emerio EB-121348.4 User manual

EB-121348.4
Eierkocher (DE)
Appareil de cuisson pour oeufs (FR)
Vařič vajec (CZ)
Eggboiler (EN)

- 1 -
Inhalt –Teneur –Obsah –Content
Bedienungsanleitung –German .................................................................................- 2 -
Mode d'emploi –French ............................................................................................- 7 -
Návod k použití – Czech ...........................................................................................- 12 -
Instruction manual –English ....................................................................................- 16 -

- 2 -
Bedienungsanleitung –German
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden
Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu
vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren
Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person
weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese
Bedienungsanleitung aushändigen.
Im Falle von Beschädigungen, die durch die Missachtung der
Anleitungen in dieser Bedienungsanleitung verursacht
wurden, wird die Garantie ungültig. Der Hersteller/Importeur
haftet nicht für Schäden, die durch Missachtung der
Bedienungsanleitung, fahrlässigen Gebrauch oder Benutzung,
die nicht in Übereinstimmung mit den Anforderungen dieser
Bedienungsanleitung erfolgt, verursacht wurden.
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
2. Reinigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen
nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn,
sie sind 8 Jahre oder älter und beaufsichtigt.
3. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern
jünger als 8 Jahre fernzuhalten.
4. Geräte können von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mit mangelnder Erfahrung und mangelnden
Kenntnissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Genrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben.

- 3 -
5. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
6. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder
seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte
Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
7. VORSICHT: Passen Sie auf, dass Sie sich nicht an dem
Eierstecher verletzen. Die Anstechnadel ist sehr spitz; seien
Sie äußerst vorsichtig bei der Benutzung!
8. Dieses Gerät ist dafür vorgesehen, im Haushalt und in
ähnlichen Einsatzbereichen benutzt zu werden, wie zum
Beispiel: Mitarbeiter-Küchenbereiche in Geschäften, Büros
und anderen Arbeitsumgebungen; Bauernhöfe; die
Benutzung durch Gäste in Hotels, Motels und anderen
Unterkunftsarten; Frühstückspensionen.
9. Warnung: Verletzungsgefahr bei Fehlgebrauch.
10. Die Oberfläche des Heizelements erzeugt nach dem
Gebrauch noch Restwärme.
11. Bevor Sie den Stecker mit der Netzsteckdose verbinden,
prüfen Sie bitte, ob die Spannung und die Frequenz mit den
Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
12. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das
Gerät nicht benutzt und bevor es gereinigt wird.
13. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe
Kanten hängt und halten Sie es von heißen Objekten und
offenen Flammen fern.
14. Tauchen Sie das Gerät oder den Netzstecker nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten. Es besteht Lebensgefahr
aufgrund von Stromschlag!
15. Um den Stecker aus der Steckdose zu entfernen, ziehen Sie
am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel.
16. Berühren Sie das Gerät nicht, wenn es ins Wasser gefallen
ist. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und schicken
Sie es an einen autorisierten Kundendienst zwecks
Reparatur.
17. Den Netzstecker des Gerätes nicht mit einer nassen Hand
aus der Steckdose ziehen oder mit der Steckdose verbinden.

- 4 -
18. Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gehäuse des
Gerätes zu öffnen oder das Gerät selbst zu reparieren. Dies
könnte einen Stromschlag verursachen.
19. Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs niemals
unbeaufsichtigt.
20. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
konzipiert.
21. Verwenden Sie das Gerät nur zu seinem
bestimmungsgemäßen Zweck.
22. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät und knicken Sie
es nicht.
23. Wenn Sie das Gerät versehentlich ohne Wasser in Gang
setzen, schaltet der Trockengehschutz es automatisch aus.
Wenn das geschieht, lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor
Sie es mit Wasser füllen und wieder einschalten.
24. Um Informationen zur Reinigung zu erhalten, lesen Sie bitte
den unten stehenden Abschnitt in der
Bedienungsanleitung.

- 5 -
EB-121348.4 DE
BEZEICHNUNG DER TEILE
1. Abdeckung
2. Eierträger
3. Heizplatte
4. Kontrolllampe
5. Messbecher
6. Eierpiekser
SO NUTZEN SIE DEN EIERKOCHER
Füllen Sie mit dem Messbecher die nötige Menge kaltes Wasser in den Heizplatte.
Die Messlinien am Messbecher entsprechen der Menge Wasser, die gebraucht wird, um 1 bis 7 weich, mittel
oder hart gekochte Eier zu erhalten.
Die Messlinien gelten für Eier Größe M. Wenn die Eier zu weich werden, geben Sie etwas mehr Wasser hinzu
als auf dem Becher angegeben, wenn die Eier zu hart werden, entsprechend weniger.
Stechen Sie die Eier am dickeren Ende mit dem Eierstecher ein, der im Eierträger integriert ist.
Setzen Sie die Eier in den Eierträger und schließen Sie den Deckel.
Schließen Sie den Eierkocher ans Stromnetz an.
Ein Summer ertönt, wenn die Eier fertig sind.
Trennen Sie den Eierkocher vom Stromnetz.
Nehmen Sie den Deckel ab. Holen Sie den Eierträger aus dem Heizplatte und schrecken Sie die Eier unter
fließendem kaltem Wasser ab.
REINIGUNG
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen. Die Eierträger
und der Deckel können normal abgewaschen werden. Die Heizplatte im Gerät sollte allerdings nur mit einem
angefeuchteten Lappen gereinigt werden.
Tauchen sie das Gerät niemals in Wasser!
Wenn sich auf der Heizplatte größere Mengen Kalk abgelagert haben, können Sie normalen Speiseessig zur
Reinigung benutzen. Verdünnen Sie den Essig mit Wasser (1 Teil Essig und 10 Teile Wasser). Gießen Sie die
Lösung auf die Heizplatte. Lassen Sie die Lösung für ca. 30 Minuten einwirken. Gießen Sie die Flüssigkeit weg.
Wischen Sie die Heizplatte mit einem angefeuchteten Lappen ab.
SICHERHEITVORKEHRUNGEN
Das Gerät sollte unter den folgenden Umständen nicht benutzt werden:
1. Bei Beschädigung des Kabels.
2. Bei sichtbaren Schäden.
3. Wenn das Gerät heruntergefallen ist (selbst wenn keine sichtbaren Schäden vorhanden sind).
Benutzen Sie das Gerät nur auf der in dieser Anleitung beschriebenen Weise.
TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung: 220-240V ~ 50Hz
Stromverbrauch: 350W

- 6 -
UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG
Wiederverwertung –Europäischen Richtlinie 2012/19/EG
Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden darf.
Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, bitte
verantwortungsbewusst entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von Ressourcen zu
fördern. Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich
an den Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen.
Emerio Deutschland GmbH
Lerchenweg 3
40789 Monheim am Rhein
Deutschland
Kundeninformation:
T: +49 (0) 3222 1097 600

- 7 -
Mode d'emploi –French
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes
pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser
les performances de votre appareil. Conservez cette notice
d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez
cet appareil à un tiers, veillez à lui remettre également cette
notice d’utilisation.
En cas de détérioration due au non-respect par l’utilisateur
des instructions de cette notice d’utilisation, la garantie est
annulée. Le fabricant/importateur rejette toute
responsabilité en cas de dommages dus au non-respect des
instructions de la notice d’utilisation, à un usage négligent ou
à l’usage non conforme aux exigences de cette notice
d’utilisation.
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au
moins 8 ans, à condition qu'ils bénéficient d'une
surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à
l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils
comprennent bien les dangers encourus.
2. Le nettoyage et l'entretien de l'utilisateur ne doivent pas
être effectués par des enfants, à moins qu'ils ne soient âgés
d'au moins 8 ans et qu'ils soient sous la surveillance d'un
adulte.
3. Conserver l'appareil et son câble hors de portée des
enfants âgés de moins de 8 ans.
4. Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites
ou dont l'expérience ou les connaissances ne sont pas
suffisantes, à condition qu'ils bénéficient d'une surveillance
ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité et dans la mesure où ils en
comprennent bien les dangers potentiels.
5. Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil comme un
jouet.

- 8 -
6. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après vente ou des
personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
7. ATTENTION : Eviter les blessures venant du pique œufs. Le
perce-œuf est très pointu, faites extrêmement attention !
8. Cet appareil est conçu pour être utilisé dans les ménages
et dans les lieux similaires notamment: Les cuisines du
personnel dans les magasins, les bureaux et autres lieux de
service; Les fermes; par des clients dans des hôtels, des
motels et autres types d'environnement résidentiel; en
plus des environnements du type auberge, bistrot, café, etc.
9. MISE EN GARDE: Risques de blessures en cas de mauvaise
utilisation.
10. La surface de l'élément chauffant peut rester chaude un
certain temps après utilisation.
11. Avant d’insérer la fiche de l’appareil dans une prise secteur,
vérifiez que la tension et la fréquence du secteur
correspondent aux spécifications indiquées sur la plaque
signalétique.
12. Débranchez la fiche électrique de la prise électrique quand
l’appareil n’est pas utilisé et avant de le nettoyer.
13. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne pende pas sur
des arêtes coupantes et maintenez-le éloigné des objets
chauds et des flammes nues.
14. N'immergez jamais l'appareil ou sa fiche dans de l'eau ni
dans aucun autre liquide. Cela peut provoquer un choc
électrique !
15. Pour débrancher la fiche de la prise, saisissez la fiche et
tirez-la hors de la prise. Ne tirez pas sur le cordon
d’alimentation.
16. Ne touchez pas l’appareil s’il tombe dans de l’eau.
Débranchez la fiche de la prise électrique et rapportez-le au
centre de réparation agréé pour le faire réparer.
17. Ne branchez pas et ne débranchez pas l’appareil de la prise
électrique avec les mains mouillées.

- 9 -
18. N’essayez pas d’ouvrir le boîtier de l’appareil ni de réparer
l’appareil vous-même. Cela peut provoquer un choc
électrique.
19. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance quand il est en
fonctionnement.
20. Cet appareil n’est pas conçu pour un usage commercial.
21. N’utilisez pas cet appareil à un usage autre que celui pour
lequel il a été conçu.
22. N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de
l’appareil et ne le pliez pas.
23. Si vous laissez accidentellement l'appareil fonctionner sans
eau, la protection anti-chauffage à sec arrêtera
automatiquement le fonctionnement. Si cela se produit,
laissez l'appareil refroidir avant de le remplir d'eau et de le
remettre en marche.
24. Pour obtenir de plus amples instructions concernant le
nettoyage, reportez-vous au paragraphe ci-dessous du
mode d'emploi.

- 10 -
EB-121348.4 FR
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Couvercle
2. Plateau à œufs
3. Plaque chauffante
4. Voyant
5. Verre doseur
6. Pique-œuf
UTILISER VOTRE CUISEUR A ŒUFS
Remplissez le bac à eau avec la quantité d’eau froide requise à l’aide du verre doseur.
La graduation sur le verre doseur correspond à la quantité d’eau requise pour obtenir 1 à 7 œufs à la coque,
mollets ou durs.
Les graduations sont fournies pour des œufs de taille moyenne. Si les œufs sont trop mous, ajoutez un peu
plus d’eau qu’indiqué sur le verre, et s’ils sont trop durs, ajoutez-en moins.
Percez l’extrémité des œufs avec le pique-œuf intégré dans le plateau à œufs.
Placez les œufs dans le plateau à œufs et fermez le couvercle.
Branchez le cuiseur à œufs.
L’appareil sonne quand les œufs sont prêts.
Débranchez le cuiseur à œufs de la prise murale.
Retirez le couvercle. Retirez le plateau à œufs du bac à eau, puis placez les œufs sous de l’eau courante
froide.
INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE
Toujours débrancher l’appareil et laisser refroidir avant de nettoyer. Le plateau à oeufs et le couvercle peuvent
être lavés normalement. Cependant, la plaque chauffante fixée au fonds de l’appareil ne peut être nettoyée
qu’avec un chiffon humidifié.
NE PAS PLONGER L’APPAREIL DANS L’EAU!
Lorsque trop de calcaire s’est déposé sur la plaque chauffante, du vinaigre normale de cuisine peut être utilisé
pour l’éliminer. Diluer le vinaigre dans de l’eau (1 dose de vinaigre pour 10 doses d’eau). Verser la solution sur
la plaque. Laisser pénétrer 30 minutes. Puis vider le liquide. Essuyer la plaque avec un chiffon humide.
MESURES DE SÉCURITÉ
Cet appareil ne doit pas être utilisé lorsque:
1. Le cordon est endommagé.
2. L’appareil présente des parties endommagées
3. L’appareil est tombé sur le sol, même si aucun dommage n’est visible.
Ne pas utiliser cet appareil pour d’autres but que ceux présentés dans ce manuel.
DONNEES TECHNIQUES
Alimentation électrique: 220-240V ~ 50Hz
Consommation: 350W

- 11 -
APPAREIL RESPECTUEUX DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclage –Directive européenne 2012/19/EU
Ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Pour limiter les
risques pour l’environnement et la santé entraînés par le rejet non contrôlé des déchets, recyclez ce
dernier pour promouvoir une réutilisation responsable de ses matériaux. Pour recycler votre produit,
utilisez les réseaux de collecte de votre région ou prenez contact avec le revendeur du produit. Ce dernier pourra
vous aider à le recycler.
Emerio Deutschland GmbH
Lerchenweg 3
40789 Monheim am Rhein
Deutschland
Service a la clientele:
T: +49 (0) 3222 1097 600
E: info.de@emerio.eu

- 12 -
Návod k použití – Czech
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před použitím si přečtěte přiložený návod, abyste se
vyvarovali zranění nebo poškození a docílili se spotřebičem
nejlepších výsledků. Uschovejte návod na bezpečném místě.
Budete-li předávat spotřebič další osobě, ujistěte se, že byl
předán i tento návod.
V případě poškození, která byla způsobena nedodržováním
pokynů v tomto návodu, nelze uplatnit záruku.
Výrobce/dovozce neručí za škody, které vznikly
nedodržováním návodu k použití, nedbalým používáním,
které je v rozporu s požadavky tohoto návodu.
1. Tento spotřebič mohou používat děti ve věku od 8 let,
pokud jsou pod dozorem nebo návodem poučeny o
bezpečném používání spotřebiče a s tím spojenými
nebezpečími.
2. Čištění a údržbu by neměly provádět děti do 8 let a bez
dozoru.
3. Uchovávejte spotřebič a síťový kabel mimo dosah dětí
mladších 8 let.
4. Tento spotřebič mohou používat osoby s omezenými
tělesnými, senzorickými a duševními schopnostmi a
nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud byly seznámeny
s bezpečným používáním spotřebiče a s tím souvisejícími
nebezpečími.
5. Tento výrobek není hračka.
6. Je-li napájecí kabel poškozen, musí být nutně vyměněn a
nahrazen za speciální kabel nebo svazek, který je možné
získat od výrobce nebo jeho servisního zástupce.
7. UPOZORNĚNÍ: Vyvarujte se poranění ze zařízení pro
propichovánívajec. Jehla je velmi ostrá, proto buďte při
jejím používání opatrný!
8. Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti nebo
podobně, jako: ve firemních kuchyňkách, kancelářích a

- 13 -
jiných pracovištích; na statcích; smí ho používat zákazníci v
hotelech, motelech a ostatních ubytovnách; ubytovacích
zařízeních s polopenzí.
9. Varování: Možné riziko zranění v důsledku nesprávného
použití.
10. Povrch topného tělesa produkuje po použití ještě zbytkové
teplo.
11. Před připojením zařízení do elektrické sítě, zkontrolujte, zda
napětí v síti a frekvence odpovídají údajům na typovém
štítku.
12. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky, když se spotřebič nepoužívá
a před jeho údržbou.
13. Ujistěte se, že je napájecí kabel nevisí přes ostré hrany a
držte ho dál od horkých povrchů a otevřeného ohně.
14. Neponořujte spotřebič a zástrčku do vody nebo jiných
tekutin. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
15. K odstranění zástrčky ze zásuvky, tahejte za zástrčku. Nikdy
netahejte za kabel.
16. Nedotýkejte se spotřebiče, pokud spadl do vody. Vytáhněte
zástrčku z elektrické zásuvky a pošlete ho na opravu do
autorizovaného zákaznického servisu.
17. Zástrčky spotřebiče se nedotýkejte mokrýma rukama při
vytahování nebo zapojování do sítě.
18. Za žádných okolností neotvírejte kryt spotřebiče nebo se ho
nesnažte sami opravit. To by mohlo způsobit úder
elektrickým proudem.
19. Spotřebič nenechávejte nikdy během provozu bez dozoru.
20. Tento přístroj není určen k podnikatelským účelům.
21. Používejte tento spotřebič výhradně pro určený účel.
22. Neomotávejte kabel kolem spotřebiče nebo neohýbejte ho.
23. Pokud náhodně necháte přístroj pracovat bez vody,
ochrana před vyvřením automaticky vypne přístroj. Pokud
k tomu dojde, nechte přístroj vychladnout před naplněním
vodou a zapnutím.
24. Chcete-li získat informace o čištění podívejte do níže
uvedeného úseku v tomto návodu k použití.

- 14 -
EB-121348.4 CZ
POPIS DÍLŮ
1. Kryt
2. Podnos na vejce
3. Topná deska
4. Kontrolka
5. Odměrka
6. Propichovač vajec
JAK POUŽÍVAT VAŘIČ VAJEC
Naplňte zásobník na vodu potřebným množstvím studené vody pomocí měřícího šálku.
Stupnice na odměrce odpovídá množství vody potřebné k získání 1 až 7 měkkých, středních nebo tvrdých
vajec.
Stupnice je určena pro středně velká vejce. Pokud jsou vajíčka příliš měkká, přidejte o trochu více vody, než
je uvedeno na šálku, nebo méně, pokud se vajíčka stanou příliš tvrdými.
Propíchněte tupý konec vajec pomocí propichovače vajec, který je integrován do držáku na vejce.
Vejce vložte do držáku na vejce a zavřete víko.
Připojte vařič vajec do elektrické zásuvky.
Když jsou vajíčka připravena, zazní zvukový signál.
Odpojte vařič vajec od elektrické zásuvky.
Sejměte víko. Vyjměte držák na vejce ze zásobníku na vodu a vejce ochlaďte pod studenou vodou z vodovodu.
ČIŠTĚNÍ
Vytáhněte zástrčku ze zásuvky a nechte spotřebič před čištěním vychladnout. Misku na vejce a víko lze umývat
normálním způsobem. Varnou desku v přístroji, by jste měly čistit pouze vlhkým hadříkem.
Nikdy neponořujte spotřebič do vody!
Pokud se na varní desce usadí větší množství vodního kamene, můžete použít pro čištění normální ocet. Rozřeďte
ocet s vodou (1 díl octa na 10 dílů vody). Nalijte roztok na varní desku. Nechte roztok působit cca 30 minut.
Vylijte tekutinu. Otřete varní desku s vlhkým hadříkem.
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Přístroj by neměl být používán v následujících případech:
1. Při poškození kabelu,
2. Při viditelných škodách.
3. V případě, že přístroj spadl na zem (i když není vidět viditelné poškození).
Používejte přístroj pouze způsobem popsaným v tomto návodu.
TECHNICKÉ Ú DAJE
Provozní napětí: 220-240V ~ 50Hz
Spotřeba elektrické energie: 350W

- 15 -
LIKVIDACE ŠETRNÁ K ŽIVOTNÍMU PROSTØEDÍ
Recyklace - Evropská směrnice 2012/19/EU
Toto označení znamená, že tento výrobek nesmí být likvidován s jiným domácím odpadem. Aby se
zabránilo možnému znečištění životního prostředí nebo zranění osob nekontrolovanou likvidací,
recyklujte výrobek zodpovědně k podpoře opětovného využití hmotných zdrojù. Pro vrácení vašeho
použitého zařízení, prosím použijte vratné a sběrné systémy nebo kontaktujte obchodníka, kde jste výrobek
zakoupili. Mohou přijmout tento výrobek pro recyklaci, která je šetrná k životnímu prostředí.
Emerio Deutschland s.r.o.
Lerchenweg 3
40789 Monheim am Rhein
Německo
Informace pro zákazníky:
T: +49 (0) 3222 1097 600
E: info.de@emerio.eu

- 16 -
Instruction manual –English
SAFETY INSTRUCTIONS
Before use make sure to read all of the below instructions in
order to avoid injury or damage, and to get the best results
from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe
place. If you give or transfer this appliance to someone else
make sure to also include this manual.
In case of damage caused by user failing to follow the
instructions in this manual the warranty will be void. The
manufacturer/importer accepts no liability for damages
caused by failure to follow the manual, a negligent use or use
not in accordance with the requirements of this manual.
1. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and if they understand the hazards involved.
2. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 and supervised.
3. Keep the appliance and its cord out of reach of children
aged less than 8 years.
4. Appliances can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.
5. Children shall not play with the appliance.
6. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
7. CAUTION: Avoid injuries from the egg pricking device. The
piercing pin is very sharp; use with extreme caution!
8. This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as: staff kitchen areas in shops,
offices and other working environments; farm houses; by
clients in hotels, motels and other residential type
environment; bed and breakfast type environments.

- 17 -
9. Warning: Potential risk of injuries from misuse.
10. The heating element surface is subject to residual heat
after use.
11. Before inserting the plug into the mains socket, please
check that the voltage and frequency comply with the
specifications on the rating label.
12. Disconnect the mains plug from the socket when the
appliance is not in use and before cleaning.
13. Ensure that the mains cable is not hung over sharp edges
and keep it away from hot objects and open flames.
14. Do not immerse the appliance or the mains plug in water
or other liquids. There is danger to life due to electric shock!
15. To remove the plug from the plug socket, pull the plug. Do
not pull the power cord.
16. Do not touch the appliance if it falls into water. Remove the
plug from its socket and send it to an authorized service
center for repair.
17. Do not plug or unplug the appliance from the electrical
outlet with a wet hand.
18. Never attempt to open the housing of the appliance, or to
repair the appliance yourself. This could cause electric
shock.
19. Never leave the appliance unattended during use.
20. This appliance is not designed for commercial use.
21. Do not use the appliance for other than intended use.
22. Do not wind the cord around the appliance and do not
bend it.
23. Should you accidentally allow the appliance to operate
without water, the boil-dry protection will automatically
switch it off. If this occurs, allow the appliance to cool
before filling with water and turning it on.
24. Regarding the instructions for cleaning, please refer to the
below paragraph of the manual.

- 18 -
EB-121348.4 EN
PARTS DESCRIPTION
1. Cover
2. Egg tray
3. Heating plate
4. Indicator light
5. Measuring cup
6. Egg piercer
HOW TO USE YOUR EGG BOILER
Fill the heating plate with the required amount of cold water, using the measuring cup.
The graduations on the measuring cup correspond to the amount of water required to obtain 1 to 7 soft,
medium or hard-boiled eggs.
The graduations are given for medium-sized eggs. If the eggs are too soft, add a little more water than
indicated on the cup, or less water if the eggs get too hard.
Pierce the blunt end of the eggs with the egg piercer which is integrated in the egg tray.
Put the eggs into the egg tray and close the lid.
Plug in the egg boiler.
A buzzer sounds when the eggs are ready.
Disconnect the egg boiler from the wall socket.
Take off the lid. Remove the egg tray from the heating plate and run the eggs under cold tap water.
CLEANING INSTRUCTIONS
Always unplug the appliance and allow cooling before cleaning. The egg tray and the cover can be washed
normally. However, the heating plate which is fixed to the bottom of the appliance can only be cleaned with a
moistened towel.
Do not immerse the appliance in water!
When excessive scales are deposited on the heating plate, normal household vinegar can be used to remove the
scales. Dilute the vinegar with water (add 1 part vinegar to 10 parts of water). Pour the solution onto the heating
plate. Allow soaking for about 30 minutes. Then pour away the liquid. Wipe the heating plate clean with a
moistened towel.
SAFETY MEASURES
The appliance should not be used when:
1. The cable is damaged.
2. The appliance can be visually seen damaged.
3. The appliance has been dropped onto the floor, even if visible damage is not seen.
Do not use the appliance except as stated in this manual.
TECHNICAL DATA
Operating voltage: 220-240V ~ 50Hz
Power consumption: 350W

- 19 -
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
Recycling –European Directive 2012/19/EU
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle
it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device,
please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can
take this product for environmental safe recycling.
Emerio Deutschland GmbH
Lerchenweg 3
40789 Monheim am Rhein
Deutschland
Customer service:
T: +49 (0) 3222 1097 600
E: info.de@emerio.eu
Table of contents
Languages:
Other emerio Egg Cooker manuals

emerio
emerio EB-121348.5 User manual

emerio
emerio EB-115560.1 User manual

emerio
emerio EB-07001.19 User manual

emerio
emerio EB-115560 User manual

emerio
emerio EB-122158.3 User manual

emerio
emerio EB-121346.2 User manual

emerio
emerio EB-115560.12 User manual

emerio
emerio EB-121347.2 User manual

emerio
emerio EB-07001 User manual

emerio
emerio EB-128020.1 User manual
Popular Egg Cooker manuals by other brands

Coopers of Stortford
Coopers of Stortford Microwave Egg Cooker Instructions for use

Steba
Steba EK 7 Instructions for use

Cuisinart
Cuisinart Egg Cooker CEC-7 Instruction/recipe booklet

Cuisinart
Cuisinart Egg Cooker CEC-7 Instruction/recipe booklet

CASO DESIGN
CASO DESIGN E3 instruction manual

Westfalia
Westfalia YH-6013 instruction manual