emerio RVC-120592.1 User manual


- 1 -
Content –Inhalt –Teneur –Innehåll –Inhoud –Treść – Содержание
Instruction manual –English ......................................................................................- 2 -
Bedienungsanleitung –German .................................................................................- 8 -
Mode d‘emploi – French ..........................................................................................- 16 -
Bruksanvisning –Swedish.........................................................................................- 24 -
Gebruiksaanwijzing –Dutch.....................................................................................- 30 -
Instrukcja obsługi – Polish ........................................................................................- 38 -
Инструкция по эксплуатации –Russian .................................................................- 46 -

- 2 -
Instruction manual –English
SAFETY INSTRUCTIONS
Before use make sure to read all of the below instructions in
order to avoid injury or damage, and to get the best results
from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe
place. If you give or transfer this appliance to someone else
make sure to also include this manual.
In case of damage caused by user failing to follow the
instructions in this manual the warranty will be void. The
manufacturer/importer accepts no liability for damages
caused by failure to follow the manual, a negligent use or
use not in accordance with the requirements of this manual.
1. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
2. Children shall not play with the appliance.
3. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
4. The appliance is only to be used with the power supply
unit provided with the appliance.
5. Before inserting the plug into the mains socket, please
check that the voltage and frequency comply with the
specifications on the rating label.
6. Disconnect the mains plug from the socket when the
appliance is not in use and before cleaning.
7. Ensure that the mains cable is not hung over sharp edges
and keep it away from hot objects and open flames.
8. Do not immerse the appliance or the mains plug in water
or other liquids. There is danger to life due to electric
shock!

- 3 -
9. To remove the plug from the plug socket, pull the plug. Do
not pull the power cord.
10. Do not touch the appliance if it falls into water. Remove
the plug from its socket, turn off the appliance and send it
to an authorized service center for repair.
11. Do not plug or unplug the appliance from the electrical
outlet with a wet hand.
12. Never attempt to open the housing of the appliance, or to
repair the appliance yourself. This could cause electric
shock.
13. Never leave the appliance unattended during use.
14. This appliance is not designed for commercial use.
15. Do not use the appliance for other than intended use.
16. Do not wind the cord around the appliance and do not
bend it.
17. The appliance is for indoor use only.
18. The unit is suitable for cleaning hard floor, tile, thin carpet,
not for thick carpet.
19. A damaged power supply should be replaced only with
the original parts from manufacture.
20. Do not use on wet or greasy dust.
21. Before operation, move away the fragile things (glass, light
and etc.) and other things (long hair, plastic bag, rope,
wire and etc.) possibly entangle brushes.
22. Do not sit on the machine or put heavy things on it.
23. Clean the machine regularly. Empty the dust container.
24. Charge the machine without use for three months.
25. Charge the machine only when alarms for low power or
power off. Use it after fully charged.
26. Recycle the battery when machine becomes broken.
27. WARNING: For the purposes of recharging the battery,
only use the detachable supply unit provided with this
appliance. <CZH008120050EUWH>
28. This appliance contains batteries that are only replaceable
by skilled persons.

- 4 -
RVC-120592.1 EN
COMPONENTS
1. Cliff detection sensor
2. Side brush
3. Right wheel
4. Charger port
5. On/off button
6. Battery cover
7. Middle brush holder
8. Left wheel
9. Brush wheel
10. Dustbin
11. Dustbin release button
12. Universal wheel
13. Start/pause button
14. LED indicator
15. Light sensor
16. Handle
17. Obstacle sensor
18. Adapter
How to assemble the side brush
There is a hexagonal hole (A) at the bottom of the side brush.
Align the brush with the hexagonal hole facing down and press it until clicks in the unit.

- 5 -
USE
1. Install the side brush as described above.
2. Place the machine on the ground to be cleaned.
3. Press the on/off button to turn on the machine with music playing accordingly. LED indicator is on; the
machine enters into standby status.
4. Press the start/pause button; the machine starts working.
5. During operation, press the start/pause button the machine will stop temporarily.
NOTE: The machine will automatically power off without working for approx. 60 seconds. Press the on/off
button to restart the machine if needed.
6. After use, press the dustbin release button to open the dustbin. Clean any dirt left behind in the dustbin.
NOTE: When machine stops unexpectedly and LED indicator flashes 3 times quickly in a second, please check
carefully if the machine is being entangled or brush wheel fails to operate.
-If the machine is being entangled, move it to the spacious place to restart.
-If the brush wheel fails to operate, take it out and make it clean.
-If the machine still cannot start properly, product malfunction happens. A long press on the on/off
button to power off the machine and start once again.
-If the malfunction cannot be recovered by its own, send the machine for repairing.
How to remove and reinstall the middle brush
Turn the machine upside down on a flat surface. Slide the middle brush release catch (B) and take out the
brush (C) and the side wheel (D). Clean the brush and the side wheel. Reverse the procedure to reinstall.
How to charge
When machine stops working and LED indicator flashes once slowly in a second, it means run out of battery.
Charge the machine in time.
1. Plug the adapter into the charging port next to the on/off button.
2. Plug the adapter into the power outlet.
3. During charging, the LED indicator will flash all the time.
4. When fully charged, the LED indicator will stay lit.
5. Plug out when finished.

- 6 -
How to replace the battery
(This appliance contains batteries that are only replaceable by skilled persons. Batteries cannot be replaced
by the end users.)
1. Loosen the screws on the battery cover.
2. Take out the battery.
3. Remove the connector. Press the lock on the connector and pull off.
4. Replace with new battery. Attach the connector.
5. Close the battery cover and secure with the screws.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Make sure the machine is unplugged before cleaning.
2. Do not clean the machine and power supply by immersing in water or in other liquids.
3. Metal parts (power plug or terminal): wipe them with a clean dry cloth.
4. Plastic parts: wipe them gently by a clean, soft cloth together with water or a mild detergent.
5. Do not use gasoline, alcohol and other strong irritant cleaning lotion to clean the machine.
6. Store the machine in a cool and dry place.
PRODUCT SPECIFICATIONS
Voltage: 7.2VDC
Current: 800mA
Adaptor input: 100-240V~50/60Hz
0.2A MAX
Adaptor output: 12V 500mA
Charging time: 3-4hrs.
Continuously working time: 90min.
TROUBLESHOOTING
Trouble
Possible cause
Solution
Abnormal sound
The machine is entangled or
trapped.
Clear the area around the brush
wheel.
Work for a short time after
battery is fully charged.
The brush wheel cannot operate or
battery is defected.
Remove the brush wheel and
clear it. If it still does not work,
replace with new battery.
Without obstacle ahead, machine
often makes wrong turn.
1. Dust in the universal wheel
2. Dirt in cliff detection sensor
1. Remove the universal wheel,
open the cover board, and
clean the dust.
2. Clean the cliff detection
sensor by soft cloth.

- 7 -
Machine often moves back and
forth in the same spot.
Some object is under the bottom
of the machine.
Check if it’s on an even floor, if
any object is under the bottom of
the machine.
Machine falls from height or
upstairs.
Malfunction on cliff detection
sensor
Clean the cliff detection sensor by
soft cloth. Send for repairing if
problem cannot be solved.
Machine often stops under the
bed.
1. Lack of light under bed
2. Dirt on the light sensor
1. Working room is dark. Open
window or turn on light.
2. Clean the light sensor.
Serious deformation of side brush
Normal damage
Replace with a new side brush.
Side brush does not work.
Side brush is entangled by hair.
Take off the brush and remove
the hair.
Dustbin cannot be closed.
Bottom cannot pop out after press
in.
Remove the screws in the dustbin
cover. Take off the button cover,
clean it and reinstall.
GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE
Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred
during production or transportation, please return the device to your dealer. In addition to statutory legal
rights, the purchaser has an option to claim under the terms of the following guarantee:
For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. If you have a
defective product, you can directly go back to the point of purchase.
Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs
by third parties or the fitting of non-original parts are not covered by this guarantee. Always keep your receipt,
without the receipt you can’t claim any form of warranty. Damage caused by not following the instruction
manual, will lead to a void of warranty, if this results in consequential damages then we will not be liable.
Neither can we hold responsible for material damage or personal injury caused by improper use if the
instruction manual is not properly executed. Damage to accessories does not mean free replacement of the
whole appliance. In such case please contact our service department. Broken glass or breakage of plastic parts
is always subject to a charge. Defects to consumables or parts subjected to wearing, as well as cleaning,
maintenance or the replacement of said parts are not covered by the warranty and are to be paid.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
Recycling –European Directive 2012/19/EU
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used
device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was
purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
Emerio Deutschland GmbH (no service address)
Lerchenweg 3
40789 Monheim am Rhein
Deutschland
Customer service:
T: +49 (0) 3222 1097 600
E: info.de@emerio.eu

- 8 -
Bedienungsanleitung –German
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden
Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu
vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren
Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person
weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese
Bedienungsanleitung aushändigen.
Im Falle von Beschädigungen, die durch die Missachtung der
Anleitungen in dieser Bedienungsanleitung verursacht
wurden, wird die Garantie ungültig. Der Hersteller/Importeur
haftet nicht für Schäden, die durch Missachtung der
Bedienungsanleitung, fahrlässigen Gebrauch oder Benutzung,
die nicht in Ü bereinstimmung mit den Anforderungen dieser
Bedienungsanleitung erfolgt, verursacht wurden.
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und
Kenntnis benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden
oder in die sichere Benutzung des Gerätes unterwiesen
werden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
3. Die Reinigung und vom Benutzer auszuführende
Wartungsarbeiten dürfen von Kindern nur unter Aufsicht
durchgeführt werden.
4. Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Netzteil
verwendet werden.
5. Bevor Sie den Stecker mit der Netzsteckdose verbinden,
prüfen Sie bitte, ob die Spannung und die Frequenz mit
den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
6. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das
Gerät nicht benutzt und bevor es gereinigt wird.

- 9 -
7. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe
Kanten hängt und halten Sie es von heißen Objekten und
offenen Flammen fern.
8. Tauchen Sie das Gerät oder den Netzstecker nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten. Es besteht
Lebensgefahr aufgrund von Stromschlag!
9. Um den Stecker aus der Steckdose zu entfernen, ziehen
Sie am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel.
10. Berühren Sie das Gerät nicht, wenn es ins Wasser gefallen
ist. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, schalten Sie
das Gerät aus und schicken Sie es an einen autorisierten
Kundendienst zwecks Reparatur.
11. Den Netzstecker des Gerätes nicht mit einer nassen Hand
aus der Steckdose ziehen oder mit der Steckdose
verbinden.
12. Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gehäuse des
Gerätes zu öffnen oder das Gerät selbst zu reparieren.
Dies könnte einen Stromschlag verursachen.
13. Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs niemals
unbeaufsichtigt.
14. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
konzipiert.
15. Verwenden Sie das Gerät nur zu seinem
bestimmungsgemäßen Zweck.
16. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät und knicken Sie
es nicht.
17. Das Gerät ist nur für den Innengebrauch geeignet.
18. Das Gerät ist für die Reinigung von Hartböden, Fliesen und
Niederflorteppichen geeignet. Es ist nicht für die
Reinigung von Hochflorteppichen geeignet.
19. Ein beschädigtes Netzteil sollte nur durch originale
Herstellerteile ersetzt werden.
20. Nicht bei nassem oder fettigem Staub verwenden.
21. Vor dem Betrieb zerbrechliche Gegenstände (Gläser,
Lampen usw.) und andere Dinge (lange Haare, Plastiktüten,

- 10 -
Schnuren, Drähte usw.), die sich möglicherweise in
Bürsten verwickeln können, entfernen.
22. Setzen Sie sich nicht auf das Gerät und legen Sie keine
schweren Gegenstände darauf.
23. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig. Entleeren Sie den
Staubbehälter.
24. Laden Sie das Gerät auf, wenn es drei Monate lang nicht
benutzt wurde.
25. Laden Sie das Gerät nur auf, wenn ein Alarm bei niedriger
Leistung oder bei ausgeschaltetem Gerät auftritt.
Benutzen Sie es, nachdem es vollständig aufgeladen
wurde.
26. Recyceln Sie die Batterie, wenn das Gerät kaputt geht.
27. WARNUNG: Um den Akku aufzuladen, nur die mit diesem
Gerät gelieferte abnehmbare Versorgungseinheit
verwenden. <CZH008120050EUWH>
28. Dieses Gerät enthält Batterien, die nur von einer Fachkraft
ersetzt werden können.

- 11 -
RVC-120592.1 DE
BESTANDTEILE
1. Sturzsensor
2. Seitenbürste
3. Rechtes Rad
4. Ladebuchse
5. Ein/Aus-Taste
6. Batterieabdeckung
7. Mittlerer Bürstenhalter
8. Linkes Rad
9. Bürstenrad
10. Staubbehälter
11. Entriegelungstaste für Staubbehälter
12. Universal-Rad
13. Start-/Pause-Taste
14. LED-Anzeige
15. Lichtsensor
16. Griff
17. Hindernis-Sensor
18. Adapter
Montage der Seitenbürste
An der Unterseite der Seitenbürste befindet sich ein Sechskantloch (A).
Richten Sie die Bürste mit dem Sechskantloch nach unten aus. Drücken Sie auf die Bürste, bis sie einrastet.

- 12 -
BENUTZUNG
1. Installieren Sie die Seitenbürste wie oben beschrieben.
2. Stellen Sie das Gerät auf den zu reinigenden Boden.
3. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät einzuschalten, wobei eine Melodie abgespielt wird. Die
LED-Anzeige leuchtet; das Gerät wechselt in den Bereitschaftszustand.
4. Drücken Sie die Start-/Pause-Taste; das Gerät beginnt zu arbeiten.
5. Drücken Sie während des Betriebs die Start-/Pause-Taste, um das Gerät vorübergehend anzuhalten.
HINWEIS: Das Gerät schaltet sich automatisch für ca. 60 Sekunden aus, ohne zu arbeiten. Drücken Sie die
Ein/Aus-Taste, um das Gerät bei Bedarf neu zu starten.
6. Drücken Sie nach Gebrauch den Entriegelungsknopf, um den Staubbehälter zu öffnen. Reinigen Sie den im
Staubbehälter verbliebenen Schmutz.
HINWEIS: Wenn das Gerät unerwartet stoppt und die LED-Anzeige dreimal in einer Sekunde blinkt, überprüfen
Sie bitte sorgfältig, ob sich das Gerät verwickelt hat oder das Bürstenrad nicht funktioniert.
-Wenn sich das Gerät verwickelt hat, bringen Sie es an eine geräumige Stelle, um es neu zu starten.
-Wenn das Bürstenrad nicht funktioniert, nehmen Sie es heraus und reinigen Sie es.
-Wenn das Gerät immer noch nicht richtig startet, liegt eine Störung des Geräts vor. Durch langes
Drücken der Ein/Aus-Taste wird das Gerät aus- und dann wieder eingeschaltet.
-Wenn Sie die Störung nicht selbst beheben können, schicken Sie das Gerät zur Reparatur ein.
Entfernen und Wiedereinbau der Mittelbürste
Legen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche auf den Kopf. Schieben Sie die Entriegelung der mittlere Bürste (B)
zur Seite und nehmen Sie die Bürste (C) und das Seitenrad (D) heraus. Reinigen Sie die Bürste und das Seitenrad.
Gehen Sie bei der Montage in umgekehrter Reihenfolge vor.
Ladevorgang
Wenn das Gerät nicht mehr funktioniert und die LED-Anzeige einmal in einer Sekunde langsam blinkt, bedeutet
dies, dass die Batterie leer ist. Laden Sie das Gerät rechtzeitig auf.
1. Stecken Sie den Adapter in die Ladebuchse neben der Ein/Aus-Taste.
2. Stecken Sie den Adapter in die Steckdose.
3. Während des Ladevorgangs blinkt die LED-Anzeige ständig.
4. Bei vollständiger Ladung leuchtet die LED-Anzeige dauerhaft.
5. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, wenn es vollständig aufgeladen ist.

- 13 -
Auswechseln der Batterie
(Dieses Gerät enthält Batterien, die nur von einer Fachkraft ersetzt werden können. Die Batterien können
nicht vom Endverbraucher ersetzt werden.)
1. Lösen Sie die Schrauben am Batteriedeckel.
2. Nehmen Sie die Batterie heraus.
3. Entfernen Sie den Stecker. Drücken Sie die Verriegelung am Stecker und ziehen Sie ihn ab.
4. Setzen Sie eine neue Batterie ein. Befestigen Sie den Stecker.
5. Schließen Sie den Batteriefachdeckel und sichern Sie ihn mit den Schrauben.
REINIGUNG UND WARTUNG
1. Vergewissern Sie sich vor der Reinigung, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt ist.
2. Reinigen Sie das Gerät und die Stromversorgung nicht durch Eintauchen in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
3. Metallteile (Netzstecker oder Klemme): mit einem sauberen, trockenen Tuch abwischen.
4. Kunststoffteile: Mit einem sauberen, weichen Tuch mit Wasser oder einem milden Reinigungsmittel sanft
abwischen.
5. Verwenden Sie kein Benzin, Alkohol oder andere stark reizende Reinigungsmittel, um das Gerät zu reinigen.
6. Lagern Sie das Gerät an einem kühlen und trockenen Ort.
TECHNISCHE DATEN
Spannung: 7.2VDC
Strom: 800mA
Adapter-Eingangsleistung: 100-240V~50/60Hz
0.2A MAX
Adapter-Ausgangsleistung: 12V 500mA
Ladedauer: 3-4 Std.
Kontinuierliche Betriebsdauer: 90 Min.
FEHLERSUCHE
Problem
Mögliche Ursache
Lösung
Anormales Geräusch
Das Gerät hat sich verwickelt
oder ist eingeklemmt.
Den Bereich um das Bürstenrad
freimachen.
Arbeitet trotz vollständig
aufgeladenem Akku nur kurze
Zeit.
Das Bürstenrad kann sich nicht
drehen oder die Batterie ist
defekt.
Bürstenrad entfernen und reinigen.
Falls das Problem fortbesteht, die
Batterie durch eine neue ersetzen.
Das Gerät macht auch ohne
Hindernis oft eine falsche Kurve.
1. Staub im Universalrad
2. Staub im Sturzsensor
1. Entfernen Sie das Universalrad,
öffnen Sie die Abdeckplatte
und entfernen Sie den Staub.
2. Reinigen Sie den Sensor mit
einem weichen Tuch.

- 14 -
Das Gerät bewegt sich oft an der
gleichen Stelle hin und her.
Ein Gegenstand befindet sich
unter dem Boden der Maschine.
Ü berprüfen, ob sich das Gerät auf
einem ebenen Boden befindet und
ob sich ein Gegenstand unter dem
Boden des Geräts befindet.
Das Gerät fällt aus großer Höhe
oder die Treppe herunter.
Störung am Sturzsensor
Sensor mit einem weichen Tuch
reinigen. Wenn das Problem
fortbesteht, Gerät zur Reparatur
einsenden.
Das Gerät bleibt oft unter dem
Bett stehen.
1. Unzureichendes Licht unter
dem Bett
2. Verschmutzung des
Lichtsensors
1. Der Arbeitsbereich ist dunkel.
Fenster öffnen oder Licht
einschalten.
2. Lichtsensor reinigen.
Starke Verformung der
Seitenbürste
Normaler Schaden
Durch eine neue Seitenbürste
ersetzen.
Die Seitenbürste funktioniert
nicht.
Die Seitenbürste ist von Haaren
umwickelt.
Bürste abnehmen und Haare
entfernen.
Staubbehälter lässt sich nicht
schließen.
Die Taste springt nach dem
Einpressen nicht wieder heraus.
Schrauben in der
Staubbehälterabdeckung
entfernen. Die Tastenabdeckung
entfernen, reinigen und wieder
einsetzen.
GARANTIE UND KUNDENSERVICE
Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller
Sorgfalt, während der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät
zurück an den Händler. Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten hat der Käufer die Option, gemäß der folgenden
Bedingungen Garantie zu fordern:
Wir bieten eine 2-jahres-Garantie für das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs. Defekte, die
aufgrund von unangemessenem Umgang mit dem Gerät entstehen und Störungen aufgrund von Eingriffen und
Reparaturen Dritter oder das Montieren von nicht-Originalteilen werden nicht von dieser Garantie abgedeckt.
Die Quittung immer aufbewahren, ohne Quittung wird jegliche Garantie ausgeschlossen. Bei Schäden durch
Nichteinhalten der Bedienungsanleitung erlischt die Garantie, Wir sind für daraus resultierende Folgeschäden
nicht haftbar. Für Materialschäden oder Verletzungen aufgrund falscher Anwendung oder Nichtbefolgen der
Sicherheitshinweise sind wir nicht haftbar. Schäden an den Zubehörteilen bedeutet nicht, dass das gesamte
Gerät kostenlos ausgetauscht wird. In diesem Fall kontaktieren Sie unseren Kundendienst. Zerbrochenes Glas
oder Kunststoffteile sind immer kostenpflichtig. Schäden an Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen,
sowie Reinigung, Wartung oder Austausch der besagten Teile werden durch die Garantie nicht abgedeckt und
sind deshalb kostenpflichtig.
UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG
Wiederverwertung –Europäischen Richtlinie 2012/19/EG
Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden
darf. Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern,
bitte verantwortungsbewusst entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von Ressourcen zu
fördern. Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich
an den Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen.

- 16 -
Mode d‘emploi – French
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes
pour éviter des blessures et des dommages, et pour
optimiser les performances de votre appareil. Conservez
cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez
ou transférez cet appareil à un tiers, veillez à lui remettre
également cette notice d’utilisation.
En cas de détérioration due au non-respect par l’utilisateur
des instructions de cette notice d’utilisation, la garantie est
annulée. Le fabricant/importateur rejette toute
responsabilité en cas de dommages dus au non-respect des
instructions de la notice d’utilisation, à un usage négligent
ou à l’usage non conforme aux exigences de cette notice
d’utilisation.
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8
ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un manque
d’expérience et de connaissances à condition qu’elles
aient été placées sous surveillance ou qu'elles aient reçu
des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers
encourus.
2. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
3. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être
effectués par des enfants, sans surveillance.
4. L’appareil doit être utilisé uniquement avec l’alimentation
fournie avec l’appareil.
5. Avant d’insérer la fiche de l’appareil dans une prise
secteur, vérifiez que la tension et la fréquence du secteur
correspondent aux spécifications indiquées sur la plaque
signalétique.
6. Débranchez la fiche électrique de la prise électrique
quand l’appareil n’est pas utilisé et avant de le nettoyer.

- 17 -
7. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne pende pas sur
des arêtes coupantes et maintenez-le éloigné des objets
chauds et des flammes nues.
8. N'immergez jamais l'appareil ou sa fiche dans de l'eau ni
dans aucun autre liquide. Cela peut provoquer un choc
électrique !
9. Pour débrancher la fiche de la prise, saisissez la fiche et
tirez-la hors de la prise. Ne tirez pas sur le cordon
d’alimentation.
10. Ne touchez pas l’appareil s’il tombe dans de l’eau.
Débranchez la fiche de la prise électrique, éteignez
l’appareil et rapportez-le au centre de réparation agréé
pour le faire réparer.
11. Ne branchez pas et ne débranchez pas l’appareil de la
prise électrique avec les mains mouillées.
12. N’essayez pas d’ouvrir le boîtier de l’appareil ni de réparer
l’appareil vous-même. Cela peut provoquer un choc
électrique.
13. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance quand il est
en fonctionnement.
14. Cet appareil n’est pas conçu pour un usage commercial.
15. N’utilisez pas cet appareil à un usage autre que celui pour
lequel il a été conçu.
16. N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de
l’appareil et ne le pliez pas.
17. Cet appareil est conçu pour une utilisation en intérieur
uniquement.
18. Cet appareil convient pour le nettoyage des parquets, du
carrelage, des moquettes à poils courts, mais pas des
moquettes épaisses.
19. Ne remplacez la prise et le cordon d'alimentation que par
des pièces originales fournies par le fabricant s'ils sont
endommagés.
20. N'utilisez pas l'appareil sur des surfaces humides ou
grasses.

- 18 -
21. Avant d'utiliser l'appareil, rangez les objets fragiles (verres,
lampes, etc.) et ceux qui pourraient s'emmêler dans les
brosses (cheveux, sacs plastiques, cordes, câbles, etc.).
22. Ne vous asseyez pas sur l'appareil et n'y placez pas
d'objets lourds.
23. Nettoyez l'appareil régulièrement. Videz le compartiment
à poussière.
24. Rechargez l'appareil s'il n'a pas été utilisé pendant
trois mois ou plus.
25. Ne rechargez l'appareil que lorsqu'un signal sonore
indique que la batterie est presque ou complètement
déchargée. N'utilisez l'appareil que lorsqu'il est
complètement chargé.
26. Recyclez la batterie lorsqu'elle ne fonctionne plus.
27. MISE EN GARDE: Pour le rechargement de la batterie,
utiliser uniquement l’unité d’alimentation amovible
fournie avec l’appareil. <CZH008120050EUWH>
28. Cet appareil contient des batteries qui ne peuvent être
remplacées que par des personnes qualifiées.

- 19 -
RVC-120592.1 FR
ÉLÉMENTS
1. Détecteur de vide
2. Brosse latérale
3. Roue droite
4. Prise de chargement
5. Bouton Marche/Arrêt
6. Couvercle de la batterie
7. Support de la brosse centrale
8. Roue gauche
9. Brosse rotative
10. Compartiment à poussière
11. Bouton d'ouverture du compartiment à
poussière
12. Roue avant
13. Bouton Démarrer/Pause
14. Indicateur LED
15. Capteur de lumière
16. Poignée
17. Détecteur d'obstacle
18. Adaptateur
Assemblage de la brosse latérale
Vous trouverez un trou de forme hexagonale (A) sous la brosse latérale.
Alignez la brosse avec l'appareil, le trou orienté vers le bas, et appuyez jusqu'à entendre un clic.
Table of contents
Languages:
Other emerio Vacuum Cleaner manuals

emerio
emerio HV-111712 User manual

emerio
emerio VE-108273.4 User manual

emerio
emerio UVE-123109.2 User manual

emerio
emerio HV-112906 User manual

emerio
emerio UVC-121669.7 User manual

emerio
emerio VCE-108278.8 User manual

emerio
emerio VCE-108278.15 User manual

emerio
emerio WD-126942.1 User manual

emerio
emerio UVC-121220.15 User manual

emerio
emerio UVE-123109.4 User manual