manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Eaton
  6. •
  7. Circuit Breaker
  8. •
  9. Eaton CI-PKZ0 Manual

Eaton CI-PKZ0 Manual

1/6
Instruction Leaflet
Montageanweisung
Notice dinstallation
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
安
安装说明装说明
Инструкция по монтажу
Montagehandleiding
Montagevejledning
Οδηγίες εγκατάστασης
Instruções de montagem
Monteringsanvisning
Asennusohje
Návod k montái
Paigaldusjuhend
Szerelésiutasítás
Montāasinstrukcija
Montavimo instrukcija
Instrukcja montażu
Navodila za montao
Návod na montá
Монтажни инструкции
Instrucţiuni de montaj
Upute za montau
Montaj talimatı
Інструкція з монтажу
تتﺎﺎــــــــــﻤﻤﻴﻴﻠﻠﻌﻌﺘﺘﻟﻟااررﻮﻮــــــــــﺸﺸﻨﻨﻣﻣ
Electric current! Danger to life!
Only skilled or instructed persons may
carryout thefollowing operations.
Lebensgefahr durchelektrischenStrom!
Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch
unterwiesene Personen dürfen die im Folgenden
beschriebenen Arbeiten ausführen.
Tension électrique dangereuse !
Seules lespersonnes qualifiées et averties doivent
exécuter les travaux ci-après.
¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!
El trabajo a continuación descrito debe ser realizado
por personas cualificadas y advertidas.
Tensione elettrica: Pericolo di morte!
Solo persone abilitateequalificatepossono eseguire
le operazioni di seguito riportate.
触触电电危危险险!!
只允许专业人员和受过专业训练的人员进行下列工作。
Электрическийток! Опасно дляжизни!
Только специалисты или проинструктированные
лица могут выполнять следующиеоперации.
Levensgevaar door elektrische stroom!
Uitsluitend deskundigen in elektriciteit en
elektrotechnisch geïnstrueerdepersonen is het
toegestaan, de navolgend beschreven
werkzaamheden uittevoeren.
Livsfare på grund af elektrisk strøm!
Kun uddannede el-installatører og personer der
e instruerede i elektrotekniske arbejdsopgaver,
må udføre de nedenfor anførte arbejder.
Προσοχή, κίνδυνοςηλεκτροπληξίας!
Οι εργασίες που αναφέρονται στη συνέχειαθα
πρέπει να εκτελούνται μόνο από ηλεκτρολόγους
και ηλεκτροτεχνίτες.
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
el
Perigo de vida devido a corrente eléctrica!
Apenas electricistas epessoas comformação
electrotécnica podem executaros trabalhos
que a seguir se descrevem.
Livsfara genom elektrisk ström!
Endast utbildade elektrikeroch personer som
undervisats i elektroteknik får utföra de arbeten
som beskrivs nedan.
Hengenvaarallinen jännite!
Vain pätevät sähköasentajat ja opastusta saaneet
henkilöt saavatsuorittaa seuraavat työt.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Níe uvedené práce smějí provádět pouze
osoby s elektrotechnickým vzděláním.
Eluohtlik! Elektrilöögioht!
Järgnevalt kirjeldatud töid tohib teostada ainult
elektriala spetsialist vői elektrotehnilise
instrueerimise läbinud personal.
Életveszély az elektromos áramrévén!
Csakelektromos szakemberek és
elektrotechnikában képzett személyek
végezhetik el a következőkben leírt munkákat.
Elektriskā strāva apdraud dzīvību!
Tālāk aprakstītos darbus drīkst veikt tikai
elektrospeciālisti un darbam ar elektrotehniskām
iekārtām instruētās personas!
Pavojus gyvybei dėl elektrossrovės!
Tik elektrikaiir elektrotechnikos specialistai gali
atlikti emiau apraytus darbus.
Porażenie prądem elektrycznym stanowi
zagrożeniedla życia!
Opisane poniżej pracemogą przeprowadzać tylko
wykwalifikowani elektrycy oraz osoby odpowiednio
poinstruowane w zakresie elektrotechniki.
pt
sv
fi
cs
et
hu
lv
lt
pl
ivljenjska nevarnost zaradi
električnega toka!
Spodaj opisana dela smejo izvajati samo
elektrostrokovnjaki in elektrotehnično
poučene osebe.
Nebezpečenstvo ohrozenia ivota
elektrickým prúdom!
Práce, ktoré sú niieopísané, smú vykonávat iba
elektroodborníci a osoby s elektrotechnickým
vzdelaním.
Опасност за живота от електрически ток!
Операциите, описани в следващите раздели,
могат да се извършват само от
специалисти-електротехници и инструктиран
електротехнически персонал.
Atenţie! Pericol electric!
Toate lucrările descrise trebuie efectuate numai
de personal de specialitate calificat şi de persoane
cu cunoştiinţeprofunde în electrotehnică.
Opasnost po ivot uslijed električne struje!
Radove opisaneunastavku smiju obavljati samo
stručni električari i osobe koje su prole
elektrotehničkuobuku.
Elektrik akımı! Hayati tehlike!
Aşağıdaki işlemleri yalnızca kalifiye veya eğitimli
kişiler gerçekleştirebilir.
Електричний струм! Небезпечнодля життя!
Виконувати означені далі операції дозволяється
тільки кваліфікованим особам, що пройшли
інструктаж.
تتﻮﻮــــﻣﻣﺮﺮــــﻄﻄﺧﺧ!!ﻲﻲﺋﺋﺎﺎــــﺑﺑﺮﺮﻬﻬﻛﻛررﺎﺎــــﻴﻴﺗﺗ!!ﺮﺮﻳﻳﺬﺬــــﺤﺤﺗﺗ!!
ﺐـــــﻴﻛﺮﺘﻟا و ﺔﻧﺎﻴـــــﺼﻟا لﺎـــــﻤﻋا ﻢـــــﺘﺗ ﻻ
ﻦﻴﺑرﺪــــﻤﻟا ﻦﻴﻠﻣﺎــــﻌﻟا ﻞــــﺒﻗ ﻦــــﻣ ﻻا !
sl
sk
bg
ro
hr
tr
uk
ar
08/21 IL03407019Z
CI-PKZ0(-G)(-GR)(-SVB)(-GV)(-GVM)(-GRV)(-GRVM)
XTPAXENCS40, XTPAXENCSEM55B
XTPAXENCS55B, XTPAXENCSEM55RY
XTPAXENCS55RY, XTPAXPL1
CI-PKZ0
XTPAXENCS40 CI-PKZ0-G(V)(M)
CI-PKZ0-GR(V)(M)
XTPAXENCS55B
XTPAXENCS55RY
XTPAXENCSEM55B
XTPAXENCSEM55RY
CI-PKZ0-G-SVB
CI-PKZ0-GR-SVB
MAIN SWITCH
HAUPTSCHALTER
INTERRUPTEUR PRINCIPAL
HOOFDSCHAKELAAR
08/21 IL03407019Z
2/6
DANGER
Ifafterswitching into OFF position, the protective switch
does not remain of its own accordin the OFFposition
(0 position), then it must not be locked off.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Οδιακόπτης προστασίας δεν πρέπεινα κλειδωθείεάν δεν
ακινητοποιείται αυτόματα στηθέση απενεργοποίησης
(θέση0) ύστερα από χρήση τηςαπενεργοποίησης.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Jeśli wyłącznik ochronny nie blokuje sięsamoczynniew
położeniuWYŁ.(pozycja0)po przestawieniugo do położenia
WYŁ., wówczas nie wolno go zamykać.
GEFAHR
Verharrtder Schutzschalter nach AUS-Betätigung nicht
selbständig in der AUS-Position (Stellung 0), so darf er nicht
abgeschlossen werden.
PERIGO
Se o interruptor de proteção não voltar automaticamente para a
posição DESLIGADO (posição 0) após o DESLIGAMENTO ter
sido acionado, ele não poderá ser travado.
NEVARNOST
Če začitno stikalo po IZKLOPU samo od sebe ne ostane v
poloaju za IZKLOP (pozicija 0), ga ne smete zakleniti.
DANGER
Si le disjoncteur, une fois en position OUVERT, ne reste pas de
lui-même dans cette position après positionnement de la
manette sur ARRET (position «0») il ne doit en aucun cas être
verrouillé.
FARA
Stannar inte skyddsbrytaren iFRÅN-läge (läge 0),
efter FRÅN - aktivering, får den inte avslutas.
NEBEZPEČENSTVO
Ak ochranný spínač nezostane po aktivácii vypínania (AUS)
samostatne v pozíciivypnuté (AUS) (Poloha 0), nesmie sa
uzavrieť.
PELIGRO
Si el interruptor protector, una vez en posición ABIERTO,
no queda por impulso propio en esta posición después del
posicionamiento del mando sobre PARO (posición 0),
no debe poderse enclavar en ningún caso.
VAARA
Jos suojakytkin ei pysy itsenäiseti liikkumatta
POIS-käyttämisen jälkeen POIS-asennossa (Asento0),
niin sitä ei saa sulkea.
ОПАСНОСТ
Ако предпазния прекъсвач след натискане на ИЗКЛ не се
връща самвпозиция ИЗКЛ(Позиция 0), той не трябва да
бъде изключван.
PERICOLO
Se dopo la manovra di apertura, linterruttore protettore non
assume autonomamente la posizione di 0 (aperto) deve essere
esclusa qualsiasi operazione di lucchettatura.
NEBEZPEČÍ
Jestlie ochranný vypínač nezůstane po stisknutí VYP
samočinně v poloze VYPNUTO (poloha 0), nesmí být uzamčen.
PERICOL
Dacă după acţionarea butonului OPRIT întrerupătorul de
protecţie nu rămâne automat în poziţia OPRIT (poziţia 0),
atunci se interziceînchiderea acestuia.
危险危险
停机后保护开关不会保持在关闭位置 (位置“0”),
因此不能关闭。
OHT
Juhulkui kaitselüliti ei blokeeru peale HÄDASEISKAMISE-
vajutamist iseseisvalt VÄLJAS-asendis (asend 0),
ei ole lubatud teda sulgeda.
OPASNOST
Ako zatitna sklopka ne ostane sama u poloaju za isključeno
stanje (poloaj 0), nakon to se isključenje aktivira, ne smije
se zatvoriti.
ОПАСНОСТЬ
Если защитный выключатель после выключения не
остается автоматически в положении ВЫКЛ
(положение «0»), не разрешается запирать его.
VESZÉLY
Ha KI működtetés után magától nemmarad KI helyzetbe
(0 állás) a védőkapcsoló, akkor tilos azt zárni.
Tehlike
Koruyucu anahtar, KAPALI konumuna getirildikten sonra bu
KAPALI konumunda ("0" konumu) kendikendine durmuyorsa
kilitli olmamalıdır.
GEVAAR
Wanneer de veiligheidsschakelaar na bediening van UIT niet
zelfstandiginde UIT-positie (stand0)blijft staan, dan magdeze
niet worden afgesloten.
BĪSTAMI
Ja aizsargslēdzis pēc IZSLĒGANAS slēda aktivizēanas
automātiski nepaliek pozīcijāIZSLĒGTS (pozīcija 0),
to nedrīkst atslēgt.
Небезпека
Якщо після перемикання в положення «ВИМК.» захисний
перемикач самостійно не залишається в положенні
«ВИМК.»(положення «0»), його не можна блокувати.
FARE
Hvis sikkerhedsafbryderen ikke automatisk bliver i FRA-
positionen,når den slås FRA (stilling 0), må den ikke låses.
PAVOJUS
Jei apsauginis jungiklis po ijungimo pats nepasilieka IJ.
padėtyje (padėtyje 0), jį udaryti draudiama.
ﺮﺮــــﻄﻄﺨﺨﻟﻟاا
ﻊـــﺿﻮﻟا ﻰـــﻟإ ﻞﻳﺪـــﺒﺘﻟا ﺪـــﻌﺑ OFF (فﺎـــ ﻘﻳإ
َﻖـــــﺒﻳﻢـــــﻟ اذإ ،(ﻞﻴﻐـــــﺸﺘﻟا ﻲــــﻗاﻮﻟا حﺎــــﺘﻔﻤﻟا
ًﻲﺋﺎــــــﻘﻠﺗﻊـــﺿﻮﻟا ﻲـــ ﻓ ا OFF ("0")،ﻪـــﻠﻔﻗ مﺪـــﻋ ﺐـــﺠﻴﻓ.
CI-PKZ0
XTPAXENCS40
PKZM0-
(+U-PKZ0)
(+A-PKZ0)
XTPR
(+XTPAXUVR)
(+XTPAXSR)
PKZM0-
(+NHI-PKZ0)
(+AGM-PKZ0)
XTPR
(+XTPAXSA)
(+XTPAXSATR)
en el pl
de pt sl
fr sv sk
es fi bg
it cs ro
zh et hr
ru hu tr
nl lv uk
da lt ar
1 2
3a 3b 4
180°
2
3
11
08/21 IL03407019Z
3/6
CI-PKZ0-G(V)(M),CI-PKZ0-GR(V)(M)
XTPAXENCS55B, XTPAXENCS55RY
XTPAXENCSEM55B, XTPAXENCSEM55RY
5
4
6 7
8 9
1 2 3
4 5
1
2
3
4
Einklappseite: 17 mm Beschnitt
08/21 IL03407019Z
4/6
PKZM0-
(+U-PKZ0)
(+A-PKZ0)
XTPR
(+XTPAXUVR)
(+XTPAXSR)
PKZM0-
(+NHI-PKZ0)
(+AGM-PKZ0)
XTPR
(+XTPAXSA)
(+XTPAXSATR)
6
11
2
2
180°
3
4
6
5
7
8 9 10
Einklappseite: 17 mm Beschnitt
08/21 IL03407019Z
5/6
CI-PKZ0-G(V)(M), CI-PKZ0-GR(V)(M),
CI-PKZ0-G-SVB, CI-PKZ0-GR-SVB
1 2 3
MAIN SWITCH
HAUPTSCHALTER
INTERRUPTEUR PRINCIPAL
HOOFDSCHAKELAAR
MAIN SWITCH
HAUPTSCHALTER
INTERRUPTEUR PRINCIPAL
HOOFDSCHAKELAAR
XTPAXENCF55...
4 5 6
1
2
3
4
7
11
2
08/21 IL03407019Z
USA:
Eaton.com/eatoncare
+1 877-386-2273
Eaton.com/contacts
Eaton.com/aftersales
Eaton.com/documentation
EU: Eaton IndustriesGmbH, Hein-Moeller-Straße 7-11, 53115 Bonn, Germany 08/21 IL03407019Z
UK: Eaton Electric Ltd., P.O. Box 554, Abbey Park, Southampton Road, Titchfield, PO14 4QA, United Kingdom
Eaton.com/recycling
6/6 © 1994 Eaton Industries GmbH
IEC/EN 60947-4-1
Iq= 10 kA/400 V
2
180°
3
4
6
5
8 9 10
11 12 13
o3 - 6 mm
(o0.12 - 0.24")
F3 x
L
T
I >

This manual suits for next models

10

Other Eaton Circuit Breaker manuals

Eaton SBN-508 Programming manual

Eaton

Eaton SBN-508 Programming manual

Eaton PKA6 Manual

Eaton

Eaton PKA6 Manual

Eaton Crouse-hinds series Setup guide

Eaton

Eaton Crouse-hinds series Setup guide

Eaton CH 3/4" Series Manual

Eaton

Eaton CH 3/4" Series Manual

Eaton NZM2-XSRM-LR Manual

Eaton

Eaton NZM2-XSRM-LR Manual

Eaton DST-2-15-VR+ User manual

Eaton

Eaton DST-2-15-VR+ User manual

Eaton Ulusoy URING12-24-LLC-SF6 User manual

Eaton

Eaton Ulusoy URING12-24-LLC-SF6 User manual

Eaton XNH1-A Series Manual

Eaton

Eaton XNH1-A Series Manual

Eaton PKE12 Series User manual

Eaton

Eaton PKE12 Series User manual

Eaton IL00414001Y Manual

Eaton

Eaton IL00414001Y Manual

Eaton PKZM0 PI Series Manual

Eaton

Eaton PKZM0 PI Series Manual

Eaton MSC-R Series Manual

Eaton

Eaton MSC-R Series Manual

Eaton DHP VR + Series User manual

Eaton

Eaton DHP VR + Series User manual

Eaton IZM6 Series User manual

Eaton

Eaton IZM6 Series User manual

Eaton P3-30/EA/SVB-SW-MCS Manual

Eaton

Eaton P3-30/EA/SVB-SW-MCS Manual

Eaton SPBT12-280 NPE50 Series Manual

Eaton

Eaton SPBT12-280 NPE50 Series Manual

Eaton VR+ Series Owner's manual

Eaton

Eaton VR+ Series Owner's manual

Eaton XTPE(A)036BCSNLSOND533 Series Manual

Eaton

Eaton XTPE(A)036BCSNLSOND533 Series Manual

Eaton NZM1-XRAV Manual

Eaton

Eaton NZM1-XRAV Manual

Eaton KD User manual

Eaton

Eaton KD User manual

Eaton Power Defense PDC2 Manual

Eaton

Eaton Power Defense PDC2 Manual

Eaton DILM820-XHI11 Series Manual

Eaton

Eaton DILM820-XHI11 Series Manual

Eaton xComfort CDAU-01/02 User manual

Eaton

Eaton xComfort CDAU-01/02 User manual

Eaton Cutler-Hammer VCP-W Programming manual

Eaton

Eaton Cutler-Hammer VCP-W Programming manual

Popular Circuit Breaker manuals by other brands

Green Brook PowerBreaker J63 instructions

Green Brook

Green Brook PowerBreaker J63 instructions

hager h3+ Communication instruction manual

hager

hager h3+ Communication instruction manual

Doepke DFS2 025-2/0,03-B SK Installation and operating instructions

Doepke

Doepke DFS2 025-2/0,03-B SK Installation and operating instructions

GE GL 310 F1/4031 P/VR operating instructions

GE

GE GL 310 F1/4031 P/VR operating instructions

Siemens COM35 quick start guide

Siemens

Siemens COM35 quick start guide

Mitsubishi Electric NF400-SEW instruction manual

Mitsubishi Electric

Mitsubishi Electric NF400-SEW instruction manual

hager Quadro 4 FC110 manual

hager

hager Quadro 4 FC110 manual

OEZ BD250NE305 Instructions for use

OEZ

OEZ BD250NE305 Instructions for use

TERASAKI TemBreak 2 T2PM12B instruction manual

TERASAKI

TERASAKI TemBreak 2 T2PM12B instruction manual

Siemens 3WN6 operating instructions

Siemens

Siemens 3WN6 operating instructions

ABB VHK-R Installation & maintenance instructions

ABB

ABB VHK-R Installation & maintenance instructions

OEZ LTS Instructions for use

OEZ

OEZ LTS Instructions for use

Gladiator GCB150 Installation instruction

Gladiator

Gladiator GCB150 Installation instruction

OEZ 3VA9-RS-4VBH1 Installation, service and maintenance instructions

OEZ

OEZ 3VA9-RS-4VBH1 Installation, service and maintenance instructions

Siemens 3VT9532-4TF30 operating instructions

Siemens

Siemens 3VT9532-4TF30 operating instructions

Teledyne 75AK6017-00 Technical note

Teledyne

Teledyne 75AK6017-00 Technical note

Rittal SV 9677.000 Assembly and operating instructions

Rittal

Rittal SV 9677.000 Assembly and operating instructions

ABB SACE Tmax XT quick start guide

ABB

ABB SACE Tmax XT quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.