emerio EB-125167.1 User manual


- 1 -
Content – Inhalt – Teneur – Inhoud – Treść
Instruction manual –English......................................................................................- 2 -
Bedienungsanleitung –German.................................................................................- 6 -
Mode d'emploi –French ..........................................................................................- 11 -
Gebruiksaanwijzing –Dutch.....................................................................................- 16 -
Instrukcja obsługi – Polish ........................................................................................- 21 -

- 2 -
Instruction manual –English
SAFETY INSTRUCTIONS
Before use make sure to read all of the below instructions in
order to avoid injury or damage, and to get the best results
from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe
place. If you give or transfer this appliance to someone else
make sure to also include this manual.
In case of damage caused by user failing to follow the
instructions in this manual the warranty will be void. The
manufacturer/importer accepts no liability for damages
caused by failure to follow the manual, a negligent use or use
not in accordance with the requirements of this manual.
1. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and if they understand the hazards involved.
2. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 and supervised.
3. Keep the appliance and its cord out of reach of children
aged less than 8 years.
4. Appliances can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.
5. Children shall not play with the appliance.
6. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
7. CAUTION: Avoid injuries from the egg pricking device. The
piercing pin is very sharp; use with extreme caution!
8. This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as: staff kitchen areas in shops,
offices and other working environments; farm houses; by

- 3 -
clients in hotels, motels and other residential type
environment; bed and breakfast type environments.
9. Warning: Potential risk of injuries from misuse.
10. The heating element surface is subject to residual heat
after use.
11. Before inserting the plug into the mains socket, please
check that the voltage and frequency comply with the
specifications on the rating label.
12. Always plug the appliance into an earthed plug socket.
13. Disconnect the mains plug from the socket when the
appliance is not in use and before cleaning.
14. Ensure that the mains cable is not hung over sharp edges
and keep it away from hot objects and open flames.
15. Do not immerse the appliance or the mains plug in water
or other liquids. There is danger to life due to electric shock!
16. To remove the plug from the plug socket, pull the plug. Do
not pull the power cord.
17. Do not touch the appliance if it falls into water. Remove the
plug from its socket, turn off the appliance and send it to
an authorized service center for repair.
18. Do not plug or unplug the appliance from the electrical
outlet with a wet hand.
19. Never attempt to open the housing of the appliance, or to
repair the appliance yourself. This could cause electric
shock.
20. Never leave the appliance unattended during use.
21. This appliance is not designed for commercial use.
22. Do not use the appliance for other than intended use.
23. Do not wind the cord around the appliance and do not
bend it.
24. Note the high temperature steam.
25. Regarding the instructions for cleaning the surfaces which
come in contact with food, please refer to the paragraph
“CLEANING INSTRUCTIONS” of the manual.

- 4 -
EB-125167.1 EN
PARTS DESCRIPTION
1. Cover
2. Egg tray
3. Heating plate
4. ON/OFF switch with
Indicator light
5. Measuring cup
6. Egg piercer
OPERATION PROCEDURES
1. Measuring water
The amount of water required depends on the number of eggs and the degree of hardness/softness desired.
Fill the measuring cup with water according to the table below (Only for reference. You can make
adjustments based on your experience). Make sure that the egg boiler is placed in horizontal position. Pour
measured amount of water onto the heating plate.
Eggs
Degree of cooking
Water volume
Time
1
Medium-rare
15 ml
5 min.
1
Medium
20 ml
6 min.
1
Well done
45 ml
14 min.
Eggs
Degree of cooking
Water volume
Time
2
Medium-rare
15 ml
6.5 min.
2
Medium
20 ml
8 min.
2
Well done
35 ml
13 min.
Eggs
Degree of cooking
Water volume
Time
3
Medium-rare
20 ml
6.25 min.
3
Medium
25 ml
8 min.
3
Well done
30 ml
12.5 min.
2. Preparing for eggs
Using the egg piercer to prick a small aperture into the big end of the eggs. The piercing pin is very sharp,
use with extreme caution. This prevents the eggshells bursting during boiling. Place the egg tray above and
put the eggs into their positions by the small end facing downwards. Close the cover.
3. Boiling eggs
Put the plug into the socket. Press the ON/OFF switch. The appliance starts to boil and the indicator light
turns on. When all water has evaporated, the built-in thermostat switches off the boiler automatically. Eggs
are now cooked. Pull out the plug from the socket. As it is very hot, carefully take out the cover by its handles
and let the eggs cool.
CLEANING INSTRUCTIONS
1. Always unplug the appliance and allow cooling before cleaning.
2. Wash and dry the cover and egg tray with a soft cloth.
3. Use a soft damp cloth to clean the heating plate and the housing. Dry them thoroughly.

- 5 -
4. Do not use abrasive cleaners or sharp utensils for cleaning.
5. Never submerge the appliance in water or any other liquids. Do not rinse it either.
6. Deposits can be removed by means of a solution of water and vinegar or by means of a descaler.
TECHNICAL DATA
Operating voltage: 220-240V ~ 50/60Hz
Power consumption: 210W
GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE
Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred
during production or transportation, please return the device to your dealer. In addition to statutory legal rights,
the purchaser has an option to claim under the terms of the following guarantee:
For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. If you have a defective
product, you can directly go back to the point of purchase.
Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs
by third parties or the fitting of non-original parts are not covered by this guarantee. Always keep your receipt,
without the receipt you can’t claim any form of warranty. Damage caused by not following the instruction manual,
will lead to a void of warranty, if this results in consequential damages then we will not be liable. Neither can we
hold responsible for material damage or personal injury caused by improper use or if the instruction manual are
not properly executed. Damage to accessories does not mean free replacement of the whole appliance. In such
case please contact our service department. Broken glass or breakage of plastic parts is always subject to a charge.
Defects to consumables or parts subjected to wearing, as well as cleaning, maintenance or the replacement of
said parts are not covered by the warranty and are to be paid.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
Recycling – European Directive 2012/19/EU
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used
device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was
purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
Manufactured by: Emerio B.V.
Oudeweg 115, 2031 CC Haarlem, The Netherlands

- 6 -
Bedienungsanleitung –German
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden
Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu
vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren
Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person
weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese
Bedienungsanleitung aushändigen.
Im Falle von Beschädigungen, die durch die Missachtung der
Anleitungen in dieser Bedienungsanleitung verursacht
wurden, wird die Garantie ungültig. Der Hersteller/Importeur
haftet nicht für Schäden, die durch Missachtung der
Bedienungsanleitung, fahrlässigen Gebrauch oder Benutzung,
die nicht in Übereinstimmung mit den Anforderungen dieser
Bedienungsanleitung erfolgt, verursacht wurden.
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt werden oder in die sichere
Benutzung des Gerätes unterwiesen werden und die damit
verbundenen Gefahren verstehen.
2. Die Reinigung und vom Benutzer auszuführende
Wartungsarbeiten sollten nicht von Kindern ausgeführt
werden; es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden
beaufsichtigt.
3. Halten Sie das Gerät und sein Netzkabel außer Reichweite
von Kindern unter 8 Jahren.
4. Geräte können von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
Personen, denen es an Erfahrung und Kenntnis mangelt,
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder auf
sichere Weise in die Benutzung des Gerätes unterwiesen
werden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
5. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
6. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,

- 7 -
seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten
Person ausgewechselt werden, um Gefahren zu vermeiden.
7. VORSICHT: Passen Sie auf, dass Sie sich nicht an dem
Eierstecher verletzen. Die Anstechnadel ist sehr spitz; seien
Sie äußerst vorsichtig bei der Benutzung!
8. Dieses Gerät ist dafür vorgesehen, im Haushalt und in
ähnlichen Einsatzbereichen benutzt zu werden, wie zum
Beispiel: Mitarbeiter-Küchenbereiche in Geschäften, Büros
und anderen Arbeitsumgebungen; Bauernhöfe; die
Benutzung durch Gäste in Hotels, Motels und anderen
Unterkunftsarten; Frühstückspensionen.
9. Warnung: Verletzungsgefahr bei Fehlgebrauch.
10. Die Oberfläche des Heizelements erzeugt nach dem
Gebrauch noch Restwärme.
11. Bevor Sie den Stecker mit der Netzsteckdose verbinden,
prüfen Sie bitte, ob die Spannung und die Frequenz mit den
Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
12. Schließen Sie das Gerät nur an geerdete Steckdosen
(Schukosteckdosen) an.
13. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das
Gerät nicht benutzt und bevor es gereinigt wird.
14. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe
Kanten hängt und halten Sie es von heißen Objekten und
offenen Flammen fern.
15. Tauchen Sie das Gerät oder den Netzstecker nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten. Es besteht Lebensgefahr
aufgrund von Stromschlag!
16. Um den Stecker aus der Steckdose zu entfernen, ziehen Sie
am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel.
17. Berühren Sie das Gerät nicht, wenn es ins Wasser gefallen
ist. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, schalten Sie
das Gerät aus und schicken Sie es an einen autorisierten
Kundendienst zwecks Reparatur.
18. Den Netzstecker des Gerätes nicht mit einer nassen Hand
aus der Steckdose ziehen oder mit der Steckdose verbinden.

- 8 -
19. Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gehäuse des
Gerätes zu öffnen oder das Gerät selbst zu reparieren. Dies
könnte einen Stromschlag verursachen.
20. Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs niemals
unbeaufsichtigt.
21. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
konzipiert.
22. Verwenden Sie das Gerät nur zu seinem
bestimmungsgemäßen Zweck.
23. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät und knicken Sie
es nicht.
24. Beachten Sie die hohe Temperatur des Dampfs.
25. Um Informationen zur Reinigung der Flächen zu erhalten,
die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, lesen Sie
bitte den Abschnitt „ REINIGUNGSHINWEISE “ in der
Bedienungsanleitung.

- 9 -
EB-125167.1 DE
BEZEICHNUNG DER TEILE
1. Abdeckung
2. Eierträger
3. Heizplatte
4. Ein-/Aus-Schalter mit
Kontrollleuchte
5. Messbecher
6. Eierstecher
BETRIEBSVERFAHREN
1. Wasser messen
Die benötigte Wassermenge hängt von der Anzahl der Eier und dem gewünschten Härte-/Weichheitsgrad
ab. Füllen Sie den Messbecher gemäß der nachstehenden Tabelle mit Wasser (nur zur Orientierung. Sie
können je nach Ihren Erfahrungen Anpassungen vornehmen). Achten Sie darauf, dass der Eierkocher
waagerecht aufgestellt ist. Gießen Sie eine abgemessene Menge Wasser auf die Heizplatte.
Eier
Grad des Kochens
Wassermenge
Zeit
1
Halb gar
15 ml
5 Min.
1
Mittel
20 ml
6 Min.
1
Durch
45 ml
14 Min.
Eier
Grad des Kochens
Wassermenge
Zeit
2
Halb gar
15 ml
6,5 Min.
2
Mittel
20 ml
8 Min.
2
Durch
35 ml
13 Min.
Eier
Grad des Kochens
Wassermenge
Zeit
3
Halb gar
20 ml
6,25 Min.
3
Mittel
25 ml
8 Min.
3
Durch
30 ml
12,5 Min.
2. Vorbereitung der Eier
Stechen Sie mit dem Eierstecher eine kleine Öffnung in das breite Ende der Eier. Die Anstechnadel ist sehr
spitz, verwenden Sie sie mit äußerster Vorsicht! Dadurch wird verhindert, dass die Eierschalen beim Kochen
aufplatzen. Platzieren Sie den Eierträger darüber und legen Sie die Eier mit dem schmalen Ende nach unten
in die Schale. Schließen Sie den Deckel.
3. Eier kochen
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Drücken Sie den AN-/AUS-Schalter. Das Gerät beginnt zu kochen
und die Kontrollleuchte leuchtet auf. Wenn das gesamte Wasser verdampft ist, schaltet das eingebaute
Thermostat den Heizkessel automatisch ab. Die Eier sind jetzt gekocht. Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose. Da es sehr heiß ist, nehmen Sie den Deckel vorsichtig an den Griffen ab und lassen Sie die Eier
abkühlen.
REINIGUNGSHINWEISE
1. Ziehen Sie immer den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen.

- 10 -
2. Spülen und trocknen Sie den Deckel und den Eierträger mit einem weichen Tuch.
3. Verwenden Sie ein weiches, feuchtes Tuch, um die Heizplatte und das Gehäuse zu reinigen. Trocknen Sie sie
gründlich.
4. Verwenden Sie zur Reinigung keine scheuernden Reiniger oder scharfkantigen Utensilien.
5. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Spülen Sie die Basis auch nicht ab.
6. Ablagerungen können mit einer Lösung aus Wasser und Essig oder mit einem Entkalker entfernt werden.
TECHNISCHE DATEN
Netzspannung: 220-240V ~ 50/60Hz
Leistung: 210W
GARANTIE UND KUNDENSERVICE
Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller Sorgfalt,
während der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät zurück an
den Händler. Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten hat der Käufer die Option, gemäß der folgenden
Bedingungen Garantie zu fordern:
Wir bieten eine 2-Jahres-Garantie für das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs. Wenn Sie ein
defektes Produkt haben, nehmen Sie bitte direkt Kontakt mit dem Verkäufer auf.
Defekte, die aufgrund von unangemessenem Umgang mit dem Gerät entstehen und Störungen aufgrund von
Eingriffen und Reparaturen Dritter oder das Montieren von nicht-Originalteilen werden nicht von dieser Garantie
abgedeckt. Die Quittung immer aufbewahren, ohne Quittung wird jegliche Garantie ausgeschlossen. Bei Schäden
durch Nichteinhalten der Bedienungsanleitung erlischt die Garantie, Wir sind für daraus resultierende
Folgeschäden nicht haftbar. Für Materialschäden oder Verletzungen aufgrund falscher Anwendung oder
Nichtbefolgen der Sicherheitshinweise sind wir nicht haftbar. Schäden an den Zubehörteilen bedeutet nicht, dass
das gesamte Gerät kostenlos ausgetauscht wird. In diesem Fall kontaktieren Sie unseren Kundendienst.
Zerbrochenes Glas oder Kunststoffteile sind immer kostenpflichtig. Schäden an Verbrauchsmaterialien oder
Verschleißteilen, sowie Reinigung, Wartung oder Austausch der besagten Teile werden durch die Garantie nicht
abgedeckt und sind deshalb kostenpflichtig.
UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG
Wiederverwertung – Europäischen Richtlinie 2012/19/EG
Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden
darf. Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern,
bitte verantwortungsbewusst entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von Ressourcen zu
fördern. Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder
wenden Sie sich an den Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät
umweltschonend entsorgen.
Hersteller: Emerio B.V.
Oudeweg 115, 2031 CC Haarlem, The Netherlands

- 11 -
Mode d'emploi –French
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes
pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser
les performances de votre appareil. Conservez cette notice
d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez
cet appareil à un tiers, veillez à lui remettre également cette
notice d’utilisation.
En cas de détérioration due au non-respect par l’utilisateur
des instructions de cette notice d’utilisation, la garantie est
annulée. Le fabricant/importateur rejette toute
responsabilité en cas de dommages dus au non-respect des
instructions de la notice d’utilisation, à un usage négligent ou
à l’usage non conforme aux exigences de cette notice
d’utilisation.
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au
moins 8 ans, à condition qu'ils bénéficient d'une
surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à
l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils
comprennent bien les dangers encourus.
2. Le nettoyage et l'entretien de l'utilisateur ne doivent pas
être effectués par des enfants, à moins qu'ils ne soient âgés
d'au moins 8 ans et qu'ils soient sous la surveillance d'un
adulte.
3. Conserver l'appareil et son câble hors de portée des
enfants âgés de moins de 8 ans.
4. Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites
ou dont l'expérience ou les connaissances ne sont pas
suffisantes, à condition qu'ils bénéficient d'une surveillance
ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité et dans la mesure où ils en
comprennent bien les dangers potentiels.
5. Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil comme un
jouet.
6. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être

- 12 -
remplacé par le fabricant, son service après vente ou des
personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
7. ATTENTION : Eviter les blessures venant du pique œufs. Le
perce-œuf est très pointu, faites extrêmement attention !
8. Cet appareil est destiné à une utilisation domestique et
analogue telles que: Les zones de cuisine du personnel de
magasins, bureaux et autres environnements de travail; Les
fermes; Les clients dans les hôtels, motels et autres
environnements de type résidentiel; Environnements de
type chambres d'hôtes.
9. MISE EN GARDE: Risques de blessures en cas de mauvaise
utilisation.
10. La surface de l'élément chauffant peut rester chaude un
certain temps après utilisation.
11. Avant d’insérer la fiche de l’appareil dans une prise secteur,
vérifiez que la tension et la fréquence du secteur
correspondent aux spécifications indiquées sur la plaque
signalétique.
12. Branchez l’appareil sur une prise raccordée à la terre.
13. Débranchez la fiche électrique de la prise électrique quand
l’appareil n’est pas utilisé et avant de le nettoyer.
14. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne pende pas sur
des arêtes coupantes et maintenez-le éloigné des objets
chauds et des flammes nues.
15. N'immergez jamais l'appareil ou sa fiche dans de l'eau ni
dans aucun autre liquide. Cela peut provoquer un choc
électrique !
16. Pour débrancher la fiche de la prise, saisissez la fiche et
tirez-la hors de la prise. Ne tirez pas sur le cordon
d’alimentation.
17. Ne touchez pas l’appareil s’il tombe dans de l’eau.
Débranchez la fiche de la prise électrique, éteignez
l’appareil et rapportez-le au centre de réparation agréé
pour le faire réparer.
18. Ne branchez pas et ne débranchez pas l’appareil de la prise

- 13 -
électrique avec les mains mouillées.
19. N’essayez pas d’ouvrir le boîtier de l’appareil ni de réparer
l’appareil vous-même. Cela peut provoquer un choc
électrique.
20. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance quand il est en
fonctionnement.
21. Cet appareil n’est pas conçu pour un usage commercial.
22. N’utilisez pas cet appareil à un usage autre que celui pour
lequel il a été conçu.
23. N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de
l’appareil et ne le pliez pas.
24. Faites attention à la vapeur haute température.
25. Pour obtenir des instructions sur comment nettoyer les
surfaces qui sont en contact avec des aliments, reportez-
vous au paragraphe « INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE » du
mode d’emploi.

- 14 -
EB-125167.1 FR
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Couvercle
2. Plateau à œufs
3. Plaque chauffante
4. Interrupteur
marche/arrêt avec
voyant lumineux
5. Gobelet doseur
6. Perce-œufs
PROCÉDURES DE FONCTIONNEMENT
1. Mesure de l’eau
La quantité d'eau nécessaire dépend du nombre d'œufs et du degré de dureté souhaité. Remplissez le
gobelet doseur avec de l'eau selon le tableau ci-dessous (Uniquement pour référence. Vous pouvez faire
des ajustements en fonction de votre expérience). Assurez-vous que le cuiseur à œufs est placé en position
horizontale. Verser la quantité mesurée d'eau sur la plaque chauffante.
Œufs
Degré de cuisson
Volume d'eau
Durée
1
Moyennement cuit
15 ml
5 min.
1
Medium (Moyen)
20 ml
6 min.
1
Bien fait
45 ml
14 min.
Œufs
Degré de cuisson
Volume d'eau
Durée
2
Moyennement cuit
15 ml
6,5 min
2
Medium (Moyen)
20 ml
8 min.
2
Bien fait
35 ml
13 min.
Œufs
Degré de cuisson
Volume d'eau
Durée
3
Moyennement cuit
20 ml
6,25 min
3
Medium (Moyen)
25 ml
8 min.
3
Bien fait
30 ml
12,5 min
2. Préparation des œufs
À l'aide du perce-œufs, piquez une petite ouverture dans l’extrémité la plus large des œufs. Le perce-œufs
est très pointu, faites extrêmement attention ! Cela empêche les coquilles d'œufs d'éclater pendant
l'ébullition. Placez le plateau à œufs au-dessus et placez les œufs, l’extrémité la moins large pointée vers le
bas. Fermez le couvercle.
3. Cuisson des œufs
Branchez la fiche dans une prise électrique. Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt. L'appareil commence
à bouillir et le voyant s'allume. Lorsque toute l'eau s'est évaporée, le thermostat intégré éteint
automatiquement le bouilleur. Les œufs sont maintenant cuits. Débranchez la fiche de la prise électrique.
Comme il est très chaud, retirez délicatement le couvercle par ses poignées et laissez refroidir les œufs.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
1. Débranchez toujours l’appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer.

- 15 -
2. Lavez et séchez le couvercle et le plateau à œufs avec un chiffon doux.
3. Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer la plaque chauffante et le boîtier. Séchez-les
soigneusement.
4. N’utilisez pas d’ustensile coupant ou de nettoyant abrasif pour nettoyer les pièces.
5. N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ni dans aucun autre liquide. Ne la rincez pas non plus.
6. Les dépôts peuvent être éliminés au moyen d'une solution d'eau et de vinaigre ou au moyen d'un détartrant.
DONNÉES TECHNIQUES
Tension de fonctionnement: 220-240V ~ 50/60Hz
Consommation électrique: 210W
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE
Nos appareils sont soumis à un contrôle de qualité strict avant d’être livrés. Si l’appareil a toutefois été
endommagé lors de la production ou du transport en dépit des soins que nous lui donnons, retournez l’appareil
au vendeur. En plus des droits juridiques, le client a la possibilité dans les limites de la garantie de déposer les
réclamations suivantes:
Nous offrons une garantie de 2 ans pour l’appareil acheté à partir de la date de vente. En cas de produit
défectueux, vous pouvez retourner directement au point de vente.
Les défauts dus à une utilisation non conforme de l’appareil et les dommages dus à une intervention ou
réparation faite par une tierce personne ou dus à l’installation de pièces qui ne sont pas d’origine ne sont pas
couverts par cette garantie. Conservez toujours votre reçu, car sans celui-ci vous ne pourrez réclamer aucune
sorte de garantie. Les dommages causés par le non respect des instructions de ce manuel rendront la garantie
caduque, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages indirects. Nous déclinons toute
responsabilité en cas de dégâts matériels ou de dommages corporels causés par une utilisation inappropriée ou
si les instructions de sécurité n’ont pas été convenablement observées. Si les accessoires sont endommagés, cela
ne signifie pas que toute la machine sera remplacée gratuitement. Dans de tels cas, veuillez contacter notre
assistance. Des pièces brisées en verre ou en plastique sont toujours sujettes à des frais. Les défauts des
consommables ou des pièces susceptibles de s’user, ainsi que le nettoyage, l’entretien ou la réparation desdites
pièces ne sont pas couverts par la garantie et doivent donc être payés.
APPAREIL RESPECTUEUX DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclage – Directive européenne 2012/19/EU
Ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Afin d'éviter
toute nuisance possible pour l’environnement et la santé humaine causée par les déchets non
contrôlés, recyclez ce produit de manière responsable afin de contribuer à la réutilisation des
ressources matérielles. Pour retourner votre appareil usagé, utilisez les systèmes de collecte et de
retour ou contactez le distributeur auprès duquel le produit a été acheté. Il pourra reprendre ce produit pour
qu’il soit recyclé d’une manière respectueuse de l’environnement.
Fabriqué par: Emerio B.V.
Oudeweg 115, 2031 CC Haarlem, The Netherlands

- 16 -
Gebruiksaanwijzing –Dutch
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om
letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met
het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een
veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders
overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te
overhandigen.
In geval van schade die wordt veroorzaakt doordat de
gebruiker de instructies in deze gebruiksaanwijzing niet in
acht heeft genomen, komt de garantie te vervallen. De
fabrikant/importeur is niet aansprakelijk voor schade die
wordt veroorzaakt door het niet in acht nemen van de
gebruiksaanwijzing, door nalatig gebruik of gebruik dat niet in
overeenstemming is met de bepalingen van deze
gebruiksaanwijzing.
1. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8
jaar en ouder, indien ze onder supervisie staan of gepaste
instructies hebben gekregen zodat ze het apparaat op een
veilige manier kunnen gebruiken en de gevaren die het
gebruik van het apparaat met zich meebrengt begrijpen.
2. Laat het reinigen en het onderhoud van het apparaat niet
uitvoeren door kinderen tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en
onder toezicht staan.
3. Houd het apparaat en snoer buiten het bereik van kinderen
jonger dan 8 jaar.
4. Apparaten kunnen worden gebruikt door personen met
fysische, zintuiglijke of mentale beperkingen, of die het
ontbreekt aan ervaring en kennis, mits ze onder supervisie
staan of instructies hebben gekregen omtrent het veilige
gebruik van de apparaten en inzicht hebben in de risico's
die er aan zijn verbonden.
5. Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
6. Als het snoer is beschadigd, moet het worden vervangen

- 17 -
door de fabrikant, zijn klantenservice of gelijksoortig
geschoolde personen om gevaar te vermijden.
7. OPGELET: Voorkom letsel door de eierprikker. De punt van
de eierprikker is zeer scherp; wees extreem voorzichtig
tijdens de omgang ermee!
8. Dit apparaat is bestemd voor het gebruik in huishoudens
en soortgelijke toepassingen zoals: personeelskeukens in
winkels, kantoren of werkplekken; boerderijen; door
gasten in hotels, motels en andere types van huisvesting;
bed and breakfasts en vergelijkbare instellingen.
9. Waarschuwing: Het apparaat verkeerd gebruiken kan letsel
veroorzaken.
10. Het oppervlak van het verwarmingselement bezit nog
resthitte na gebruik.
11. Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, dient u te
controleren of de stroom en de frequentie overeen komen
met de specificaties van het typeplaatje.
12. Sluit het apparaat alleen aan op een geaard stopcontact.
13. Trek de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet in
gebruik is en voordat u het apparaat reinigt.
14. Let op dat de stroomkabel niet over scherpe randen hangt
en niet in de buurt komt van hete voorwerpen en open vuur.
15. Dompel het apparaat of de stekker niet onder in water of
andere vloeistoffen. Er bestaat levensgevaar als gevolg van
een elektrische schok!
16. Om de stekker uit het stopcontact te halen, dient u aan de
stekker zelf te trekken. Trek niet aan de stroomkabel.
17. Raak het apparaat niet aan als het in water is gevallen. Trek
de stekker uit het stopcontact, schakel het apparaat uit en
breng het ter reparatie naar een geautoriseerd
servicecenter.
18. Steek de stekker niet in het stopcontact en haal hem er niet
uit als u natte handen heeft.
19. Probeer nooit de behuizing van het apparaat te openen en
probeer nooit zelf het apparaat te repareren. Dit kan een
elektrische schok veroorzaken.

- 18 -
20. Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het in
gebruik is.
21. Dit apparaat werd niet ontworpen voor commercieel
gebruik.
22. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan het
beoogde doel.
23. Draai de kabel niet om het apparaat en buig hem niet.
24. Let op voor de hete stoom.
25. Met het oog op de instructies voor de reiniging van de
oppervlakken die in contact kunnen komen met voedsel,
dient u de instructies in de paragraaf " REINIGING " van de
gebruiksaanwijzing in acht te nemen.

- 19 -
EB-125167.1 NL
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
1. Deksel
2. Eierbakje
3. Verwarmingsplaat
4. AAN/UIT-schakelaar
met controlelampje
5. Maatbeker
6. Eierprikker
BEDIENING
1. Water afmeten
De benodigde hoeveelheid water is afhankelijk van het aantal eieren en de gewenste mate van
hardheid/zachtheid. Vul de maatbeker met water volgens de onderstaande tabel (Alleen ter referentie. U
kunt aanpassingen maken op basis van uw ervaring). Zorg ervoor dat de eierkoker in de horizontale positie
is geplaatst. Giet de afgemeten hoeveelheid water op de verwarmingsplaat.
Eieren
Gaarheid
Watervolume
Tijd
1
Medium-zachtgekookt
15 ml
5 min.
1
Medium
20 ml
6 min.
1
Hardgekookt
45 ml
14 min.
Eieren
Gaarheid
Watervolume
Tijd
2
Medium-zachtgekookt
15 ml
6,5 min
2
Medium
20 ml
8 min.
2
Hardgekookt
35 ml
13 min.
Eieren
Gaarheid
Watervolume
Tijd
3
Medium-zachtgekookt
20 ml
6,25 min.
3
Medium
25 ml
8 min.
3
Hardgekookt
30 ml
12,5 min
2. De eieren voorbereiden
Gebruik de eierprikker om een gaatje in het grote uiteinde van de eieren te prikken. De punt van de
eierprikker is zeer scherp; wees zeer voorzichtig bij het prikken! Dit voorkomt dat de eierschaal barst tijdens
het koken. Plaats het eierbakje in het apparaat en breng de eieren in de juiste positie aan met het kleine
uiteinde omlaag gericht. Sluit het deksel.
3. De eieren koken
Steek de stekker in het stopcontact. Druk op de AAN/UIT-schakelaar. Het apparaat start met het opwarmen
van de eieren en het controlelampje brandt. Wanneer al het water is verdampt, schakelt de ingebouwde
thermostaat de eierkoker automatischuit. De eieren zijn nu gekookt. Trek de stekker uit het stopcontact.
Verwijder het deksel voorzichtig bij de handvatten, het is zeer heet, en laat de eieren vervolgens afkoelen.
REINIGING
1. Haal altijd de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen voordat u het reinigt.
2. Was en droog het deksel en het eierbakje met een zachte doek.
Table of contents
Languages:
Other emerio Egg Cooker manuals

emerio
emerio EB-122158.2 User manual

emerio
emerio EB-115560.1 User manual

emerio
emerio EB-111308.2 User manual

emerio
emerio EB-121346.2 User manual

emerio
emerio EB-128020.1 User manual

emerio
emerio EB-121348.2 User manual

emerio
emerio EB-121347.3 User manual

emerio
emerio EB-115560.12 User manual

emerio
emerio EB-115560.9 User manual

emerio
emerio EB-07001.19 User manual