emerio UVE-123109.4 User manual

UVE-123109.4
Handstaubsauger (DE)
Hand vacuum cleaner (EN)
Ročni sesalnik (SI)
Kézi porszívó (HU)
Ručný vysávač (SK)
Ruční vysavač (CZ)
Ručni usisavač (HR)
Aspirator de mână (RO)
Odkurzacz ręczny (PL)

- 1 -
Inhalt –Content –Vsebina –Tartalom –Obsah –Obsah –
Sadržaj – Cuprins –Treść
Bedienungsanleitung –Deutsch ................................................................................. - 2 -
Instruction manual –English ...................................................................................... - 8 -
Navodila za uporabo –Slovenščina........................................................................... - 14 -
Használati útmutató - Magyar .................................................................................. - 20 -
Návod na použitie - Slovensky .................................................................................. - 26 -
Návod k použití - Česky............................................................................................. - 32 -
Uputa za korištenje – Hrvatski .................................................................................. - 38 -
Manual de utilizare - Română................................................................................... - 44 -
Instrukcja obsługi – Polish......................................................................................... - 50 -

- 2 -
Bedienungsanleitung –Deutsch
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden
Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu
vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren
Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person
weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese
Bedienungsanleitung aushändigen.
Im Falle von Beschädigungen, die durch die Missachtung der
Anleitungen in dieser Bedienungsanleitung verursacht
wurden, wird die Garantie ungültig. Der Hersteller/Importeur
haftet nicht für Schäden, die durch Missachtung der
Bedienungsanleitung, fahrlässigen Gebrauch oder Benutzung,
die nicht in Übereinstimmung mit den Anforderungen dieser
Bedienungsanleitung erfolgt, verursacht wurden.
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und
Kenntnis benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden
oder in die sichere Benutzung des Gerätes unterwiesen
werden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
3. Die Reinigung und vom Benutzer auszuführende
Wartungsarbeiten dürfen von Kindern nur unter Aufsicht
durchgeführt werden.
4. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten
Person ausgewechselt werden, um Gefahren zu vermeiden.
5. Bevor Sie den Stecker mit der Netzsteckdose verbinden,
prüfen Sie bitte, ob die Spannung und die Frequenz mit den
Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
6. Falls ein Verlängerungskabel verwendet wird, muss es für
den Stromverbrauch des Gerätes geeignet sein, sonst kann

- 3 -
es zum Überhitzen des Verlängerungskabels und/oder des
Steckers kommen. Es besteht Verletzungsgefahr durch
Stolpern über das Verlängerungskabel. Lassen Sie Vorsicht
walten, um gefährliche Situationen zu vermeiden.
7. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das
Gerät nicht benutzt oder bevor es gereinigt wird.
8. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe
Kanten hängt und halten Sie es von heißen Objekten und
offenen Flammen fern.
9. Tauchen Sie das Gerät oder den Netzstecker nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten. Es besteht Lebensgefahr
aufgrund von Stromschlag!
10. Um den Stecker aus der Steckdose zu entfernen, ziehen Sie
am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel.
11. Berühren Sie das Gerät nicht, wenn es ins Wasser gefallen
ist. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, schalten Sie
das Gerät aus und schicken Sie es an einen autorisierten
Kundendienst zwecks Reparatur.
12. Den Netzstecker des Gerätes nicht mit einer nassen Hand
aus der Steckdose ziehen oder mit der Steckdose verbinden.
13. Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gehäuse des
Gerätes zu öffnen oder das Gerät selbst zu reparieren. Dies
könnte einen Stromschlag verursachen.
14. Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs niemals
unbeaufsichtigt.
15. Dieses Gerät ist ausschließlich für den privaten
Hausgebrauch vorgesehen, nicht für den gewerblichen
Bereich.
16. Verwenden Sie das Gerät nur zu seinem
bestimmungsgemäßen Zweck.
17. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät und knicken Sie es
nicht.
18. Geräte, die von oder in der Nähe von Kindern benutzt
werden, müssen genau überwacht werden. Lassen Sie das
Gerät nicht unbeaufsichtigt, während es angeschlossen ist.

- 4 -
Halten Sie Haare, lose Kleidung, Finger und alle Teile des
Körpers weg von sich öffnenden und bewegenden Teilen.
19. Keine entzündlichen oder brennbaren Flüssigkeiten wie
Benzin aufsaugen und nicht in Bereichen verwenden, in
denen sie vorhanden sein könnten.
20. Keine brennenden oder rauchenden Objekte wie Zigaretten,
Streichhölzer oder heiße Asche aufsaugen.
21. Vorsicht beim Reinigen auf Treppen.
22. Das Gerät nicht ohne den Staubbehälterfilter verwenden.
23. Die Verwendung von Zubehörteilen, die nicht vom
Hersteller empfohlen werden, können zu Verletzungen
führen.
24. Führen Sie keine Gegenstände in de Ö ffnungen ein. Nicht
verwenden, wenn Ö ffnungen blockiert sind. Halten Sie die
Ö ffnungen frei von Staub, Flusen, Haaren und allem
anderen, was den Luftstrom beeinträchtigen könnte.
25. Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern,
nicht im Freien oder auf nassen Oberflächen verwenden.
Nur auf trockenen Flächen verwenden.
26. Um die Verletzungsgefahr durch bewegliche Teile oder
elektrischen Schlag zu verringern, den Netzstecker vor der
Pflege und Reinigung ziehen.
27. Wichtig: Wenn die Ansaugöffnung des Gerätes blockiert ist,
das Gerät ausschalten und die Blockade beseitigen, bevor
Sie das Geräte wieder benutzen.
28. Das Gerät nicht zu Nahe an Heizungen, Heizkörpern oder
Zigarettenkippen benutzen.
29. Achten Sie darauf, dass Ihre Hände trocken sind, bevor Sie
den Netzstecker in die Steckdose stecken.
30. Entfernen Sie vor dem Staubsaugen große und
scharfkantige Objekte, die den Staubbehälterfilter
beschädigen könnten.

- 5 -
UVE-123109.4 DE
BESCHREIBUNG
1. Haupteinheit
2. Staubbehälter
3. Verlängerungsrohr
4. Bodenbürste
5. Kombidüse
6. Ein- / Aus-Taste
7. Griff
8. Entriegelungsknopf für Staubbehälter
9. Befestigungsclip des Staubbehälters
10. Kabel und Stecker
VERWENDUNG
HINWEIS: Ziehen Sie immer den Netzstecker aus
der Steckdose, bevor Sie Zubehörteile
montieren oder entfernen.
1. Befestigen Sie den Staubbehälter, indem Sie den Befestigungsclip in die Haupteinheit stecken, bis Sie er mit
einem „Klickgeräusch“ einrastet (Abb. 1).
2. Stecken Sie das Verlängerungsrohr in die Saugöffnung. Vergewissern Sie sich, dass es fest in der Ö ffnung sitzt
(Abb.2).
3. Sie können die Länge des Verlängerungsrohrs anpassen, indem Sie die Befestigungsvorrichtung drücken und
den unteren Abschnitt des Rohrs gleichzeitig auf die passende Länge ausziehen (Abb. 3).
4. Verbinden Sie je nach Reinigungszweck die Kombidüse/Bodenbürste mit dem Rohr (Abb. 4).
Die Bodenbürste hat zwei Einstellungen, eine für Hartböden und die andere für weiche/Textilflächen –
wählen Sie die entsprechende Einstellung.
Die Kombidüse kann direkt mit der Saugöffnung verbunden werden. Sie ist für Heizkörper, Ecken, Leisten
usw. vorgesehen.
5. Schließen Sie das Gerät an.
6. Schalten Sie das Gerät mit dem Ein- / Aus-Schalter ein. Drücken Sie ihn erneut, um das Gerät auszuschalten.
HINWEIS: Achten Sie beim Reinigen auf die Staubkapazität. Ü berschreiten Sie das auf dem Staubbehälter mit
"MAX" angedeutete Niveau nicht. Dieses Gerät darf nur trockene Substanzen saugen.
Achtung: Die Ansaugöffnung muss frei von Hindernissen sein, da sonst der Motor überhitzen und beschädigt
werden könnte.

- 6 -
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
1. Außer der Haupteinheit können alle Teile mit warmen Seifenwasser(<40°C) gereinigt werden. Spülen und
trocknen Sie sie vollständig, bevor Sie sie wieder zusammensetzen. Tauchen Sie die Haupteinheit nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
2. Reinigen Sie die Außenseite des Geräts nur mit einem weichen, feuchten Tuch. Es darf keine Flüssigkeit in
das Gerät eindringen.
3. Verwenden Sie keine aggressiven Chemikalien oder Scheuermittel.
4. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Filter defekt oder verschlissen ist.
5. Das Gerät enthält keine von Ihnen zu wartenden Teile, zerlegen Sie es nicht und versuchen Sie nicht, es selbst
zu reparieren.
Um die beste Leistung zu erzielen, leeren Sie den Staubbehälter und reinigen Sie den Filter nach jedem
Einsatz.
1. Drücken Sie die Entriegelungstaste des Staubbehälters (C), um den Behälter von der Haupteinheit zu lösen.
2. Drücken Sie den Befestigungsclip (D) am unteren Ende des Staubbehälters herunter, um den Staub aus dem
Behälter auszukippen.
3. Lösen Sie den oberen Teil des Staubbehälters. Ziehen Sie vorsichtig den Staubbehälterfilter (A) und den
Staubfilter (B) aus dem Staubbehälter. Spülen Sie die Filter mit warmem Wasser aus und lassen Sie sie an der
Luft vollständig trocknen, bevor Sie die Filter wieder in den Staubbehälter einsetzen.
Wichtiger Hinweis: Reinigen Sie den Staubfilter NICHT in einer Waschmaschine. Trocknen Sie ihn nicht mit
einem Haartrockner. AUSSCHLIESSLICH LUFTTROCKNUNG.
4. Setzen Sie den Staubbehälterfilter und den Staubfilter vorsichtig wieder in den Staubbehälter ein. Nehmen
Sie das Gerät niemals ohne die Filter in Betrieb.
5. Befestigen Sie den Staubbehälter an der Haupteinheit.
Hinweis: Um die Maximalleistung des Geräts zu erhalten, wird empfohlen, den Filter des Staubbehälters alle drei
Monate (je nach Verwendung) auszutauschen.

- 7 -
FEHLERBEHEBUNG
PROBLEM
MÖ GLICHE URSACHE
LÖ SUNG
Gerät funktioniert
nicht.
Keine Stromversorgung in der
Steckdose.
Kontrollieren Sie die Sicherung oder den
Schutzschalter. Sicherung austauschen /
Schutzschalter zurücksetzen
Gerät saugt nichts
auf oder die
Saugkraft ist zu
schwach.
1. Staubbehälter ist voll.
2. Staubbehälterfilter muss
gereinigt oder ersetzt werden.
1.Staubbehälter entleeren.
2. Entfernen Sie den Staubbehälterfilter und prüfen
Sie, ob sich Gegenstände im Luftkanal befinden und
entfernen Sie sie. Staubbehälterfilter reinigen oder
austauschen.
Staub entweicht
aus dem Gerät.
1. Staubbehälter ist voll.
2. Staubbehälterfilter ist nicht
richtig installiert.
1.Staubbehälter entleeren.
2. Prüfen und installieren Sie den Staubfilter richtig.
TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung: 220-240V ~ 50/60Hz
Leistungsaufnahme: 600W
GARANTIE UND KUNDENSERVICE
Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller Sorgfalt,
während der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät zurück an
den Händler. Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten hat der Käufer die Option, gemäß den folgenden
Bedingungen Garantie zu fordern:
Wir bieten eine 2-jahres-Garantie für das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs. Defekte, die
aufgrund von unangemessenem Umgang mit dem Gerät entstehen und Störungen aufgrund von Eingriffen und
Reparaturen Dritter oder das Montieren von nicht-Originalteilen werden nicht von dieser Garantie abgedeckt.
Die Quittung immer aufbewahren, ohne Quittung wird jegliche Garantie ausgeschlossen. Bei Schäden durch
Nichteinhalten der Bedienungsanleitung erlischt die Garantie, Wir sind für daraus resultierende Folgeschäden
nicht haftbar. Für Materialschäden oder Verletzungen aufgrund falscher Anwendung oder Nichtbefolgen der
Sicherheitshinweise sind wir nicht haftbar. Schäden an den Zubehörteilen bedeutet nicht, dass das gesamte Gerät
kostenlos ausgetauscht wird. In diesem Fall kontaktieren Sie unseren Kundendienst. Zerbrochenes Glas oder
Kunststoffteile sind immer kostenpflichtig. Schäden an Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen, sowie
Reinigung, Wartung oder Austausch der besagten Teile werden durch die Garantie nicht abgedeckt und sind
deshalb kostenpflichtig.
UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG
Wiederverwertung –Europäischen Richtlinie 2012/19/EG
Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden darf.
Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, bitte
verantwortungsbewusst entsorgen, umdie nachhaltige Wiederverwertung von Ressourcen zu fördern.
Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich
an den Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen.
Emerio Deutschland GmbH (no service address)
Höffer Weg 14
51519 Odenthal
Germany
Kundeninformation:
T: +49 (0) 3222 1097 600

- 8 -
Instruction manual –English
SAFETY INSTRUCTIONS
Before use make sure to read all of the below instructions in
order to avoid injury or damage, and to get the best results
from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe
place. If you give or transfer this appliance to someone else
make sure to also include this manual.
In case of damage caused by user failing to follow the
instructions in this manual the warranty will be void. The
manufacturer/importer accepts no liability for damages
caused by failure to follow the manual, a negligent use or use
not in accordance with the requirements of this manual.
1. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
2. Children shall not play with the appliance.
3. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
4. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
5. Before inserting the plug into the mains socket, please
check that the voltage and frequency comply with the
specifications on the rating label.
6. If an extension cord is used it must be suited to the power
consumption of the appliance, otherwise overheating of
the extension cord and/or plug may occur. There is a
potential risk of injuries from tripping over the extension
cord. Be careful to avoid dangerous situations.
7. Disconnect the mains plug from the socket when the
appliance is not in use and before cleaning.

- 9 -
8. Ensure that the mains cable is not hung over sharp edges
and keep it away from hot objects and open flames.
9. Do not immerse the appliance or the mains plug in water or
other liquids. There is danger to life due to electric shock!
10. To remove the plug from the plug socket, pull the plug. Do
not pull the power cord.
11. Do not touch the appliance if it falls into water. Remove the
plug from its socket, turn off the appliance and send it to an
authorized service center for repair.
12. Do not plug or unplug the appliance from the electrical
outlet with a wet hand.
13. Never attempt to open the housing of the appliance, or to
repair the appliance yourself. This could cause electric
shock.
14. Never leave the appliance unattended during use.
15. This appliance is not designed for commercial use. For
household use only.
16. Do not use the appliance for other than intended use.
17. Do not wind the cord around the appliance and do not bend
it.
18. Close supervision is necessary for any appliance being used
by or near children. Do not leave the system unattended
while connected. Keep hair, loose clothing, fingers and all
parts of body away from opening and moving parts.
19. Do not use to pick up flammable or combustible liquids
such as gasoline or use in areas where they may be present.
20. Do not pick up anything that is burning or smoking such as
cigarettes, matches or hot ashes.
21. Use extra care when cleaning on stairs.
22. Do not use the appliance without the dust cup filter in place.
23. The use of accessory attachment not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.
24. Do not put any objects into openings. Do not use with any
opening blocked. Keep free of dust, lint, hair and anything
else that may reduce air flow.

- 10 -
25. To reduce the risk of electric shock, do not use outdoors or
on wet surfaces. Use only on dry surfaces.
26. To reduce the risk of injury from moving parts or electric
shock, unplug before servicing and cleaning.
27. Important: If the suction opening in the unit is blocked,
switch off the appliance and remove the blocking substance
before you start the unit again.
28. Do not operate the appliance too close to heaters, radiators
or cigarette butts.
29. Before inserting the power plug into the wall outlet, make
sure that your hands are dry.
30. Before you start vacuuming, make sure to remove large or
sharp objects that might damage the dust cup filter.

- 11 -
UVE-123109.4 EN
PARTS DESCRIPTION
1. Main unit
2. Dust cup
3. Extension tube
4. Floor brush
5. Combi nozzle
6. On/off button
7. Handle
8. Dust cup release button
9. Locking clip of dust cup
10. Power cord and plug
USE
NOTE: Always remove the power plug from the
wall outlet before assembling or removing
accessories.
1. Install the dust cup by inserting the clip into the main body, then attach together until you hear a “click”
sound. (Fig.1)
2. Insert the extension tube into the suction hole opening; make sure it fits firmly. (Fig.2)
3. The length of the extension tube can be adjusted by pushing the locking and pulling out the bottom section
of the tube to a suitable length at the same time. (Fig.3)
4. Connect combi nozzle / floor brush to the tube for different cleaning purposes. (Fig.4)
The floor brush has two positions, one for hard and one for soft/textile surfaces –Choose the right one.
Combi nozzle can be directly attached to the suction hole opening, and it is for radiators, corners, skirtings,
etc.
5. Plug in the appliance.
6. Press the on/off button to turn on the appliance. Press it again, the unit will be turned off.
NOTE: During use, please pay attention to the dust capacity and do not exceed the “MAX” level indicated on
the dust cup. This appliance is for dry suction only.
Caution: The suction hole opening must be open and free of any obstructions at all times. Otherwise, the motor
will overheat and could become damaged.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Except for the main unit, other parts can be cleaned in warm soapy water (<40℃). Rinse and dry them
completely before reassembly. Do not immerse the main unit in water or any other liquids.
2. Use only a soft moist cloth to clean the outside of the unit. Do not allow any kind of liquid to enter the unit.
3. Do not use aggressive chemicals or abrasives.
4. Do not use the device if the filter is broken or worn out.
5. The unit does not contain parts serviceable by you, do not disassemble it and do not try to repair it yourself.

- 12 -
In order to achieve the best performance, empty the dust cup and clean the dust cup filter after each use.
1. Press the dust cup release button (C) to remove the container from the main unit.
2. Press down the locking clip (D) on low end of the dust cup to empty dust from the container.
3. Detach the upper part from the dust cup. Gently pull the dust cup filter (A) and dust filter (B) out of the dust
cup. Rinse them in warm water, and then air dry completely before placing them back in the dust cup.
Important Note: DO NOT use a washing machine to clean the dust cup filter. Do not use a hair dryer to dry it.
AIR DRY ONLY.
4. Put the dust cup filter and dust filter carefully into the dust cup. Never operate the appliance without the
filters in place.
5. Attach the dust cup to the main body of the unit.
Note: It is recommended that the dust cup filter be replaced every three months (depending on usage) to ensure
peak performance of the unit.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM
POSSIBLE REASON
SOLUTION
Appliance does not operate
No power in electrical outlet.
Check fuse or breaker. Replace
fuse/reset breaker.
Appliance does not pick up or
suction power is weak
1. Dust cup is full.
2. Dust cup filter needs cleaning
or replacement.
1. Empty dust cup container.
2. Remove dust cup filter and check
for object(s) in air duct and remove.
Clean or replace dust cup filter.
Dust escaping from appliance
1. Dust cup is full.
2. Dust cup filter is not installed
correctly.
1. Empty dust cup container.
2. Check and install the dust cup filter
correctly.
TECHNICAL DATA
Operating voltage: 220-240V ~ 50/60Hz
Power consumption: 600W

- 13 -
GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE
Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred
during production or transportation, please return the device to your dealer. In addition to statutory legal rights,
the purchaser has an option to claim under the terms of the following guarantee:
For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. If you have a defective
product, you can directly go back to the point of purchase.
Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs by
third parties or the fitting of non-original parts are not covered by this guarantee. Always keep your receipt,
without the receipt you can’t claim any form of warranty. Damage caused by not following the instruction manual,
will lead to a void of warranty, if this results in consequential damages then we will not be liable. Neither can we
hold responsible for material damage or personal injury caused by improper use or if the instruction manual are
not properly executed. Damage to accessories does not mean free replacement of the whole appliance. In such
case please contact our service department. Broken glass or breakage of plastic parts is always subject to a charge.
Defects to consumables or parts subjected to wearing, as well as cleaning, maintenance or the replacement of
said parts are not covered by the warranty and are to be paid.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
Recycling –European Directive 2012/19/EU
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle
it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device,
please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can
take this product for environmental safe recycling.
Emerio Deutschland GmbH (no service address)
Höffer Weg 14
51519 Odenthal
Germany
Customer service:
T: +49 (0) 3222 1097 600
E: info.de@emerio.eu

- 14 -
Navodila za uporabo –Slovenščina
VARNOSTNA OPOZORILA
Pred uporabo obvezno preberite naslednja navodila, da
preprečite poškodbe in dobite najboljši rezultat pri uporabi te
naprave. Ta navodila za uporabo shranite na varnem mestu. Če
boste napravo predali tretji osebi, ji predajte tudi ta navodila.
V primeru poškodb zaradi nespoštovanja te navodil za
uporabo, postane garancija neveljavna. Proizvajalec/Uvoznik
ne odgovarja za poškodbe, ki so nastale zaradi neupoštevanja
teh navodil za uporabo in zaradi malomarnosti pri uporabi, ki
ni skladna z navodili za uporabo.
1. Otroci, starejši od 8 let in osebe z omejenimi telesnimi,
zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi
izkušnjami in znanjem lahko uporabljajo to napravo, če so
pod nadzorom ali so dobili napotke za varno uporabo
naprave ter poznajo s tem povezane nevarnosti.
2. Otroci se z napravo ne smejo igrati.
3. Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati izdelka brez nadzora
odrasle osebe.
4. Če je kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec,
njegov pooblaščen serviser ali podobno usposobljena
oseba, da se preprečijo nevarnosti.
5. Preden priključite napravo v električno vtičnico, preverite,
če se napetost električnega omrežja ujema z navedbami na
tipski tablici naprave.
6. Če uporabite podaljšek, mora le-ta biti primeren za porabo
elektrike te naprave, drugače lahko pride do pregrevanja
podaljška in/ali vtiča. Obstaja nevarnost poškodb, če se
spotaknete čez podaljšek. Bodite pozorni, da preprečite
nevarne situacije.
7. Ko naprave ne uporabljate ali preden jo očistite, povlecite
vtič iz vtičnice.
8. Pozorni bodite, da priključni kabel ne visi čez ostre robove
ter da se ne nahaja v bližini vročih predmetov in odprtega
ognja.

- 15 -
9. Naprave in električnega vtiča ne potopite v vodo ali v druge
tekočine. Obstaja smrtna nevarnost zaradi električnega
udara!
10. Ko naprave ne uporabljate, povlecite vtič iz vtičnice. Ne
vlecite za kabel.
11. Naprave ne primite, če vam je padla v vodo. Priključni kabel
izvlecite iz vtičnice, napravo izklopite in jo pošljite
pooblaščenem serviserju za popravilo.
12. Električni vtič ne izvlecite iz vtičnice, če imate mokre roke,
prav tako ga ne vtaknite v vtičnico.
13. V nobenem primeru ne odpirajte ohišja naprave, ali jo
poskusite sami popraviti. Lahko vas strese elektrika.
14. Delujočo napravo imejte vedno pod nadzorom.
15. Ta naprava je namenjena uporabi v gospodinjstvu in ne za
komercialno uporabo.
16. Napravo uporabljajte samo v njen namen.
17. Kabla ne ovijte okoli aparata in ga tudi ne prepogibajte.
18. Če se nahajajo otroci v bližini delujoče naprave, je potrebna
še posebna previdnost. Naprave nikoli ne pustite brez
nadzora, kadar je ta priključena. Bodite pozorni, da lasje,
ohlapna oblačila, prsti in vsi ostali deli telesa ne pridejo v
bližino delov, ki se odpirajo, in premikajočih delov.
19. Ne posesajte vnetljivih ali gorljivih tekočin, kot je bencin, in
ne uporabljajte naprave na območjih, kjer bi se te lahko
nahajale.
20. Ne posesajte gorečih ali kadečih se predmetov, kot so
cigarete, vžigalice ali vroč pepel.
21. Pozorni bodite pri čiščenju na stopnicah.
22. Naprave ne uporabljajte brez filtra za posodo za prah.
23. Uporaba dodatnih delov, ki jih ne priporoča proizvajalec,
lahko privede do poškodb.
24. V odprtine ne vstavljajte predmetov. Ne uporabljajte, če so
odprtine zamašene. Vse odprtine morajo biti brez prahu,
smeti, las in podobnega, kar bi lahko zmanjšalo pretok zraka.

- 16 -
25. Da bi preprečili nevarnost električnega udara, ne
uporabljajte naprave na prostem ali na mokrih površinah.
Uporabljajte samo na suhi podlagi.
26. Da preprečite poškodbe zaradi premičnih delov ali zaradi
električnega udara, pred vzdrževanjem in čiščenjem
potegnite vtič z vtičnice.
27. Pomembno: Če je odprtina za sesanje zamašena, jo
izklopite in odstranite blokado, preden ponovno uporabite
napravo.
28. Naprave ne uporabljajte v bližini grelnih naprav, radiatorjev
ali cigaretnih ogorkov.
29. Podite pozorni, da imate suhe roke, preden vtaknete vtič v
vtičnico.
30. Pred sesanjem odstranite velike in ostre predmete, ki bi
lahko poškodovali filter posode za prah.

- 17 -
UVE-123109.4 SI
OPIS
1. Glavna enota
2. Posoda za prah
3. Podaljšek za cev
4. Krtača za tla
5. Kombinirana krtača
6. Tipka za vklop/izklop
7. Ročaj
8. Gumb za deblokiranje posode za prah
9. Sponka za pritrditev posode za prah
10. Napajalni kabel in vtič
UPORABA
NASVET: Vtič vedno izvlecite iz vtičnice, preden
montirate dodatne dele ali jih odstranite.
1. Pritrdite posodo za prah, tako da sponko za pritrditev vstavite v glavno enoto, dokler se ne zaskoči s slišnim
»klikom« (sl. 1).
2. Vstavite podaljšek za cev v sesalno odprtino. Prepričajte se, da se trdno prilega v odprtino (sl. 2).
3. Dolžino podaljška za cev lahko prilagodite tako, da pritisnete element za pritrditev in istočasno izvlečete
spodnji odsek cevi na ustrezno dolžino (sl. 3).
4. Odvisno od tega, kaj nameravate čistiti, namestite na cev kombinirano krtačo/krtačo za tla (sl. 4).
Krtača za tla ima dve nastavitvi, eno za trda tla in drugo za mehka/tekstilne površine – izberite ustrezno
nastavitev.
Kombinirano krtačo lahko namestite direktno na odprtino za sesanje. Namenjena je radiatorjem, kotom,
letvam, itd.
5. Napravo priključite v ustrezno vtičnico.
6. Napravo vklopite s stikalom za vklop/izklop. Ponovno ga uporabite pri izklopu.
OPOZORILO: Pri čiščenju bodite pozorni na prostornino posode za prah. Ne prekoračite nivoja »MAX«, ki je
prikazan na posodi za prah. Aparat lahko uporabljate le za sesanje suhih snovi.
Pozor: Odprtina ne sme biti zamašena, ker se lahko motor pregreje in poškoduje.
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
1. Razen glavne enote lahko vse dele očistite s toplo milnico (<40 °C). Temeljito sperite in posušite, preden jih
ponovno sestavite. Glavne enote ne potopite v vodo ali v druge tekočine.
2. Zunanjo stran naprave čistite izključno z mehko vlažno krpo. V napravo ne sme priti tekočina.
3. Ne uporabljajte agresivnih kemikalij ali agresivnih čistilnih sredstev.
4. Naprave ne uporabljajte, če je filter poškodovan ali obrabljen.

- 18 -
5. Naprava ne vsebuje delov, ki bi jih lahko vzdrževal uporabnik, ne razstavljajte je in ne skušajte je popraviti
sami.
Za čim večjo zmogljivost redno praznite posodo za prah in čistite filter po vsaki uporabi.
1. Pritisnite tipko za odblokiranje posode za prah (C), če želite posodo ločiti od glavne enote.
2. Potisnite tipko za pritrditev (D) na spodnjem koncu posode za prah navzdol, če želite prah stresti iz posode.
3. Odstranite zgornji del posode za prah. Previdno povlecite filter posode za prah (A) in filter za prah (B) iz
posode za prah. Sperite filter s toplo vodo in pustite, da se posuši na zraku, preden filter ponovno vstavite v
posodo za prah.
Pomembno opozorilo: Filtra za prah NE čistite v pralnem stroju. Naprave ne sušite s sušilcem za lase. SUŠITE
IZKLJUČNO NA ZRAKU.
4. Pazljivo vstavite filter posode za prah in filter za prah nazaj v posodo za prah. Nikoli ne uporabite naprave, če
v njej ni filtrov.
5. Posodo za prah ponovno pritrdite na glavno enoto.
Opozorilo: Da naprava obdrži maksimalno moč, priporočamo, da menjate filter posode za prah (odvisno od uporabe)
vsake tri mesece.
ODPRAVLJANJE TEŽAV
TEŽAVA
MOŽEN VZROK
REŠITEV
Naprava ne deluje.
Ni elektrike.
Preverite varovalko ali zaščitno stikalo
(odklopnik). Menjajte varovalko/ponastavite
zaščitno stikalo (odklopnik).
Naprava ne sesa, ali ne
sesa dovolj močno.
1. Posoda za prah je polna.
2. Filter za prah morate očistiti
ali zamenjati.
1. Izpraznite posodo za prah.
2. Odstranite filter posode za prah in preverite,
ali se v zračnem kanalu nahajajo predmeti in jih
odstranite. Filter očistite ali zamenjajte.
Prah uhaja iz naprave.
1. Posoda za prah je polna.
2. Filter posode za prah ni
pravilno nameščen.
1. Izpraznite posodo za prah.
2. Preverite filter za prah in ga pravilno
namestite.

- 19 -
TEHNIČNI PODATKI
Nazivna napetost: 220-240V ~ 50/60Hz
Moč: 600W
GARANCIJA IN SERVIS
Pred dostavo naših naprav se izvede strog nadzor kakovosti. Če pride med proizvodnjo ali prevozom kljub vsej
previdnosti do poškodb, vrnite napravo trgovcu. Poleg zakonsko določenih pravic ima kupec pravico do naslednje
garancije v skladu s spodnjimi pogoji:
Za kupljeno napravo velja dvoletna garancija od dneva nakupa. V tem času s popravilom ali z zamenjavo
brezplačno odpravimo vse okvare, ki so posledica materialnih ali proizvodnih napak. Če je vaš izdelek okvarjen,
se lahko obrnete neposredno na prodajno mesto.
Ta garancija ne pokriva napak, ki so nastale zaradi nepravilne uporabe naprave, ter okvar zaradi posegov in
popravil nepooblaščenih oseb ali zaradi montaže neoriginalnih nadomestnih delov. Vedno shranite račun, saj vam
brez računa garancije ne moremo upoštevati. Pri škodi, do katere pride zaradi neupoštevanja navodil za uporabo,
garancija preneha vejati, prav tako ne prevzemamo odgovornosti za škodo, ki nastane kot posledica tega. Za
materialno škodo ali poškodbe, do katerih pride zaradi nepravilne uporabe ali neupoštevanja varnostnih opozoril,
ne prevzemamo odgovornosti. Okvara na dodatnih delih ne pomeni, da se brezplačno zamenja celotna naprava.
V takšnem primeru se obrnite na našega serviserja. Počeno steklo ali plastične dele se vedno zamenja na stroške
kupca. Škodo na potrošnem materialu ali delih, ki se obrabijo, ter čiščenje, vzdrževanje ali zamenjavo omenjenih
delov je treba plačati, saj garancija tega ne pokriva.
OKOLJU PRIJAZNO ODSTRANJEVANJE NAPRAVE
Recikliranje –Evropska direktiva 2012/19/EU
Ta simbol označuje, da tega izdelka ni dovoljeno odložiti med druge gospodinjske odpadke. Da bi
preprečili morebitno škodo na okolju ali človeškem zdravju zaradi nenadzorovanega zbiranja odpadkov,
reciklirajte odgovorno, da promovirate trajnostno ponovno uporabo materialov. Za vračilo rabljene
naprave, prosimo, uporabite centre za zbiranja ali kontaktirajte prodajalca, kjer ste izdelek kupili. Oni
bodo poskrbeli za okolju prijazno in varno reciklažo izdelka.
Emerio Deutschland GmbH (ni naslov za servis)
Höffer Weg 14
51519 Odenthal
Germany
Informacije za kupce:
T: +49 (0) 3222 1097 600
E: info.de@emerio.eu
Table of contents
Languages:
Other emerio Vacuum Cleaner manuals

emerio
emerio UVC-127226.1 User manual

emerio
emerio HV-111712.3 User manual

emerio
emerio UVC-121669.7 User manual

emerio
emerio RVC-120592.1 User manual

emerio
emerio VCE-108278.8 User manual

emerio
emerio VE-109959.4 User manual

emerio
emerio VE-108273.4 User manual

emerio
emerio VCE-108278.10 User manual

emerio
emerio UVE-123109.2 User manual

emerio
emerio HV-112906 User manual
Popular Vacuum Cleaner manuals by other brands

Kenmore
Kenmore 116.25614 owner's manual

Dust Care
Dust Care Evolution DCC 9009 instruction manual

Shark
Shark STRATOS Cordless Pet Pro Vacuum with Clean Sense... instructions

cecotec
cecotec Conga Rockstar 300 X-Treme ErgoWet instruction manual

eta
eta Aero Instructions for use

Kärcher
Kärcher SC 5 EasyFix Premium instructions