emerio VE-109959.4 User manual


- 1 -
Content –Inhalt –Innehåll –Inhoud –Pitoisuus –
Innhold –Indhold
Instruction manual –English ......................................................................................- 2 -
Bedienungsanleitung –German.................................................................................- 8 -
Bruksanvisning –Swedish.........................................................................................- 14 -
Gebruiksaanwijzing –Dutch.....................................................................................- 20 -
Käyttöopas –Finnish ................................................................................................- 26 -
Brukermanual –Norwegian .....................................................................................- 32 -
Brugsanvisning –Danish...........................................................................................- 38 -

- 2 -
Instruction manual –English
SAFETY INSTRUCTIONS
Before use make sure to read all of the below instructions in
order to avoid injury or damage, and to get the best results
from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe
place. If you give or transfer this appliance to someone else
make sure to also include this manual.
In case of damage caused by user failing to follow the
instructions in this manual the warranty will be void. The
manufacturer/importer accepts no liability for damages
caused by failure to follow the manual, a negligent use or
use not in accordance with the requirements of this manual.
1. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
2. Children shall not play with the appliance.
3. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
4. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
5. Before inserting the plug into the mains socket, please
check that the voltage and frequency comply with the
specifications on the rating label.
6. Disconnect the mains plug from the socket when the
appliance is not in use and before cleaning.
7. Ensure that the mains cable is not hung over sharp edges
and keep it away from hot objects and open flames.
8. Do not immerse the appliance or the mains plug in water
or other liquids. There is danger to life due to electric
shock!

- 3 -
9. To remove the plug from the plug socket, pull the plug. Do
not pull the power cord.
10. Do not touch the appliance if it falls into water. Remove
the plug from its socket, turn off the appliance and send it
to an authorized service center for repair.
11. Do not plug or unplug the appliance from the electrical
outlet with a wet hand.
12. Never attempt to open the housing of the appliance, or to
repair the appliance yourself. This could cause electric
shock.
13. Never leave the appliance unattended during use.
14. This appliance is not designed for commercial use.
15. Do not use the appliance for other than intended use.
16. Do not wind the cord around the appliance and do not
bend it.
17. The use of accessory attachment not recommended by
the appliance manufacturer may cause injuries.
18. Do not put any object into openings. Do not use with any
opening blocked. Keep free of dust, lint, hair and anything
that may reduce airflow.
19. Do not pick up hard or sharp objects such as glass nails,
screws, coins, etc.
20. Do not pick up hot coals, cigarette, matches or any hot,
smoking, or burning objects.
21. Do not use this appliance without dust bag or filters in
place.
22. Use extra care when vacuuming on stairs.
23. Do not pick up flammable or combustible materials
(lighter fluid, gasoline, etc.) or use in the presence of
explosive liquids or vapor.
24. Do not pick up toxic material (chlorine bleach, ammonia,
drain cleaner, etc.).
25. Do not operate the appliance in an enclosed space filled
with vapors given off by oil based paints, paint thinner,
moth proofing, flammable dust, or other explosive or toxic
vapors.

- 4 -
26. Keep your work area well dry.
27. Do not use the cleaner to clean your pets or any animal.
28. When using and you hear a squeaking sound from the
vacuum cleaner, or suction power appears to be reduced,
stop the machine immediately and clean all filters and
change the dust bag.
29. WARNING: Hold the plug when rewinding the cord. Do
not allow the cord to whip when rewinding.
The general purpose vacuum cleaner (model VE-109959.4),
has been tested according to EN 60312-1 and complies with
the essential requirements of regulation (EU) 666/2013 for
vacuum cleaners.

- 5 -
VE-109959.4 EN
PARTS AND ACCESSORIES
1. On/off switch pedal
2. Cord rewinder pedal
3. Dust full indicator
4. Combi nozzle
5. Hose
6. Tube
7. Floor brush
8. Handle
OPERATING MODE
1. Connect the hose accessories:
Press the adaptors at both side of the hose end, and insert the hose into the hose socket.
2. Connect the tube to the curved hose end.
Connect the different nozzle tools/floor brush to the tube for different cleaning purposes. The floor brush
has two positions, one for hard and one for soft/textile surfaces –Choose the right one.
3. Turn on the appliance:
Hold the plug and pull out the cord, then insert the plug into the power socket. Make sure that the power
supply corresponds to the required power mentioned on the rating label. Press the on/off switch pedal to
turn on the power.
4. Turn off the appliance:
After using, press the on/off switch pedal, the appliance is turned off. Pull the plug out of the power
socket; press the cord pedal, the power cord will be drawn in.
5. To move the appliance from room to room, unplug and carry it by using the handle. Never pull the
appliance by its cord when moving.
MAINTENANCE
When the dust full indicator turns to red, it is time to clean the dust bag or replace with a new bag. To do that,
please follow the instructions:
a) Open the front cover by pressing the lock clip.
b) Remove the dust bag.
c) Then take a new one, insert it into the bag holder.
d) Close the front cover.
NOTE:
1. The front cover cannot be closed unless the dust bag is installed in right position.
2. The motor protection filter (A) should be removed and rinsed twice a year or whenever it is visibly
clogged. If the filter is damaged, a new filter should be replaced.

- 6 -
3. If the suction power of the vacuum cleaner gets low please check the hose for obstacles.
You can open the hose by pressing the square part on the hose handle. Take apart the two parts and
remove any obstacles.
To assemble the hose again first press the flexible hose into the handle and then click in the connection
part.
Power Cord Marking
NOTE: Do not exceed the red mark when pulling out the cord. The yellow mark shows the ideal cable length.
WARNING: the plug must be removed from the power socket before any maintenance or replacement.
Parking:
This vacuum cleaner can be parked as below style to save you room space.

- 7 -
TECHNICAL DATA
Voltage: 220-240V ~ 50/60Hz
Power: 800W
Suitable dust bag: Swirl®dust bag Y50®
GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE
Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred
during production or transportation, please return the device to your dealer. In addition to statutory legal
rights, the purchaser has an option to claim under the terms of the following guarantee:
For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. If you have a
defective product, you can directly go back to the point of purchase.
Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs
by third parties or the fitting of non-original parts are not covered by this guarantee. Always keep your receipt,
without the receipt you can’t claim any form of warranty. Damage caused by not following the instruction
manual, will lead to a void of warranty, if this results in consequential damages then we will not be liable.
Neither can we hold responsible for material damage or personal injury caused by improper use if the
instruction manual is not properly executed. Damage to accessories does not mean free replacement of the
whole appliance. In such case please contact our service department. Broken glass or breakage of plastic parts
is always subject to a charge. Defects to consumables or parts subjected to wearing, as well as cleaning,
maintenance or the replacement of said parts are not covered by the warranty and are to be paid.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
Recycling –European Directive 2012/19/EU
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used
device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was
purchased. They can take this product for environmental safe recycling.

- 8 -
Bedienungsanleitung –German
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden
Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu
vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren
Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person
weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese
Bedienungsanleitung aushändigen.
Im Falle von Beschädigungen, die durch die Missachtung der
Anleitungen in dieser Bedienungsanleitung verursacht
wurden, wird die Garantie ungültig. Der Hersteller/Importeur
haftet nicht für Schäden, die durch Missachtung der
Bedienungsanleitung, fahrlässigen Gebrauch oder Benutzung,
die nicht in Übereinstimmung mit den Anforderungen dieser
Bedienungsanleitung erfolgt, verursacht wurden.
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und
Kenntnis benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden
oder in die sichere Benutzung des Gerätes unterwiesen
werden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
3. Die Reinigung und vom Benutzer auszuführende
Wartungsarbeiten dürfen von Kindern nur unter Aufsicht
durchgeführt werden.
4. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich
qualifizierten Person ausgewechselt werden, um Gefahren
zu vermeiden.
5. Bevor Sie den Stecker mit der Netzsteckdose verbinden,
prüfen Sie bitte, ob die Spannung und die Frequenz mit
den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.

- 9 -
6. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das
Gerät nicht benutzt und bevor es gereinigt wird.
7. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe
Kanten hängt und halten Sie es von heißen Objekten und
offenen Flammen fern.
8. Tauchen Sie das Gerät oder den Netzstecker nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten. Es besteht
Lebensgefahr aufgrund von Stromschlag!
9. Um den Stecker aus der Steckdose zu entfernen, ziehen
Sie am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel.
10. Berühren Sie das Gerät nicht, wenn es ins Wasser gefallen
ist. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, schalten Sie
das Gerät aus und schicken Sie es an einen autorisierten
Kundendienst zwecks Reparatur.
11. Den Netzstecker des Gerätes nicht mit einer nassen Hand
aus der Steckdose ziehen oder mit der Steckdose
verbinden.
12. Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gehäuse des
Gerätes zu öffnen oder das Gerät selbst zu reparieren.
Dies könnte einen Stromschlag verursachen.
13. Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs niemals
unbeaufsichtigt.
14. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
konzipiert.
15. Verwenden Sie das Gerät nur zu seinem
bestimmungsgemäßen Zweck.
16. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät und knicken Sie
es nicht.
17. Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller
empfohlen wird, kann Verletzungen verursachen.
18. Stecken Sie keine Gegenstände in Ö ffnungen. Benutzen
Sie das Gerät nicht, wenn eine Ö ffnung blockiert ist.
Halten Sie die Ö ffnungen frei von Staub, Flusen, Haar oder
Dingen, die die Luftströmung reduzieren können.

- 10 -
19. Saugen Sie keine harten oder scharfen Objekte wie Glas,
Nägel Schrauben, Münzen usw. auf.
20. Saugen Sie keine heißen Kohlen, Zigaretten, Streichhölzer
oder andere heiße, rauchende oder brennende Objekte
auf.
21. Benutzen Sie das Gerät nicht ohne Staubsaugerbeutel
oder Filter.
22. Besondere Vorsicht ist beim Saugen auf Stufen geboten.
23. Saugen Sie keine leicht entzündlichen oder brennbaren
Materialien (Flüssiggas, Benzin usw.) auf. Benutzen Sie das
Gerät nicht in der Nähe von explosiven Flüssigkeiten oder
Dämpfen.
24. Saugen Sie kein giftiges Material (Chlor-bleiche,
Ammoniak, Abflussreiniger usw.) auf.
25. Benutzen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen
Raum, der mit Dämpfen von Farben auf Ölbasis,
Farbverdünnern, Mottenschutzmitteln, brennbarem Staub
oder anderen explosiven oder giftigen Dämpfen gefüllt ist.
26. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich trocken.
27. Reinigen Sie mit dem Staubsauger nicht Ihre Haustiere
oder andere Tiere.
28. Wenn Sie während des Gebrauchs ein quietschendes
Geräusch von dem Staubsauger hören, oder wenn die
Saugkraft schwächer zu werden scheint, schalten Sie das
Gerät sofort aus, reinigen Sie alle Filter und tauschen Sie
den Staubsaugerbeutel aus.
29. WARNUNG: Halten Sie den Stecker fest, wenn Sie das
Kabel wieder aufwickeln. Lassen Sie das Kabel beim
Aufwickeln nicht herumschleudern.
Der Universalstaubsauger (Modell VE-109959.4) wurde
gemäß EN 60312-1 getestet und erfüllt die grundlegenden
Anforderungen der Bestimmung (EU) 666/2013 für
Staubsauger.

- 11 -
VE-109959.4 DE
TEILE UND ZUBEHÖ R
1. Ein/aus Taste
2. Tritttaste Kabelaufwicklung
3. Anzeige für vollen Staubbeutel
4. Kombidüse
5. Schlauch
6. Rohr
7. Bodendüse
8. Griff
FUNKTIONSWEISE
1. Schließen Sie das Schlauchzubehör an:
Auf die Adapter an beiden Seiten des Schlauchendes drücken und dann den Schlauch in die
Schlauchanschlussbuchse stecken.
2. Bringen Sie das Rohr am gebogenen Schlauchende an.
Schließen Sie die verschiedenen Düsen bzw. Bodendüse an den Schlauch für unterschiedliche
Reinigungszwecke. Die Bodendüse verfügt über zwei Stellungen, eine für harte/glatte und eine für
weiche/Textiloberflächen –Wählen Sie die geeignete aus.
3. Einschalten:
Halten Sie den Netzstecker und ziehen Sie das Kabel aus der Kabelaufwicklung, dann stecken Sie den
Stecker in die Steckdose.
Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss, dass Ihre Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild
übereinstimmt. Treten Sie den Ein/Aus-Fußschalter zum Einschalten des Geräts.
4. Ausschalten des Geräts:
Nach Gebrauch drücken Sie den Ein/Aus Fußschalter zum Ausschalten des Geräts. Ziehen Sie den
Netzstecker ab und treten Sie auf den Fußschalter der Kabelaufwicklung, das Netzkabel wird automatisch
eingezogen.
5. Zum Umsetzen des Staubsaugers in den nächsten Raum ziehen Sie ihn bitte nicht am Kabel. Ziehen Sie
den Netzstecker ab und tragen Sie das Gerät am Handgriff.
PFLEGE UND WARTUNG
Wenn die Anzeige für vollen Staubbeutel rot wird, sollte der Staubbeutel gereinigt oder durch einen neuen
Beutel ausgetauscht werden. Befolgen Sie dazu diese Anweisungen:
a) Durch Drücken auf den Verschlussclip den vorderen Gehäusedeckel öffnen.
b) Staubbeutel entnehmen.
c) Das andere Ende wird am Beutelhalter angebracht.
d) Die Frontabdeckung schließen.
HINWEIS:
1. Die Frontabdeckung kann nur dann geschlossen werden, wenn der Staubbeutel in der richtigen Position
eingesetzt wurde.
2. Der Motorschutzfilter (A) sollte zweimal jährlich, oder sobald er sichtbar verstopft ist, entnommen und
abgespült werden. Falls der Filter beschädigt ist, sollte ein neuer Filter eingesetzt werden.

- 12 -
3. Wenn die Saugleistung des Staubsaugers nachlässt, prüfen Sie bitte, ob Fremdkörper den Schlauch
blockieren.
Sie können den Schlauch öffnen, indem Sie auf den quadratischen Teil am Schlauchgriff drücken. Ziehen
Sie die beiden Teile auseinander und entfernen Sie etwaige Fremdkörper.
Um den Schlauch wieder zusammenzusetzen, schieben Sie zunächst den Schlauch in den Griff und lassen
Sie dann das Verbindungselement einrasten.
Netzkabel Markierung
HINWEIS: Ziehen Sie das Netzkabel nichtüber die rote Markierung hinaus aus, die gelbeMarkierung zeigt die
ideale Kabellänge an.
WARNUNG: Vor Pflege- oder Wartungsarbeiten stets den Netzstecker ziehen.
Aufbewahren:
Dieser Staubsauger kann wie unten gezeigt platzsparend aufbewahrt werden.

- 13 -
TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung: 220-240V ~ 50/60Hz
Leistung: 800W
Geeignete Staubbeutel: Swirl-Staubbeutel Y50®
GARANTIE UND KUNDENSERVICE
Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller
Sorgfalt, während der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät
zurück an den Händler. Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten hat der Käufer die Option, gemäß den folgenden
Bedingungen Garantie zu fordern:
Wir bieten eine 2-jahres-Garantie für das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs. Defekte, die
aufgrund von unangemessenem Umgang mit dem Gerät entstehen und Störungen aufgrund von Eingriffen und
Reparaturen Dritter oder das Montieren von nicht-Originalteilen werden nicht von dieser Garantie abgedeckt.
Die Quittung immer aufbewahren, ohne Quittung wird jegliche Garantie ausgeschlossen. Bei Schäden durch
Nichteinhalten der Bedienungsanleitung erlischt die Garantie, Wir sind für daraus resultierende Folgeschäden
nicht haftbar. Für Materialschäden oder Verletzungen aufgrund falscher Anwendung oder Nichtbefolgen der
Sicherheitshinweise sind wir nicht haftbar. Schäden an den Zubehörteilen bedeutet nicht, dass das gesamte
Gerät kostenlos ausgetauscht wird. In diesem Fall kontaktieren Sie unseren Kundendienst. Zerbrochenes Glas
oder Kunststoffteile sind immer kostenpflichtig. Schäden an Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen,
sowie Reinigung, Wartung oder Austausch der besagten Teile werden durch die Garantie nicht abgedeckt und
sind deshalb kostenpflichtig.
UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG
Wiederverwertung –Europäischen Richtlinie 2012/19/EG
Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden
darf. Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern,
bitte verantwortungsbewusst entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von Ressourcen zu
fördern. Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich
an den Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen.

- 14 -
Bruksanvisning –Swedish
SÄKERHETSANVISNINGAR
Före användning och för att att erhålla bästa resultat från
apparaten, var noga med att läsa igenom alla instruktioner
nedan för att undvika skada på person eller egendom. Se till
att förvara denna bruksanvisning på en säker plats. Om du
ger bort eller överlåter denna apparat till någon, se till att
även inkludera denna bruksanvisning.
Vid skador som orsakats av att användaren inte följer
instruktionerna i denna bruksanvisning ogiltighetsförklaras
garantin. Tillverkaren/importören tar inget ansvar för skador
som orsakats av underlåtenhet att följa bruksanvisningen, vid
en vårdslös användning eller användning som inte är i
enlighet med kraven i denna bruksanvisning.
1. Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt,
samt av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller
mental förmåga eller av personer som saknar erfarenhet
och kunskap under förutsättning att de övervakas eller
mottagit instruktioner för säker användning av apparaten
och förstår riskerna.
2. Barn får inte leka med apparaten.
3. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn utan
tillsyn.
4. Om strömkabeln är skadad måste den bytas ut av
tillverkaren, dess servicerepresentant eller liknande
kvalificerad person för att undvika fara.
5. Innan du ansluter strömkontakten till eluttaget,
kontrollera att spänningen och frekvensen
överensstämmer med specifikationerna på märkplåten.
6. Dra ut strömkontakten från eluttaget när apparaten inte
används och före rengöring.
7. Säkerställ att strömkabeln inte hänger över någon skarp
kant och håll den borta från varma föremål och öppen eld.

- 15 -
8. Sänk inte ner apparaten eller strömkontakten i vatten eller
någon annan vätska. Det är livsfarligt på grund av
elektriska stötar!
9. För att dra ut strömkontakten från eluttaget, dra ut den
via strömkontakten. Dra inte i strömkabeln.
10. Vidrör inte apparaten om den faller ner i vatten. Dra ut
strömkontakten från eluttaget, stäng av apparaten och
lämna in den på ett auktoriserat servicecenter för
reparation.
11. Du får inte koppla in eller dra ut apparaten från eluttaget
med blöta händer.
12. Försök aldrig att öppna apparatens hölje eller reparera
den själv. Det kan orsaka elektriska stötar.
13. Lämna aldrig apparaten obevakad vid användning.
14. Denna apparat är inte utvecklad för kommersiell
användning.
15. Använd inte apparaten för något annat ändamål än den är
avsedd för.
16. Linda inte kabeln runt apparaten och undvik att böja den.
17. Användning av tillbehör som inte rekommenderas av
apparatens tillverkare kan orsaka personskador.
18. För inte in några föremål i öppningarna. Använd inte
apparaten med någon öppning blockerad. Håll fri från
damm, ludd, hår och allt annat material som kan reducera
luftflödet.
19. Sug inte upp hårda eller skarpa föremål som t.ex. glas,
spikar, skruvar, mynt osv.
20. Sug inte upp glödande kol, cigaretter, tändstickor eller
något varmt, rykande eller brinnande föremål.
21. Använd inte denna apparat utan en dammsugarpåse eller
filter på plats.
22. Var extra försiktig när du dammsuger trappor.
23. Sug inte upp lättantändliga eller brännbara material
(tändvätska, bensin osv.) och använd inte i närvaron av
explosiva vätskor eller ångor.

- 16 -
24. Sug inte upp giftigt material (blekmedel, ammoniak,
avloppsrensare osv.).
25. Använd inte apparaten i ett slutet utrymme som är fyllt
med ångor som avges från oljebaserade färger, thinner,
malbehandling, brandfarligt damm eller andra explosiva
eller giftiga ångor.
26. Håll ditt arbetsområde torrt.
27. Använd inte rengöraren för att rengöra dina husdjur eller
något annat djur.
28. När det hörs ett gnisslande ljud från dammsugaren under
användning, eller om sugeffekten tycks minska, stoppa
omedelbart maskinen och rengör alla filter och byt ut
dammsugarpåsen.
29. VARNING! Håll i strömkontakten när strömkabeln lindas in.
Låt inte strömkabeln piskas tillbaka när den lindas in.
Den avsedda dammsugaren (modell VE-109959.4), har
testats i enlighet med EN 60312-1 och uppfyller de väsentliga
kraven i bestämmelsen (EU) 666/2013 för dammsugare.

- 17 -
VE-109959.4 SE
BESKRIVNING AV DELAR
1. Av/på pedal
2. Pedal för sladdupplindning
3. Dammfull indikator
4. Kombimunstycke
5. Slang
6. Rör
7. Golvborste i metall
8. Handtag
ANVÄNDNING AV DAMMSUGAREN:
1. Anslut slang tillbehören:
Tryck på adaptrarna på båda sidor av slangänden och sätt in slangen i uttaget.
2. Anslut rör till den böjda slangänden.
Anslut olika munstycken/golvborstar till röret för olika rengöringssyften. Munstycket har 2 olika positioner,
en för golv och en för mattor eller mjuka textilier. –Välj korrekt.
3. Slå på dammsugaren:
Håll nere knappen och dra ut sladden. Anslut sedan sladden till ett eluttag. Se till så att elstandarden i ditt
hem överensstämmer med specifikationerna angivna på dammsugaren och i denna manual. Tryck på
på/av-pedalen för att slå på strömmen.
4. Slå av dammsugaren:
Efter användning, tryck på pedalen igen så kommer dammsugaren att slå av sig själv. Dra ur kontakten från
eluttaget och tryck på knappen för att dra in sladden.
5. För att flytta dammsugaren från rum till rum ska du dra ur sladden och lyfta dammsugaren i handtaget.
Använd aldrig sladden för att dra dammsugaren efter dig.
UNDERHÅLL
När dammindikatorn lyser rött är det dags att rengöra dammpåsen. För att göra detta, följ dessa instruktioner:
a) Ö ppna framskyddet genom att trycka på låsmekanismen.
b) Avlägsna dammpåsen.
c) Ta sedan en ny påse och sätt in den i påshållaren.
d) Stäng framskyddet.
NOTERING:
1. Framskyddet kan inte stängas om inte dammpåsen är korrekt installerad.
2. Motorskyddsfiltret (A) bör avlägsnas och sköljas två gånger per år eller när det är synligt tilltäppt. Om filtret
skadats bör det bytas ut mot ett nytt.

- 18 -
3. Om sugeffekten i dammsugaren sjunker, kontrollera om det finns något hinder i slangen. Du kan öppna
slangen genom att trycka på de fyrkantiga delarna på slanghandtaget. Ta isär de två delarna och ta bort
eventuella hinder. Montera ihop slangen igen genom att först trycka in den flexibla slangen i handtaget och
sedan klicka in anslutningsdelen.
Markeringar på elsladden
NOTERA: Dra aldrig ut sladden längre än till den röda markeringen. Den gula markeringen markerar
rekommenderad utdragning.
VARNING: Sladden måste dras ut från eluttaget innan du påbörjar underhåll eller reparationer.
Placering:
Den här dammsugaren kan placeras enligt nedan för att spara på plats.

- 19 -
TEKNISKA DATA
Driftspänning: 220-240V ~ 50/60Hz
Effekt: 800W
Lämplig dammsugarpåse: Swirl®dammsugarpåse Y50®
GARANTI OCH KUNDTJÄNST
Innan leverans genomgår våra apparater en sträng kvalitetskontroll. Om det trots detta skulle uppstå någon
skada på produktionen eller vid transporten, ber vi dig att ta med apparaten tillbaka till inköpsstället. Förutom
de i lag fastställda garantianspråken har köparen möjlighet att göra gällande följande anspråk på garanti:
För den köpta apparaten ges 2 års garanti, med början på inköpsdagen.
Brister som uppstår genom felaktig hantering av apparaten och fel som uppstår genom ingrepp och
reparationer av tredje man eller montering av främmande delar, omfattas ej av vår garanti. Behåll alltid ditt
kvitto då det är din garanti vid eventuell reklamation. Skador som uppstår p.g.a. att instruktionsmanualen inte
följs ogiltigförklarar garantin och om detta leder till påföljande skador så kan inte vi hållas ansvariga. Vi kan inte
hållas ansvariga för materiella skador eller personskador som orsakas av felaktig användning eller om inte
säkerhetsföreskrifterna följs. Skador på tillbehören innebär inte per automatik ersättning av hela apparaten. I
sådana fall ska du kontakta vår kundservice. Trasigt glas och trasiga plastdelar innebär alltid en kostnad.
Defekter på förbrukningsartiklar eller slitdelar och även skador orsakade av rengöring, underhåll eller byte av
tidigare nämnda delar täcks inte av garantin och ska således betalas av ägaren.
MILJÖVÄNLIG KASSERING
Återvinning –EU-direktiv 2012/19/EU
Denna markering indikerar att produkten inte får kastas tillsammans med övrigt hushållsavfall. För
att förhindra eventuell skada på miljön eller människors hälsa på grund av okontrollerad
avfallshantering, återvinns de på ett ansvarsfullt sätt som främjar en hållbar återanvändning av
materiella resurser. För att återlämna den använda enheten, använd retur- och insamlingssystem
eller kontakta återförsäljaren där produkten var köpt. De kan ta denna produkt för miljösäker återvinning.
Table of contents
Languages:
Other emerio Vacuum Cleaner manuals

emerio
emerio HV-111712.3 User manual

emerio
emerio UVE-123109.4 User manual

emerio
emerio UVC-121220.15 User manual

emerio
emerio VE-108273.4 User manual

emerio
emerio UVC-121669.7 User manual

emerio
emerio HV-111712 User manual

emerio
emerio UVC-127226.1 User manual

emerio
emerio VCE-108278.15 User manual

emerio
emerio VCE-108278.8 User manual

emerio
emerio UVC-122173 User manual