Elite hydro mag User manual

IT
EN
DE
FR
ES
NL
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTIONS FOR USE
BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D'UTILISATION
INSTRUCCIONES PARA EL USO
GEBRUIKSAANWIJZING
UNITA’ CON RULLINO Ø 45
Ø 45 ROLLER UNIT
EINHEIT MIT ROLLE Ø 45
UNITE AVEC GALET Ø 45
UNIDAD CON RODILLO Ø 45
EENHEID MET ROL Ø 45

ELITE, in collaborazione con BAYER, propone la soluzione
ELASTOGEL, un tecnopolimero che applicato al rullino
dell'unità di resistenza offre i seguenti vantaggi:
• RIDUCE DEL 50% IL DISTURBO SONORO (quantificato in
dB*).
• MIGLIORA L'ADERENZA DEL PNEUMATICO SUL RULLINO.
• RIDUCE DEL 20% IL CONSUMO DEL PNEUMATICO.
• RIDUCE LE VIBRAZIONI E MIGLIORA LA SENSIBILITA'
DELLA PEDALATA.
• MIGLIORA L'UTILIZZO DEI RULLI CON PNEUMATICI DA
MOUNTAIN BIKE.
Le caratteristiche tecniche dell'ELASTOGEL sono: elevata
elasticità,resistenza alla lacerazione, all'abrasione e resi-
stenza agli oli e ai solventi.
*DECIBEL
Il rumore, suono sgradevole originato da rapide variazioni di
pressione che si propagano attraverso l'aria mediante onde
successive di compressione e di espansione,viene misurato
in decibel (dB) la cui scala ha un andamento logaritmico.
Ovvero, un suono di 60 dB ha un'intensità d'energia dieci
volte superiore a un suono di 50 dB.
ELITE, in conjunction with BAYER, introduces ELASTOGEL ,
a technopolymer applied to the roller of the trainer
resistance unit that offers the following advantages:
• 50% NOISE REDUCTION (quantified in dB*).
• IMPROVES THE TIRE GRIP TO THE RESISTANCE ROLLER.
• REDUCES TIRE WEAR BY 20%.
• REDUCES VIBRATIONS AND REPLICATES REAL-LIFE RIDING.
• IMPROVES THE PERFORMANCE OF THE TRAINER
USING MTB TIRES.
A two part manufacturing process allows ELASTOGEL to
withstand abrasions, solvents, oils and heat yet remains
highly elastic.
*DECIBEL
Noise is an unpleasant sound originating from swift varia-
tions of pressure that spread out through the air by means
of continuous compressed and expanded waves and is
measured in decibel (dB) which scale has a logarithmic
trend. In other words, a sound of 60 dB has an energy
intensity 10 times greater than a sound of 50 dB.
ELITE ist stolz, ein weiteres Produkt präsentieren zu können,
das in Zusammenarbeit mit dem Chemiekonzern BAYER
entstanden ist: ELASTOGEL. Bei ELASTOGEL handelt es
sich um einen technologisch neuartigen Kunstoff, ein
2-Komponenten-Elastomer. Dieser wird als Laufrolle für die
ELITE fitness-machines anstelle der Aluminiumwalze
eingesetzt und bewirkt :
• REDUZIERUNG DES GERÄUSCHPEGELS UM 50%
(GEMESSEN IN DB).
• ERHEBLICHE VERBESSERUNG DES REIFENGRIPS AUF
DER LAUFROLLE.
• 20% WENIGER REIFENABRIEB.
• VERMINDERUNG VON VIBRATIONEN UND ERHÖHUNG
DER SENSIBILITÄT DES TRAINIERENDEN IN BEZUG
AUDEN PEDALTRITT.
• VERBESSERUNG DER KOMPATIBILITÄT MIT MTB-REIFEN.
Resultierend aus einem zweiphasig Herstellungsprozess ist
ELASTOGEL in der Lage, Abrieb, Lösungsmitteln, Ölen und
Hitze zu widerstehen und gleichzeitig eine extreme Elastizität
zu bewahren.
*DECIBEL
Jenes Geräusch ist unerwünscht, welches sich durch
TIRE WEAR
NOISE LEVEL OF
THE ROLLER
65.0
60.0
55.0
50.0
45.0
40.0 10
NOISE LEVEL OF THE ROLLER
SPEED (KM/h)
DECIBEL (dBA)
73,5
64,4
80.0
75.0
70.0
20 30 40 50 60 70
57,6
ELASTOGEL ALU
TEST MACHINE
ELASTOGEL ALU
0,25
0,2
0,15
0,1
0,05
0
04000 8000 12000 16000
TIRE WEAR
DISTANCE COVERED (KM)
TIRE WEAR (MM)
0,2
0,16

Vibrationen und Druck ausbreitet. Der Geräuschpegel wird
in Dezibel (dB) gemessen. Die Geräuschmessung basiert
auf einem Logarithmus; dies bedeutet, dass ein Geräusch
von 60 dB zehnmal so laut ist, wie ein Geräusch, das mit 50
dB gemessen wurde.
ELITE, en collaboration avec BAYER, à étudié l'ELASTOGEL il
s'agit d'un technopolymer appliqué au rouleau d'entraine-
ment ,qui offre les aventages suivants:
• RÉDUCTION DE 50% DU NIVEAU DE BRUIT (expri mé en
db*).
• AMÉLIORE L'ADHÉRENCE DU PNEU SUR LE GALET
DE L'UNITÉ DE RÉSISTANCE.
• REDUIT L'USURE DU PNEU DE PLUS DE 20%.
• RÉDUIT LES VIBRATIONS ET AMÉLIORE LES SENSATIONS
DUPÉDALAGE.
• AMÉLIORE LES PERFORMANCES DU HOME TRAINER QUAND
IL EST UTILISÉ AVEC DES PNEUS V.T.T.
Le processus de production bi-composant permet à l'ELA-
STOGEL de résister aux abrasifs, solvants,huiles, chaleur, et
de garder ses caractéristiques elastiques.
*DECIBEL
Le bruit provient des variations rapides de pressions et
dépressions et il provoque des désagréments , on le
mesure en décibels , et l'échelle des mesures est logari-
thmique , un bruit de 60dB à une puissance dix fois plus forte
qu'un bruit de 50dB.
ELITE, en colaboración con BAYER, propone la solución
ELASTOGEL, un tecnopolímero que aplicado al rodillo de
la unidad de resistencia ofrece las siguientes ventajas:
• REDUCE DEL 50% LA MOLESTIA DEL RUIDO
(cuantificado en dB*).
• MEJORA LA ADHERENCIA DEL NEUMÁTICO SOBRE EL
RODILLO.
• REDUCE DEL 20% EL CONSUMO DEL NEUMÁTICO.
• REDUCE LAS VIBRACIONES Y MEJORA LA
SENSIBILIDAD DE LA PEDALADA.
• MEJORA EL USO DE LOS TRAINER CON NEUMÁTICOS DE
MOUNTAIN BIKE.
Las características técnicas del ELASTOGEL son:
elevada elasticidad, resistencia al desgarre, a la abrasión y
a los aceites y disolventes.
*DECIBEL
El ruido, sonido desagradable originado por rápidas varia-
ciones de presión que se propagan a través del aire
mediante ondas sucesivas de compresión y de expansión,
viene medido en decibelios (dB) cuya escala tiene un
desarrollo logarítmico. O sea, un ruido de 60 dB tiene una
intensidad de energía diez veces superior a uno de 50
dB.
ELITE: in samenwerking met BAYER, is trots de
ELASTOGEL oplossing voor te stellen, een technopolymer
aangebracht op de roller van de trainer weesrtand unit
welke de onderstaande voordelen biedt:
• VERMINDERT HET GELUIDSNIVEAU MET 50%
(gemeten in Db*).
• VERBETERT DE GRIP VAN DE BAND OP DE WEERSTAND
ROLLER.
• VERMINDERT BAND SLIJTAGE TOT 20%.
• VERMINDERT VIBRATIES EN VERHOOGT HET GEVOEL
TIJDENS HET TRAPPEN MET DE PEDALEN.
• VERBETERT DE PRESTATIE VAN DE TRAINER BIJ GEBRUIK
VAN MTB BANDEN.
Een tweeledig fabrikage proces met Elastogel zorgt voor
minder slijtage en hogere duurzaamheid, olie en warmte
blijven toch hoog elastisch.
*DECIBEL
Lawaai is een onplezierig geluid wat onstaat door snelle
verschillen in druk welke zich door de lucht verspreidt
door middel van drukgolven, en gemeten wordt in decibellen
(dB) op een logaritmisch schaal. Met andere woorden een
geluid van 60 dB heeft 10 maal grotere geluidsintensiteit dan
een geluid van 50 dB.

• IMPORTANTE 6
• INTRODUZIONE 6
• MONTAGGIO UNITÀ HYDROMAG 7
• RIMOZIONE DELLA BICICLETTA 7
ITALIANO
• IMPORTANT 8
• INTRODUCTION 8
• FITTING THE HYDROMAG UNIT 9
• BICYCLE REMOVAL 9
ENGLISH
• WICHTIGER HINWEIS 10
• EINLEITUNG 10
• MONTAGE DER EINHEIT HYDROMAG 11
• ABNEHMEN DES FAHRRADES 11
DEUTSCH

• IMPORTANTE 14
• INTRODUCCIÓN 14
• MONTAJE UNIDAD HYDROMAG 15
• CÓMO SACAR LA BICICLETA 15
• BELANGRIJK 16
• INLEIDING 16
• MONTAGE VAN DE HYDROMAG EENHEID 17
• DE FIETS VERWIJDEREN 17
FRANÇAIS ESPAÑOL DUTCH
• IMPORTANT 12
• INTRODUCTION 12
• ASSEMBLAGE UNITE HYDROMAG 13
• ENLEVEMENT DU VÉLO 13

ITALIANO
IT
6
Molte grazie per aver acquistato un
rullo d'allenamento Elite
IMPORTANTE
Non frenare durante l'utilizzo del trainer, ciò
danneggia irreparabilmente il rullino e il
pneumatico
L’unità di resistenza si riscalda sensibilmente
quando in uso. È necessario aspettare che si
raffreddi prima di toccare il volano
Non ci sono componenti utilizzabili singolar-
mente all’interno. La garanzia è nulla se
l’unità viene aperta o manomessa
INTRODUZIONE
Verificare la presenza di tutti i componenti
seguenti:
N°1 unità di resistenza (Rif. A)
N°1 sacchetto accessori:
1 chiave esagonale
2 viti M6 (Rif. B)
2 rondelle M6 (Rif. C)
A
B
C

ITALIANO
IT
7
MONTAGGIO UNITÀ
HYDROMAG
• Unità di resistenza con rullino ø 45 mm.
• Per il montaggio dell’unità al telaio, atte-
nersi alle istruzioni presenti nel manuale
del telaio.
• Fissare la manopola di regolazione facen-
do attenzione che il cavo di regolazione non
entri in contatto con le parti in movimento
della bicicletta.
• Fissare la manopola di regolazione al
manubrio (Fig.1).
• Nei casi in cui il diametro del manubrio
non consenta la chiusura del morsetto della
manopola di regolazione, si possono togliere
uno o entrambi i gommini presenti sul mor-
setto in modo da renderlo compatibile con i
manubri di dimensioni più grandi (Fig. 2).
• Ora è possibile iniziare l’allenamento
avendo la possibilità di variare dalla minima
resistenza (valore 1) alla massima (valore 5).
RIMOZIONE DELLA BICICLETTA
• Rimuovere la manopola di regolazione dal
manubrio.
1
2

ENGLISH
EN
8
Congratulations on your purchase of
an Elite hometrainer
IMPORTANT
Do not stop the rotation of the bicycle
wheel by using caliper or disk brake. This
seriously damages the roller and the tire
The resistance unit may warm-up while in
use. Let it cool down before handling it and
touching the flywheel
There are no user serviceable parts.
The warranty is void if opened or tampered
for any reason
INTRODUCTION
Check the presence of all the following
components:
N°1 resistance unit (Rif. A)
N°1 parts bag:
1 Allen wrench
2 M6 bolts (Rif. B)
2 washers (Rif. C)
A
B
C

EN
ENGLISH
9
FITTING THE
HYDROMAG UNIT
• 45 mm Diameter resistance unit assembly.
• Follow the instructions in the frame’s
manual to mount the unit to the frame.
• Attach the resistance unit shift lever to the
handlebar, preferably near the stem. Make
sure the shift cable is routed so that it won’t
interfere with the spinning rear wheel or
crank (Fig. 1).
• If the handlebar diameter is such that the
clamp of the remote regulation shift cannot be
tightened, either one or both of the rubber
linings on the clamp may be removed, allowing
it to be adapted to larger diameters (Fig. 2).
• Now you may begin training. Resistance
can be adjusted from a minimum (value 1) to
a maximum (value 5).
BICYCLE REMOVAL
• Remove the remote regulation shifter
from the handlebar.
1
2

10
DEUTSCH
DE
Wir danken Ihnen für den Kauf eines
Elite Heimtrainers
WICHTIGER HINWEIS
Während des Gebrauchs des Heimtrainers auf
keinen Fall bremsen, da sonst die Rolle und
die Reifen stark beschädigt werden können!
Die Widerstandseinheit erwärmt sich beim
Gebrauch spürbar. Bitte lassen Sie sie
abkühlen, bevor Sie das Schwungrad anfassen
Im Innern befinden sich keine einzeln benutz-
baren Komponenten. Die Garantie erlischt,
wenn Sie die Einheit öffnen oder manipulieren
EINLEITUNG
Überprüfen Sie, dass alle nachstehenden
Komponenten vorhanden sind:
1 St. Widerstandseinheit (Bez. A)
1 St. Polybeutel mit:
1 Inbus-Schlüssel
2 Stück M6 Schrauben (Bez. B)
2 Stück M6 Unterlegscheiben (Bez. C)
A
B
C

11
DE
DEUTSCH
MONTAGE DER EINHEIT
HYDROMAG
• Widerstandseinheit mit Rolle ø 45 mm.
• Zur Montage der Einheit am Rahmen die
in der Bedienungsanleitung des Rahmens
enthaltenen Anweisungen beachten.
• Den Drehgriff zur Einstellung befestigen,
wobei darauf geachtet werden muss, dass
das Einstellkabel nicht mit den beweglichen
Teilen des Fahrrads in Berührung kommt.
• Den Drehgriff zur Einstellung am Lenker
befestigen (Abb. 1).
• Falls der Durchmesser des Lenkers das
Schließen der Einstellgriffklemme nicht
erlaubt, können eins oder beide der an der
Klemme vorhandenen Gummiteile entfernt
werden, damit die Klemme auch auf größere
Lenker passt (Abb. 2).
• Jetzt kann mit dem Training begonnen
werden; man hat die Möglichkeit, den
Widerstand von 1 (Mindestwert) bis 5
(Höchstwert) einzustellen.
ABNEHMEN DES FAHRRADES
• Den Einstellgriff vom Lenker abnehmen.
1
2

FRANÇAIS
FR
12
Merci d’avoir acheté un rouleau d'en-
traînement Elite
IMPORTANT
Ne pas freiner pendant l’utilisation du trai-
ner, ceci endommage irréparablement le rou-
leau et le pneu
L'unité de résistance chauffe sensiblement
lors de son utilisation. Laissez-la refroidir
avant de toucher le volant
Les composants internes ne peuvent pas être
utilisés séparément. La garantie est nulle si
l’unité est ouverte ou modifiée
INTRODUCTION
Vérifiez la présence de toutes les pièces
suivantes:
1 unité de résistance (Réf. A)
1 sachet d’accessoires unité:
1 clé à six pans
2 vis M6 (Réf. B)
2 rondelles M6 (Réf. C)
A
B
C

FR
FRANÇAIS
13
ASSEMBLAGE UNITE
HYDROMAG
• Unité de résistance avec galet ø 45 mm.
• Pour l’assemblage de l’unité au support,
suivre les instructions présentes dans le
manuel du support.
• Fixer le bouton de réglage en veillant à ce
que le câble de réglage ne touche pas les
pièces en mouvements du vélo.
• Fixer le bouton de réglage au guidon (Fig. 1).
• Si le diamètre du guidon ne permet pas de
fermer le serrage du bouton de réglage, on
peut enlever un ou les deux caoutchoucs
présents sur le serrage de façon à l’adapter
aux guidons de dimensions plus grandes
(Fig. 2).
• Maintenant on peut commencer l’entrai-
nement en ayant la possibilité de passer de
la résistance minimum (valeur 1) à la maxi
(valeur 5).
ENLEVEMENT DU VÉLO
• Enlever le bouton de réglage du guidon.
1
2

ESPAÑOL
ES
14
Muchas gracias por adquirir un rodillo
de entrenamiento Elite
IMPORTANTE
No frenen durante el uso del trainer, pues
se dañarían sin remedio el rodillo y el
neumático
La unidad de resistencia se calienta sensible-
mente durante el uso. Es necesario esperar a
que se enfríe antes de tocar el volante
Sus componentes internos no pueden utili-
zarse por separado. La garantía pierde su
validez si se abre la unidad o se manipula
indebidamente
INTRODUCCIÓN
Verificar la presencia de todos los compo-
nentes siguientes:
N°1 unidad de resistencia (Ref. A)
N°1 bolsa de accesorios unidad:
1 llave hexagonal
2 tornillos M6 (Ref. B)
2 arandelas M (Ref. C)
A
B
C

ES
ESPAÑOL
15
MONTAJE UNIDAD
HYDROMAG
• Unidad de resistencia con rodillo ø 45 mm.
• Para el montaje de la unidad al bastidor,
atenerse a las instrucciones presentes en el
manual del bastidor.
• Sujetar el dispositivo de regulación pre-
stando atención a que el cable de regula-
ción no entre en contacto con las partes en
movimiento de la bicicleta.
• Sujetar el dispositivo de regulación al
manillar como en la figura 1.
• Si el diámetro del manillar no permitiera el
cierre de la abrazadera del mando de regula-
ción, es posible sacar una o las dos gomas que
hay en la abrazadera para que sea compatible
con los manillares más grandes (fig. 2).
• Ahora es posible empezar el entrenamien-
to. Es posible variar desde la resistencia
mínima (valor 1) hasta la máxima (valor 5).
CÓMO SACAR LA BICICLETA
• Desmontar el mando de regulación del
manillar.
1
2

DUTCH
NL
16
Gefeliciteerd met de aankoop van uw
Elite trainer
BELANGRIJK
Rem niet tijdens het gebruik van het trai-
ningstoestel; hierdoor kan de rol en de band
onherstelbaar beschadigd worden
De weerstandsunit wordt tijdens gebruik erg
heet. Daarom moet u de unit eerst af laten
koelen voordat u het vliegwiel aanraakt
In de weerstandsunit zitten geen onderdelen
die los gebruikt kunnen worden. Probeer dan
ook niet om de weerstandsunit uit elkaar te
schroeven. De garantie vervalt als de unit
opengemaakt wordt of als de unit op enige
andere wijze gemanipuleerd wordt
INLEIDING
Controleer of alle volgende onderdelen aan-
wezig zijn:
1 Weerstandsunit (ref. A)
1 Onderdelenzakje met:
1 Inbussleutel
2 M6 bouten (ref. B)
2 Onderlegringen M6 (ref. C)
A
B
C

NL
DUTCH
17
MONTAGE VAN DE
HYDROMAG EENHEID
• Weerstandseenheid met rol ø 45 mm
• Om de eenheid aan het frame te monteren
moet u zich aan de aanwijzingen houden die
in de handleiding van het frame staan.
• Bevestig de stelknop en let er daarbij op
dat de stelkabel niet in contact komt met de
bewegende delen van de fiets.
• Bevestig de stelknop aan het stuur (afbe-
elding 1).
• Bij sturen waarbij u vanwege de diameter
van het stuur de klem van de regelknop niet
rond het stuur kunt bevestigen, kunt u één of
beide rubber tussenringen aan de binnen-
kant van de klem verwijderen zodat de klem
ook op oversized sturen past (afbeelding 2).
•
Nu kan er met het trainen begonnen worden
waarbij het mogelijk is om de minimum
weerstand (waarde 1) tot de maximum
weerstand (waarde 5) te veranderen.
DE FIETS VERWIJDEREN
• Haal de regelknop van het stuur.
1
2

NOTES

NOTES

ELITE srl - 35014 Fontaniva (PD) - ITALY - Fax +39 049 594 0064 - e-mail: contatto@elite-it.com
code 6054337
Table of contents
Languages:
Other Elite Fitness Equipment manuals

Elite
Elite arion User manual

Elite
Elite Arion Digital Smart B+ User manual

Elite
Elite STERZO SMART User manual

Elite
Elite arion mag User manual

Elite
Elite Super Crono Hydromag Digital User manual

Elite
Elite realpower User manual

Elite
Elite DIGITAL SMART B+ User manual

Elite
Elite Arion Digital Smart B+ User manual

Elite
Elite HILO-FLEX User manual

Elite
Elite DRIVO User manual
Popular Fitness Equipment manuals by other brands

G-FITNESS
G-FITNESS AIR ROWER user manual

CAPITAL SPORTS
CAPITAL SPORTS Dominate Edition 10028796 manual

Martin System
Martin System TT4FK user guide

CIRCLE FITNESS
CIRCLE FITNESS E7 owner's manual

G-FITNESS
G-FITNESS TZ-6017 user manual

Accelerated Care Plus
Accelerated Care Plus OMNISTIM FX2 CYCLE/WALK user manual