Ebro EBI-85 A User manual

®
Temperatur – Datenlogger
Temperature data logger
Enregistreur de température
EBI – 85 A/125 A

EBI – 85 A/125 A
2
Deutsch
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
aufmerksam durch, bevor Sie Ihren neu-
en Temperatur – Datenlogger in Betrieb
nehmen.
Die Anleitung führt Sie mit klaren und ein-
fachen Anweisungen in den Umgang mit
dem Gerät ein.
Informationen, die für das Verständnis
der Funktionsweise nützlich und wichtig
sind, finden Sie im Anleitungstext durch
Balken markiert.
Bitte beachten Sie im Interesse eines ge-
fahrlosen Umgangs mit dem Datenlog-
ger die mit dem Zeichen versehenen
Sicherheitshinweise.
Sicherheitshinweise
Setzen Sie den Logger niemals hohen
Temperaturen aus!
Führen Sie keine Versuche in Mikrowel-
lengeräten durch!
Explosionsgefahr der Lithium-Batterie!
Beachten Sie die Vorschriften für den
Einsatz in explosionsgefährdeten Berei-
chen! Unfallgefahr bei Explosion!
© Copyright by ebro Electronic GmbH & Co. KG 1340 – 1906 – 2057 – 0804 3010-0256

3
English Français
Please read this operating instructions
carefully before you put your new tem-
perature data logger into operation
The instructions introduce you with clear
and simple statements into handling of
the device.
Information which is useful and impor-
tant to understand the mode of opera-
tion, is highlighted in the instruction text.
Please consider the safety notes pro-
vided with the characters on the data
logger in the interest of a safe handling.
Safety notes
Never expose the logger to high tem-
peratures!
Do not carry out tests in microwave
devices!
Danger of explosion of the lithium battery!
Please follow the instructions for use in
explosive areas! Risk of accident when
explosion occurs!
Veuillez lire attentivement le présent
mode d’emploi avant d’utiliser votre
enregistreur de température.
Ce mode d’emploi vous donne des
instructions claires et simples
concernant l’utilisation de l’appareil.
Les informations utiles et importantes
pour la compréhension du
fonctionnement de l’instrument sont
repérées par une bordure à gauche du
texte.
Pour un emploi sans risque de
l’enregistreur de température, respectez
les consignes de sécurité marquées du
symbole .
Consignes de sécurité
N’exposez jamais l’instrument à de
hautes températures!
N’utilisez pas l’enregistreur dans un
appareil à micro-ondes!
Danger d’explosion de la pile au lithium!
Observez les prescriptions pour l’emploi
en zones explosives! Risque d’accident
en cas d’explosion!

EBI – 85 A/125 A
4
Deutsch
Allgemeiner Hinweis zur
Handhabung von Loggern
mit biegsamen Fühlern!
(EBI-125A-EM-XXX-F1,6, EBI-
125A-PT2/3)
Bitte beachten Sie bei der Hand-
habung aller Datenlogger mit
biegsamen Fühlernadeln folgen-
de Punkte:
-Biegen Sie den Fühler erst in 10mm
Abstand zur Hülse.
Halten Sie den Fühler im unteren
Bereich mit zwei Fingern fest und
biegen ihn mit der anderen Hand in
die gewünschte Position.
-Benutzen Sie keine Zangen zum bie-
gen.
-Beachten Sie unbedingt den minima-
len Biegeradius von 10mm.
Kleinere Biegeradien führen zu
Materialermüdung und dadurch
zwangsläufig zum Fühlerbruch.
-In den oberen 20mm des Fühlers be-
findet sich der eigentliche Sensor
--> bitte vermeiden Sie ein biegen
in diesem Bereich.
Bitte beachten Sie auch die Hin-
weise auf der nächsten Seite!
10
R10.0
R<10
50.0

5
English Français
General instructions for
use of loggers with flexib-
le probes! (EBI-125A-EM-XXX-
F1,6, EBI-125A-PT2/3)
Please consider the following
points when using data loggers
with flexible probes:
-Twist the probe with a minimum
distance of 10mm from the socket.
Hold the lower part of the probe with
two fingers and bend the probe to
the desired position with the other
hand.
-Do not use a pincer for bending the
probe.
-Necessarily consider the minimum
bending radius of 10mm. Smaller
bending radiuses cause a fatigue of
material, which results in a breaking
probe.
-The sensor is located in the upper
20mm of the probe. Please do not
bend this part of the probe!
Remarque générale pour
le maniement des enregis-
treurs à capteurs flexibles!
(EBI-125A-EM-XXX-F1,6, EBI-
125A-PT2/3)
Pour le maniement de tous les
enregistreurs de données
utilisant des capteurs à aiguille
flexibles, veuillez observer les
points suivants:
-Pliez le capteur seulement à partir
d’une distance de 10 mm de la
douille. Tenez la partie inférieure du
capteur avec deux doigts et pliez-le
dans la position désirée avec l’autre
main.
-N’utilisez pas de pinces pour le
pliage.
-Observez absolument un rayon de
courbure minimum de 10 mm. Les
rayons de courbure plus courts
provoquent la fatigue du matériau et
donc inévitablement la rupture du
capteur.
-Dans les 20 mm supérieurs du
capteur se trouve le vrai capteur
--> veuillez éviter tout pliage dans
cette zone.
Veuillez considérer aussi les
indications de page suivante !
Please consider also the
referring to the next side!

EBI – 85 A/125 A
6
Deutsch
Zusätzliche Hinweise zur
Handhabung von Loggern
mit biegsamen Fühlern!
(EBI-125A-EM(R)-XXX-F1,6)
Beachten Sie bitte folgende
Punkte:
-Der Logger wird in der Schutzbox
ausgeliefert. Bitte belassen Sie ihn
in dieser, da ein einfädeln der Fühler
in das Schutzbox Oberteil unter Um-
ständen nur noch schwer möglich
sein könnte (verbogener Fühler).
-Wenn Sie den Logger auslesen bzw.
programmieren wollen öffnen Sie die
Schutzbox indem Sie das Unterteil 3
durch ziehen nach unten entfernen.
Anschließend ziehen Sie das Ober-
teil 1soweit nach oben bis ein Ab-
stand von mindestens 4 mm
zwischen Logger und Oberteil
Schutzbox entsteht. Ziehen Sie dabei
nicht am Fühler sondern ausschließ-
lich am Logger 2 !
-Nach dem Auslesen/Programmieren
des Loggers ist die Silikon-Schutz-
box wieder zu schließen. Anschlie-
ßend kann der Logger wieder
innerhalb seiner Spezifikation einge-
setzt werden.
min 4 mm
2
1
3

7
English Français
Additional instructions for
use of loggers with flexib-
le probes!
(EBI-125A-EM(R)-XXX-F1,6)
Please consider the following
points:
-The logger is delivered in a protection
box. Please leave the logger in the
box, because to mount the probe
into the upper section of the box may
only be possible with difficulties
(twisted probe).
-To read out or program the logger
please open the protection box by
pulling the lower part 3downward.
Subsequently, pull upper section 1
upward to a distance of at least 4
mm between logger and upper
section of protection box. Pull
therefore not the probe but the logger
2!
-After read out/programming the
logger the silicone protection box is
to be closed again. Subsequently,
the logger can be used again within
its specification.
Informations
supplémentaires
concernant l´utilisation
des enregistreurs avec
sondes pliables!
(EBI-125A-EM(R)-XXX-F1,6)
Veuillez S.V.P. tenir compte des
points suivants:
-L´enregistreur est livré dans le boîtier
de protection. Laissez celui-cis
préférablement dans le boitier, car
les sondes se laissent difficilement
enfiler dans les trous du couvercle
lorsque elles ont été pliées.
-Pour la lecture et programmation de
l´enregistreur ouvrez le boîtier de
protection en tirant sur la partie
inférieure 3du boîtier. Ensuite tirez
l´enregistreur hors du couvercle 1,
jusqu´à une distance d´environ 4 mm
entre l´enregistreur et le couvercle.
Ne tirez jamais sur les sondes de
l´enregistreur, vous risquez seulement
de les briser. Tirez seulement sur le
boîtier de l´enregistreur 2 !
-Après la lecture et programmation de
l´enregistreur refermez le boitier de
protection. Ensuite vous pouvez de
nouveau utiliser l´enregistreur selon
les spécifications.

EBI – 85 A/125 A
8
Deutsch
Inhaltsverzeichnis
1Beschreibung ................... 10
Logger mit internem Sensor .......... 10
Logger mit externem Sensor .........10
2Lieferumfang .................... 12
3Installation ........................ 14
3.1 Anschließen eines externen Fühlers
................................................. 14
3.2 Programmieren und Auslesen des
Loggers ..................................... 14
3.3 Auswählen des Messorts ......... 16
4Bedienung......................... 16
5Kalibrierservice ............... 18
6Ex-Zulassung ................... 18
Anhang...................................... 20
IZubehör .................................... 20
II Technische Daten ..................... 24

9
English Français
Table of contents
1Description ....................... 11
Logger with internal sensor ...........11
Logger with external sensor .......... 11
2Extent of supply ............... 13
3Installation ........................ 15
3.1 Installation of an external .............
sensor....................................... 15
3.2 Programming and readout of logger
................................................. 15
3.3 Selection of measuring point ....17
4Operation .......................... 17
5Calibration service .......... 19
6Ex-accreditation .............. 19
Appendix ................................... 21
IAccessories .............................. 21
II Technical data .......................... 25
Table des matières
1Description ....................... 11
Enregistreur avec capteur interne ..11
Enregistreur avec capteur externe .11
2Contenu de l’emballage .13
3Installation ........................ 15
3.1 Connexion d’un capteur...............
externe...................................... 15
3.2 Programmation et lecture de
l’enregistreur ............................. 15
3.3 Choix des lieux de mesurage ... 17
4Utilisation .......................... 17
5Service de calibrage ....... 19
6Attestation de protection ....
antidéflagrante ................ 19
Annexe ...................................... 21
IAccessoires .............................. 21
II Caractéristiques techniques ..... 25

EBI – 85 A/125 A
10
Deutsch
1Beschreibung
Der programmierbare Temperatur–Daten-
logger ist einfach zu handhaben und viel-
fältig einsetzbar, z.B. bei der Fertigung,
Forschung oder im Labor.
Mit dem Logger messen und speichern
Sie Temperaturwerte über einen be-
stimmten Zeitraum.
Zum Programmieren und Auslesen der
Daten verwenden Sie die Software
WINLOG 2000 und das Interface EBI-AE
2000 oder EBI-AE-S. Das Interface schlie-
ßen Sie an einen PC an.
Der Logger ist in verschiedenen Ausfüh-
rungen – je nach Anwendung – erhält-
lich.
Logger mit internem Sensor
1........... Standard
2........... mit Öse
Logger mit externem Sensor
3........... Flaschen – Logger (Sensor ex-
tern oder intern und extern)
4........... Fühler biegsam radial
5........... Fühler axial
6........... Fühler biegsam axial
7........... Fühler extern, abschraubbar
8........... Fühler radial
8
6
4
2
1
3
7
5
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Ebro Data Logger manuals

Ebro
Ebro EBI 20 Series User manual

Ebro
Ebro EBI-2U User manual

Ebro
Ebro EBI 100 Series User manual

Ebro
Ebro EBI 25 Series User manual

Ebro
Ebro EBI 20-T User manual

Ebro
Ebro EBI-2-BUS User manual

Ebro
Ebro EBI-2T-NiCr-Ni User manual

Ebro
Ebro EBI-2T 100 Series User manual

Ebro
Ebro EBI-125 A User manual

Ebro
Ebro EBI 11 Series User manual

Ebro
Ebro EBI 12 EX Series User manual

Ebro
Ebro EBI 300 User manual

Ebro
Ebro EBI 30-pH User manual

Ebro
Ebro EBI 10 Series User manual

Ebro
Ebro EBI-2 PT-8 Series User manual

Ebro
Ebro EBI 10 Series User manual

Ebro
Ebro EBI Series User manual

Ebro
Ebro EBI 310 User manual

Ebro
Ebro EBI 12 Series User manual

Ebro
Ebro EBI 300 User manual


















