emerio EB-128020.1 User manual

EB-128020.1
Eggboiler (EN)
Eierkocher (DE)
Appareil de cuisson pour oeufs (FR)
Äggkokare (SE)
Eierkoker (NL)
Kuchenka do jajek (PL)

- 1 -
Content –Inhalt –Teneur –Innehåll –Inhoud –Treść
Instruction manual –English......................................................................................- 2 -
Bedienungsanleitung –German.................................................................................- 6 -
Mode d’emploi – French..........................................................................................- 12 -
Bruksanvisning –Swedish ........................................................................................- 18 -
Gebruiksaanwijzing –Dutch.....................................................................................- 22 -
Instrukcja obsługi – Polish........................................................................................- 28 -

- 2 -
Instruction manual –English
SAFETY INSTRUCTIONS
Before use make sure to read all of the below instructions in
order to avoid injury or damage, and to get the best results
from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe
place. If you give or transfer this appliance to someone else
make sure to also include this manual.
In case of damage caused by user failing to follow the
instructions in this manual the warranty will be void. The
manufacturer/importer accepts no liability for damages
caused by failure to follow the manual, a negligent use or use
not in accordance with the requirements of this manual.
1. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and if they understand the hazards involved.
2. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 and supervised.
3. Keep the appliance and its cord out of reach of children
aged less than 8 years.
4. Appliances can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.
5. Children shall not play with the appliance.
6. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
7. CAUTION: Avoid injuries from the egg pricking device.
8. This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as: staff kitchen areas in shops,
offices and other working environments; farm houses; by
clients in hotels, motels and other residential type
environment; bed and breakfast type environments.
9. Warning: Potential risk of injuries from misuse.

- 3 -
10. The heating element surface is subject to residual heat
after use.
11. Before inserting the plug into the mains socket, please
check that the voltage and frequency comply with the
specifications on the rating label.
12. Disconnect the mains plug from the socket when the
appliance is not in use and before cleaning.
13. Ensure that the mains cable is not hung over sharp edges
and keep it away from hot objects and open flames.
14. Do not immerse the appliance or the mains plug in water
or other liquids. There is danger to life due to electric shock!
15. To remove the plug from the plug socket, pull the plug. Do
not pull the power cord.
16. Do not touch the appliance if it falls into water. Remove the
plug from its socket, turn off the appliance and send it to
an authorized service center for repair.
17. Do not plug or unplug the appliance from the electrical
outlet with a wet hand.
18. Never attempt to open the housing of the appliance, or to
repair the appliance yourself. This could cause electric
shock.
19. Never leave the appliance unattended during use.
20. This appliance is not designed for commercial use.
21. Do not use the appliance for other than intended use.
22. Do not wind the cord around the appliance and do not
bend it.
23. Should you accidentally allow the appliance to operate
without water, the boil-dry protection will automatically
switch it off. If this occurs, allow the appliance to cool
before filling with water and turning it on.
24. Regarding the instructions for cleaning, please refer to the
below paragraph of the manual.
25. Note the high temperature steam.

- 4 -
EB-128020.1 EN
PARTS DESCRIPTION
1. Grip
2. Cover
3. Egg tray
4. Heating plate
5. On/off switch and indicator light
6. Measuring cup
7. Egg piercer
BEFORE THE FIRST USE
1. Clean the appliance according to the section “CLEANING INSTRUCTIONS”.
2. Fill the heating plate with a measuring cup of water, assemble the appliance and then operate without eggs.
When the water is boiling, discard the water.
Note: Never immerse the base in the water for cleaning. Wipe the appearance of the base and the heating plate
with a damp cloth. Never use a poisonous cleaner.
HOW TO USE YOUR EGG BOILER
Fill the heating plate with the required amount of cold water, using the measuring cup.
Note: This measuring cup is marked with two scales: “ ” and “ ”. Please only take “HARD” (hard) /
“MEDIUM” (medium) / “SOFT” (soft) under “ ” for reference; others are not suitable for this model.
Important: The scale on the measuring cup is for totally 7 eggs. Remember to add extra 5ml of water for
each reduced egg. For example: if you want to cook 6 eggs, add extra 5ml of water; if you want to cook 5
eggs, add extra 10ml of water.
Place the egg tray over the heating plate.
Pierce the blunt end of the eggs with the egg piercer.
Caution: The eggs must be pierced before boiling otherwise the eggs may explode during cooking.
Put the eggs into the egg tray by the small end facing downwards and then close the lid.
Plug in the appliance. Press the on/off switch to position “ON”. The indicator light illuminates.
When the eggs are finished, a buzzer sound will be heard.
Press the on/off switch to position “OFF”. Disconnect the egg boiler from the wall socket.
Take off the lid. Remove the egg tray from the heating plate and run the eggs under cold tap water.
Warning: Be extremely careful when removing the lid. Steam may still come out of the openings in the lid and
the lid is hot. Only hold the lid by the grip on top of the lid.
After eggs are finished cooking, please switch off and plug off the appliance. Otherwise, the thermostat inside
the appliance will be reset automatically when the appliance is cooled down. The appliance will continue to heat
with energy waste and safety risk.

- 5 -
CLEANING INSTRUCTIONS
Always unplug the appliance and allow cooling before cleaning. The egg tray and the cover can be washed
normally. However, the heating plate which is fixed to the bottom of the appliance can only be cleaned with a
moistened towel.
Do not clean any part with abrasive cleaners, scouring powder or metal scouring pads.
Do not immerse the appliance in water!
When excessive scales are deposited on the heating plate, normal household vinegar can be used to remove the
scales. Dilute the vinegar with water (add 1 part vinegar to 10 parts of water). Pour the solution onto the heating
plate. Allow soaking for about 30 minutes. Then pour away the liquid. Wipe the heating plate clean with a
moistened towel.
SAFETY MEASURES
The appliance should not be used when:
1. The cable is damaged.
2. The appliance can be visually seen damaged.
3. The appliance has been dropped onto the floor, even if visible damage is not seen.
Do not use the appliance except as stated in this manual.
TECHNICAL DATA
Operating voltage: 220-240V ~ 50-60Hz
Power consumption: 350W
GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE
Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred
during production or transportation, please return the device to your dealer. In addition to statutory legal rights,
the purchaser has an option to claim under the terms of the following guarantee:
For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. If you have a defective
product, you can directly go back to the point of purchase.
Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs
by third parties or the fitting of non-original parts are not covered by this guarantee. Always keep your receipt,
without the receipt you can’t claim any form of warranty. Damage caused by not following the instruction manual,
will lead to a void of warranty, if this results in consequential damages then we will not be liable. Neither can we
hold responsible for material damage or personal injury caused by improper use or if the instruction manual are
not properly executed. Damage to accessories does not mean free replacement of the whole appliance. In such
case please contact our service department. Broken glass or breakage of plastic parts is always subject to a charge.
Defects to consumables or parts subjected to wearing, as well as cleaning, maintenance or the replacement of
said parts are not covered by the warranty and are to be paid.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
Recycling – European Directive 2012/19/EU
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used
device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was
purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Zomervaart 1A T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
The Netherlands

- 6 -
Bedienungsanleitung –German
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden
Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu
vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren
Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person
weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese
Bedienungsanleitung aushändigen.
Im Falle von Beschädigungen, die durch die Missachtung der
Anleitungen in dieser Bedienungsanleitung verursacht
wurden, wird die Garantie ungültig. Der Hersteller/Importeur
haftet nicht für Schäden, die durch Missachtung der
Bedienungsanleitung, fahrlässigen Gebrauch oder Benutzung,
die nicht in Übereinstimmung mit den Anforderungen dieser
Bedienungsanleitung erfolgt, verursacht wurden.
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
2. Reinigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen
nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie
sind 8 Jahre oder älter und beaufsichtigt.
3. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern
jünger als 8 Jahre fernzuhalten.
4. Geräte können von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mit mangelnder Erfahrung und mangelnden Kenntnissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Genrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und
die damit verbundenen Gefahren verstanden haben.
5. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

- 7 -
6. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt
wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen
Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
7. VORSICHT: Passen Sie auf, dass Sie sich nicht an dem
Eierstecher verletzen.
8. Dieses Gerät ist dafür vorgesehen, im Haushalt und in
ähnlichen Einsatzbereichen benutzt zu werden, wie zum
Beispiel: Mitarbeiter-Küchenbereiche in Geschäften, Büros
und anderen Arbeitsumgebungen; Bauernhöfe; die
Benutzung durch Gäste in Hotels, Motels und anderen
Unterkunftsarten; Frühstückspensionen.
9. Warnung: Verletzungsgefahr bei Fehlgebrauch.
10. Die Oberfläche des Heizelements erzeugt nach dem
Gebrauch noch Restwärme.
11. Bevor Sie den Stecker mit der Netzsteckdose verbinden,
prüfen Sie bitte, ob die Spannung und die Frequenz mit den
Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
12. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das
Gerät nicht benutzt und bevor es gereinigt wird.
13. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe
Kanten hängt und halten Sie es von heißen Objekten und
offenen Flammen fern.
14. Tauchen Sie das Gerät oder den Netzstecker nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten. Es besteht Lebensgefahr
aufgrund von Stromschlag!
15. Um den Stecker aus der Steckdose zu entfernen, ziehen Sie
am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel.
16. Berühren Sie das Gerät nicht, wenn es ins Wasser gefallen
ist. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, schalten Sie
das Gerät aus und schicken Sie es an einen autorisierten
Kundendienst zwecks Reparatur.
17. Den Netzstecker des Gerätes nicht mit einer nassen Hand
aus der Steckdose ziehen oder mit der Steckdose verbinden.
18. Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gehäuse des
Gerätes zu öffnen oder das Gerät selbst zu reparieren. Dies
könnte einen Stromschlag verursachen.

- 8 -
19. Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs niemals
unbeaufsichtigt.
20. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
konzipiert.
21. Verwenden Sie das Gerät nur zu seinem
bestimmungsgemäßen Zweck.
22. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät und knicken Sie
es nicht.
23. Wenn Sie das Gerät versehentlich ohne Wasser in Gang
setzen, schaltet der Trockengehschutz es automatisch aus.
Wenn das geschieht, lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor
Sie es mit Wasser füllen und wieder einschalten.
24. Um Informationen zur Reinigung zu erhalten, lesen Sie bitte
den unten stehenden Abschnitt in der
Bedienungsanleitung.
25. Beachten Sie die hohe Temperatur des Dampfs.

- 9 -
EB-128020.1 DE
BEZEICHNUNG DER TEILE
1. Griff
2. Abdeckung
3. Eierträger
4. Heizplatte
5. Ein-/Ausschalter und Anzeigeleuchte
6. Messbecher
7. Eierpiekser
VOR DER ERSTEN BENUTZUNG
1. Reinigen Sie das Gerät, wie in dem Abschnitt „REINIGUNG“ beschrieben.
2. Füllen Sie die Heizplatte mit einem Messbecher voll Wasser, setzen Sie das Gerät zusammen und schalten
Sie es dann ohne Eier ein. Wenn das Wasser kocht, gießen Sie es weg.
Hinweis: Tauchen Sie die Basis niemals zum Reinigen in Wasser. Wischen Sie die Basis und die Heizplatte mit
einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie niemals ein toxisches Reinigungsmittel.
SO NUTZEN SIE DEN EIERKOCHER
Füllen Sie mit dem Messbecher die nötige Menge kaltes Wasser in den Heizplatte.
Hinweis: Dieser Messbecher ist mit zwei Skaleneinteilungen markiert: „ “ und „ “. Nutzen Sie bitte nur
„HARD“ (hart)/„MEDIUM“ (mittel)/„SOFT“ (weich) unter „ “ als Referenz; sonstige sind nicht für dieses
Modell geeignet.
Wichtig: Die Skaleneinteilung am Messbecher ist für insgesamt 7 Eier vorgesehen. Denken Sie daran, jeweils
5 ml für jedes abgezogene Ei hinzuzufügen. Zum Beispiel: Wenn Sie 6 Eier kochen wollen, fügen Sie 5 ml
Wasser hinzu; wenn Sie 5 Eier kochen wollen, fügen Sie 10 ml Wasser hinzu.
Stellen Sie den Eierträger auf die Heizplatte.
Stechen Sie das stumpfe Ende der Eier mit dem Eierpiekser an.
Achtung: Die Eier müssen vor dem Kochen angestochen werden, sonst können sie während des
Kochvorgangs explodieren.
Legen Sie die Eier mit dem spitzen Ende nach unten zeigend in den Eierträger und schließen Sie dann die
Abdeckung.
Verbinden Sie das Gerät mit der Stromquelle. Stellen Sie den Ein-/Ausschalter in die Position „ON“. Die
Anzeigeleuchte schaltet sich ein.
Wenn die Eier fertig sind, ertönt ein Summer.
Stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf die Position „OFF“. Trennen Sie den Eierkocher vom Stromnetz.
Nehmen Sie den Deckel ab. Holen Sie den Eierträger aus dem Heizplatte und schrecken Sie die Eier unter
fließendem kaltem Wasser ab.

- 10 -
Warnung: Seien Sie äußerst vorsichtig, wenn Sie die Abdeckung abnehmen. Es kann immer noch heißer Dampf
aus den Ö ffnungen in der Abdeckung entweichen. Fassen Sie die Abdeckung nur am Griff an der Oberseite an.
Wenn die Eier fertig gekocht sind, schalten Sie das Gerät bitte aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose. Andernfalls wird der Thermostat im Gerät automatisch zurückgesetzt, nachdem sich das Gerät
abgekühlt hat. Das Gerät erhitzt sich weiter, wodurch Strom verschwendet wird und ein Sicherheitsrisiko
entsteht.
REINIGUNG
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen. Die Eierträger
und der Deckel können normal abgewaschen werden. Die Heizplatte im Gerät sollte allerdings nur mit einem
angefeuchteten Lappen gereinigt werden.
Reinigen Sie keines der Teile mit scheuernden Reinigungsmitteln, Scheuerpulver oder Topfreinigern aus Metall.
Tauchen sie das Gerät niemals in Wasser!
Wenn sich auf der Heizplatte größere Mengen Kalk abgelagert haben, können Sie normalen Speiseessig zur
Reinigung benutzen. Verdünnen Sie den Essig mit Wasser (1 Teil Essig und 10 Teile Wasser). Gießen Sie die
Lösung auf die Heizplatte. Lassen Sie die Lösung für ca. 30 Minuten einwirken. Gießen Sie die Flüssigkeit weg.
Wischen Sie die Heizplatte mit einem angefeuchteten Lappen ab.
SICHERHEITVORKEHRUNGEN
Das Gerät sollte unter den folgenden Umständen nicht benutzt werden:
1. Bei Beschädigung des Kabels.
2. Bei sichtbaren Schäden.
3. Wenn das Gerät heruntergefallen ist (selbst wenn keine sichtbaren Schäden vorhanden sind).
Benutzen Sie das Gerät nur auf der in dieser Anleitung beschriebenen Weise.
TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung: 220-240V ~ 50-60Hz
Stromverbrauch: 350W
GARANTIE UND KUNDENSERVICE
Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller Sorgfalt,
während der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät zurück an
den Händler. Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten hat der Käufer die Option, gemäß den folgenden
Bedingungen Garantie zu fordern:
Wir bieten eine 2-Jahres-Garantie für das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs. Wenn Sie ein
defektes Produkt haben, nehmen Sie bitte direkt Kontakt mit dem Verkäufer auf.
Defekte, die aufgrund von unangemessenem Umgang mit dem Gerät entstehen und Störungen aufgrund von
Eingriffen und Reparaturen Dritter oder das Montieren von nicht-Originalteilen werden nicht von dieser Garantie
abgedeckt. Die Quittung immer aufbewahren, ohne Quittung wird jegliche Garantie ausgeschlossen. Bei Schäden
durch Nichteinhalten der Bedienungsanleitung erlischt die Garantie, Wir sind für daraus resultierende
Folgeschäden nicht haftbar. Für Materialschäden oder Verletzungen aufgrund falscher Anwendung oder
Nichtbefolgen der Sicherheitshinweise sind wir nicht haftbar. Schäden an den Zubehörteilen bedeutet nicht, dass
das gesamte Gerät kostenlos ausgetauscht wird. In diesem Fall kontaktieren Sie unseren Kundendienst.
Zerbrochenes Glas oder Kunststoffteile sind immer kostenpflichtig. Schäden an Verbrauchsmaterialien oder
Verschleißteilen, sowie Reinigung, Wartung oder Austausch der besagten Teile werden durch die Garantie nicht
abgedeckt und sind deshalb kostenpflichtig.

- 11 -
UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG
Wiederverwertung – Europäischen Richtlinie 2012/19/EG
Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden
darf. Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern,
bitte verantwortungsbewusst entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von Ressourcen zu
fördern. Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich
an den Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen.
Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Zomervaart 1A T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
The Netherlands

- 12 -
Mode d’emploi –French
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes
pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser
les performances de votre appareil. Conservez cette notice
d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez
cet appareil à un tiers, veillez à lui remettre également cette
notice d’utilisation.
En cas de détérioration due au non-respect par l’utilisateur
des instructions de cette notice d’utilisation, la garantie est
annulée. Le fabricant/importateur rejette toute
responsabilité en cas de dommages dus au non-respect des
instructions de la notice d’utilisation, à un usage négligent ou
à l’usage non conforme aux exigences de cette notice
d’utilisation.
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au
moins 8 ans, à condition qu'ils bénéficient d'une
surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à
l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils
comprennent bien les dangers encourus.
2. Le nettoyage et l'entretien de l'utilisateur ne doivent pas
être effectués par des enfants, à moins qu'ils ne soient âgés
d'au moins 8 ans et qu'ils soient sous la surveillance d'un
adulte.
3. Conserver l'appareil et son câble hors de portée des
enfants âgés de moins de 8 ans.
4. Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites
ou dont l'expérience ou les connaissances ne sont pas
suffisantes, à condition qu'ils bénéficient d'une surveillance
ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité et dans la mesure où ils en
comprennent bien les dangers potentiels.
5. Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil comme un
jouet.

- 13 -
6. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après vente ou des
personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
7. ATTENTION : Eviter les blessures venant du pique œufs.
8. Cet appareil est conçu pour être utilisé dans les ménages
et dans les lieux similaires notamment: Les cuisines du
personnel dans les magasins, les bureaux et autres lieux de
service; Les fermes; par des clients dans des hôtels, des
motels et autres types d'environnement résidentiel.
9. MISE EN GARDE: Risques de blessures en cas de mauvaise
utilisation.
10. La surface de l'élément chauffant peut rester chaude un
certain temps après utilisation.
11. Avant d’insérer la fiche de l’appareil dans une prise secteur,
vérifiez que la tension et la fréquence du secteur
correspondent aux spécifications indiquées sur la plaque
signalétique.
12. Débranchez la fiche électrique de la prise électrique quand
l’appareil n’est pas utilisé et avant de le nettoyer.
13. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne pende pas sur
des arêtes coupantes et maintenez-le éloigné des objets
chauds et des flammes nues.
14. N'immergez jamais l'appareil ou sa fiche dans de l'eau ni
dans aucun autre liquide. Cela peut provoquer un choc
électrique !
15. Pour débrancher la fiche de la prise, saisissez la fiche et
tirez-la hors de la prise. Ne tirez pas sur le cordon
d’alimentation.
16. Ne touchez pas l’appareil s’il tombe dans de l’eau.
Débranchez la fiche de la prise électrique, éteignez
l’appareil et rapportez-le au centre de réparation agréé
pour le faire réparer.
17. Ne branchez pas et ne débranchez pas l’appareil de la prise
électrique avec les mains mouillées.
18. N’essayez pas d’ouvrir le boîtier de l’appareil ni de réparer
l’appareil vous-même. Cela peut provoquer un choc
électrique.

- 14 -
19. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance quand il est en
fonctionnement.
20. Cet appareil n’est pas conçu pour un usage commercial.
21. N’utilisez pas cet appareil à un usage autre que celui pour
lequel il a été conçu.
22. N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de
l’appareil et ne le pliez pas.
23. Si vous laissez accidentellement l'appareil fonctionner sans
eau, la protection anti-chauffage à sec arrêtera
automatiquement le fonctionnement. Si cela se produit,
laissez l'appareil refroidir avant de le remplir d'eau et de le
remettre en marche.
24. Pour obtenir de plus amples instructions concernant le
nettoyage, reportez-vous au paragraphe ci-dessous du
mode d'emploi.
25. Faites attention à la vapeur haute température.

- 15 -
EB-128020.1 FR
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Poignée
2. Couvercle
3. Plateau à œufs
4. Plaque chauffante
5. Interrupteur marche/arrêt et voyant lumineux
6. Verre doseur
7. Pique-œuf
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Nettoyez l’appareil comme indiqué dans la section « INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE ».
2. Remplissez la plaque chauffante avec un verre doseur d’eau, assemblez l’appareil puis mettez-le en marche
sans œufs. Lorsque l’eau bout, jetez-la.
Remarque : Ne plongez jamais la base dans l’eau pour la nettoyer. Essuyez simplement la surface de la base et
la plaque chauffante avec un chiffon humide. N’utilisez jamais de nettoyants toxiques.
UTILISER VOTRE CUISEUR A ŒUFS
Remplissez le bac à eau avec la quantité d’eau froide requise à l’aide du verre doseur.
Remarque : Ce verre doseur est doté de deux repères : « » et « ». Les indications « HARD » (dur) /
«MEDIUM » (mollet) / « SOFT » (à la coque) en dessous de « » ne sont fournies qu’à titre de référence ;
les autres ne s’appliquent pas à ce modèle.
Important : Le repère présent sur le verre doseur indique la quantité d’eau nécessaire pour cuire 7 œufs au
total. N’oubliez pas d’ajouter 5 ml d’eau supplémentaires pour chaque œuf en moins. Par exemple, si vous
souhaitez faire cuire 6 œufs, ajoutez 5 ml d’eau supplémentaires, si vous souhaitez faire cuire 5 œufs, ajoutez
10 ml d’eau supplémentaires.
Posez le plateau à œufs sur la plaque chauffante.
Percez l’extrémité arrondie des œufs à l’aide du pique-œuf.
Attention : Les œufs doivent être percés avant que l’eau ne bouille, sinon ils risquent d’exploser pendant la
cuisson.
Placez les œufs sur le plateau à œufs, extrémité pointue vers le bas puis fermez le couvercle.
Branchez l’appareil à l’alimentation. Basculez l’interrupteur marche/arrêt en position « ON » (marche). Le
voyant lumineux s’allume.
Une fois la cuisson terminée, une sonnerie retentit.
Basculez l’interrupteur marche/arrêt en position « OFF » (arrêt). Débranchez le cuiseur à œufs de la prise
murale.
Retirez le couvercle. Retirez le plateau à œufs du bac à eau, puis placez les œufs sous de l’eau courante
froide.

- 16 -
Avertissement : Faites extrêmement attention lorsque vous retirez le couvercle. De la vapeur peut s’échapper
des ouvertures et le couvercle est très chaud. Saisissez le couvercle uniquement par la poignée située en haut.
Une fois la cuisson des œufs terminée, éteignez l’appareil et débranchez-le de l’alimentation. Sinon, le
thermostat situé à l’intérieur de l’appareil se réinitialisera automatiquement une fois l’appareil refroidi.
L’appareil continuera à chauffer ce qui induira un gaspillage énergétique et des risques en matière de sécurité.
INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE
Toujours débrancher l’appareil et laisser refroidir avant de nettoyer. Le plateau à oeufs et le couvercle peuvent
être lavés normalement. Cependant, la plaque chauffante fixée au fonds de l’appareil ne peut être nettoyée
qu’avec un chiffon humidifié.
Ne nettoyez aucune pièce avec des nettoyants abrasifs, de la poudre à récurer ou des tampons métalliques à
récurer.
Ne pas plonger l’appareil dans l’eau!
Lorsque trop de calcaire s’est déposé sur la plaque chauffante, du vinaigre normale de cuisine peut être utilisé
pour l’éliminer. Diluer le vinaigre dans de l’eau (1 dose de vinaigre pour 10 doses d’eau). Verser la solution sur
la plaque. Laisser pénétrer 30 minutes. Puis vider le liquide. Essuyer la plaque avec un chiffon humide.
MESURES DE SÉCURITÉ
Cet appareil ne doit pas être utilisé lorsque:
1. Le cordon est endommagé.
2. L’appareil présente des parties endommagées
3. L’appareil est tombé sur le sol, même si aucun dommage n’est visible.
Ne pas utiliser cet appareil pour d’autres but que ceux présentés dans ce manuel.
DONNEES TECHNIQUES
Alimentation électrique: 220-240V ~ 50-60Hz
Consommation: 350W
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE
Nos appareils sont soumis à un contrôle de qualité strict avant d’être livrés. Si l’appareil a toutefois été
endommagé lors de la production ou du transport en dépit des soins que nous lui donnons, retournez l’appareil
au vendeur. En plus des droits juridiques, le client a la possibilité dans les limites de la garantie de déposer les
réclamations suivantes:
Nous offrons une garantie de 2 ans pour l’appareil acheté à partir de la date de vente. En cas de produit
défectueux, vous pouvez retourner directement au point de vente.
Les défauts dus à une utilisation non conforme de l’appareil et les dommages dus à une intervention ou
réparation faite par une tierce personne ou dus à l’installation de pièces qui ne sont pas d’origine ne sont pas
couverts par cette garantie. Conservez toujours votre reçu, car sans celui-ci vous ne pourrez réclamer aucune
sorte de garantie. Les dommages causés par le non respect des instructions de ce manuel rendront la garantie
caduque, Nous décline toute responsabilité en cas de dommages indirects. Nous décline toute responsabilité en
cas de dégâts matériels ou de dommages corporels causés par une utilisation inappropriée ou si les instructions
de sécurité n’ont pas été convenablement observées. Si les accessoires sont endommagés, cela ne signifie pas
que toute la machine sera remplacée gratuitement. Dans de tels cas, veuillez contacter notre assistance. Des
pièces brisées en verre ou en plastique sont toujours sujettes à des frais. Les défauts des consommables ou des
pièces susceptibles de s’user, ainsi que le nettoyage, l’entretien ou la réparation desdites pièces ne sont pas
couverts par la garantie et doivent donc être payés.

- 17 -
APPAREIL RESPECTUEUX DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclage – Directive européenne 2012/19/EU
Ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Pour limiter les
risques pour l’environnement et la santé entraînés par le rejet non contrôlé des déchets, recyclez ce
dernier pour promouvoir une réutilisation responsable de ses matériaux. Pour recycler votre produit,
utilisez les réseaux de collecte de votre région ou prenez contact avec le revendeur du produit. Ce dernier pourra
vous aider à le recycler.
Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:
Zomervaart 1A T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369
The Netherlands

- 18 -
Bruksanvisning –Swedish
SÄKERHETSANVISNINGAR
Före användning och för att att erhålla bästa resultat från
apparaten, var noga med att läsa igenom alla instruktioner
nedan för att undvika skada på person eller egendom. Se till
att förvara denna bruksanvisning på en säker plats. Om du ger
bort eller överlåter denna apparat till någon, se till att även
inkludera denna bruksanvisning.
Vid skador som orsakats av att användaren inte följer
instruktionerna i denna bruksanvisning ogiltighetsförklaras
garantin. Tillverkaren/importören tar inget ansvar för skador
som orsakats av underlåtenhet att följa bruksanvisningen, vid
en vårdslös användning eller användning som inte är i enlighet
med kraven i denna bruksanvisning.
1. Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt
under förutsättning att de övervakas eller mottagit
instruktioner för säker användning av apparaten och förstår
riskerna.
2. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn såvida de
inte är äldre än 8 år och övervakas.
3. Håll apparaten och dess strömkabel utom räckhåll för barn
under 8 år.
4. Apparaterna kan användas av personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental förmåga eller av personer som
saknar erfarenhet och kunskap under förutsättning att de
övervakas eller mottagit instruktioner för säker användning
av apparaten och förstår riskerna.
5. Barn får inte leka med apparaten.
6. Om strömkabeln är skadad måste den bytas ut av
tillverkaren, dess servicerepresentant eller liknande
kvalificerad person för att undvika fara.
7. VARNING! Undvik personskador från äggpickare.
8. Denna apparat är avsedd för användning i hushållet och
liknande tillämpningar som t.ex.: Personalkök i butiker,
kontor och andra arbetsmiljöer; bondgårdar; av kunder i
hotell, motell och andra bostadsmiljöer; bed and breakfast-
hotell.

- 19 -
9. Varning: Potentiell risk för skador vid missbruk.
10. Värmeelementets yta är varm efter användning.
11. Innan du ansluter strömkontakten till eluttaget, kontrollera
att spänningen och frekvensen överensstämmer med
specifikationerna på märkplåten.
12. Dra ut strömkontakten från eluttaget när apparaten inte
används och före rengöring.
13. Säkerställ att strömkabeln inte hänger över någon skarp
kant och håll den borta från varma föremål och öppen eld.
14. Sänk inte ner apparaten eller strömkontakten i vatten eller
någon annan vätska. Det är livsfarligt på grund av elektriska
stötar!
15. För att dra ut strömkontakten från eluttaget, dra ut den via
strömkontakten. Dra inte i strömkabeln.
16. Vidrör inte apparaten om den faller ner i vatten. Dra ut
strömkontakten från eluttaget, stäng av apparaten och
lämna in den på ett auktoriserat servicecenter för
reparation.
17. Du får inte koppla in eller dra ut apparaten från eluttaget
med blöta händer.
18. Försök aldrig att öppna apparatens hölje eller reparera den
själv. Det kan orsaka elektriska stötar.
19. Lämna aldrig apparaten obevakad vid användning.
20. Denna apparat är inte utvecklad för kommersiell
användning.
21. Använd inte apparaten för något annat ändamål än den är
avsedd för.
22. Linda inte kabeln runt apparaten och undvik att böja den.
23. Om du av misstag tillåter att apparaten körs utan vatten
kommer torrkokningsskyddet automatiskt att stängas av.
Om detta inträffar, låt apparaten svalna innan den fylls på
med vatten och startas upp igen.
24. Se nedanstående paragraf i bruksanvisningen för
instruktioner för rengöring.
25. Notera den höga ångtemperaturen.
Table of contents
Languages:
Other emerio Egg Cooker manuals

emerio
emerio EB-122158.3 User manual

emerio
emerio EB-115560 User manual

emerio
emerio EB-07001.19 User manual

emerio
emerio EB-121347.2 User manual

emerio
emerio EB-121347.3 User manual

emerio
emerio EB-07001 User manual

emerio
emerio EB-115560.12 User manual

emerio
emerio EB-121348.4 User manual

emerio
emerio EB-121348.3 User manual

emerio
emerio EB-07001 User manual