emerio HV-112906 User manual

HV-112906
Hand vacuum cleaner (EN)
Handstaubsauger (DE)
Aspirateur à main (FR)
Aspirapolvere portatile (IT)

- 1 -
Content –Inhalt –Contenu –Contenuto
Instruction manual –English........................................................................................- 2 -
Bedienungsanleitung –Deutsch...................................................................................- 9 -
Mode d‘emploi – Français..........................................................................................- 16 -
Manuale d'istruzioni –Italiano...................................................................................- 23 -

- 2 -
Instruction manual –English
SAFETY INSTRUCTIONS
Before use make sure to read all of the below instructions in
order to avoid injury or damage, and to get the best results
from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe
place. If you give or transfer this appliance to someone else
make sure to also include this manual.
In case of damage caused by user failing to follow the
instructions in this manual the warranty will be void. The
manufacturer/importer accepts no liability for damages
caused by failure to follow the manual, a negligent use or use
not in accordance with the requirements of this manual.
1. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
2. Children shall not play with the appliance.
3. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
4. This appliance must only be supplied at safety extra low
voltage corresponding to the marking on the appliance.
5. Ensure that the mains cable is not hung over sharp edges
and keep it away from hot objects and open flames.
6. Do not immerse the appliance or the mains plug in water or
other liquids. There is danger to life due to electric shock!
7. To remove the plug from the plug socket, pull the plug. Do
not pull the power cord.
8. Never attempt to open the housing of the appliance, or to
repair the appliance yourself. This could cause electric shock.
9. Never leave the appliance unattended during use.
10. This appliance is not designed for commercial use. For
household use only.
11. Do not use the appliance for other than intended use.

- 3 -
12. Do not wind the cord around the charger and do not bend
it.
13. Close supervision is necessary for any appliance being used
by or near children. Do not leave the system unattended
while connected. Keep hair, loose clothing, fingers and all
parts of body away from opening and moving parts.
14. Do not use to pick up flammable or combustible liquids such
as gasoline or use in areas where they may be present.
15. Do not pick up anything that is burning or smoking such as
cigarettes, matches or hot ashes.
16. Use extra care when cleaning on stairs.
17. Do not use the appliance without the dust cup filter in place.
18. The use of accessory attachment not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.
19. Do not put any objects into openings. Do not use with any
opening blocked. Keep free of dust, lint, hair and anything
else that may reduce air flow.
20. Use only on dry surfaces.
21. Important: If the suction opening in the unit is blocked,
switch off the appliance and remove the blocking substance
before you start the unit again.
22. Do not operate the appliance too close to heaters, radiators
or cigarette butts.
23. Before you start vacuuming, make sure to remove large or
sharp objects that might damage the dust cup filter.
24. The appliance is only to be used with the power supply
unit provided with the appliance.
25. The charger must be removed from the socket before
removing the battery.
26. Use the included charger to charge the vacuum cleaner and
do not use the charger for other purposes.
27. Do not open the charger.
28. Batteries:
Never attempt to open for any reason.
Do not expose the battery to water.

- 4 -
Do not expose the battery to heat.
Do not store in locations where the temperature may
exceed 40℃.
29. In an emergency situation contact professional help
immediately.
30. Leaks from the battery cells can occur under extreme
conditions. Do not touch any liquid that leaks from the
battery. If the liquid that gets on skin wash immediately with
soap and water. If the liquid gets into the eyes, flush them
immediately with clean water for a minimum of 10 minutes
and seek medical attention. Wear gloves to handle the
battery and dispose of immediately in accordance with local
regulations.
31. When the battery pack is not in use, keep it away from paper
clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects
that could make a connection from one terminal to another

- 5 -
HV-112906 EN
PARTS DESCRIPTION
1. Main unit (battery)
2. Dust cup
3. Extension tube
4. Floor brush
5. Long crevice nozzle
6. 2 in 1 crevice nozzle
7. Speed button
8. Handle
9. Dust cup release button
10. Accessory release button
11. Suction hole opening
12. Locking clip
13. Recharge seat/ wall-mounted bracket
14. Charger
15. Battery release button
16. Battery pilot lights
RECHARGE SEAT CAN BE WALL-MOUNTED:
1. Measure the distance between the holes situated at the back of the bracket and drill four holes in the wall
with the same distance.
2. Put the expansion bolts into the holes and then use the screws to fix the bracket onto the wall.
3. Pay attention to the height of the bracket mounted. It shall be mounted more than 80 cm above the floor.
RECHARGING THE APPLIANCE:
1. When one pilot light is blinking in the process of operation, the appliance needs to be recharged.
2. Plug the charger into a suitable wall socket and place the vacuum cleaner onto the recharge seat.
3. While charging, the pilot light will be blinking to indicate the charger is under working. When the charging
operation is finished, the charger will switch off automatically and 3 pilot lights will be on instead of blinking.
4. After charging, unplug the charger first, and then press the battery release button to take out the appliance.
Note: Do not let the appliance uncharged for a long time, because the inner accumulators may be damaged.
OPERATION
1. Assemble the battery into the dust cup, make sure they combined firmly. (fig. A)

- 6 -
2. Insert the extension tube into the suction hole opening; make sure it fits firmly. (fig.B)
3. Attach the floor brush to the other side of the extension tube. (fig.C)
Note: There is a lock (1) on bottom of floor brush to fix the AnimalPro brush (2). Make sure it’s locked in place
for use.
4. If you want to use the attachment long crevice nozzle or 2 in 1 crevice nozzle, attach it to the suction hole
opening directly or to the other side of the extension tube instead of the floor brush according to your own
desire.
5. Press the speed button to turn on the appliance.
Press the speed button once: low speed;
Press the speed button twice: high speed;
Press the speed button thrice: off.
NOTE: During use, please pay attention to the dust capacity and do not exceed the “MAX” level indicated on
the dust cup. This appliance is for dry suction only.
Caution: The suction hole opening must be open and free of any obstructions at all times. Otherwise, the motor
will overheat and could become damaged.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Except for the main unit, other parts can be cleaned in warm soapy water (<40℃). Rinse and dry them
completely before reassembly. Do not immerse the main unit in water or any other liquids.
2. Use only a soft moist cloth to clean the outside of the main unit. Do not allow any kind of liquid to enter the
main unit.
3. Do not use aggressive chemicals or abrasives.
4. Do not use the device if the filter is broken or worn out.
5. The unit does not contain parts serviceable by you, do not disassemble it and do not try to repair it yourself.
1. How to empty the dust cup:
1) Press the release button to take out the extension tube;

- 7 -
2) Press down the locking clip on the dust cup to empty dust from the container.
2. How to clean the dust cup filter:
1) Press the dust cup release button to remove the container from the main unit.
2) Detach the upper part from the dust cup.
3) Take out the HEPA case first, and then take out the HEPA filter.
4) Rinse them in water, and then air dry completely before placing them back in the dust cup. AIR DRY ONLY.
Note:
(1) Clean the dust cup filter every two weeks or so (depending on usage).
(2) To ensure peak performance of the appliance, if the HEPA filter cannot be well cleaned or the suction of the
appliance is decreasing, it is the time to replace the HEPA filter.
(3) The HEPA filter protective net cover is used to protect the HEPA filter from blocking. Make sure it is in place
when placing the HEPA filter back into the HEPA case.
3. How to clean the AnimalPro brush
1) Unlock the AnimalPro brush from the floor brush. Take it out and remove any dirt (hair and other fibers)
tangled around the roller.
2) Wash the brush under running water with mild detergent. Make sure that it is completely dry before replacing
it.
TECHNICAL DATA: DC 22.2 V

- 8 -
GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE
Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred
during production or transportation, please return the device to your dealer. In addition to statutory legal rights,
the purchaser has an option to claim under the terms of the following guarantee:
For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. If you have a defective
product, you can directly go back to the point of purchase.
Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs by
third parties or the fitting of non-original parts are not covered by this guarantee. Always keep your receipt,
without the receipt you can’t claim any form of warranty. Damage caused by not following the instruction manual,
will lead to a void of warranty, if this results in consequential damages then we will not be liable. Neither can we
hold responsible for material damage or personal injury caused by improper use if the instruction manual is not
properly executed. Damage to accessories does not mean free replacement of the whole appliance. In such case
please contact our service department. Broken glass or breakage of plastic parts is always subject to a charge.
Defects to consumables or parts subjected to wearing, as well as cleaning, maintenance, replacement of said parts
or shipping and transportation costs to and from any place of repair are not covered by the warranty and are to
be paid.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
Recycling –European Directive 2012/19/EU
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle
it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device,
please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can
take this product for environmental safe recycling.
EMERIO Switzerland AG
Industriestrasse 47
6300 Zug
Switzerland

- 9 -
Bedienungsanleitung –Deutsch
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden
Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu
vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren
Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person
weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese
Bedienungsanleitung aushändigen.
Im Falle von Beschädigungen, die durch die Missachtung der
Anleitungen in dieser Bedienungsanleitung verursacht wurden,
wird die Garantie ungültig. Der Hersteller/Importeur haftet
nicht für Schäden, die durch Missachtung der
Bedienungsanleitung, fahrlässigen Gebrauch oder Benutzung,
die nicht in Übereinstimmung mit den Anforderungen dieser
Bedienungsanleitung erfolgt, verursacht wurden.
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und
Kenntnis benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden
oder in die sichere Benutzung des Gerätes unterwiesen
werden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
3. Die Reinigung und vom Benutzer auszuführende
Wartungsarbeiten dürfen von Kindern nur unter Aufsicht
durchgeführt werden.
4. Dieses Gerät darf nur mit Sicherheitskleinspannung
entsprechend der Kennzeichnung betrieben werden.
5. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe
Kanten hängt und halten Sie es von heißen Objekten und
offenen Flammen fern.
6. Tauchen Sie das Gerät oder den Netzstecker nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten. Es besteht Lebensgefahr
aufgrund von Stromschlag!

- 10 -
7. Um den Stecker aus der Steckdose zu entfernen, ziehen Sie
am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel.
8. Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gehäuse des
Gerätes zu öffnen oder das Gerät selbst zu reparieren. Dies
könnte einen Stromschlag verursachen.
9. Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs niemals
unbeaufsichtigt.
10. Dieses Gerät ist ausschließlich für den privaten
Hausgebrauch vorgesehen, nicht für den gewerblichen
Bereich.
11. Verwenden Sie das Gerät nur zu seinem
bestimmungsgemäßen Zweck.
12. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Ladegerät herum und
knicken Sie es nicht.
13. Geräte, die von oder in der Nähe von Kindern benutzt
werden, müssen genau überwacht werden. Lassen Sie das
Gerät nicht unbeaufsichtigt, während es angeschlossen ist.
Halten Sie Haare, lose Kleidung, Finger und alle Teile des
Körpers weg von sich öffnenden und bewegenden Teilen.
14. Keine entzündlichen oder brennbaren Flüssigkeiten wie
Benzin aufsaugen und nicht in Bereichen verwenden, in
denen sie vorhanden sein könnten.
15. Keine brennenden oder rauchenden Objekte wie Zigaretten,
Streichhölzer oder heiße Asche aufsaugen.
16. Vorsicht beim Reinigen auf Treppen.
17. Das Gerät nicht ohne den Staubbehälterfilter verwenden.
18. Die Verwendung von Zubehörteilen, die nicht vom
Hersteller empfohlen werden, können zu Verletzungen
führen.
19. Führen Sie keine Gegenstände in de Ö ffnungen ein. Nicht
verwenden, wenn Ö ffnungen blockiert sind. Halten Sie die
Ö ffnungen frei von Staub, Flusen, Haaren und allem
anderen, was den Luftstrom beeinträchtigen könnte.
20. Nur auf trockenen Flächen verwenden.
21. Wichtig: Wenn die Ansaugöffnung des Gerätes blockiert ist,
das Gerät ausschalten und die Blockade beseitigen, bevor
Sie das Geräte wieder benutzen.

- 11 -
22. Das Gerät nicht zu Nahe an Heizungen, Heizkörpern oder
Zigarettenkippen benutzen.
23. Entfernen Sie vor dem Staubsaugen große und
scharfkantige Objekte, die den Staubbehälterfilter
beschädigen könnten.
24. Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Ladegerät
betrieben werden.
25. Das Ladegerät muss vor dem Entfernen des Akkus aus der
Steckdose entfernt werden.
26. Verwenden Sie das mitgelieferte Ladegerät, um den
Staubsauger aufzuladen. Verwenden Sie das Ladegerät nicht
für andere Zwecke.
27. Ö ffnen Sie das Ladegerät nicht.
28. Akkus:
Versuchen Sie niemals, sie aus irgendeinem Grund zu öffnen.
Bringen Sie den Akku nicht mit Wasser in Berührung.
Setzen Sie den Akku keiner Hitze aus.
Nicht an Orten lagern, an denen die Temperatur 40°C
übersteigen kann.
29. Wenden Sie sich bei einem Notfall sofort an einen
Fachmann.
30. Unter extremen Bedingungen kann es zu Undichtigkeiten an
den Batteriezellen kommen. Berühren Sie keine Flüssigkeit,
die aus der Batterie austritt. Wenn Flüssigkeit auf die Haut
gelangt, sofort mit Wasser und Seife abwaschen. Wenn die
Flüssigkeit in die Augen gelangt, spülen Sie sie sofort mit
sauberem Wasser für mindestens 10 Minuten aus und
suchen Sie einen Arzt auf. Tragen Sie im Umgang mit der
Batterie Handschuhe und entsorgen Sie sie sofort
entsprechend der örtlichen Vorschriften.
31. Wenn der Akkupack nicht in Gebrauch ist, halten Sie ihn von
Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben
oder anderen kleinen Metallgegenständen fern, die eine
Verbindung von einem Terminal zum anderen herstellen
könnten.

- 12 -
HV-112906 DE
GERÄTEBESCHREIBUNG
1. Zentraleinheit (Akku)
2. Staubbehälter
3. Verlängerungsrohr
4. Bodenbürste
5. Lange Fugendüse
6. 2 in 1 Fugendüse
7. Geschwindigkeitsknopf
8. Griff
9. Entriegelungsknopf für Staubbehälter
10. Entriegelungsknopf für Zubehör
11. Ansaugöffnung
12. Arretierung
13. Ladestation/ Wandhalterung
14. Ladegerät
15. Akku-Entriegelungsknopf
16. Akku-Kontrollleuchten
LADESTATION KANN AN DER WAND MONTIERT WERDEN:
1. Messen Sie den Abstand zwischen den Löchern auf der Rückseite der Halterung und bohren Sie vier Löcher
in die Wand mit dem gleichen Abstand.
2. Setzen Sie die Spreizdübel in die Löcher und befestigen Sie die Halterung mit den Schrauben an der Wand.
3. Achten Sie auf die Höhe der zu montierenden Halterung. Sie ist mehr als 80 cm über dem Boden zu montieren.
AUFLADEN DES GERÄTS:
1. Wenn während des Betriebs eine Kontrollleuchte blinkt, muss das Gerät aufgeladen werden.
2. Stecken Sie das Ladegerät in eine geeignete Steckdose und stellen Sie den Staubsauger auf die Ladestation.
3. Während des Ladevorgangs blinkt die Kontrollleuchte, um anzuzeigen, dass das Ladegerät in Betrieb ist. Wenn
der Ladevorgang beendet ist, schaltet sich das Ladegerät automatisch aus und 3 Kontrollleuchten leuchten
auf anstatt zu blinken.
4. Ziehen Sie nach dem Aufladen zuerst den Stecker des Ladegeräts aus der Steckdose und drücken Sie dann
den Akku-Entriegelungsknopf, um das Gerät herauszunehmen.
Hinweis: Lassen Sie das Gerät nicht längere Zeit ungeladen, da die inneren Akkus beschädigt werden können.

- 13 -
BETRIEB
1. Setzen Sie den Akku in den Staubbehälter ein und achten Sie darauf, dass sie fest miteinander verbunden sind.
(Abb. A)
2. Stecken Sie das Verlängerungsrohr in die Ansaugöffnung und achten Sie darauf, dass es fest sitzt. (Abb.B)
3. Befestigen Sie die Bodenbürste an der anderen Seite des Verlängerungsrohrs. (Abb.C)
Hinweis: An der Unterseite der Bodenbürste befindet sich eine Arretierung (1) zur Befestigung der AnimalPro-
Bürste (2). Vergewissern Sie sich, dass sie für den Gebrauch verriegelt ist.
4. Wenn Sie den Langfugendüsen-Aufsatz oder die 2 in 1 Fugendüse verwenden wollen, befestigen Sie sie direkt
an der Ansaugöffnung oder an der anderen Seite des Verlängerungsrohrs anstelle der Bodenbürste, je
nachdem wie Sie möchten.
5. Drücken Sie den Geschwindigkeitsknopf, um das Gerät einzuschalten.
Drücken Sie den Geschwindigkeitsknopf einmal: niedrige Geschwindigkeit;
Drücken Sie den Geschwindigkeitsknopf zweimal: hohe Geschwindigkeit;
Drücken Sie den Geschwindigkeitsknopf dreimal: ausschalten.
HINWEIS: Achten Sie bei der Verwendung auf die Staubkapazität und überschreiten Sie den auf dem
Staubbehälter angegebenen „MAX“-Wert nicht. Dieses Gerät ist nur zum Trockensaugen bestimmt.
Achtung: Die Ansaugöffnung muss frei von Hindernissen sein, da sonst der Motor überhitzen und beschädigt
werden könnte.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
1. Außer der Haupteinheit können alle Teile mit warmen Seifenwasser(<40°C ) gereinigt werden. Spülen und
trocknen Sie sie vollständig, bevor Sie sie wieder zusammensetzen. Tauchen Sie die Haupteinheit nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
2. Reinigen Sie die Außenseite des Geräts nur mit einem weichen, feuchten Tuch. Es darf keine Flüssigkeit in das
Gerät eindringen.
3. Verwenden Sie keine aggressiven Chemikalien oder Scheuermittel.
4. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Filter defekt oder verschlissen ist.
5. Das Gerät enthält keine von Ihnen zu wartenden Teile, zerlegen Sie es nicht und versuchen Sie nicht, es selbst
zu reparieren.
1. Entleeren des Staubbehälters:
1) Drücken Sie den Entriegelungsknopf, um das Verlängerungsrohr herauszunehmen;

- 14 -
2) Drücken Sie den Arretierungsclip am Staubbehälter nach unten, um den Staub aus dem Behälter zu entleeren.
2. Reinigung des Staubfilters:
1) Drücken Sie den Entriegelungsknopf des Staubbehälters, um den Behälter aus der Zentraleinheit zu entfernen.
2) Lösen Sie das obere Teil vom Staubbehälter.
3) Nehmen Sie zuerst den HEPA-Einsatz heraus und anschließend den HEPA-Filter.
4) Spülen Sie sie mit Wasser ab und trocknen Sie sie dann vollständig an der Luft, bevor Sie sie wieder in den
Staubbehälter einsetzen. NUR LUFTTROCKNEN.
Hinweis:
(1) Reinigen Sie den Staubsaugerfilter ungefähr alle zwei Wochen (je nach Nutzung).
(2) Wenn der HEPA-Filter nicht gut gereinigt werden kann oder die Saugleistung des Geräts abnimmt, ist es an der
Zeit, den HEPA-Filter zu ersetzen, um eine optimale Leistung des Geräts zu gewährleisten.
(3) Die HEPA-Filter Schutznetzabdeckung dient dazu, den HEPA-Filter vor dem Blockieren zu schützen.
Vergewissern Sie sich, dass der HEPA-Filter richtig sitzt, wenn Sie ihn wieder in das HEPA-Gehäuse einsetzen.
3. Reinigung der AnimalPro-Bürste
1) Lösen Sie die AnimalPro-Bürste von der Bodenbürste. Nehmen Sie sie heraus und entfernen Sie alle
Verschmutzungen (Haare und andere Fasern), die sich um die Walze verfangen haben.
2) Waschen Sie die Bürste unter fließendem Wasser mit einem milden Reinigungsmittel. Vergewissern Sie sich,
dass sie vollständig trocken ist, bevor Sie sie austauschen.
TECHNISCHE DATEN DC 22.2 V

- 15 -
GEWÄHRLEISTUNG UND KUNDENSERVICE
Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller Sorgfalt,
während der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät zurück an
den Händler. Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten hat der Käufer dieOption, gemäß den folgenden Bedingungen
Gewährleistung zu fordern:
Wir bieten eine 2-Jahres-Gewährleistung für das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs. Defekte, die
aufgrund von unangemessenem Umgang mit dem Gerät entstehen und Störungen aufgrund von Eingriffen und
Reparaturen Dritter oder das Montieren von nicht-Originalteilen, werden nicht von dieser Garantie abgedeckt.
Die Quittung immer aufbewahren, ohne Quittung wird jegliche Garantie ausgeschlossen. Bei Schäden durch
Nichteinhalten der Bedienungsanleitung erlischt die Garantie, Wir sind für daraus resultierende Folgeschäden
nicht haftbar. Für Materialschäden oder Verletzungen aufgrund falscher Anwendung oder Nichtbefolgen der
Sicherheitshinweise sind wir nicht haftbar. Schäden an den Zubehörteilen bedeutet nicht, dass das gesamte Gerät
kostenlos ausgetauscht wird. In diesem Fall kontaktieren Sie unseren Kundendienst. Zerbrochenes Glas oder
Kunststoffteile sind immer kostenpflichtig. Schäden an Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen, sowie
Reinigung, Wartung, Austausch oder Kosten für Versand/Transport zum Reparaturort und zurück, der besagten
Teile werden durch die Garantie nicht abgedeckt und sind deshalb kostenpflichtig.
UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG
Wiederverwertung –Europäischen Richtlinie 2012/19/EG
Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden darf.
Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, bitte
verantwortungsbewusst entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von Ressourcen zu fördern.
Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den
Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen.
EMERIO Switzerland AG
Industriestrasse 47
6300 Zug
Switzerland

- 16 -
Mode d‘emploi – Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes
pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser
les performances de votre appareil. Conservez cette notice
d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez
cet appareil à un tiers, veillez à lui remettre également cette
notice d’utilisation.
En cas de détérioration due au non-respect par l’utilisateur des
instructions de cette notice d’utilisation, la garantie est
annulée. Le fabricant/importateur rejette toute responsabilité
en cas de dommages dus au non-respect des instructions de la
notice d’utilisation, à un usage négligent ou à l’usage non
conforme aux exigences de cette notice d’utilisation.
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8
ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un manque
d’expérience et de connaissances à condition qu’elles aient
été placées sous surveillance ou qu'elles aient reçu des
instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et qu’elles comprennent les dangers encourus.
2. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
3. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être
effectués par des enfants, sans surveillance.
4. L’appareil doit être alimenté uniquement sous la très basse
tension de sécurité correspondant au marquage de
l’appareil.
5. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne pende pas sur
des arêtes coupantes et maintenez-le éloigné des objets
chauds et des flammes nues.
6. N'immergez jamais l'appareil ou sa fiche dans de l'eau ni
dans aucun autre liquide. Cela peut provoquer un choc
électrique !

- 17 -
7. Pour débrancher la fiche de la prise, saisissez la fiche et
tirez-la hors de la prise. Ne tirez pas sur le cordon
d’alimentation.
8. N’essayez pas d’ouvrir le boîtier de l’appareil ni de réparer
l’appareil vous-même. Cela peut provoquer un choc
électrique.
9. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance quand il est en
fonctionnement.
10. Cet appareil n’est pas conçu pour un usage commercial.
Usage domestique exclusivement.
11. N’utilisez pas cet appareil à un usage autre que celui pour
lequel il a été conçu.
12. N’enroulez pas le câble d’alimentation autour du chargeur
et ne le pliez pas.
13. Une supervision étroite est nécessaire pour tout appareil
utilisé par ou près d’enfants. Ne laissez jamais l’appareil sans
surveillance quand il est branché. Maintenez vos cheveux,
vêtements amples, doigts et toutes les parties de votre
corps éloignés des ouvertures et des pièces mobiles.
14. N’aspirez pas de liquides combustibles ou inflammables, par
exemple de l’essence, et n'utilisez pas l’appareil dans une
pièce où il peut y en avoir.
15. N’aspirez pas d’objet en combustion ou fumant, par
exemple des cigarettes, des allumettes ou des cendres
chaudes.
16. Faites particulièrement attention lors du nettoyage sur des
escaliers.
17. N’utilisez pas l’appareil sans le filtre du bac à poussière
assemblé.
18. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant
de l’appareil peut provoquer des blessures.
19. N’insérez aucun objet dans les ouvertures de l’appareil.
N'utilisez pas l'appareil si l’une de ses ouvertures est
bouchée. Veillez à ce qu’elles restent exemptes de poussière,
peluches, cheveux et de tout ce qui pourrait réduire le flux
d’air.
20. Utilisez l’appareil exclusivement sur des surfaces sèches.

- 18 -
21. Important : Si l'ouverture d'aspiration de l’appareil est
bouchée, éteignez l’appareil et enlevez les matières la
bouchant avant de redémarrer l’appareil.
22. N'utilisez pas l’aspirateur trop près de radiateurs, d’appareils
chauffants et de mégots de cigarette.
23. Avant de commencer à aspirer, veillez toujours à retirer les
objets gros ou coupants pouvant endommager le filtre du
bac à poussière.
24. L’appareil doit être utilisé uniquement avec l’alimentation
fournie avec l’appareil.
25. Le chargeur doit être débranché de la prise secteur avant de
retirer la batterie
26. Utilisez le chargeur fourni pour charger l'aspirateur et
n'utilisez pas le chargeur à d'autres fins.
27. N'ouvrez pas le chargeur.
28. Batterie :
Ne tentez jamais d’ouvrir le boîtier de la batterie sous
aucune circonstance.
N’exposez pas la batterie à l’eau.
N’exposez pas la batterie à la chaleur.
Ne rangez pas la batterie dans un endroit où la température
pourrait excéder 40°C.
29. En cas d'urgence, contactez immédiatement un
professionnel.
30. Des fuites provenant des cellules de la batterie peuvent se
produire dans des conditions extrêmes. Ne touchez pas le
liquide qui fuit de la batterie. Si le liquide touche la peau,
lavez immédiatement la zone touchée avec de l'eau et du
savon. Si le liquide pénètre dans les yeux, rincez-les
immédiatement avec de l'eau propre pendant au moins 10
minutes et consultez un médecin. Portez des gants pour
manipuler la batterie et jetez-la immédiatement
conformément aux réglementations locales.
31. Lorsque la batterie n’est pas utilisée, elle doit être rangée
loin de tout objet métallique, tel que trombone, pièce de
monnaie, clef, clou, vis ou tout autre petit objet métallique
qui risquerait de mettre en contact les bornes de la batterie.

- 19 -
HV-112906 FR
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Unité principale (batterie)
2. Bac à poussière
3. Tube d’extension
4. Brosse de sol
5. Long suceur plat
6. Suceur plat 2 en 1
7. Bouton de sélection de la vitesse
8. Poignée
9. Bouton de déblocage du bac à poussière
10. Bouton de déverrouillage de l'accessoire
11. Ouverture d’aspiration
12. Clip de verrouillage
13. Station de recharge / fixation murale
14. Chargeur
15. Bouton de déverrouillage de la batterie
16. Indicateurs LED du niveau de batterie
LA STATION DE CHARGE PEUT ÊTRE MONTÉE SUR UN MUR :
1. Mesurez la distance entre les trous situés à l'arrière du support et percez quatre trous dans le mur en
respectant la même distance.
2. Insérez des chevilles dans les trous, puis utilisez les vis pour fixer le support sur le mur.
3. Faites attention à la hauteur du support de fixation. Il doit être placé à une hauteur supérieure à 80 cm au-
dessus du sol.
RECHARGER L'APPAREIL :
1. Lorsqu'un indicateur clignote pendant le fonctionnement, l'appareil doit être rechargé.
2. Branchez le chargeur dans une prise murale appropriée et placez l'aspirateur sur la station de recharge.
3. Lors de la charge, l'indicateur clignotera pour indiquer que l'appareil est en charge. Lorsque la charge est
terminée, le chargeur s'éteint automatiquement et les 3 indicateurs s'allument au lieu de clignoter.
4. Après la charge, débranchez d'abord le chargeur, puis appuyez sur le bouton de déverrouillage de la batterie
pour la retirer.
Remarque : Ne laissez pas l'appareil déchargé pendant une longue période, car cela pourrait endommager les
accumulateurs internes.
Table of contents
Languages:
Other emerio Vacuum Cleaner manuals

emerio
emerio WD-126942.1 User manual

emerio
emerio VCE-108278.8 User manual

emerio
emerio HV-111712.3 User manual

emerio
emerio UVE-123109.4 User manual

emerio
emerio RVC-120592.1 User manual

emerio
emerio VE-108273.4 User manual

emerio
emerio UVC-127226.1 User manual

emerio
emerio VCE-108278.15 User manual

emerio
emerio UVC-121220.15 User manual

emerio
emerio HV-111712 User manual