ECM S-Manuale 64 User manual


Bedienungsanleitung / Instruction manual
Liebe Kundin, lieber Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für eine S-MANUALE 64/S-AUTOMATIK 64 Espresso-Kaffeemühle entschieden
haben. Wir dan en Ihnen für Ihre Wahl und wünschen Ihnen viel Freude an Ihrer Mühle.
Wir bitten Sie, diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch der Mühle sorgfältig durchzulesen und zu beachten. Sollte
der eine oder andere Pun t Ihnen nicht lar und verständlich sein, oder benötigen Sie weitere Informationen, so bitten
wir Sie, vor der Inbetriebnahme mit Ihrem Händler Konta t aufzunehmen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Platz griffbereit auf, um bei eventuellen Problemen auf
diese zurüc greifen zu önnen.
Dear Custo er,
Than you very much for chosing the S- MANUALE 64/S-AUTOMATIK 64 coffee grinder. We wish you a lot of
pleasure with your new grinder.
Please read the instruction manual carefully before using your new machine.
If you have any further questions or if you require any further information, please contact your local specialised
dealer before starting up the espresso coffee machine.
Please eep the instruction manual within reach for future reference.
ECM Espresso Coffee Machines
Manufacture GmbH
Dilsberger Str. 68
D - 69151 Nec argemünd /
Heidelberg
Deutschland / Germany
Tel. +49 (0) 6223 - 9255- 0
Fax +49 (0) 6223 - 9255- 25
E-Mail / E-mail [email protected]
Internet www.ecm.de
(Stempel des Fachhändlers / dealer’s mar )
02 -2015
Technische Änderungen vorbehalten / Technical data subject to change without notice

Bedienungsanleitung/ Instruction manual
2
Verwendete Sy bole / Applicable sy bols
Vorsicht! Wichtiger Sicherheitshinweis für den Bediener. Berüc sichtigen Sie diese Hinweise um
Verletzungen zu vermeiden.
Achtung! Wichtiger Hinweis zur orre ten Bedienung der Maschine.
Caution! Important notices on safety for the user. Pay attention to these notices to avoid injuries.
Attention! Important notice for the correct use of the machine.

Bedienungsanleitung/ Instruction manual
3
INHALT
Verwendete Sy bole ........................................................................................................................................... 2
1.
LIEFERUMFANG ....................................................................................................................................... 4
2.
ALLGEMEINE HINWEISE .......................................................................................................................... 4
2.1
Allge eine Sicherheitshinweise ................................................................................................................... 4
2.2
Besti ungsge äße Verwendung............................................................................................................. 4
3.
GERÄTEBESCHREIBUNG.......................................................................................................................... 5
3.1
Geräteteile.................................................................................................................................................. 5
3.2
Technische Daten ....................................................................................................................................... 6
4.
BEDIENUNG ............................................................................................................................................. 6
4.1
Bedienung .................................................................................................................................................. 6
4.2
Mahlgradeinstellung................................................................................................................................... 7
5.
MAHLEN & PROGRAMMIERUNG ............................................................................................................. 8
5.1
Mahlen der Portionen ................................................................................................................................. 8
5.2
Progra ierung der einzelnen Portionen.................................................................................................... 9
5.3
Anzeige Bezugs engenzähler ................................................................................................................... 11
6.
REINIGUNG ............................................................................................................................................ 11
6.1
Reinigung des Mahlwerks it de ECM Mühlenreiniger ............................................................................ 11
6.2
Reinigung des Mühlengehäuses und des Bohnenbehälters ......................................................................... 12
6.3
Reinigung der Mahlscheiben ..................................................................................................................... 13
7.
RATSCHLÄGE, PROBLEMLÖSUNGEN.................................................................................................... 14
8.
KONFORMITÄT ...................................................................................................................................... 14
9.
ENTSORGUNG DER MASCHINE............................................................................................................. 15
10.
WARTUNG.............................................................................................................................................. 15
11.
EMPFOHLENES ZUBEHÖR ..................................................................................................................... 15
CONTENT
Applicable sy bols.............................................................................................................................................. 2
1
INCLUDED WITH DELIVERY................................................................................................................... 16
2
GENERAL ADVICE................................................................................................................................... 16
2.1
General safety notices ............................................................................................................................... 16
2.2
Proper use................................................................................................................................................ 16
3
MACHINE DESCRIPTION........................................................................................................................ 17
3.1
Machine parts........................................................................................................................................... 17
3.2
Technical data .......................................................................................................................................... 18
4
OPERATION............................................................................................................................................ 18
4.1
Operation ................................................................................................................................................ 18
4.2
Adjusting the Grind .................................................................................................................................. 19
5.
GRINDING & PROGRAMMING............................................................................................................... 20
5.1
Grinding the Portions ............................................................................................................................... 20
5.2
Progra ing the Individual Portions ........................................................................................................ 22
5.3
Display of the Quantity Counter................................................................................................................ 23
6.
CLEANING .............................................................................................................................................. 23
6.1
Cleaning the Grinding Mechanis with the ECM Grinder Cleander............................................................. 24
6.2
Cleaning of the Housing and the Bean Hopper ........................................................................................... 25
6.3
Cleaning of the Burrs ................................................................................................................................ 25
9
TIPPS AND TROUBLESHOOTING .......................................................................................................... 26
10
CE CONFORMITY.................................................................................................................................... 27
11
DISPOSAL ............................................................................................................................................... 27
12
MAINTENANCE ...................................................................................................................................... 27
13
RECOMMENDED ACCESSORIES............................................................................................................ 27

Bedienungsanleitung/ Instruction manual
4
1. LIEFERUMFANG
1 Mühle mit Bohnenbehälter und Dec el
1 Auffangplatte für Kaffeemehl
1 Sicherungsverschraubung für Bohnenbehälter
1 Bedienungsanleitung
2. ALLGEMEINE HINWEISE
2.1 Allge eine Sicherheitshinweise
•Stellen Sie sicher, dass die Gerätespannung auf dem Typenschild mit der Netzspannung
übereinstimmt. Das Typenschild befindet sich auf der Unterseite der Mühle.
•Fixieren Sie den Bohnenbehälter immer mit der Sicherungsverschraubung.
•Anschluss der Kaffeemühle nur gemäß den aufgeführten Hinweisen durchführen.
•Mühle nur an eine geerdete Stec dose anschließen und nicht unbeaufsichtigt eingeschaltet lassen.
•Ziehen Sie den Netzstec er der Kaffeemühle heraus, wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Teile
abnehmen oder es reinigen.
•Netz abel nicht rollen oder nic en.
•Nehmen Sie ein Gerät mit schadhafter Zuleitung in Betrieb. Kontrollieren Sie es regelmäßig auf
Beschädigungen.
•Kein Verlängerungs abel und eine Mehrfachstec dose verwenden.
•Kaffeemühle auf eine stabile und waagerechte Fläche stellen.
•Mühle nicht auf heiße Flächen stellen.
•Die Mühle nicht ins Wasser tauchen, unter fließendes Wasser halten oder mit feuchten Händen
bedienen.
•Kaffeemühle nur von handlungsfähigen Erwachsenen bedienen lassen.
•Mühle ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschrän ten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähig eiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels
Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
•Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
•Nicht im Freien betreiben, äußeren Witterungseinflüssen oder Gefriertemperaturen aussetzen.
•Verpac ung außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
•Nur Original-Ersatzteile verwenden.
•Überschreiten Sie nicht die maximal zulässige Vermahlungszeit von 5 min. Lassen Sie die Mühle
danach ab ühlen.
Bestehen Un larheiten oder sollten weitere Informationen erforderlich sein, bitten wir Sie, sich vor Inbetriebnahme
der Kaffeemühle mit Ihrem autorisierten ECM Manufacture-Fachhändler oder unserem Zentral undendienst in
Verbindung zu setzen.
Unsere Geräte entsprechen den gültigen Sicherheitsbestimmungen.
Reparaturen oder Austausch einzelner Komponenten dürfen ausschließlich von unserem Zentral undendienst in
Nec argemünd / Heidelberg oder von autorisierten ECM Manufacture Service-Stellen durchgeführt werden.
Bei Nichtbeachtung übernehmen wir einerlei Haftung und sind auch nicht regresspflichtig. Autorisierte Service-
Stellen außerhalb Europas önnen Sie bei uns erfragen.
2.2 Besti ungsge äße Verwendung
Die S-MANULAE 64/S-AUTOMATIK 64 ist ausschließlich für das Mahlen von gerösteten Kaffeebohnen bestimmt,
bitte auch einen aramelisierten Kaffee verwenden.
Jegliche Benutzung für andere Zwec e ist seitens des Herstellers untersagt und zu unterlassen. Für Schäden, die auf
nicht sachgemäßen Gebrauch zurüc zuführen sind, übernehmen wir einerlei Haftung und sind auch nicht
regresspflichtig.
Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und in folgenden Bereichen vorgesehen:
•Küchen in Geschäften, Büros oder anderen Arbeitsumgebungen;
•Landwirtschaftlichen Betrieben;
•Hotels, Motels oder anderen Unter ünften;
•Unter ünften mit Frühstüc sangebot.

Bedienungsanleitung/ Instruction manual
5
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
3.1 Geräteteile
S-Manuale 64
1. Bohnenbehälter mit Dec el
2. Sicherungsverschraubung
3. Verschlussschieber für Bohnenbehälter
4. Mahlgrads ala
5. Kaffeeauswurf
6. Filterträgerauflage
7. Mahlgradverstellrad
8. Konta twippe - Mahlung
9. Ein-/Ausschalter
S-Auto atik 64
1. Bohnenbehälter mit Dec el
2. Sicherungsverschraubung
3. Verschlussschieber für Bohnenbehälter
4. Mahlgrads ala
5. Kaffeeauswurf
6. Filterträgerauflage
7. Display
8. Mahlgradverstellrad
9. Starttaster - Mahlung
10. Ein-/Ausschalter
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9

Bedienungsanleitung/ Instruction manual
6
3.2 Technische Daten
S-Manuale 64 & S-Auto atik 64
Gehäuse:
Mahlwer :
Mahlscheiben:
Füllmenge Bohnenbehälter
Drehzahl:
Spannung:
Leistung Motor:
Gewicht:
Abmessungen:
Edelstahl poliert
Aluminium
Edelstahl, ø 64 mm
ca. 500 g
1400 U/min
230 V/50 Hz
450 W
6,9 g netto / 7,8 g brutto
H x B x T / 415 x 150 x 245 mm
4. BEDIENUNG
4.1 Bedienung
•Mühle auf eine stabile, waagerechte Fläche stellen.
•Mühle nicht auf heiße Flächen stellen.
•Sicherstellen, dass die Gerätespannung auf dem Typenschild mit der Netzspannung
übereinstimmt. Das Typenschild befindet sich an der Bodenplatte.
•Fixieren Sie den Bohnenbehälter immer mit der Sicherungsverschraubung.
•Mühle nur an eine geerdete Stec dose anschließen und nicht unbeaufsichtigt eingeschaltet lassen.
•Netz abel nicht rollen oder nic en.
•Kein Verlängerungs abel und eine Mehrfachstec dose verwenden.
Vor der Inbetriebnahme überprüfen, dass
•die Mühle ausgeschaltet ist.
•der Stec er nicht in die Stec dose eingestec t ist.
Beginnen Sie jetzt it der Inbetriebnah e Ihrer S-MANUALE 64/S-AUTOMATIK 64:
Setzen Sie den Bohnenbehälter auf und verschrauben
ihn mit der mitgelieferten Sicherungsschraube.
H
T
B

Bedienungsanleitung/ Instruction manual
7
Befüllen Sie den Bohnenbehälter mit gerösteten Kaffee-
/Espressobohnen.
Öffnen Sie den Verschlussschieber.
Den Stec er in die Stec dose einstec en und Gerät
einschalten. Die Mühle ist jetzt betriebsbereit.
Wichtig: Füllen Sie auf keinen Fall bereits ge ahlenen Kaffee in den Bohnenbehälter ein. Führen Sie in keine Fall
den Finger oder andere Gegenstände in den Eingangsschacht des Mahlwerks oder in den Kaffeeauswurf.
Notstopp-Bedienung:
Durch Betätigung des EIN/AUS-Schalters ann die Mühle in Notfällen sofort
gestoppt werden.
4.2 Mahlgradeinstellung
1. Schalten Sie die Maschine ein, Bohnenbehälter ist mit Kaffeebohnen befüllt. Behälterverschluss öffnen, indem
Sie ihn nach außen ziehen.
2. Führen Sie durch Betätigung der Konta twippe / des Tasters eine Probemahlung durch.
3. Ist das Ergebnis
zu grob, dann drehen Sie das Mahlgradverstellrad im Uhrzeigersinn (Zahlen auf der S ala werden leiner)
zu fein, drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn (Zahlen auf der S ala werden größer)
4. Nehmen Sie die Abstimmung nur in leinen Schritten vor, jeweils eine halbe Umdrehung am Verstellrad.
Mahlgrad
wird feiner.

Bedienungsanleitung/ Instruction manual
8
5. MAHLEN & PROGRAMMIERUNG
5.1 Mahlen der Portionen
S-Manuale 64
Das Mahlen wird durch das Drüc en auf die
Konta twippe ausgelöst.
Durch das Wegziehen des Filterträgers beenden Sie den
Mahlvorgang.
S-Auto atik 64
Das Mahlen wird durch das Drüc en auf den Taster
ausgelöst.
Single Shot – 1x Taster drücken
Um eine Portion Kaffeemehl zu mahlen, tippen Sie mit
dem Siebträger 1x urz an den Taster.
Erfahrungsweise liegt die Vermahlungszeit für einen
Espresso bei 3,8 – 4,2 Se unden.
Dies ist abhängig von der Einstellung des Mahlgrades
und des Kaffees.

Bedienungsanleitung/ Instruction manual
9
Double Shot – 2x Taster drücken
Um zwei Portionen zu mahlen, tippen Sie zügig 2x mit
dem Siebträger an den Taster.
Erfahrungsweise liegt die Vermahlungszeit für einen
doppelten Espresso bei 5,2 – 6,2 Se unden.
Dies ist abhängig von der Einstellung des Mahlgrades
und des Kaffees.
Manuelle Mahlung – Taster gedrückt halten
Um eine bestimmte Menge Kaffee zu mahlen, önnen
Sie dies auch manuell durchführen. Halten Sie den
Taster solange gedrüc t, bis die gewünschte Menge an
Kaffeemehl erreicht ist.
Stoppen des Mahlvorgangs – 3x Taster drücken
Um einen Mahlvorgang zu stoppen, tippen Sie mit dem
Siebträger 3x zügig gegen den Taster.
5.2 Progra ierung der S-Auto atik 64 von einzelnen Portionen
Die Programmierung der Vermahlungszeit der Bohnen erfolgt über das Display.
Im Menüpun t t1 programmieren Sie die Zeit für den Single Shot (eine Portion).
Über den Menüpun t t2 programmieren Sie den Double Shot (zwei Portionen).
Drüc en Sie
+
und
-
gleichzeitig bis „t1“ auf dem
Display erscheint.

Bedienungsanleitung/ Instruction manual
10
Drüc en Sie
+
um in das Untermenü von „t1“ zu
ommen.
Hier önnen Sie nun durch zügiges Drüc en der
+
oder
-
Taste die Vermahlungszeit in
Zehntelse unden einstellen.
Warten Sie nach Abstimmung urz bis wieder „t1“
auf dem Display erscheint.
Drüc en Sie
-
sodass „t2“angezeigt wird.
Möchten Sie lediglich „t2“ abändern und „t1“
unverändert lassen, drüc en Sie dire t nach
erscheinen von „t1“auf dem Display
-
um dire t zu
„t2“ zu gelangen
Drüc en Sie zügig
+
zur Erhöhung und
-
zur
Verringerung der Zehntelse unden.

Bedienungsanleitung/ Instruction manual
11
5.3 Anzeige Bezugs engenzähler
Über den Bezugsmengenzähler (nur bei S-Automati 64) önnen Sie sich die gesamten gemahlenen Portionsmengen
anzeigen lassen. Bitte beachten Sie, dass ein Double Shot als zwei Single Shots gezählt wird.
Drüc en Sie lange auf +. Sie gelangen
automatisch zur Anzeige des
Mengenzählers (Bild 1
)
.
Zuerst erscheint die 1000er (Bild 2)
dann die 100er Anzeige (Bild 3).
Beispiel: 12513 Bezüge:
Anzeige Bild 2: „012“
Anzeige Bild 3: „513“
6. REINIGUNG
Wir empfehlen Ihnen, Ihre Mühle regelmäßig zu reinigen. So önnen Sie das Mahlwer fun tionstüchtig erhalten und
sorgen für gute gleichmäßige Ergebnisse. Außerdem vermeiden Sie so eine Beeinträchtigung von Aroma und
Geschmac durch Rüc stände von altem Kaffee im Mahlwer .
6.1 Reinigung des Mahlwerks it de ECM Mühlenreiniger
Wir empfehlen die Kaffeemühle alle 4 Wochen mit unserem Spezialreiniger für Espressomühlen zu reinigen. Dieser
Spezialreiniger besteht aus lebensmittelechten Naturstoffen.
Bitte gehen Sie wie folgt vor (hier veranschaulicht an der S-Automati 64):
Entleeren Sie den
Bohnenbehälter, z.B. durch
Herausmahlen der
restlichen Bohnen oder
lösen Sie die
Sicherungsverschraubung,
nehmen den Bohnen-
behälter ab und leeren ihn
aus.
Mahlen Sie die restlichen
Bohnen aus dem Mahlwer
heraus.
Stellen Sie den Mahlgrad
etwas gröber ein, da sonst
das Granulat nicht
vermahlen wird.
Füllen Sie ein Päc chen
Mühlenreiniger in den
Bohnenbehälter.

Bedienungsanleitung/ Instruction manual
12
Mahlen Sie das Granulat
durch und fangen es z.B. mit
dem Dec el der Mühle auf.
Schütten Sie es zurüc in den
Bohnenbehälter.
Wiederholen Sie diesen
Vorgang 3 – 4 x.
Wenn das Granulat braun
verfärbt ist, önnen Sie es
entsorgen.
Nachdem Sie den
Netzstec er ausgestec t
haben, nehmen Sie den
Bohnenbehälter ab und
säubern das Mahlwer mit
einem Pinsel. Sie önnen
auch einen Staubsauger
verwenden.
Reinigen Sie den Bohnen-
behälter in l. Dec el und
setzen ihn wieder auf die
Mühle, und befüllen ihn mit
Bohnen.
Stellen Sie den Mahlgrad
wieder neu ein.
Mahlen Sie einige Portionen
Kaffee und entsorgen Sie
diese.
Danach ist die Mühle wieder
betriebsbereit.
6.2 Reinigung des Mühlengehäuses und des Bohnenbehälters
Reinigen Sie das Gehäuse und die Auffangplatte ab und zu mit einem feuchten Tuch. Den Bohnenbehälter sollten Sie
vor jedem Neubefüllen mit einem feuchten Tuch reinigen, um so Kaffeeölrüc stände zu entfernen.
Die Rüc stände önnten sich negativ auf den Geschmac auswir en.

Bedienungsanleitung/ Instruction manual
13
6.3 Reinigung der Mahlscheiben
•Aufgrund des feinen Gewindes lässt sich die Mahlscheibenhalterung sehr schwer herausdrehen. Es
besteht Verletzungsgefahr.
•Achten Sie darauf, dass sich eine Kaffeereste mehr im Gewinde befinden, es lässt sich sonst nicht
verschrauben.
Verschließen Sie den
Bohnenbehälter mit dem
Verschlussschieber und
vermahlen die restlichen
Bohnen aus dem Mahlwer .
Ziehen Sie den Netzstec er
und schrauben Sie die
Sicherungsverschraubung
des Bohnenbehälters auf.
Entfernen Sie den
Bohnenbehälter. Achten Sie
darauf, dass der
Verschlussschieber weiterhin
verschlossen ist.
Lösen Sie die drei Schrauben
der Mahlgrads ala mit Hilfe
eines Inbusschlüssel 2,5 mm.
Nehmen Sie die
Mahlgrads ala ab.
Drehen Sie die Halterung der
oberen Mahlscheibe heraus.
Bitte beachten Sie, dass dies
mit erheblichem Kraftauf-
wand verbunden sein ann.
Reinigen Sie die
Mahlscheiben und das
Gewinde mit einem Pinsel.
Sie önnen auch einen
Staubsauger verwenden.

Bedienungsanleitung/ Instruction manual
14
Vergewissern Sie sich vor
dem Zusammenbau, dass
alle Bauteile sauber sind. Es
dürfen eine Kaffeerüc -
stände im Gewinde sein. Es
lässt sich sonst nicht mehr
richtig zusammenschrauben.
Bauen Sie die Mühle wieder
zusammen und stellen Sie
den Mahlgrad neu ein.
7. RATSCHLÄGE, PROBLEMLÖSUNGEN
Sollte es vor ommen, dass sich Kaffeebohnen im Mahlwer der Mühle ver lemmen, lässt sich dies leicht beheben.
1. Stellen Sie den Mahlgrad gröber ein. Drehen Sie hierfür das Mahlgradverstellrad um zwei ganze Umdrehungen
gegen den Uhrzeigersinn.
2. Drüc en Sie den Siebträger gegen den Taster und mahlen Sie Kaffee. Die ver lemmten Bohnen müssten sich jetzt
lösen.
3. Stellen Sie den Mahlgrad neu ein.
Wenn der Kaffeeauswurf der Mühle durch einen eventuell zu fein gewählten Mahlgrad (in Abhängig eit zu
Temperatur, Luftfeuchtig eit, Fett- und Ölanteil des jeweiligen Kaffees) verstopft sein sollte, so gehen Sie zur
Fehlerbehebung bitte wie folgt vor:
1. Schalten Sie die Mühle aus und ziehen Sie den Netzstec er.
2. Schließen Sie den Schieber des Bohnenbehälters, sodass später eine weiteren Bohnen in den Mahlbereich der
Mühle fallen önnen.
3. Führen Sie einen geeigneten Gegenstand (z.B. Espressolöffel, Stil des Mühlenpinsels) in den Kaffeeauswurf der
Mühle ein und befreien Sie diesen vollständig von den Kaffeeresten, die sich angesammelt und den Schacht
verstopft haben.
4. Das Kaffeemehl ann sich auch in den Ec en des Schachts abgesetzt haben, die Sie zum Reinigen ebenfalls
erreichen sollten.
5. Mer en oder notieren Sie sich die derzeitige Mahlgradeinstellung anhand der Zahlens ala. Stellen Sie den
Mahlgrad mittels Drehgriff anschließend ca. einen ganzen Zahlenwert an der S ala gröber ein, sodass die
restlichen Bohnen im Mahlbereich ohne großen Widerstand entweichen önnen.
6. Stec en Sie den Netzstec er ein. Schalten Sie die Mühle ein.
7. Starten Sie wie gewohnt den Mahlvorgang durch Betätigen des Tasters oder Wippe. Das restliche Kaffeemehl
sollte nun durch den Kaffeeschacht entweichen. Reinigen Sie anschließend den Kaffeeschacht nochmals manuell
vollständig wie bereits beschrieben (vorher Netzstec er ziehen!). Mahlen Sie wieder Kaffee bis ein Kaffeemehl
mehr herausfällt, ggf. den Kaffeeschacht nochmals reinigen.
8. Öffnen Sie den Schieber des Bohnenbehälters.
9. Stimmen Sie je nach Bedarf den Mahlgrad und die Mahldauer im Zuge der folgenden Mahlvorgänge neu ab. Ein
gröberer Mahlgrad ann durch eine größere Kaffeemenge oder einen höheren Anpressdruc beim Tampern
ausgeglichen werden.
8. KONFORMITÄT
Konformität
Dieses Produ t entspricht folgenden Richtlinien :
EN291, EN292, EN 60204, DIN 45635 gemäß der Vorschrift 98/27/CEE

Bedienungsanleitung/ Instruction manual
15
9. ENTSORGUNG DER MASCHINE
WEEE Reg. Nr.: DE69510123
Dieses Produ t entspricht der EU-Richtlinie 2002/96/CE und ist laut Ele tro- und Ele troni gerätegesetzes
(Ele troG) registriert.
10. WARTUNG
Jeder technischer Eingriff oder Reparatur ist durch eine von uns aner annte Kundendienststelle durchzuführen. Zum
Erneuern der Mahlscheiben (üblicherweise nachdem 400 - 500 g Kaffee gemahlen wurden) wenden Sie sich bitte
ebenfalls an eine von uns aner annte Kundendienststelle.
11. EMPFOHLENES ZUBEHÖR
Für ein perfektes Kaffee-Ergebnis benötigt an außer der Mühle eine gute Espresso aschine und den
richtigen Kaffee.
Mit unseren professionellen Espresso aschinen haben Sie die ideale Voraussetzung, dieses Ergebnis zu erzielen.
Ta per sowie eine Ta perstation werden e pfohlen, u einen gleich äßigen Anpressdruck auf den Kaffee zu
gewährleisten. Mit der Kaffee-Sudschublade ko plettieren Sie Ihre Espresso aschine und Mühle zu eine
perfekten Set.
Classika PID Mechanika IV Profi it Rotationspu pe

Bedienungsanleitung/ Instruction manual
16
1 INCLUDED WITH DELIVERY
1 Grinder with bean hopper and lit
1 Catching tray for grounds
1 Safety screw fixture for bean hopper
1 Instruction manual
2 GENERAL ADVICE
2.1 General safety notices
•Ma e sure that the local main supply voltage corresponds to the information given on the type
plate on the front panel of the coffee grinder.
•Always fasten the bean hopper with the saftey screw.
•Carry out the installation of the grinder according to the instructions.
•Plug the grinder into a grounded soc et only and do not leave it unattended.
•Do not roll or bend the power cord.
•Always remove the electrical plug from the outlet prior to conducting maintenance or cleaning
wor on the grinder.
•Do not use an extension cord/ do not use a multiple soc et.
•Place the grinder on an even and stable surface.
•Never place the grinder on hot surfaces.
•Never immerse the grinder into water; do not operate the grinder with wet hands
•The grinder should only be used by experienced adult persons.
•The grinder is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lac of experience and nowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
•Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
•Do not expose the grinder to inclement weather (frost, snow, rain) and do not use it outdoors.
•Keep the pac ing out of reach of children.
•Use original spare parts only.
•Do not exceed the maximum allowable continuous grinding time of 5 minutes. Afterwards, allow
the grinder to cool off before the next operation.
If you have any further questions or if you require any further information, please contact your specialised dealer
before starting up the coffee grinder.
Our machines comply with the relevant safety regulations.
Any repairs or changes of single components must be carried out by an authorised specialty dealer.
In case of non-observance the manufacturer does not assume liability and is not liable for recourse.
As for authorised service points outside of Europe. See page 1 for your specialised dealer’s contact details.
2.2 Proper use
The S-Automati 64 has to be used for whole, unground, roasted, cleaned coffee beans only. The grinder is not
intended for commercial use.
Use of the grinder other than for the above mentioned purpose is strictly prohibited. The manufacturer cannot be
held responsible for damages due to unsuitable use of the machine and is not liable for recourse.
This appliance is intended to be used in households and similar applications such as:
•staff itchen areas in shops, offices and other wor ing environments
•farm houses
•by clients in hotels, motels and other residential type environments
•bed and brea fast type environments

Bedienungsanleitung/ Instruction manual
17
3 MACHINE DESCRIPTION
3.1 Machine parts
S-Manuale 64
1. Bean hopper with lid
2. Safety screw fixture
3. Loc slide for bean hopper
4. Grind level indicator
5. Coffee discharge
6. Portafilter holder
7. Adjustment for grinding level
8. Contact spring - grinding
9. On/Off switch
S-Auto atik 64
1. Bean hopper with lid
2. Safety screw fixture
3. Loc slide for bean hopper
4. Grind level indicator
5. Coffee discharge
6. Portafilter holder
7. Display
8. Adjustment for grinding level
9. Grinding button
10. On/Off switch
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9

Bedienungsanleitung/ Instruction manual
18
3.2 Technical data
S-Manuale 64 & S-Automati 64
Housing:
Grinding Mechanism:
Burrs:
Capacity bean hopper:
RPM:
Voltage:
EU:
UK:
Australia:
New Zealand:
US:
Japan:
Frequency:
EU:
UK:
Australia:
New Zealand:
US:
Japan:
Motor output
Weight:
Dimensions:
Polished stainless steel
Aluminum
Stainless steel, ø 64 mm
ca. 500 g
1400 r/min
230 V
230 V
230 V
230 V
120 V
100 V
50 Hz
50 Hz
50 Hz
50 Hz
60 Hz
60 Hz
450 W
6,9 g net / 7,8 g gross
H x W x D / 415 x 150 x 245 mm
4 OPERATION
4.1 Operation
•Place the grinder on an even, water-resistant and stable surface.
•Never place the machine on hot surfaces.
•Ma e sure that the local main supply voltage corresponds to the information given on the type
plate on the bottom of the grinder.
•Plug the grinder into a grounded soc et only and do not leave it unattended.
•Do not roll or bend the power cord.
•Do not use an extension cord/ do not use a multiple soc et.
H
T
B

Bedienungsanleitung/ Instruction manual
19
Now start operating your coffee grinder:
Attach the bean hopper and fasten the safety screw
included with delivery.
Fill the bean hopper with roasted Coffee-
/Espressobeans.
Open the loc slide.
Plug the electrical cord into an outlet and switch the
grinder on. The grinder is now operational.
I portant: Never fill the bean hopper with already ground coffee. Never place a finger or other ite s into the coffee
bean shute, nor the ground coffee discharge funnel.
E ergency Stop Operation:
The grinder may be stopped immediately by activating the On/Off switch
4.2 Adjusting the Grind
1Turn the machine on. The bean hopper is filled with coffee beans. Open the loc slide by pulling it outward.
2Perform a trial grind by shortly activating the grinding button.
3In case the grind is
a. too coarse, turn the grind level adjuster cloc wise (numbers on the scale are getting smaller).
b. to fine, turn the grind level adjuster counter-cloc wise (numbers on the scale are getting larger).
4Please use only small steps in adjusting the grind; only ½ turn of the adjuster.
Grind becomes
finer.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other ECM Coffee Maker manuals

ECM
ECM laura User manual

ECM
ECM Mechanika IV Due User manual

ECM
ECM raffaello megaline A2 User manual

ECM
ECM michelangelo sc User manual

ECM
ECM Puristika 81025 User manual

ECM
ECM Mechanika V Slim User manual

ECM
ECM Raffaello Megaline Release Note

ECM
ECM Barista A2 User manual

ECM
ECM Technika User manual

ECM
ECM Barista User manual

ECM
ECM Elektronika Profi Due User manual

ECM
ECM ELEKTRONIKA PROFI User manual

ECM
ECM Technika IV User manual

ECM
ECM casa iv User manual

ECM
ECM Casa V User manual

ECM
ECM ClassikaII User manual

ECM
ECM Compact HX-2 User manual

ECM
ECM controvento due 87674 User manual

ECM
ECM MECHANIKA PROFI DUE User manual

ECM
ECM donatello User manual