyson genannt oder vom Dyson-Kundendienst
empfohlen werden.
• Vor dem Untersuchen von Problemen stets die Netzstromversorgung
trennen. Wenn das Gerät nicht funktioniert, zunächst sicherstellen, dass
die Netzsteckdose unter Strom steht und dass der Stecker richtig in die
Netzsteckdose eingeführt wurde.
STEUERUNG OHNE FERNBEDIENUNG
• Die Standby-Taste am Gerät drücken, um es ein- oder auszuschalten.

www.dyson.com
JN.55552 PN.301525-04-02 19.09.13 RCS PARIS 410 191 589
Dyson Customer Care
If you have a question about your Dyson appliance, call the Dyson Customer Care Helpline with your serial number and details
of where and when you bought the appliance, or contact us via the Dyson website.
UK
Dyson Customer Care
askdyson@dyson.co.uk
08002980298
Dyson Ltd, Tetbury Hill, Malmesbury, Wiltshire, SN160RP
ROI
Dyson Customer Care
askdyson@dyson.co.uk
014757109
Dyson Ireland Limited, Unit G10, Grants Lane, Greenogue
Business Park, Rathcoole, Dublin 24
AT
Dyson Kundendienst
kundendienst[email protected]
0810333976
(Zum Ortstarif - aus ganz Österreich) Dyson Kundendienst,
Holzmanngasse 5, 1210 Wien
BE
Service Consommateurs Dyson
Dyson Helpdesk
078150980
Dyson BV, Keizersgracht 209, 1016DT Amsterdam, Nederland/
Pays-Bas
CH
Service Consommateurs Dyson
Dyson Kundendienst
switzerland@dyson.com
0848807907
Dyson SA, Hardturmstrasse 253, CH-8005 Zürich
CY
Εξυπηρτηση Πελατ¦ν τη Dyson
24532220
Thetaco Traders Ltd., Tapeinoseos 6, Aradhippou Industrial
Estate, Larnaka 7100, Cyprus, PO Box 41070
CZ
Linka pomoci společnosti Dyson
491 512 083
Solight Holding, s.r.o., Svatoplukova 47, 796 01 Prostějov
DE
Dyson Kundendienst
08003131318
Dyson Servicecenter - DVG -, Birkenmaarstr. 50, 53340
Meckenheim
DK
Witt A/S
dyson.service@witt.dk
004570252323
Gødstrup Søvej 9, 7400 Herning, Denmark
ES
Servicio de atención al cliente Dyson
asistencia.cli[email protected]
902305530
C/ Velázquez 140, 3ª planta, 28006 Madrid
FI
Dyson asiakaspalvelu
dyson@suomensahkotuonti.fi
0207411660
Suomen Sähkötuonti Oy, Elimäenkatu 29, 00510 Helsinki
FR
Service Consommateurs Dyson
service.conso@dyson.com
0156697989
Dyson France, 64 rue La Boétie, 75008 Paris
GR
ΒΑΣΙΛΗΑΣ ΑΕ
dyson@vassilias.gr
8001113500
Κελετσκη 8 (Παρπλευρο£ Κηφισο¥) 111 45 Αθνα
HU
Momenti kft.
info@momenti.hu
+36703314899
1092 Budapest, Köztelek utca 2
IT
Assistenza Clienti Dyson
assistenza.client[email protected]
848848717
Dyson srl, Via Tazzoli, 6 20154 Milano
NL
Dyson Helpdesk
0205219890
Dyson BV, Keizersgracht 209, 1016DT Amsterdam
NO
Witt A/S
dyson.service@witt.dk
004570252323
Gødstrup Søvej 9, 7400 Herning, Denmark
PL
Dyson Serwis Centralny Klienta
service.dyson@aged.com.pl
0227383103
Aged Co.Ltd., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Polska
PT
Serviço de assistência ao cliente Dyson
asistencia.cli[email protected]
0080002305530
C/ Velázquez 140, 3ª planta, 28006 Madrid
RO
GBR International Srl
info@gbrauto.ro
031 4326140
Bd. Theodor Pallady 287, Et. 1 (Cladirea Pallady Rental, fostul
IOR), Sector 3, Bucuresti, Romania
RU
Информационная и техническая поддержка:
info.russia@dyson.com
8-800-100-100-2
Адрес для почтовых отправлений: 123001, Москва,
Большая Садовая 10, ООО "ДАЙСОН".
SE
Witt A/S
dyson.service@witt.dk
004570252323
Gødstrup Søvej 9, 7400 Herning, Denmark
SI
Steelplast d.o.o.
38645376600
Otoče 9/A, SI-4244, Podnart, Slovenija
TR
Dyson Danışma Hattı
info@hakman.com.tr
02122884546
Hakman Elektronik Ltd. Şti. Barbaros Bulvarı Manolya
apartmanı No: 50/11 34349 Balmumcu, Istanbul
UA
Chysty Svet Lodgistic Ltd
0800504180
21 Moscowskiy Av, Kiev - 04655 Ukraine
ZA
Dyson Customer Care
help@creativehousewares.co.za
0861115006
P.O. Box 6156, Parow east, 7501, South Africa
Other manuals for AM 08
3
Table of contents
Other Dyson Fan manuals

Dyson
Dyson Pure Cool User manual

Dyson
Dyson AM07 User manual

Dyson
Dyson AM 08 User manual

Dyson
Dyson AM01 User manual

Dyson
Dyson PURECOOL TP01 User manual

Dyson
Dyson pure hot+cool User manual

Dyson
Dyson AM 08 User manual

Dyson
Dyson AM01 User manual

Dyson
Dyson AM02 User manual

Dyson
Dyson Pure cool AM11 User manual
Popular Fan manuals by other brands

Sygonix
Sygonix FE-50A operating instructions

Brookstone
Brookstone Bed Fan with Wireless Remote user manual

Vent-Axia
Vent-Axia NBR HTP 473809 Installation and wiring instructions

VAF Air Ltd
VAF Air Ltd Miniveyor Air VAF-200 operating manual

Casablanca
Casablanca Verrazano instructions

BLAUBERG Ventilatoren
BLAUBERG Ventilatoren Axis-Q Series user manual