Eldom robo User manual

Eldom Sp. zo.o. •ul. Pawła Chromika 5a • 40-238 Katowice, POLAND
tel: +48 32 2553340 • fax: +48 32 2530412 • www.eldom.eu
R110robo
/ PL / ROBOT KUCHENNY / EN / MIXER / DE / KÜCHENMASCHINE
/ RU / / ES / ROBOT DE COCINA

/PL/
Usuwanie wyeksploatowanych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (dotyczy krajów Unii Europejskiej i innych krajów europejskich
zwydzielonymi systemami zbierania odpadów).
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie powinien być zaliczany do odpadów domowych. Należy go przekazać do
odpowiedniego punktu, któryzajmujesię zbieraniem i recyklingiem urządzeń elektrycznych ielektronicznych. Prawidłowe usunięcie produktu
zapobiegnie potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, których przyczyną mogłoby być
niewłaściwe usuwanie produktu. Recykling materiałów pomaga w zachowaniu surowców naturalnych. Aby uzyskać szczeg ółowe informacje
orecyklingu tego produktu, należy się skontaktować zwładzami lokalnymi, rmą świadczącą usługi oczyszczania lub sklepem, wktórym produkt
został kupiony.
/EN/
Disposal of used electrical and electronic equipment (applies to the European Union countries and other European countries with separate waste
collection systems).
The symbol on the product or its packaging indicates that the product should not be classied as household waste. It should be handed over to
acollection point that deals with the collection and recycling of electrical and electronic devices. Correct disposal of the product prevents potential
negative consequences for the environment and human health that could be caused by improper disposal of the product. Material recycling helps
to preserve natural resources. For detailed information on recycling of this product, please contact your local authority, acleaning service provider
or ashop where the product has been bought.
/DE/
Entsorgung von gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräten (gilt für Länder der Europäischen Union und andere europäische Länder mit
getrennten Sammelsystemen).
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt nicht als Hausmüll entsorgt werden darf. Es muss zur
Entsorgung bei der entsprechenden Sammel- und Recyclingstelle für Elektro- und Elektronikgeräte abgegeben werden. Eine ordnungsgemäße
Entsorgung des Produktes verhindert mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit, die durch unsachgemäße
Entsorgung des Produktes verursacht werden könnten. Das Entsorgen von Materialien trägt zur Schonung der natürlichen Ressourcen bei. Weitere
Informationen zur Entsorgung dieses Produktes erhalten Sie bei Ihren örtlichen Behörden, dem kommunalen Entsorgungsbetrieb oder dem
Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
/RU/
(
).
, .
.
,
. .
, , , ,
, , .
/ES/
Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos usados (aplicable a los países de la Unión Europea y aotros países europeos con sistemas de
recogida selectiva).
Este símbolo en el producto oen su embalaje indica que el producto no debe clasicarse como residuo doméstico. Se debe entregar en un punto
autorizado de recogida y reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. La adecuada eliminación del producto evitará las posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían ser causadas por una eliminación inadecuada del producto. El reciclaje de
materiales ayuda apreservar los recursos naturales. Para más información sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su autoridad
local, con un proveedor de servicios de reciclaje ocon la tienda en que compró el producto.

3
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
Przed pierwszym użyciem należy uważnie zapoznać się
zcałością treści niniejszej instrukcji
1. Przewód przyłączeniowy należy podłączyć do
gniazdka o parametrach zgodnych z podanymi
winstrukcji.
2. Nie zanurzać przewodu lub urządzenia wwodzie.
3. Nie używać na wolnym powietrzu.
4. Nie należy stawiać urządzenia wpobliżu źródeł ciepła.
5. Nie pozostawiać dzieci bez opieki w pobliżu
urządzenia.
6. Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci
wwieku co najmniej 8 lat iprzez osoby oobniżonych
możliwościach zycznych, umysłowych i osoby
o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli
zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie
do użytkowania sprzętu wbezpieczny sposób, tak aby
związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci
nie powinny bawić się sprzętem. Dzieci bez nadzoru
nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji
sprzętu.
7. Zawsze odłączać urządzenie od zasilania, jeżeli
pozostaje bez nadzoru oraz przed składaniem,
rozkładaniem lub czyszczeniem.
8. Przed włączeniem urządzenia należy się upewnić
czy wszystkie jego elementy są odpowiednio
zamontowane.
9. Urządzenie może być używane tylko z oryginalnie
dołączonymi akcesoriami.

4
10.Nie chwytać urządzenia mokrymi rękami.
11.Nie przekraczać dopuszczalnego czasu pracy ciągłej
urządzenia.
12.Zawsze odłączać urządzenie od zasilania, jeżeli
pozostaje ono bez nadzoru, przed montażem lub
demontażem nasadek oraz przed czyszczeniem.
13.Nie dotykać nasadek miksujących iubijających przy
włączonym urządzeniu, a po wyłączeniu można je
dotknąć dopiero po ich zatrzymaniu.
14.Wszelkiemodernizacjelubstosowanienieoryginalnych
części zamiennych lub elementów urządzenia jest
zabronione izagraża bezpieczeństwu użytkowania.
15.Jeżeli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu,
aby zapobiec niebezpieczeństwu musi on zostać
wymieniony wSerwisie Producenta.
16.Napraw sprzętu może dokonać jedynie autoryzowany
punkt serwisowy (lista serwisów w załączniku oraz
na stronie www.eldom.eu). Wszelkie modernizacje
lub stosowanie nieoryginalnych części zamiennych
lub elementów urządzenia jest zabronione izagraża
bezpieczeństwu użytkowania.
17.Firma Eldom Sp. zo. o. nie ponosi odpowiedzialności
za ewentualne szkody powstałe w wyniku
niewłaściwego używania urządzenia.

5
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ROBOT KUCHENNY R110 PL
OPIS OGÓLNY
1.Przycisk zwalniania nasadek
mieszających iubijających
2.Włącznik iregulator prędkości
obrotów
3.Przycisk TURBO wysokie obroty
4.Korpus
5.Nasadki ubijające
6.Nasadki mieszające
UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
Przed pierwszym użyciem należy umyć nasadki ubijające (5) i mieszające (6)
(patrz dział: CZYSZCZENIE I KONSERWACJA).
MONTAŻ
Upewnić się, że urządzenie jest odłączone od sieci,
awłącznik (2) ustawiony jest wpozycji „0”.
- Umieścić nasadki do mieszania (6) lub ubijania (5)
w odpowiednich otworach znajdujących się w korpusie
(4). Końcówki należy montować parami dwie mieszające
(6) lub dwie ubijające (5). Nasadki mieszające (6) należy
zamontować wkolejności pokazanej na fot. 2. Końcówkę
zkołnierzem należy włożyć do większego
otworu w korpusie (4).
DANE TECHNICZE
- moc: 400W
- napięcie zasilania:
220-240V ~ 50Hz
- maksymalny czas pracy ciągłej znasadkami
ubijającymi imieszającymi: 5 minut
- czas przerwy przed ponownym
użytkowaniem: 10 minut
FOT. 2
5
1
3
2
4
6

6
PL
Urządzenie rozpoczyna pracę po wybraniu odpowiedniej prędkości włącznikiem (2).
Zmieniając jego położenie można uzyskać pięć różnych prędkości.
- Przycisk TURBO służy do natychmiastowego uzyskania maksymalnej prędkości
obrotowej odpowiadającej pozycji „5” przełącznika (2).
Po skończeniu ubijania bądź mieszania należy:
Wyłącznik (2) ustawić wpozycji „0” iodłączyć urządzenie od sieci.
Wyjąć nasadki mieszające lub ubijające naciskając przycisk (1).
UWAGA
- Należy przestrzegać czasu pracy ciągłej urządzenia. Przekroczenie czasu pracy oraz brak
wystarczających przerw wpracy urządzenia mogą doprowadzić do nieodwracalnego
uszkodzenia silnika, które nie jest objęte gwarancją producenta.
- Celem uniknięcia chlapania obroty miksera należy dopasować do konsystencji
przetwarzanych półproduktów.
- Wprzypadku zablokowania się urządzenia przed czyszczeniem odłączyć je zsieci.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
Przed przystąpieniem do czyszczenia odłączyć urzadzenie od sieci.
Urządzenia nie wolno myć wzmywarkach do naczyń.
Korpusu (4) nie wolno zanurzać wwodzie.
Wytrzeć wilgotną szmatką lub ręcznikiem.
Nie wolno czyścić urządzenia ostrymi, ścierającymi szmatkami lub gąbkami ponieważ
można wten sposób zniszczyć urządzenie.
Pozostałe elementy urządzenia można myć wciepłej wodzie zdodatkiem płynu do mycia
naczyń.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Urządzenie jest zbudowane zmateriałów, które mogą być poddane ponownemu
przetwarzaniu lub recyklingowi.
Należy je przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się zbieraniem
irecyklingiem urządzeń elektrycznych ielektronicznych.
GWARANCJA
Urządzenie przeznaczone jest do użytku prywatnego wgospodarstwie domowym.
Nie może być używane do celów zawodowych.
Gwarancja traci ważność wprzypadku nieprawidłowej obsługi.
Warunki gwarancji podane są wzałączniku.

7
EN|7
SAFETY
Please read all these instructions carefully before using
this appliance.
1. Before the rst use, read this entire user manual.
2. Plug in the connecting cable to an outlet with
parameters specied in the manual.
3. Do not immerse the cable or the appliance in water.
4. Do not use in open air.
5. Do not place the appliance near heat sources.
6. Do not leave unattended children near the appliance.
7. The device can be used by children aged 8 and
older and by persons with limited physical, sensory
or mental capabilities, or persons without sucient
experience and knowledge only under supervision
or if previously instructed on the safe use of the
appliance and the possible risks. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and maintenance
that are the responsibility of the user shall not be
carried out by children without supervision. Protect
the appliance and the power cord against children
under 8 years old.
8. Before turning the appliance on, make sure that all its
components are properly mounted.
9. Do not grab the appliance with wet hands.
10. Always unplug the appliance if it is unattended,

8
before the assembly or disassembly of attachments
and before cleaning,
11. Do not touch the dough hooks or beaters when the
appliance is in operation, and after turning it o they
can be touched only when they have stopped.
12. Do not use liquids of temperature higher than 50°C.
13. Do not exceed the maximum time of continuous
operation. Do not use when the power cable is
damaged, when the appliance was dropped or
damaged in a dierent manner. Repairs of the
equipment can only be performed by an authorized
servicing point; a list of servicing points is in the
appendix and on the website www.eldom.eu.
14. Use the appliance only with original accessories
supplied with it.
15. Any modernizations or the use of non-original spare
parts or components of the appliance are prohibited
and may cause aserious hazard to the user.
16. The company Eldom sp. z o. o. shall bear no
responsibilityforanypossibledamagesresultingfrom
the improper usage of the appliance.Any mending
of the device should be held by authorised service
providers. Any modernisations or using spare parts
or other elements other than original is forbidden
and dangerous.

9
INSTRUCTION MANUAL
MIXER R110 EN
GENERAL DESCRIPTION
1.Dough hooks and beaters
release button
2.Switch and speed control
3.TURBO button high speed
4.Body of the mixer
5.Beaters
6.Dough hooks
APPLIANCE OPERATION
Before the rst use wash the dough hooks (6), beaters (5).
(see chapter: CLEANING AND MAINTENANCE).
ASSEMBLY
Make sure the appliance is unplugged, and the switch (2)
is set in the position “0”.
Place the dough hooks (6) or beaters (5) in proper
sockets on the bottom part of the mixer (4), photo 2.
Attachments need to be assembled in pairs two dough
hooks (6) or two beaters (5). Assemble the attachments
in the order shown in the photo 2.
TECHNICAL DATA
- power: 400W
- supply voltage: 220-240V ~ 50Hz
- Maximum continuous operation with whipping
and mixing accessories: 5 minutes
- Interval before another cycle of operation:
10 minutes
5
1
3
2
4
6
PHOTO. 2

10
Before the operation make sure that all the components were assembled properly.
Plug in the appliance.
The mixer starts its operation after a proper speed is selected with the switch (2).
- By changing its position 5 dierent speeds can be obtained.
- TURBO button is used to achieve immediately the maximum speed corresponding to
the position “5” of the switch (2).
- When whisking or mixing is nished, one should:
Slide the switch (2) to “0” position and unplug the mixer.
Pull the attachments from the sockets by pressing the button (1).
CAUTION
Watch the continuous operation time of the appliance. The extended operation time and
the lack of breaks may lead to the irreversible damage to the engine and loss of warranty.
In the case of stopping the appliance while operation, before cleaning, unplug it and wait
till the attachments stop to whirl.
If the appliance slows down while operation it needs a break and, if possible, liquefying
ingredients.
CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning, unplug the appliance.
Do not wash the appliance in a dish-washer machine.
Do not immerse the body (4) in water.
Clean with a damp cloth or towel.
Other components of the appliance can be washed in warm water with a dishwashing
liquid.
Do not clean the appliance with sharp, abrasive cloths or sponges as it may destroy the
appliance.
PROTECTION
The appliance is made of materials which can be recovered or recycled.
The appliance should be handed over to the appropriate centre of collection and
recycling of electrical and electronic equipment.
WARRANTY
The appliance is intended for personal use at ahousehold.
It is not intended for professional purposes.
In case of misuse, the warranty is rendered null and void.

11
SICHERHEITSBEDINGUNGEN
Vor der Inbetriebnahme dieses Gerätes ist die ganze
Bedienungsanweisung genau zu lesen.
1. Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem
Typenschild anschließen und betreiben.
2. Den Kabel, oder das Gerät dürfen nicht im Wasser
eingetaucht werden.
3. Das Gerät darf nicht an der frischen Luft gebraucht
werden.
4. DasGerätdarfnichtinderNähevoneinerWärmequelle
gestellt werden.
5. Das Gerät soll außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahrt werden.
6. Das Gerät kann von den Kindern über 8. Lebensjahr
benutzt werden. Personen, die körperliche,
sensorische und geistliche Beeinträchtigungen
aufweisen oder keine ausreichenden Erfahrung oder
kein ausreichendes Wissen haben, können das Gerät
nur dann benutzen, wenn sie sich unter Aufsicht einer
anderen Person benden oder über einen sicheren
GebrauchdesGerätsunddamitverbundeneGefahren
unterrichtet werden. Kinder dürfen mit dem Gerät
nicht spielen. Die Reinigung und Wartungsarbeiten,
die dem Benutzer obliegen, dürfen von den Kindern
ohne Aufsicht nicht durchgeführt werden. Das
Gerät und das Netzkabel sind vor Kindern unter 8.
Lebensjahr zu schützen.
7. Vor dem Einschalten sicherstellen, dass sämtliche
Elemente richtig montiert sind.

12
8. Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, wenn das
Gerät nicht benutzt wird, bevor das Gerät demontiert,
oder montiert, sowie gereinigt wird.
9. Nie die Schlagund Rührbesen im Betrieb des Gerätes
anfassen, nach dem Abschalten können sie erst nach
völligem Anhalten angefasst werden.
10. Das Gerät darf nur mit originellem Zubehör gebraucht
werden.
11. Die Betriebszeit des Gerätes nicht überschreiten
12. Im Fall der Kabel beschädigt wird, wenn das
Gerät heruntergefallen ist, oder bei einer anderen
Beschädigung das Gerät nicht mehr gebrauchen.
13. Jede Modernisierung, oder Anwendung von anderen
als originelle Elementen/ Ersatzteile sind verboten
und gefährden die Sicherheit des Benutzers.
14. Reparaturen können ausschließlich von einer
autorisierten Kundendienstwerkstätte durchgeführt
werden. Die Kundendienststellen nden Sie am Ende
der Gebrauchsanleitung oder auf der Internet-Seite:
www.eldom.eu.JeglicheModernisierungoderEinsatz
nicht originaler Ersatzund Zubehörteile ist untersagt
und gefährdet die Nutzungssicherheit.
15. Die Firma Eldom sp. zo.o. haftet nicht für eventuelle
Schäden, die infolge zuwiderlaufender Nutzung des
Geräts entstanden sind.

13
BEDIENUNGSANLEITUNG
Küchenmaschine R110 DE
ANWENDUNG
Spülen Sie Knethacken und Rührbesen (5 und 6) vor dem
erstmaligen
Gebrauch gründlich ab (siehe Abschnitt REINIGUNG UND
PFLEGE).
MONTIERUNG
- Sicherstellen, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt ist
und der Schalter (2) auf Position„0“ eingestellt ist.
- Knethacken (6) oder Rührbesen (5) in entsprechende
Önungen an der Unterseite des Mixers (4) einsetzen,
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
1.Lockerungstaste für Schneebesen
und Knethacken
2.Schalter und
Drehgeschwindigkeitsregulierung
(5 Stufe)
3.TurboFunktionHohe Drehzahl
4.Mixerkorpus
5.Rührbesen
6.Knethacken
TECHNISCHE DATEN
- Leistung: 400W
- Netzspannung: 220-240V ~50Hz
- Maximaler Dauerbetrieb mit Rühraufsätzen
und Schneebesen: 5 Minuten
- Pausenzeit vor dem Weiterbetrieb:
10 Minuten
5
1
3
2
4
6
BILD. 2

14
14|DE
Bild. 2. Nur Werkzeuge eines Typs, immer Paarweise einsetzen – zwei Knethacken (6)
oder zwei Rührbesen (5).
- Der Betrieb beginnt, nachdem entsprechende Arbeitsgeschwindigkeit mit dem
Schalter (2) ausgewählt wird. Durch Änderung der Schalterposition kann zwischen 5
verschiedenen Geschwindigkeitsstufen gewählt werden. Mit der TURBO-Taste kann die
Höchstgeschwindigkeit, die der Schalterposition „5“ entspricht, sofort erreicht werden.
Nach Arbeitsende ist folgendes zu beachten:
- Schalter (2) in der Position„0“ stellen und das Gerät vom Stromnetz trennen.
- Die Auswurftaste (1) drücken, um die Knethacken bzw. Rührbesen zu lösen und diese
abnehmen.
ACHTUNG:
- Auf die maximale Betriebszeit des Geräts achten. Überschreitung der maximalen
ununterbrochenen Betriebsdauer und nicht ausreichende Betriebspausen können zur
dauerhaften Beschädigung des Motors führen und Garantieverlust zur Folge haben.
- Wurde das Gerät bei der Arbeit blockiert, schalten Sie es bitte vom Stromnetz ab und
warten bis zum vollständigen Stillstand der Werkzeuge, bevor Sie mit der Reinigung
beginnen.
- Läuft das Gerät beim Rühren oder Kneten immer langsamer, unterbrechen Sie die Arbeit
und verdünnen nach Möglichkeit die Masse.
REINIGUNG UND KONSERVIERUNG
Vor der Reinigung des Gerätes soll es vom Stromnetz abgeschaltet werden.
Das Gerät ist zum Waschen in der Spülmaschine nicht geeignet.
Der Mixerkorpus (4) dürfen nicht im Wasser getaucht werden. Diese Elemente sollen mit
einem feuchten Lappen oder Geschirrtuch gereinigt werden.
Der Blender (4) darf nie völlig ins Wasser getaucht werden. nAndere Elemente des Gerätes
dürfen in warmem Wasser mit Spülmittel gereinigt werden.
Das Gerät darf nicht mit scharfen, oder scheuernden Lappen, oder Schwamm gereinigt
werdendies kann zur Beschädigung des Gerätes führen.
UMWELTSCHUTZ
- Das Gerät besteht aus wiederverwendbaren oder recycelbaren Materialien.
- Am Ende der Lebensdauer soll dieses Produkt an einem Recycling-Sammelpunkt für
elektrische und elektronische Geräte abgegeben werden.
GARANTIE
- Das Gerät ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den
gewerblichen Bereich geeignet.
- Eine unsachgemäßene Benutzung führt zum Erlöschen der Garantie.

15
RU|15
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
.
1.
.
2. C
.
3. .
4. .
5.
.
6. ,
.
7. 8,,
,
.
.
.
8 .
8. ,
.
9. .
10. ,
,
.

16
16|RU
11.
,
.
12.
( ).
13.
.
14.
a,
. P
;
c www.eldom.
eu.
15.
( )
, .
16. Eldom sp z o.o.
,
.
17.
(
, www.eldom.
eu). ,
,
.
18. « . . .»
,
.

17
RU|17
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
R110
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
1.
c
2.
(5 )
3. ( MAX)
4.
5.
6. c
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА
(5 6).
(. p: ЧИСТКА И УХОД).
УСТАНОВКА
, , (2)
. «0»
(5)
c (6) ,
ТЕХНИЧЕСКАЯ
ХАРАКТЕРИСТИКА
- : 400 Вт
- : 220-240В ~ 50 Гц
-
:
5 минут
-
: 10 минут
5
1
3
2
4
6
. 2

18
18|RU
(4), 2 O
(5) c (6)
фото 2.
.
, (2).
, (5 ).
TURBO . «5»
(2). :
(2) . «0» .
c (1).
ВНИМАНИЕ
.
,
.
,
.
.
,
, ,
ЧИСТКА И УХОД
, .
. (4) .
.
.
,
.
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
,
.
,
.
ГАРАНТИЯ
, .
.
,
.

19
ES|19
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Antes del primer uso se debe leer atentamente todo el
contenido de este manual
1. El cable de conexión debe estar conectado al enchufe
con toma a tierra con los parámetros compatibles con
los que guran en el manual,
2. No se deben conectar al circuito eléctrico demasiados
receptores,
3. Desconectar el aparato tirando de la clavija y no del
cable de alimentación,
4. No sumergir el cable ni la carcasa del motor en agua,
5. Aparato destinado sólo para uso doméstico,
6. No utilizar al aire libre,
7. Nopermitirquelosniñosusenelaparatosinvigilancia,
8. No colocar el aparato y ni el cable de alimentación
cerca de fuentes de calor,
9. Antes de encender el aparato hay que asegurarse de
que todas sus piezas estén instaladas correctamente,
10. No dejar el aparato desatendido,
11. No abrir el brazo de la base (5) cuando el aparato está
en marcha,
12. No tocar la varilla montada cuando el aparato está en
marcha y después de la desconexión de la red, solo se
puede tocar cuando se detenga,
13. Después de terminar el trabajo desconectar el aparato
de la red eléctrica,
14. Desconectar la clavija del enchufe antes de limpiar el
aparato,

20
15. No exceder el máximo tiempo de funcionamiento
continuo,
16. No mover y no trasladar cuando está puesto en
marcha,
17. No utilizar el aparato si tiene el cable de alimentación
dañado, si el aparato se ha caído o tiene otros daños,
18. El aparato puede ser utilizado por niños mayores de
8 años y personas con discapacidad física, sensorial
o mental, así como por personas que carecen de
experiencia o conocimiento, si permanecen bajo
supervisión o utilizan el aparato de forma segura,
siguiendo las instrucciones de uso y si entienden bien
los riesgos. Los niños no pueden jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento no pueden ser
realizados por niños sin la supervisión de un adulto.
19. No tocar el aparato con las manos mojadas,
20. Utilizar solamente con los accesorios originales,Si
el cable de alimentación está dañado, con el n de
prevenir riesgo alguno debe ser reemplazado en el
Servicio del Fabricante.
21. Sólo el centro de servicio autorizado puede reparar
el aparato (la lista de servicios está en el anexo y en
www.eldom.eu). Cualquier modicación o uso de
piezas de repuesto oelementos no originales están
prohibidos y son peligrosos para el usuario.
22. La empresa Eldom Sp. zo.o. no se hace responsable de
los daños causados por el uso incorrecto del aparato.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Eldom Mixer manuals