Emos MD-410 User manual

2202016000_31-M3691_00_01 105 × 148 mm
www.emos.eu
M3691 | MD-410
GB Digital Multimeter
CZ Digitální multimetr
SK Digitálny multimeter
PL Multimetr cyfrowy
HU Digitális multiméter
SI Digitalni multimeter
RS|HR|BA|ME Digitalni multimetar
DE Digitales Multimeter
UA Цифровий мультиметр
RO Multimetru digital
LT Skaitmeninis multimetras
LV Digitālais multimetrs
EE Digitaalne multimeeter
BG Цифров мултиметър

2
1
GB | Digital Multimeter
Carefully read through this instruction manual before you begin using the MD-410. It contains particularly
important passages concerning occupational safety principles when using the device. Such passages
are highlighted. Reading the manual will prevent potential injury by electric current or damage to the
device. The multimeter was designed in accordance with the IEC-61010 standard regarding electronic
measuring devices in the category (CAT III 300 V), 2nd degree of pollution. The CAT III category is used to
measure circuits powered by a xed output power supply, such as a relay, socket, switchboards, power
supplies and short branching circuits and lighting systems in large buildings.
Warning
Use the MD-410 multimeter only in the manner specied below. Other uses may cause damage to the
device or injury to your health.
Comply with the following instructions:
• Before measuring resistance, diodes or current, disconnect the circuits from the power supply and
discharge high-voltage capacitors. Use the corresponding function for the given measurement.
Before changing the range (of a function) disconnect the conductor from the circuit being measured.
• Make sure the device is not damaged before you begin using the multimeter. If you nd obvious
signs of damage on the body of the device, do not perform any measurements! Check that the
surface of the multimeter does not have scratches and that the side joints are not coming apart.
• Also check the insulation on the measuring probes. Damaged insulation may result in injury by
electric current. Do not use damaged measuring probes!

3
• Do not measure voltages above 300 V! If you will be measuring the current, check the multime-
ter's fuse and turn o the power supply to the circuit before you connect the multimeter. Before
measuring make sure the circular switch for the measuring range is in the correct position. Under
no circumstances should you make any changes in the measuring range (by moving the circular
switch for measuring programs) when measuring! It could lead to device damage. When you are
measuring, connect the black conductor (probe) rst and then the red conductor (probe). When
disconnecting the testing conductors, disconnect the red one rst.
• If you nd that the meter is registering abnormal measurements, stop using it. The fuse may be
damaged. If you are unsure of the cause of the defect, contact a service centre.
• Do not measure voltages higher than the one indicated on the front panel of the multimeter. Risk
of injury by electric current or damage to the multimeter!
• Checkthatthe multimeter isworkingproperlybefore use.Test onacircuit withelectricalvaluesyou know.
• Before you connect the multimeter to a circuit you intend to measure, turn o the power to the circuit.
• Do not use or store the multimeter in environments with high temperature, dust or humidity. It is
also not recommended to use the device in environments with potentially strong magnetic elds
or risk of explosion or re.
• When changing parts of the multimeter (e.g. the battery or fuse) use spare parts of the same type
and specications. Change parts only when the multimeter is disconnected and turned o. Do
not change the 10 A/300 V fuse by yourself, please contact a service centre. Disconnect the testing
conductors from the tested circuit before opening the rear casing of the device.
• Do not alter or otherwise interfere with the internal circuitry of the multimeter!
• Please be careful when measuring voltages higher than 30 V AC rms, 42 V peak or 60 V DC. There
is a risk of injury resulting from electric shock!
• When using measuring tips, make sure you are holding them behind the nger barriers.
• Do not perform measurements if the multimeter's casing is removed or loose.
• Change the batteries when an icon of a discharged battery appears“ ”. In case you do not do so,
the following measurements may not be precise. Incorrect measurements may then result in injuries
by electric current! Use only alkaline batteries, do not use re-chargeable batteries.
Maintenance Instructions
Warning
Do not attempt to repair or modify the multimeter in any way if you are not qualied to do so or do
not have access to the necessary calibration equipment. Make sure that water does not get into the
multimeter – you could prevent injury by electric current!
• Disconnect the measuring tips from the tested circuit before opening the casing of the multimeter.
• Regularly clean the body of the multimeter with a moist cloth and a mild detergent. Perform cleaning
only when the multimeter is disconnected and turned o.
• Do not use solvents or abrasive agents for cleaning!
• If you haven't been using the multimeter for a longer period of time, turn it o and remove the batteries.
• Do not store the multimeter in places with high humidity and temperature or in environments
with strong magnetic elds!
Changing batteries
When the " " symbol appears on the display, this means the battery is low and must be immediately
changed.
To replace the batteries, unfasten the screw at the rear of the casing and remove the casing. Change
the discharged battery for a new one of the same type (9 V, 6F22 type or equivalent) and adhere to the
correct polarity of the placed battery. Replace the rear casing.
Electrical Symbols
Alternating current (AC)
Direct current (DC)
Alternating current and direct current (AC/DC)
Warning symbol, hazard. Pay particular attention to sections of the manual marked with this symbol.

4
Risk of injury by electric current
Fuse
Earthing
Double insulation
The product complies with the applicable EU standards
Device description
MD-410 is a compact 3 ½ numerical digital multimeter with a manual measuring range of DC and AC
voltage, DC and AC current, contactless detection of AC voltage, resistance, continuity and diode testing.
(see Fig. 1)
1 – Screen
2 – Button for changing between measuring alternating or direct voltage/current
3 – Button for contactless alternating voltage detection
4 – Button " " for display backlight
5 – Circular switch for measuring range/choosing the required function
6 – "10 A" socket – for the end of the red (positive) measuring conductor with the tip for measuring
currents in a range of 10 A AC/DC
7 – "COM" socket – for the end of the red (positive) measuring conductor with a tip
8 – "VΩmA °C" socket – for the end of the red (positive) measuring conductor with a tip for measuring
voltage, resistance, diodes, continuity, temperature and current up to 200 mA.
9 – Button for activating the ashlight
10 – LED diode signalizing the AC voltage in the contactless detection mode
11 – button – DATA HOLD function
12 – protective case
13 – ashlight's LED diode
Technical Information
Screen: 3 ½ digit LCD with a maximum displayable value of 1999
Negative polarity indication: " - " will automatically appear on the display
Overload indication: " OL " or will appear on the display
Reading frequency: approximately 2× to 3× per second
Temperature measurement range: 0 °C up to 1 000 °C (0 °C to 250 °C with the temperature probe attached)
Power supply: 1× 9 V battery, 6F22 type or equivalent
Operating temperature: 0 °C to 40 °C, relative humidity < 75 %
Storage temperature: -10 °C to 50 °C, relative humidity < 85 %
Dimensions: 170 × 86 × 40 mm
Weight: 290 g including battery
Measurement Accuracy
Accuracy is specied for the duration of one year after calibration and only at temperatures between
18 °C and 28 °C and air humidity up to 75 %.
Accuracy specications are:
± [(% of reading) + (lowest valid digits)]
DC Voltage
Range Resolution Accuracy
200 mV 100 µV ± (0.5 % + 5)
2 V 1 mV
± (0.8 % + 5)20 V 10 mV
200 V 100 mV
300 V 1 V ± (1 % + 5)
Input impedance: 10 MΩ
Maximum input voltage: 300 V DC

5
AC Voltage
Range Resolution Accuracy
200 mV 100 µV ± (1 % + 5)
2 V 1 mV
± (1.2 % + 5)
20 V 10 mV
200 V 100 mV
300 V 1 V
Frequency range: 40 Hz to 400 Hz
Maximum input voltage: 300 V AC
Response: average value, corresponding to a calibrated eective value of a sine wave.
Direct current (DC)
Range Resolution Accuracy
20 mA 10 µA ± (1 % + 5)
200 mA 100 µA ± (1.5 % + 5)
10 A 10 mA ± (2 % + 5)
Protection against overload:
range μA a mA: fuse 250 mA/300 V, type F, Ø 5 × 20 mm.
range 10 A: fuse 10 A/300 V, type F, Ø 5 × 20 mm.
Maximum input voltage: "VΩmA" socket max 200 mA; "10 A" socket max 10 A (when measuring
currents larger than 2 A; the measuring duration can be max. 10 seconds and measuring may be repeated
again only after 15 minutes)
Alternating current (AC)
Range Resolution Accuracy
20 mA 10 µA ± (1.3 % + 5)
200 mA 100 µA ± (1.8 % + 5)
10 A 10 mA ± (3 % + 5)
Protection against overload:
μA and mA range: fuse 250 mA/300 V, type F, Ø 5 × 20 mm.
10 A range: fuse 10 A/300 V, type F, Ø 5 × 20 mm.
Maximum input current: "VΩmA" socket max. 200 mA; "10 A" socket max. 10 A (when measuring
currents larger than 2 A; the measuring duration must be max. 10 seconds and measuring may be
repeated again only after 15 minutes)
Frequency range: 40 Hz to 400 Hz
Response: average value, corresponding to a calibrated eective value of a sine wave.
Resistance
Range Resolution Accuracy
200 Ω 0.1 Ω
± (1.2 % + 5)
2 kΩ 1 Ω
20 kΩ 10 Ω
200 kΩ 100 Ω
2M Ω 1 kΩ
20 MΩ 10 kΩ ± (1.5 % + 7)
Voltage of an open circuit: 2.8 V

6
Battery test
Range Resolution Electrical load
1.5 V 0.001 V approximately 20 mA
9 V 0.01 V approximately 5 mA
12 V 0.01 V approximately 4 mA
Continuity test
Symbol Description Note
The in-built buzzer will ring constantly if the resistance
is lower than 20 Ω.
The buzzer will be quiet if the resistance is higher
than 100 Ω.
If the resistance is between 20 Ω and 100 Ω, the
buzzer can, but may not ring.
Voltage of an open circuit:
approximately 2.8 V
Diode test
Symbol Description Note
The approximate voltage of the diode in
the open state will appear on the display
Voltage of an open circuit: approximately
2.8 V
Load current: approximately 1 mA
Measuring temperature
Range Resolution Accuracy
0 °C to 400 °C 1 °C ± (1 % + 5)
400 °C to 1 000 °C ± (2.5 % + 10)
The accuracy stated for the surrounding temperature stability ±1 °C.
Measuring out of the range could cause damage to the temperature probe and a large variance in
accuracy.
DATA HOLD function
After pressing the button the current registered value will stay on the display and an icon will appear
on the display: . Pressing the button again will stop the function and the icon will disappear.
Display backlight
After pressing the button the display will be backlit for approx. 25 seconds, it will then automatically
turn o.You may also turn o the backlight by repeatedly pressing the button.
Operating Procedure
AC voltage/DC voltage measurement function
Connect the end bit of the black (negative) measuring conductor with the tip into the "COM" socket and
the end bit of the red (positive) for measuring voltage into the "VΩmA" socket. Switch to the function
marked with a . Choose measuring direct and alternating voltage with the button. Choose
the measuring range and connect the measuring tips to the place where you will measure voltage. The
voltage value will display along with its polarity (for DC voltage). If you do not know the voltage range
beforehand, set the largest possible range and gradually decrease it. Connect the measuring tips to the
device or circuit where you will be measuring the voltage. Turn on the power to the device you will be
measuring. The voltage value will appear on the display.
Note: To prevent electric shock and damaging the device, do not connect voltage higher than 300 V to the
multimeter.
AC voltage/DC voltage measurement function
Note: The 10 A socket is permanently inaccessible and only temporarily accessible when setting a 10 A range!
It is not possible to move the circular switch if the red (positive) conductor is connected to the 10 A socket.

7
When measuring currents up to 200 mA connect the end bit of the black (negative) measuring con-
ductor with the tip into the “COM” socket and the end bit of the red (positive) for measuring voltage
into the“VΩmA”socket.
Switch to the function marked with a . Using the button select direct or alternating current.
When measuring current up to 10 A rst select the 10 A measuring range and then connect the end bit
of the black (negative) measuring conductor with a tip into the "COM" socket and the end bit of the red
(positive) for measuring voltage into the "10 A" socket. If you do not know the current range beforehand,
set the highest range possible and gradually lower it. Connect the measuring tips to the device or circuit
where you will measure the current. Turn on the device you want to measure. The value of the current
will appear on the display and its respective polarity from the red measuring tip (for DC currents).
Continuity test
Connect the end bit of the black (negative) measuring conductor with the tip into the "COM" socket and
the end bit of the red (positive) for measuring voltage into the "VΩmA" socket. Switch to the function
marked with a . Connect the measuring tips to the circuit being measured.The buzzer will ring if the
resistance of the measured circuit is lower than 20 Ω.
Note: Before testing disconnect all the power supplies to the circuit you wish to test and thoroughly discharge
all capacitors.
Resistance Measurement Function
Connect the end bit of the black (negative) measuring conductor with the tip into the "COM" socket and
the end bit of the red (positive) for measuring voltage into the "VΩmA" socket. Switch to the function
marked with a . Choose the measuring range. It is necessary to switch to a higher range if the "OL"
symbol appears on the display. Connect the measuring tips to the object being measured (resistance).
The resistance value registered will appear on the display. When measuring resistances with a value
higher than 1 MΩ it is necessary to wait a few seconds before the measured value stabilizes. If the circuit
is not closed the ”OL”symbol will appear, as when exceeding the range. Before making measurements,
disconnect the power supply from the tested circuit and thoroughly discharge all its capacitors.
Measuring diodes function
Connect the end bit of the black (negative) measuring conductor into the "COM" socket and the end bit
of the red (positive) measuring tip for measuring diodes into the "VΩmA" socket. Switch to the function
marked with a . Connect the red measuring tip onto the anode diode and the black measuring tip onto
the cathode diode. Approximate voltage in the open state will appear on the display. When switching
polarities "OL" will appear on the display.
Testing batteries function
Connect the black (negative) measuring conductor into the "COM" socket and the red (positive) meas-
uring tip for measuring diodes into the "VΩmA" socket. Switch to the function and choose the
measuring range according to the type of battery. Connect the measuring tips to the battery in such a
way that the red tip is connected to the positive pole and the black to the negative pole of the battery.
The values measured will appear on the display.
Note: When nished measuring disconnect the measuring tips from the battery being tested.
Measuring temperature
1. Choose the °C with the circular switch.
2. Connect the black end bit (minus) to the COM socket and the red end bit (plus) of the type K
temperature probe into the VΩmA socket.
3. Carefully place the end of the temperature probe onto the measured object. The object can not
be turned on and beware of the device's parts that rotate. After a while the measured temperature
will appear on the display.
Note:
The type K temperature probe which is part of the multimeter is made for measuring a temperature range
from 0 °C to 250 °C.

8
Damage may occur to the probe and multimeter when measuring temperatures higher than 250 °C!
Use the corresponding temperature probe with a larger measuring range if you want to measure a higher
temperature!
Contactless AC voltage detection / phase conductor detection
1. Long press the button for contactless AC voltage detection (on the picture on the right).
The buzzer will ring twice and the red diode will ash twice.
2. Bring the top part of the multimeter close to the object you want to detect. If the multimeter
detects AC voltage then the in-built buzzer will ring intermittently and a red detection diode will
ash (on the image on the right).
Warning
1. Voltage outside of the multimeter's range will not be detected.
2. Due to the detection limit on the multimeter the link or conductor being tested may be active,
even if the in-built buzzer doesn't sound. To prevent electric shock do not touch the conductors.
3. Before use disconnect all of the testing conductors from the multimeter and conrm the multimeter's
function by detecting known AC voltage.
In the same way you may detect a phase conductor by using attached probes.
Connect the end bit of the black (negative) measuring conductor with a tip into the "COM" socket or the
end bit of the red (positive) for measuring voltage into the "VΩmA" socket. Long press the button for
contactless AC voltage detection. Connect the measuring tip to the object being measured. If the multim-
eter detects a phase conductor, the in-built buzzer will ring intermittently and the diode will be ashing.
Do not dispose with domestic waste. Use special collection points for sorted waste. Contact local
authorities for information about collection points. If the electronic devices would be disposed
on landll, dangerous substances may reach groundwater and subsequently food chain, where
it could aect human health.
Emos spol s.r.o. declares that the MD-410 is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive.The device can be freely operated in the EU. The Declaration of Conformity
can be found at http://www.emos.eu/download.
CZ | Digitální multimetr
Než začnete MD-410 používat, pečlivě si přečtěte tento návod k obsluze. Jsou v něm zvýrazněny zvláště
důležité pasáže, které pojednávají o zásadách bezpečnosti práce s tímto přístrojem. Zabráníte tak mož-
nému úrazu elektrickým proudem nebo poškození přístroje. Multimetr byl navržen v souladu s normou
IEC-61010 vztahující se na elektronické měřící přístroje spadající do kategorie (CAT III 300 V), úroveň zne-
čištění 2. Kategorie CAT III je určena k měření obvodů z vybavení napájeného pevnou instalací, jako relé,
zásuvky, rozvodné panely, napáječe a krátké větvící obvody a osvětlovací systémy ve velkých budovách.
Varování
Používejte multimetr MD-410 pouze tak, jak je specikováno níže. Jinak může dojít k poškození přístroje
nebo Vašeho zdraví.
Dbejte následujících instrukcí:
• Dříve, než provedete měření odporu, diod nebo proudu, odpojte obvody od zdrojů energie a vybijte
vysokonapěťové kondenzátory. Pro dané měření použijte správnou volbu funkce. Před změnou
rozsahu (funkce) odpojte vodiče od měřeného obvodu.
• Než začnete multimetr používat, pozorně zkontrolujte, zda není přístroj poškozen. Pokud nalez-
nete na těle přístroje zjevné poškození, neprovádějte žádná měření! Zkontrolujte, není-li povrch
multimetru poškrábaný a nejsou-li boční spoje rozklížené.

9
• Zkontrolujte také izolaci na měřicích sondách. Při poškození izolace hrozí nebezpečí úrazu elektric-
kým proudem. Poškozené měřicí sondy nepoužívejte!
• Neměřte napětí vyšší jak 300 V! Budete-li měřit proud, zkontrolujte pojistku multimetru a vypněte
napájení obvodu předtím, než k němu multimetr připojíte. Před měřením se přesvědčte, že je kru-
hový přepínač rozsahu měření ve správné poloze. V žádném případě neprovádějte žádné změny v
měřícím rozsahu (pootáčením kruhového přepínače programů měření) v průběhu měření! Mohlo
by dojít k poškození přístroje. Když provádíte měření, připojte nejdříve černý vodič (sondu), potom
červený vodič (sondu). Když testovací vodiče odpojujete, odpojte nejdřív červený vodič.
• Zjistíte-li abnormální výsledky měření, multimetr nepoužívejte. Může být přerušena pojistka. Pokud
si nejste jisti příčinou závady, kontaktujte servisní středisko.
• Neměřte vyšší napětí, než jaké je vyznačeno na předním panelu multimetru. Hrozí nebezpečí úrazu
elektrickým proudem a poškození multimetru!
• Před používáním si ověřte, zda multimetr správně pracuje. Otestujte obvod, u kterého znáte jeho
elektrické veličiny.
• Než multimetr připojíte k obvodu, u kterého se chystáte měřit napětí, vypněte napájení daného
obvodu.
• Nepoužívejte a neskladujte multimetr v prostředích s vysokou teplotou, prašností a vlhkostí. Ne-
doporučujeme také používat přístroj v prostředí, kde se může vyskytovat silné magnetické pole
nebo kde hrozí nebezpečí výbuchu či požáru.
• Při výměně součásti multimetru (např. baterie nebo pojistka), použijte náhradní díly stejného
typu a specikací. Výměnu provádějte při odpojeném a vypnutém multimetru. Výměnu pojistky
10 A/300 V neprovádějte sami, obraťte se na servisní středisko. Než otevřete zadní kryt přístroje,
odpojte testovací vodiče od testovaného obvodu.
• Nepozměňujte nebo nijak neupravujte vnitřní obvody multimetru!
• Dbejte zvýšené opatrnosti při měřeních napětí vyšších jak 30 V AC rms, 42V špičkových nebo 60 V
DC. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
• Když používáte měřící hroty, ujistěte se, že je svíráte rukou až za zábranou prstů.
• Neprovádějte měření, je-li kryt multimetru odstraněn nebo je-li uvolněný.
• Vyměňte baterii, jakmile se na displeji objeví ikona vybité baterie„ “. V opačném případě mohou
být následně provedená měření budou nepřesná. To může vést ke zkresleným či falešným vý-
sledkům měření a k následnému úrazu elektrickým proudem! Používejte pouze alkalické baterie,
nepoužívejte nabíjecí baterie.
Pokyny k údržbě multimetru
Upozornění
Nepokoušejte se multimetr opravovat nebo jakkoliv upravovat, nejste-li kvalikováni pro takovouto
činnost a nemáte-li k dispozici potřebné kalibrační přístroje. Dbejte, aby do vnitřní části multimetru
nevnikla voda – zabráníte tak úrazu elektrickým proudem!
• Než otevřete kryt multimetru, odpojte měřící hroty od testovaného obvodu.
• Pravidelně čistěte tělo multimetru vlhkým hadříkem a jemným mycím prostředkem (saponátem).
Čištění provádějte pouze při odpojeném a vypnutém multimetru.
• K čištění nepoužívejte rozpouštědla nebo brusné prostředky!
• Nepoužíváte-li multimetr delší dobu, vypněte jej a vyjměte baterii.
• Multimetr neuchovávejte v místech s vysokou vlhkostí a teplotou nebo v prostředí, kde je silné
magnetické pole!
Výměna baterií
Když se objeví na displeji symbol„ “, baterie je slabá a musí být ihned vyměněna.
Pro výměnu baterie odšroubujte šroubek ze zadního krytu a kryt sundejte. Vyměňte vybitou baterii za
novou stejného typu (9V, typ 6F22 nebo ekvivalentní) a dodržujte polaritu vkládané baterie. Přišroubujte
zpět zadní kryt.

10
Elektrické symboly
Střídavý proud (AC)
Stejnosměrný proud (DC)
Střídavý a stejnosměrný proud (AC/DC)
Symbol výstrahy, rizika nebezpečí. Věnujte zvýšenou pozornost pasážím v návodu, kde je tato
značka použita.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem
Pojistka
Uzemnění
Dvojitá izolace
Výrobek splňuje příslušné normy EU
Popis přístroje
MD-410 je kompaktní 3 ½ číselný digitální multimetr s manuálním rozsahem pro měření DC a AC napětí,
DC a AC proudu, bezkontaktní detekce AC napětí, odporu, kontinuity a testování diod.
(viz obr. 1)
1 – Displej
2 – Tlačítko přepnutí měření střídavého nebo stejnosměrného proudu/napětí
3 – Tlačítko bezkontaktní detekce střídavého napětí
4 – Tlačítko„ “podsvícení displeje
5 – Kruhový přepínač rozsahu měření/výběr požadované funkce
6 – Zdířka„10 A“ – pro koncovku červeného (kladného) měřícího vodiče s hrotem k měření proudu na
proudovém rozsahu 10 A AC/DC
7 – Zdířka„COM“ – pro koncovku černého (záporného) měřícího vodiče s hrotem
8 – Zdířka „VΩmA °C“ – pro koncovku červeného (kladný) měřícího vodiče s hrotem k měření napětí,
odporu, diod, kontinuity, teploty a proudu do 200 mA.
9 – Tlačítko pro aktivaci svítilny
10 – LED dioda signalizující AC napětí v režimu bezkontaktní detekce
11 – tlačítko – funkce DATA HOLD
12 – ochranné pouzdro
13 – LED dioda svítilny
Technické info
Displej: 3 ½ číselný LCD s maximální hodnotou 1999
Indikace záporné polarity: na displeji se automaticky zobrazí“ -„
Indikace přesahu: na displeji se zobrazí“ OL„nebo
Rychlost čtení: zhruba 2 až 3× za sekundu
Rozsah měření teploty: 0 °C až 1 000 °C (0 °C až 250 °C s přiloženou teplotní sondou)
Napájení: baterie 1× 9 V baterie, typ 6F22 nebo ekvivalentní
Pracovní teplota: 0 °C až 40 °C, relativní vlhkost < 75 %
Skladovací teplota: -10 °C až 50 °C, relativní vlhkost < 85 %
Rozměry: 170 × 86 × 40 mm
Hmotnost: 290 g včetně baterie
Přesnost měření
Přesnost je specikována po dobu jednoho roku po kalibraci a při teplotách 18 °C až 28 °C a vzdušné
vlhkosti do 75 %.
Specikace přesnosti je:
± [(% z rozsahu) + (nejnižší platné číslice)]

11
Stejnosměrné napětí (DC)
Rozsah Rozlišení Přesnost
200 mV 100 µV ± (0,5 % + 5)
2 V 1 mV
± (0,8 % + 5)20 V 10 mV
200 V 100 mV
300 V 1 V ± (1 % + 5)
Vstupní impedance: 10 MΩ
Maximální vstupní napětí: 300 V DC
Střídavé napětí (AC)
Rozsah Rozlišení Přesnost
200 mV 100 µV ± (1 % + 5)
2 V 1 mV
± (1,2 % + 5)
20 V 10 mV
200 V 100 mV
300 V 1 V
Frekvenční rozsah: 40 Hz až 400 Hz
Maximální vstupní napětí: 300 V AC
Odezva: průměrná hodnota, odpovídající kalibrovanému efektivnímu sinusovému průběhu.
Stejnosměrný proud (DC)
Rozsah Rozlišení Přesnost
20 mA 10 µA ± (1 % + 5)
200 mA 100 µA ± (1,5 % + 5)
10 A 10 mA ± (2 % + 5)
Ochrana před přetížením:
rozsah μA a mA: pojistka 250 mA/300 V, typ F, Ø 5 × 20 mm.
rozsah 10 A: pojistka 10 A/300 V, typ F, Ø 5 × 20 mm.
Maximální vstupní proud: zdířka„VΩmA“ max 200 mA; zdířka„10 A“ max 10 A
(při měření proudu větším jak 2 A; délka měření musí být maximálně 10 sekund a další měření opakovat
až po 15 minutách)
Střídavý proud (AC)
Rozsah Rozlišení Přesnost
20 mA 10 µA ± (1,3 % + 5)
200 mA 100 µA ± (1,8 % + 5)
10 A 10 mA ± (3 % + 5)
Ochrana před přetížením:
rozsah μA a mA: pojistka 250 mA/300 V, typ F, Ø 5 × 20 mm.
rozsah 10 A: pojistka 10 A/300 V, typ F, Ø 5 × 20 mm.
Maximální vstupní proud: zdířka „VΩmA“ max 200 mA; zdířka „10 A“ max 10 A (při měření proudu
větším jak 2 A; délka měření musí být maximálně 10 sekund a další měření opakovat až po 15 minutách)
Frekvenční rozsah: 40 Hz až 400 Hz
Odezva: průměrná hodnota, odpovídající kalibrovanému efektivnímu sinusovému průběhu.

12
Odpor
Rozsah Rozlišení Přesnost
200 Ω 0,1 Ω
± (1,2 % + 5)
2 kΩ 1 Ω
20 kΩ 10 Ω
200 kΩ 100 Ω
2M Ω 1 kΩ
20 MΩ 10 kΩ ± (1,5 % + 7)
Napětí otevřeného obvodu: 2,8 V
Test baterií
Rozsah Rozlišení Zatěžovací proud
1,5 V 0,001 V přibližně 20 mA
9 V 0,01 V přibližně 5 mA
12 V 0,01 V přibližně 4 mA
Test kontinuity
Symbol Popis Poznámka
Pokud je odpor nižší než 20 Ω, vestavěný bzučák bude
znít neustále.
Pokud je odpor větší než 100 Ω, bzučák nezazní.
Pokud je odpor mezi 20 Ω a 100 Ω, bzučák může, ale
nemusí zaznít.
Napětí otevřeného obvodu:
přibližně 2,8 V
Test diod
Symbol Popis Poznámka
Na displeji se objeví přibližné napětí diody
v propustném směru
Napětí otevřeného obvodu: přibližně 2,8 V
Zatěžovací proud: přibližně 1 mA
Měření teploty
Rozsah Rozlišení Přesnost
0 °C až 400 °C 1 °C ± (1 % + 5)
400 °C až 1 000 °C ± (2,5 % + 10)
Uvedená přesnost platí pro stálost okolní teploty ±1 °C.
Měření mimo rozsah může způsobit poškození teplotní sondy, velkou odchylku přesnosti měření.
Funkce DATA HOLD
Po stisku tlačítka dojde k podržení (stálému zobrazení) právě naměřené hodnoty a na displeji se objeví
ikona . Opětovný stisk tlačítka funkci zruší a ikona zmizí.
Podsvícení displeje
Po stisku tlačítka bude displej podsvícen po dobu cca 25 sekund, potom automaticky zhasne. Pod-
svícení lze také manuálně vypnout opakovaným stiskem tlačítka .
Pracovní postup
Funkce měření AC napětí/DC napětí
Zapojte koncovku černého (záporného) měřicího vodiče s hrotem do zdířky“COM“ a koncovku červeného
(kladného) pro měření napětí do zdířky„VΩmA“. Přepněte na funkci označenou .
Zvolte tlačítkem měření stejnosměrného nebo střídavého napětí. Zvolte měřící rozsah a připojte
měřící hroty na místo, kde budete měřit napětí. Zobrazí se hodnota napětí a současně s ní polarita (u DC
napětí). Neznáte-li napěťový rozsah předem, nastavte nejvyšší rozsah a postupně ho při měření snižujte.

13
Připojte měřící hroty na zařízení nebo obvod, kde budete měřit napětí. Zapněte napájení do zařízení,
které budete měřit. Na displeji se zobrazí hodnota napětí.
Poznámky: Abyste zabránili elektrickému šoku a poškození přístroje, nepřipojujte k multimetru napětí
vyššímu než 300 V.
Funkce měření DC proudu/AC proudu
Poznámka: Zdířka 10 A je trvale zaslepena a dočasně přístupna pouze při nastavení rozsahu 10 A! Pokud je
červený (kladný) vodič zapojen do zdířky 10 A, nelze otáčet s kruhovým ovladačem!
Při měření proudu do 200 mA zapojte koncovku černého (záporného) měřicího vodiče s hrotem do
zdířky“COM“ a koncovku červeného (kladného) pro měření napětí do zdířky„VΩmA“. Přepněte na funkci
označenou . Zvolte tlačítkem měření stejnosměrného nebo střídavého proudu. Při měření
proudu do 10 A nejdříve zvolte měřící rozsah 10 A a potom zapojte koncovku černého (záporného)
měřicího vodiče s hrotem do zdířky “COM“ a koncovku červeného (kladného) pro měření napětí do
zdířky „10 A“. Neznáte-li rozsah proudu předem, nastavte nejvyšší rozsah a postupně ho při měření
snižujte. Připojte měřící hroty na zařízení nebo obvod, kde budete měřit proud. Zapněte napájení do
zařízení, které budete měřit. Na displeji se zobrazí hodnota proudu a polarita vztažená k červenému
měřícímu hrotu (u DC proudu).
Test kontinuity
Zapojte koncovku černého (záporného) měřicího vodiče s hrotem do zdířky“COM“
a koncovku červeného (kladného) pro měření napětí do zdířky„VΩmA“. Přepněte na funkci označenou
. Připojte měřící hroty k měřenému obvodu. Pokud je odpor měřeného obvodu menší jak 20 Ω,
zazní bzučák.
Poznámka: Před testem odpojte veškeré napájení obvodu, který chcete testovat, a vybijte pečlivě všechny
kondenzátory.
Funkce měření odporu
Zapojte koncovku černého (záporného) měřicího vodiče s hrotem do zdířky“COM“ a koncovku červeného
(kladného) pro měření napětí do zdířky„VΩmA“. Přepněte na funkci označenou . Zvolte měřící rozsah.
Pokud se na displeji se objeví symbol “OL”, je nutné přepnout na vyšší rozsah. Připojte měřící hroty k
měřenému objektu (odporu). Hodnota měřeného odporu se zobrazí na displeji. Při měření odporů s
hodnotou vyšší jak 1 MΩ je nutné počkat několik sekund, než se měřená hodnota stabilizuje. Při neuza-
vřeném obvodu se objeví symbol ”OL”jak při překročení rozsahu. Před měřením odpojte testovanému
obvodu napájení a pečlivě vybijte všechny kondenzátory.
Funkce měření diod
Zapojte koncovku černého (záporného) měřícího vodiče do zdířky“COM“ a koncovku červeného (klad-
ného) měřícího hrotu pro měření diod do zdířky“ VΩmA“. Přepněte na funkci označenou . Připojte
červený měřící hrot na anodu diody a černý měřící hrot na katodu diody. Přibližné napětí v propustném
směru se objeví na displeji. Při prohození polarity se na displeji objeví nápis“OL”.
Funkce testování baterií
Zapojte koncovku černého (záporného) měřícího vodiče do zdířky “COM“ a koncovku červeného
(kladného) měřícího hrotu pro měření diod do zdířky “ VΩmA“. Přepněte na funkci a zvolte měřící
rozsah podle typu baterie. Připojte měřící hroty k baterii tak, aby červený hrot byl připojen na kladný
pól a černý hrot na záporný pól baterie. Naměřená hodnota se zobrazí na displeji.
Poznámka: Po ukončení měření odpojte měřící hroty od testované baterie.
Měření teploty
1. Vyberte kruhovým přepínačem rozsah °C.
2. Zapojte černou koncovku (mínus) do zdířky COM a červenou koncovku (plus) teplotní sondy typu
K do zdířky VΩmA.
3. Opatrně přiložte konec teplotní sondy k měřenému předmětu. Předmět nesmí být pod napětím a
pozor na rotující části různých zařízení. Po chvíli se naměřená teplota objeví na displeji.

14
Poznámka:
Teplotní sonda typu K, která je součástí multimetru, je určená pro rozsah měření teploty 0 °C až 250 °C. Při
měření vyšší teploty než 250 °C může dojít k poškození teplotní sondy a multimetru! Pokud chcete měřit vyšší
teplotu, použijte jinou vhodnou teplotní sondu s vyšším rozsahem měření!
Bezkontaktní detekce AC napětí /Detekce fázového vodiče
1. Podržte dlouze tlačítko pro bezkontaktní detekci AC napětí (na obrázku vlevo).
Bzučák 2× zapípá a 2× zabliká červená dioda.
2. Přibližte horní část multimetru k objektu objektu, který chcete detekovat. Pokud multimetr de-
tekuje AC napětí, vestavěný bzučák přerušovaně zazní a bude blikat červená dioda detekce (na
obrázku vpravo).
Varování
1. Napětí mimo detekční rozsah multimetru nebudou detekována.
2. Kvůli detekčnímu limitu multimetru testovaná linka nebo vodič mohou být aktivní, i když vestavěný
bzučák nezazní. Abyste zabránili elektrickému šoku, nesahejte na vodiče.
3. Před použitím odpojte z multimetru všechny testovací vodiče a potvrďte funkci multimetru de-
tekováním známého AC napětí.
Stejným způsobem můžete detekovat fázový vodič pomocí přiložených sond.
Zapojte koncovku černého (záporného) měřicího vodiče s hrotem do zdířky “COM“ nebo koncovku
červeného (kladného) pro měření napětí do zdířky „VΩmA“. Podržte dlouze tlačítko pro bezkontaktní
detekci AC napětí. Připojte měřící hrot k měřenému objektu. Pokud multimetr detekuje fázový vodič,
vestavěný bzučák přerušovaně zazní a bude blikat dioda detekce.
Nevyhazujte elektrické spotřebiče jako netříděný komunální odpad, použijte sběrná místa třídě-
ného odpadu. Pro aktuální informace o sběrných místech kontaktujte místní úřady. Pokud jsou
elektrické spotřebiče uložené na skládkách odpadků, nebezpečné látky mohou prosakovat do
podzemní vody a dostat se do potravního řetězce a poškozovat vaše zdraví.
Emos spol. s r.o. prohlašuje, že MD-410 je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými
ustanoveními směrnice. Zařízení lze volně provozovat v EU. Prohlášení o shodě lze najít na webových
stránkách http://www.emos.eu/download.
SK | Digitálny multimeter
Skôr ako začnete MD-410 používať, starostlivo si prečítajte tento návod na obsluhu. Sú v ňom zvýraznené
obzvlášť dôležité pasáže, ktoré pojednávajú o zásadách bezpečnosti práce s týmto prístrojom. Zabránite
tak možnému úrazu elektrickým prúdom alebo poškodenia prístroja. Multimeter bol navrhnutý v súlade
s normou IEC-61010 vzťahujúcou sa na elektronické meracie prístroje spadajúce do kategórie (CAT III
300 V), úroveň znečistenia 2. Kategória CAT III je určená na meranie obvodov s vybavením napájaného
pevnou inštaláciou, ako relé, zásuvky, rozvodné panely, napájacie a krátke vetviace obvody a osvetľovacie
systémy vo veľkých budovách.
Varovanie
Používajte multimeter MD-410 iba tak, ako je špecikované nižšie. Inak môže dôjsť k poškodeniu
prístroja alebo Vášho zdravia.
Dbajte nasledujúcich inštrukcií:
• Skôr, ako vykonáte meranie odporu, diód alebo prúdu, odpojte obvody od zdrojov energie a vybite
vysokonapäťové kondenzátory. Pre dané meranie použite správnu voľbu funkcie. Pred zmenou
rozsahu (funkcie) odpojte vodiče od meraného obvodu.

15
• Kým začnete multimeter používať, pozorne skontrolujte, či nie je prístroj poškodený. Ak nájdete na
tele prístroja zjavné poškodenia, nerobte žiadne merania! Skontrolujte, či nie je povrch multimetra
poškriabaný a či nie sú bočné spoje rozglejené
• Skontrolujte tiež izoláciu na meracích sondách. Pri poškodení izolácie hrozí nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom. Poškodené meracie sondy nepoužívajte!
• Nemerajte napätie vyššie ako 300V! Ak budete merať prúd, skontrolujte poistku multimetra a vypnite
napájanie obvodu predtým, než k nemu multimeter pripojíte. Pred meraním sa presvedčte, že je
kruhový prepínač rozsahu merania v správnej polohe. V žiadnom prípade nerobte žiadne zmeny
v meracom rozsahu (pootáčaním kruhového prepínača programov meraní) v priebehu merania!
Mohlo by dôjsť k poškodeniu prístroja. Keď vykonávate meranie, pripojte najskôr čierny vodič (son-
du), potom červený vodič (sondu). Keď testovacie vodiče odpájate, odpojte najprv červený vodič.
• Ak spozorujete abnormálne výsledky meraní, multimeter nepoužívajte. Môže byť prerušená poistka.
Ak si nie ste istí príčinou závady, kontaktujte servisné stredisko.
• Nemerajte vyššie napätie, ako je vyznačené na prednom paneli multimetra. Hrozí nebezpečenstvo
úrazu elektrickým prúdom a poškodeniu multimetra!
• Pred používaním si overte, či multimeter správne pracuje. Otestujte obvod, u ktorého poznáte
jeho elektrické veličiny.
• Skôr ako multimeter pripojíte k obvodu, u ktorého sa chystáte merať napätie, vypnite napájanie
daného obvodu.
• Nepoužívajte a neskladujte multimeter v prostrediach s vysokou teplotou, prašnosťou a vlhkosťou.
Neodporúčame tiež používať prístroj v prostredí, kde sa môže vyskytovať silné magnetické pole
alebo kde hrozí nebezpečenstvo výbuchu či požiaru.
• Pri výmene súčasti multimetra (napr. batérie alebo poistky) použite náhradné diely rovnakého typu a
špecikácií. Výmenu vykonávajte pri odpojenom a vypnutom multimetri.Výmenu poistky 10 A/300 V
neprevádzajte sami, obráťte sa na servisné stredisko. Skôr ako otvoríte zadný kryt prístroja, odpojte
testovacie vodiče od testovaného obvodu.
• Nemeňte alebo neupravujte vnútorné obvody multimetra!
• Dbajte na zvýšenú opatrnosť pri meraní napätia vyšších ako 30 V AC rms, 42 V špičkových alebo
60 V DC. Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!
• Keď používate meracie hroty, uistite sa, že ich zvierate rukou až za zábranou prstov.
• Nevykonávajte merania, ak je kryt multimetra odstránený alebo ak je uvoľnený.
• Vymeňte batériu, akonáhle sa na displeji objaví ikona vybitej batérie„ “.V opačnom prípade môžu
byť následne vykonané merania nepresné. To môže viesť ku skresleným či falošným výsledkom
merania a k následnému úrazu elektrickým prúdom! Používajte len alkalické batérie, nepoužívajte
nabíjacie batérie.
Pokyny k údržbe multimetra
Upozornenie
Nepokúšajte sa multimeter opravovať alebo akokoľvek upravovať, ak nie ste kvalikovaný pre takúto
činnosť a ak nemáte k dispozícii potrebné kalibračné prístroje. Dbajte, aby do vnútornej časti multimetra
nevnikla voda - zabránite tak úrazu elektrickým prúdom!
• Pred otvorením krytu multimetra, odpojte meracie hroty od testovaného obvodu.
• Pravidelne čistite telo multimetra vlhkou handričkou a jemným čistiacim prostriedkom (saponátom).
Čistenie vykonávajte len pri odpojenom a vypnutom multimetri.
• Na čistenie nepoužívajte rozpúšťadlá alebo brúsne prostriedky!
• Ak nepoužívate multimeter dlhšiu dobu, vypnite ho a vyberte batériu.
• Multimeter neuchovávajte v miestach s vysokou vlhkosťou a teplotou alebo v prostredí, kde je
silné magnetické pole!
Výmena batérie
Keď sa objaví na displeji symbol“ „, batéria je slabá a musí byť ihneď vymenená.
Pre výmenu batérie odskrutkujte skrutku zo zadného krytu a kryt zložte. Vymeňte vybitú batériu
za novú rovnakého typu (9 V, typ 6F22 alebo jej ekvivalent) a dodržujte polaritu vkladanej batérie.
Priskrutkujte späť zadný kryt.

16
Elektrické symboly
Striedavý prúd (AC)
Jednosmerný prúd (DC)
Striedavý a jednosmerný prúd (AC/DC)
Symbol výstrahy (riziko nebezpečenstva)Venujte zvýšenú pozornosť pasážam v návode, kde je táto
značka použitá.
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom
Poistka
Uzemnenie
Dvojitá izolácia
Výrobok spĺňa príslušné normy EÚ
Popis prístroja
MD-410 je kompaktný 3 ½ číselný digitálny multimeter s manuálnym rozsahom pre meranie DC a AC
napätia, DC a AC prúdu, bezkontaktnej detekcie AC napätia, odporu, kontinuity a testovanie diód.
(viď obr. 1)
1 – Displej
2 – Tlačidlo prepnutia merania striedavého alebo jednosmerného prúdu/napätia
3 – Tlačidlo bezkontaktná detekcia striedavého napätia
4 – Tlačidlo„ “podsvietenie displeja
5 – Kruhový prepínač rozsahu merania/výber požadovanej funkcie
6 – Zdierka„10 A“ – pre koncovku červeného (kladného) meracieho vodiča s hrotom na meranie prúdu
na prúdovom rozsahu 10 A AC/DC
7 – Zdierka„COM“ – pre koncovku čierneho (záporného) meracieho vodiča s hrotom
8 – Zdierka „VΩmA °C“ – pre koncovku červeného (kladného) meracieho vodiča s hrotom na meranie
napätia, odporu, diód, kontinuity, teploty a prúdu do 200 mA.
9 – Tlačidlo pre aktiváciu svietidla
10 – LED dióda signalizujúca AC napätie v režime bezkontaktnej detekcie
11 – tlačidlo – funkcia DATA HOLD
12 – ochranné púzdro
13 – LED dióda svietidla
Technické info
Displej: 3 ½ číselný LCD s maximálnou hodnotou 1999
Indikácia zápornej polarity: na displeji sa automaticky zobrazí“ -„
Indikácia presahu: na displeji sa zobrazí“ OL„alebo
Rýchlosť čítania: zhruba 2 až 3× za sekundu
Rozsah merania teploty: 0 °C až 1 000 °C (0 °C až 250 °C s priloženou teplotnou sondou)
Napájanie: batéria 1× 9 V batéria, typ 6F22 alebo jej ekvivalent
Pracovná teplota: 0 °C až 40 °C, relatívna vlhkosť < 75 %
Skladovacia teplota: -10 °C až 50 °C, relatívna vlhkosť < 85 %
Rozmery: 170 × 86 × 40 mm
Hmotnosť: 290 g vrátane batérie
Presnosť merania
Presnosť je špecikovaná počas jedného roka po kalibrácii a pri teplotách 18 °C až 28 °C a vzdušnej
vlhkosti do 75 %.
Špecikácia presnosti je:
± [(% z rozsahu) + (najnižšie platné číslice)]

17
Jednosmerné napätie (DC)
Rozsah Rozlíšenie Presnosť
200 mV 100 µV ± (0,5 % + 5)
2 V 1 mV
± (0,8 % + 5)20 V 10 mV
200 V 100 mV
300 V 1 V ± (1 % + 5)
Vstupná impedancia: 10 MΩ
Maximálne vstupné napätie: 300 V DC
Striedavé napätie (AC)
Rozsah Rozlíšenie Presnosť
200 mV 100 µV ± (1 % + 5)
2 V 1 mV
± (1,2 % + 5)
20 V 10 mV
200 V 100 mV
300 V 1 V
Frekvenčný rozsah: 40 Hz až 400 Hz
Maximálne vstupné napätie: 300 V AC
Odozva: priemerná hodnota, zodpovedajúca kalibrovanému efektívnemu sínusovému priebehu.
Jednosmerný prúd (DC)
Rozsah Rozlíšenie Presnosť
20 mA 10 µA ± (1 % + 5)
200 mA 100 µA ± (1,5 % + 5)
10 A 10 mA ± (2 % + 5)
Ochrana pred preťažením:
rozsah μA a mA: poistka 250 mA/300 V, typ F, Ø 5 × 20 mm.
rozsah 10 A: poistka 10 A/300 V, typ F, Ø 5 × 20 mm.
Maximálny vstupný prúd: zdierka„VΩmA“ max 200 mA; zdierka„10 A“ max 10 A
(pri meraní prúdu väčšom ako 2 A; dĺžka merania musí byť maximálne 10 sekúnd a ďalšie merania
opakovať až po 15 minútach)
Striedavý prúd (AC)
Rozsah Rozlíšenie Presnosť
20 mA 10 µA ± (1,3 % + 5)
200 mA 100 µA ± (1,8 % + 5)
10 A 10 mA ± (3 % + 5)
Ochrana pred preťažením:
rozsah μA a mA: poistka 250 mA/300 V, typ F, Ø 5 × 20 mm.
rozsah 10 A: poistka 10 A/300 V, typ F, Ø 5 × 20 mm.
Maximálny vstupný prúd: zdierka„VΩmA“ max 200 mA; zdierka„10 A“ max 10 A (pri meraní prúdu väč-
šom ako 2 A; dĺžka merania musí byť maximálne 10 sekúnd a ďalšie merania opakovať až po 15 minútach)
Frekvenčný rozsah: 40 Hz až 400 Hz
Odozva: priemerná hodnota, zodpovedajúca kalibrovanému efektívnemu sínusovému priebehu.

18
Odpor
Rozsah Rozlíšenie Presnosť
200 Ω 0,1 Ω
± (1,2 % + 5)
2 kΩ 1 Ω
20 kΩ 10 Ω
200 kΩ 100 Ω
2M Ω 1 kΩ
20 MΩ 10 kΩ ± (1,5 % + 7)
Napätie otvoreného obvodu: 2,8 V
Test batérií
Rozsah Rozlíšenie Zaťažovací prúd
1,5 V 0,001 V približne 20 mA
9 V 0,01 V približne 5 mA
12 V 0,01 V približne 4 mA
Test kontinuity
Symbol Popis Poznámka
Ak je odpor nižší ako 20 Ω, vstavaný bzučiak bude
znieť neustále.
Ak je odpor väčší ako 100 Ω, bzučiak nezaznie.
Ak je odpor medzi 20 Ω a 100 Ω, bzučiak môže, ale
nemusí zaznieť.
Napätie otvoreného obvodu:
približne 2,8 V
Test diód
Symbol Popis Poznámka
Na displeji sa objaví približné napätie
diódy v priepustnom smere
Napätie otvoreného obvodu: približne 2,8 V
Zaťažovací prúd: približne 1 mA
Meranie teploty
Rozsah Rozlíšenie Presnosť
0 °C až 400 °C 1 °C ± (1 % + 5)
400 °C až 1 000 °C ± (2,5 % + 10)
Uvedená presnosť platí pre stálosť okolitej teploty ±1 °C. Meranie mimo rozsahu môže spôsobiť poško-
denie teplotnej sondy, veľkú odchýlku presnosti merania.
Funkcia DATA HOLD
Po stlačení tlačidla dôjde k podržaniu (stálemu zobrazeniu) práve nameranej hodnoty a na displeji
sa objaví ikona . Opätovné stlačenie tlačidla funkciu zruší a ikona zmizne.
Podsvietenie displeja
Po stlačení tlačidla bude displej podsvietený po dobu cca 25 sekúnd, potom automaticky zhasne.
Podsvietenie je možné tiež manuálne vypnúť opakovaným stlačením tlačidla .
Pracovný postup
Funkcia merania AC napätia/DC napätia
Zapojte koncovku čierneho (záporného) meracieho vodiča s hrotom do zásuvky “COM“ a koncovku
červeného (kladného) pre meranie napätia do zdierky„VΩmA“. Prepnite na funkciu označenú . Zvoľte
tlačidlom meranie jednosmerného alebo striedavého napätia. Zvoľte merací rozsah a pripojte
meracie hroty na miesto, kde budete merať napätie. Zobrazí sa hodnota napätia a súčasne s ňou polarita
(u DC napätia). Ak nepoznáte napäťový rozsah vopred, nastavte najvyšší rozsah a postupne ho pri meraní

19
znižujte. Pripojte meracie hroty na zariadenie alebo obvod, kde budete merať napätie. Zapnite napájanie
do zariadenia, ktoré budete merať. Na displeji sa zobrazí hodnota napätia.
Poznámky: Aby ste zabránili elektrickému šoku a poškodeniu prístroja, nepripájajte k multimetru napätie
vyššie ako 300 V.
Funkcia merania DC prúdu/AC prúdu
Poznámka: Zdierka 10 A je trvalo zaslepená a dočasne prístupná iba pri nastavení rozsahu 10 A! Ak je červený
(kladný) vodič zapojený do zdierky 10 A, nemožno otáčať s kruhovým ovládačom!
Pri meraní prúdu do 200 mA zapojte koncovku čierneho (záporného) meracieho vodiča s hrotom do
zdierky “COM“ a koncovku červeného (kladného) pre meranie napätia do zdierky„VΩmA“.
Prepnite na funkciu označenú . Zvoľte tlačidlom meranie jednosmerného alebo striedavého
prúdu. Pri meraní prúdu do 10 A najskôr zvoľte merací rozsah 10 A a potom zapojte koncovku čierneho
(záporného) meracieho vodiča s hrotom do zdierky“COM“ a koncovku červeného (kladného) pre meranie
napätia do zdierky„10 A“. Ak nepoznáte rozsah prúdu vopred, nastavte najvyšší rozsah a postupne ho
pri meraní znižujte. Pripojte meracie hroty na zariadenie alebo obvod, kde budete merať prúd. Zapnite
napájanie do zariadenia, ktoré budete merať. Na displeji sa zobrazí hodnota prúdu a polarita vztiahnutá
k červenému meraciemu hrotu (u DC prúdu).
Test kontinuity
Zapojte koncovku čierneho (záporného) meracieho vodiča s hrotom do zdierky“COM“ a koncovku čer-
veného (kladného) pre meranie napätia do zdierky„VΩmA“. Prepnite na funkciu označenú . Pripojte
meracie hroty k meranému obvodu. Ak je odpor meraného obvodu menší ako 20 Ω, zaznie bzučiak.
Poznámka: Pred testom odpojte všetky napájania obvodu, ktoré chcete testovať, a vybite starostlivo všetky
kondenzátory.
Funkcia merania odporu
Zapojte koncovku čierneho (záporného) meracieho vodiča s hrotom do zdierky“COM“ a koncovku červe-
ného (kladného) pre meranie napätia do zdierky„VΩmA“. Prepnite na funkciu označenú . Zvoľte merací
rozsah. Ak sa na displeji objaví symbol“OL”, je potrebné prepnúť na vyšší rozsah. Pripojte meracie hroty
k meranému objektu (odporu). Hodnota meraného odporu sa zobrazí na displeji. Pri meraní odporov
s hodnotou vyššou ako 1 MOhm je nutné počkať niekoľko sekúnd, než sa meraná hodnota stabilizuje.
Pri neuzatvorenom obvode sa objaví symbol ”OL” ako pri prekročení rozsahu. Pred meraním odpojte
testovanému obvodu napájania a starostlivo vybite všetky kondenzátory.
Funkcia merania diód
Zapojte koncovku čierneho (záporného) meracieho vodiča do zdierky “COM“ a koncovku červeného
(kladného) meracieho hrotu pre meranie diód do zdierky “ VΩmA“. Prepnite na funkciu označenú .
Pripojte červený merací hrot na anódu diódy a čierny merací hrot na katódu diódy. Približné napätie v
priepustnom smere sa objaví na displeji. Pri prehodení polarity sa na displeji objaví nápis“OL”.
Funkcia testovania batérií
Zapojte koncovku čierneho (záporného) meracieho vodiča do zdierky “COM“ a koncovku červeného
(kladného) meracieho hrotu pre meranie diód do zdierky “ VΩmA“. Prepnite na funkciu a zvoľte
merací rozsah podľa typu batérie. Pripojte meracie hroty k batérii tak, aby červený hrot bol pripojený na
kladný pól a čierny hrot na záporný pól batérie. Nameraná hodnota sa zobrazí na displeji.
Poznámka: Po ukončení merania odpojte meracie hroty od testovanej batérie.
Meranie teploty
1. Vyberte kruhovým prepínačom rozsah °C.
2. Zapojte čiernu koncovku (mínus) do zdierky COM a červenú koncovku (plus) teplotnej sondy typu
K do zdierky VΩmA.
3. Opatrne priložte koniec teplotnej sondy k meranému predmetu. Predmet nesmie byť pod napätím
a pozor na rotujúce časti rôznych zariadení. Po chvíli sa nameraná teplota objaví na displeji.

20
Poznámka:
Teplotná sonda typu K, ktorá je súčasťou multimetra, je určená pre rozsah merania teploty 0 °C až 250 °C. Pri
meraní vyššej teploty ako 250 °C môže dôjsť k poškodeniu teplotnej sondy a multimetra! Pokiaľ chcete merať
vyššiu teplotu, použite inú vhodnú teplotnú sondu s vyšším rozsahom merania!
Bezkontaktná detekcia AC napätia/Detekcia fázového vodiča
1. Podržte dlhšie tlačidlo pre bezkontaktnú detekciu AC napätia (na obrázku vľavo).
Bzučiak 2× zapípa a 2× blikne červená dióda.
2. Priblížte hornú časť multimetra k objektu, ktorý chcete detekovať. Pokiaľ multimeter detekuje AC na-
pätie, vstavaný bzučiak prerušovane zaznie a bude blikať červená dióda detekcie (na obrázku vpravo).
Varovanie
1. Napätie mimo detekčný rozsah multimetra nebude detekované.
2. Kvôli detekčnému limitu multimetra testovaná linka alebo vodič môžu byť aktívne, aj keď vstavaný
bzučiak nezaznie. Aby ste zabránili elektrickému šoku, nesiahajte na vodiče.
3. Pred použitím odpojte z multimetra všetky testovacie vodiče a potvrďte funkciu multimetra
detekovaním známeho AC napätia.
Rovnakým spôsobom môžete detekovať fázový vodič pomocou priložených sond.
Zapojte koncovku čierneho (záporného) meracieho vodiča s hrotom do zdierky“COM“ alebo koncovku
červeného (kladného) pre meranie napätia do zdierky„VΩmA“. Podržte dlhšie tlačidlo pre bezkontaktnú
detekciu AC napätia. Pripojte merací hrot k meranému objektu. Pokiaľ multimeter detekuje fázový vodič,
vstavaný bzučiak prerušovane zaznie a bude blikať dióda detekcie.
Nevyhadzujte elektrické spotrebiče ako netriedený komunálny odpad, použite zberné miesta
triedeného odpadu. Pre aktuálne informácie o zberných miestach kontaktujte miestne úrady.
Pokiaľ sú elektrické spotrebiče uložené na skládkach odpadkov, nebezpečné látky môžu presa-
kovať do podzemnej vody a dostať sa do potravinového reťazca a poškodzovať vaše zdravie.
EMOS spol. s r.o. prehlasuje, že MD-410 je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími příslušnými
ustanoveniami smernice. Zariadenie je možné voľne prevádzkovať v EÚ. Prehlásenie o zhode možno
nájsť na webových stránkach http://www.emos.eu/download.
PL | Multimetr cyfrowy
Przed użyciem multimetru MD-410 prosimy uważnie przeczytać tę instrukcję obsługi. Są w niej zawarte
szczególnie ważne informacje, które mówią o zasadach bezpiecznej pracy z tym przyrządem. W ten
sposób zapobiegamy możliwemu porażeniu prądem elektrycznym albo uszkodzeniu przyrządu.
Multimetr był zaprojektowany zgodnie z normą IEC-61010 odnoszącą się do elektronicznych przyrzą-
dów pomiarowych zaliczanych do kategorii (CAT III 300 V), poziom zakłóceń 2. Kategoria CAT III jest
przeznaczona do pomiaru obwodów i wyposażenia zasilanego z instalacji ułożonej na stałe, takiego
jak: przekaźniki, gniazdka, panele rozdzielcze, rozdzielnice zasilające i krótkie obwody oraz systemy
oświetlenia w dużych budynkach.
Ostrzeżenie
Z multimetru MD-410 korzystamy tylko tak, jak jest to niżej wyspecykowane.W przeciwnym razie może
dojść do uszkodzenia przyrządu albo zagrożenia dla Waszego zdrowia.
Przestrzegamy następujących instrukcji:
• Przed rozpoczęciem pomiaru rezystancji, diod albo prądu, odłączamy obwody od źródeł energii i
rozładowujemy wysokonapięciowe kondensatory. Wybieramy właściwą funkcję do danego pomiaru.
Przed zmianą zakresu (funkcji) odłączamy przewody od testowanego obwodu.
Table of contents
Languages:
Other Emos Multimeter manuals