emerio UVC-121669.7 User manual


- 1 -
Content – Inhalt – Teneur – Contenuto
Instruction manual –English........................................................................................- 2 -
Bedienungsanleitung –Deutsch...................................................................................- 9 -
Mode d‘emploi – Français..........................................................................................- 18 -
Manuale d'istruzioni – Italiano...................................................................................- 27 -

- 2 -
Instruction manual –English
SAFETY INSTRUCTIONS
Before use make sure to read all of the below instructions in
order to avoid injury or damage, and to get the best results
from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe
place. If you give or transfer this appliance to someone else
make sure to also include this manual.
In case of damage caused by user failing to follow the
instructions in this manual the warranty will be void. The
manufacturer/importer accepts no liability for damages
caused by failure to follow the manual, a negligent use or use
not in accordance with the requirements of this manual.
1. Read operator’s manual.
2. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
3. Children shall not play with the appliance.
4. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
5. Detachable supply unit <GT15W265050E>
WARNING: For the purposes of recharging the battery,
only use the detachable supply unit provided with this
appliance.
6. This appliance contains batteries that are non-replaceable.
7. Ensure that the mains cable is not hung over sharp edges
and keep it away from hot objects and open flames.
8. Do not immerse the appliance or the mains plug in water or
other liquids. There is danger to life due to electric shock!
9. To remove the plug from the plug socket, pull the plug. Do
not pull the power cord.

- 3 -
10. Never attempt to open the housing of the appliance, or to
repair the appliance yourself. This could cause electric shock.
11. Never leave the appliance unattended during use.
12. This appliance is not designed for commercial use. For
household use only.
13. Do not use the appliance for other than intended use.
14. Do not wind the cord around the charger and do not bend
it.
15. Close supervision is necessary for any appliance being used
by or near children. Do not leave the system unattended
while connected. Keep hair, loose clothing, fingers and all
parts of body away from opening and moving parts.
16. Do not use to pick up flammable or combustible liquids such
as gasoline or use in areas where they may be present.
17. Do not pick up anything that is burning or smoking such as
cigarettes, matches or hot ashes.
18. Use extra care when cleaning on stairs.
19. Do not use the appliance without the dust cup filter in place.
20. The use of accessory attachment not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.
21. Do not put any objects into openings. Do not use with any
opening blocked. Keep free of dust, lint, hair and anything
else that may reduce air flow.
22. Use only on dry surfaces.
23. Important: If the suction opening in the unit is blocked,
switch off the appliance and remove the blocking substance
before you start the unit again.
24. Do not operate the appliance too close to heaters, radiators
or cigarette butts.
25. Before you start vacuuming, make sure to remove large or
sharp objects that might damage the dust cup filter.
26. The appliance is only to be used with the power supply
unit provided with the appliance.
27. The charger must be removed from the socket before
removing the battery.

- 4 -
28. Use the included charger to charge the vacuum cleaner and
do not use the charger for other purposes.
29. Do not open the charger.
30. Batteries:
Never attempt to open for any reason.
Do not expose the battery to water.
Do not expose the battery to heat.
Do not store in locations where the temperature may
exceed 40℃.
31. In an emergency situation contact professional help
immediately.
32. Leaks from the battery cells can occur under extreme
conditions. Do not touch any liquid that leaks from the
battery. If the liquid that gets on skin wash immediately with
soap and water. If the liquid gets into the eyes, flush them
immediately with clean water for a minimum of 10 minutes
and seek medical attention. Wear gloves to handle the
battery and dispose of immediately in accordance with local
regulations.
33. When the battery pack is not in use, keep it away from paper
clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects
that could make a connection from one terminal to another

- 5 -
UVC-121660.7 EN
PARTS DESCRIPTION
1. Battery pack
2. Dust cup
3. Extension tube
4. Floor brush
5. Long crevice nozzle
6. 2 in 1 crevice nozzle
7. Speed button
8. On/off button
9. Handle
10. Dust cup release button
11. Accessory release button
12. Suction hole opening
13. Dust release button
14. Battery indicator lights
15. Wall-mounted bracket
16. Expansion bolts and screws
17. Charging adapter
18. Accessory hook
HOW TO WALL-MOUNT BRACKET
1. Measure the distance between the holes situated at the back of the bracket and drill three holes in the wall
with the same distance.
2. Put the expansion bolts into the holes and then use the screws to fix the bracket onto the wall.
3. Pay attention to the height of the bracket mounted.
BATTERY CHARGING:
1. Push the release button (A) and take the battery pack out.
2. Insert the charging adapter into the power inlet (B) of the battery, and then into the power socket.
3. When charging, the indicator light (C) will be red and blinking. Once fully charged, the indicator light
will keep bright in blue.
4. You can also charge the battery through the main body. The three battery indicator lights will indicate one by
one to show the battery capacity. When the battery is fully charged, all three lights will keep bright in blue.

- 6 -
5. The battary may need 3-4 hours to be fully charged. Unplug from the socket after fully charged.
Note: Do not let the appliance uncharged for a long time, because the inner accumulators may be damaged.
OPERATION
Caution: the appliance must be fully charged before using for the first time.
1. Assemble the battery pack into the main body. It will “click” to secure.
2. Attach the dust cup into the main body. It will “click” to secure.
3. Insert the extension tube into the suction hole opening; make sure it fits firmly.
4. Attach the floor brush to the other side of the extension tube.
5. If you want to use the attachment long crevice nozzle or 2 in 1 crevice nozzle, attach it to the suction hole
opening directly or to the other side of the extension tube instead of the floor brush according to your own
desire. Once the click sound is heard, the nozzle is properly locked.
6. Press the on/off button to turn on the appliance. The battery indicator lights will illuminate showing the
battery capacity.
7. Press the speed button to adjust low/high speed.

- 7 -
NOTE: During use, please pay attention to the dust capacity and do not exceed the “MAX” level indicated on
the dust cup. This appliance is for dry suction only.
8. After use, press the on/off button to turn off the appliance.
Caution: The suction hole opening must be open and free of any obstructions at all times. Otherwise, the motor
will overheat and could become damaged.
Note: In the event of a maintenance issue with the product such as a jammed brush roller, all three blue indicator
lights inside floor brush will flash on around 10 seconds then off until the issue is resolved, in this case turn the
appliance off until the issue is rectified.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Do not immerse the main unit, battery pack, charging adapter, and floor brush in water or any other liquids.
2. Use only a soft dry cloth to clean the appliance.
3. Do not use aggressive chemicals or abrasives.
4. Do not use the device if the filter is broken or worn out.
5. The unit does not contain parts serviceable by you, do not disassemble it and do not try to repair it yourself.
1. How to empty the dust cup:
1) Press the dust cup release button to take the dust cup out.
2) Press the dust release button to empty dust form the container.
2. How to clean the dust cup filter:
1) Remove the dust cup from the main body.
2) Twist anti-clockwise to remove the filter cover.
3) Take out the sponge filter and high-efficient filter.
4) Rinse them under the running cold water, and then air dry completely before placing them back in the dust
cup. AIR DRY ONLY. Clean the filter every two weeks or so (depending on usage). Do not use soap or other
cleaning solvents.
3. How to clean the brush roller
1) Push the lock (1) out to unlock the brush roller (2) from the floor brush. Take it out and remove any dirt (hair
and other fibers) tangled around the roller.
2) Wipe it clean only, do not use any soap or harsh cleaning solvents,

- 8 -
3) If brush roller becomes damp, allow to dry naturally before replacing.
4) After cleaning, replace the brush roller and push the lock (1) to the original postion.
TECHNICAL DATA: DC 22.2 V
GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE
Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred
during production or transportation, please return the device to your dealer. In addition to statutory legal rights,
the purchaser has an option to claim under the terms of the following guarantee:
For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. If you have a defective
product, you can directly go back to the point of purchase.
Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs by
third parties or the fitting of non-original parts are not covered by this guarantee. Always keep your receipt,
without the receipt you can’t claim any form of warranty. Damage caused by not following the instruction manual,
will lead to a void of warranty, if this results in consequential damages then we will not be liable. Neither can we
hold responsible for material damage or personal injury caused by improper use if the instruction manual is not
properly executed. Damage to accessories does not mean free replacement of the whole appliance. In such case
please contact our service department. Broken glass or breakage of plastic parts is always subject to a charge.
Defects to consumables or parts subjected to wearing, as well as cleaning, maintenance, replacement of said parts
or shipping and transportation costs to and from any place of repair are not covered by the warranty and are to
be paid.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
Recycling – European Directive 2012/19/EU
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle
it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device,
please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can
take this product for environmental safe recycling.
BATTERY MUST BE RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY. DO NOT OPEN. DO NOT DISPOSE
OR IN FIRE OR SHORT CIRCUIT.
Emerio Switzerland AG
Oberneuhofstrasse 1
6340 Baar
Switzerland

- 9 -
Bedienungsanleitung –Deutsch
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden
Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu
vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren
Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person
weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese
Bedienungsanleitung aushändigen.
Im Falle von Beschädigungen, die durch die Missachtung der
Anleitungen in dieser Bedienungsanleitung verursacht wurden,
wird die Garantie ungültig. Der Hersteller/Importeur haftet
nicht für Schäden, die durch Missachtung der
Bedienungsanleitung, fahrlässigen Gebrauch oder Benutzung,
die nicht in Übereinstimmung mit den Anforderungen dieser
Bedienungsanleitung erfolgt, verursacht wurden.
1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung.
2. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und
Kenntnis benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden
oder in die sichere Benutzung des Gerätes unterwiesen
werden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
3. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
4. Die Reinigung und vom Benutzer auszuführende
Wartungsarbeiten dürfen von Kindern nur unter Aufsicht
durchgeführt werden.
5. Abnehmbare Stromversorgungseinheit
<GT15W265050E>
WARNHINWEIS: Zum Laden des Akkus nur das abnehmbare
Netzteil verwenden, das mit diesem Gerät geliefert wurde.
6. Dieses Gerät enthält Batterien, die nicht austauschbar sind.

- 10 -
7. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe
Kanten hängt und halten Sie es von heißen Objekten und
offenen Flammen fern.
8. Tauchen Sie das Gerät oder den Netzstecker nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten. Es besteht Lebensgefahr
aufgrund von Stromschlag!
9. Um den Stecker aus der Steckdose zu entfernen, ziehen Sie
am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel.
10. Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gehäuse des
Gerätes zu öffnen oder das Gerät selbst zu reparieren. Dies
könnte einen Stromschlag verursachen.
11. Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs niemals
unbeaufsichtigt.
12. Dieses Gerät ist ausschließlich für den privaten
Hausgebrauch vorgesehen, nicht für den gewerblichen
Bereich.
13. Verwenden Sie das Gerät nur zu seinem
bestimmungsgemäßen Zweck.
14. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Ladegerät herum und
knicken Sie es nicht.
15. Geräte, die von oder in der Nähe von Kindern benutzt
werden, müssen genau überwacht werden. Lassen Sie das
Gerät nicht unbeaufsichtigt, während es angeschlossen ist.
Halten Sie Haare, lose Kleidung, Finger und alle Teile des
Körpers weg von sich öffnenden und bewegenden Teilen.
16. Keine entzündlichen oder brennbaren Flüssigkeiten wie
Benzin aufsaugen und nicht in Bereichen verwenden, in
denen sie vorhanden sein könnten.
17. Keine brennenden oder rauchenden Objekte wie Zigaretten,
Streichhölzer oder heiße Asche aufsaugen.
18. Vorsicht beim Reinigen auf Treppen.
19. Das Gerät nicht ohne den Staubbehälterfilter verwenden.
20. Die Verwendung von Zubehörteilen, die nicht vom
Hersteller empfohlen werden, können zu Verletzungen
führen.

- 11 -
21. Führen Sie keine Gegenstände in de Öffnungen ein. Nicht
verwenden, wenn Öffnungen blockiert sind. Halten Sie die
Öffnungen frei von Staub, Flusen, Haaren und allem
anderen, was den Luftstrom beeinträchtigen könnte.
22. Nur auf trockenen Flächen verwenden.
23. Wichtig: Wenn die Ansaugöffnung des Gerätes blockiert ist,
das Gerät ausschalten und die Blockade beseitigen, bevor
Sie das Geräte wieder benutzen.
24. Das Gerät nicht zu Nahe an Heizungen, Heizkörpern oder
Zigarettenkippen benutzen.
25. Entfernen Sie vor dem Staubsaugen große und
scharfkantige Objekte, die den Staubbehälterfilter
beschädigen könnten.
26. Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Ladegerät
betrieben werden.
27. Das Ladegerät muss vor dem Entfernen des Akkus aus der
Steckdose entfernt werden.
28. Verwenden Sie das mitgelieferte Ladegerät, um den
Staubsauger aufzuladen. Verwenden Sie das Ladegerät nicht
für andere Zwecke.
29. Öffnen Sie das Ladegerät nicht.
30. Akkus:
Versuchen Sie niemals, sie aus irgendeinem Grund zu öffnen.
Bringen Sie den Akku nicht mit Wasser in Berührung.
Setzen Sie den Akku keiner Hitze aus.
Nicht an Orten lagern, an denen die Temperatur 40°C
übersteigen kann.
31. Wenden Sie sich bei einem Notfall sofort an einen
Fachmann.
32. Unter extremen Bedingungen kann es zu Undichtigkeiten an
den Batteriezellen kommen. Berühren Sie keine Flüssigkeit,
die aus der Batterie austritt. Wenn Flüssigkeit auf die Haut
gelangt, sofort mit Wasser und Seife abwaschen. Wenn die
Flüssigkeit in die Augen gelangt, spülen Sie sie sofort mit
sauberem Wasser für mindestens 10 Minuten aus und
suchen Sie einen Arzt auf. Tragen Sie im Umgang mit der

- 12 -
Batterie Handschuhe und entsorgen Sie sie sofort
entsprechend der örtlichen Vorschriften.
33. Wenn der Akkupack nicht in Gebrauch ist, halten Sie ihn von
Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben
oder anderen kleinen Metallgegenständen fern, die eine
Verbindung von einem Terminal zum anderen herstellen
könnten.

- 13 -
UVC-121660.7 DE
GERÄTEBESCHREIBUNG
1. Akku
2. Staubbehälter
3. Verlängerungsrohr
4. Bodenbürste
5. Lange Fugendüse
6. 2 in 1 Fugendüse
7. Geschwindigkeitsknopf
8. Hauptschalter
9. Griff
10. Entriegelungsknopf für Staubbehälter
11. Entriegelungsknopf für Zubehör
12. Ansaugöffnung
13. Entriegelungsknopf für Staub
14. Ladestandsanzeiger
15. Wandhalterung
16. Dehnbolzen und Schrauben
17. Ladestecker
18. Zubehörhaken
MONTAGE DER WANDHALTERUNG
1. Messen Sie den Abstand zwischen den Bohrungen auf der Rückseite der Halterung. Bohren Sie dann drei
Löcher mit den gleichen Abständen in die Wand.
2. Setzen Sie die Spreizdübel in die Löcher und befestigen Sie die Halterung mit den Schrauben an der Wand.
3. Achten Sie auf die Höhe der zu montierenden Halterung.
LADEN DES AKKUS:
1. Drücken Sie den Entriegelungsknopf (A) und nehmen Sie den Akku heraus.
2. Stecken Sie den Ladestecker in den Stromanschluss (B) des Akkus und dann in die Steckdose.
3. Während des Ladevorgangs leuchtet die Kontrollleuchte (C) rot und blinkt. Sobald der Akku
vollständig aufgeladen ist, leuchtet die Kontrollleuchte blau.
4. Sie können den Akku auch über das Hauptgerät aufladen. Die drei Ladestandsanzeiger leuchten
nacheinander auf, um die Akkuleistung anzuzeigen. Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, leuchten alle
drei Lichter blau.

- 14 -
5. Es kann 3 bis 4 Stunden dauern, bis der Akku vollständig aufgeladen ist. Ziehen Sie nach dem
vollständigen Aufladen den Stecker aus der Steckdose.
Hinweis: Lassen Sie das Gerät nicht längere Zeit ungeladen, da die inneren Akkus beschädigt werden können.
BETRIEB
Achtung: Das Gerät muss vor dem ersten Gebrauch vollständig aufgeladen werden.
1. Den Akku am Hauptgerät anbringen. Er rastet mit einem Klicken ein.
2. Bringen Sie den Staubbehälter am Hauptgerät an. Er rastet mit einem Klicken ein.
3. Stecken Sie das Verlängerungsrohr in die Ansaugöffnung und achten Sie darauf, dass es fest sitzt.
4. Befestigen Sie die Bodenbürste an der anderen Seite des Verlängerungsrohrs.
5. Wenn Sie den Langfugendüsen-Aufsatz oder die 2 in 1 Fugendüse verwenden wollen, befestigen Sie sie direkt
an der Ansaugöffnung oder an der anderen Seite des Verlängerungsrohrs anstelle der Bodenbürste, je
nachdem wie Sie möchten. Sobald das Klickgeräusch ertönt, ist der Düsenaufsatz fest verriegelt.
6. Die Ein-/Aus-Taste drücken, um das Gerät einzuschalten. Die Ladestandsanzeiger leuchten auf und zeigen die
Akkuleistung an.

- 15 -
7. Drücken Sie den Geschwindigkeitsknopf, um die niedrige/hohe Geschwindigkeit einzustellen.
HINWEIS: Achten Sie bei der Verwendung auf die Staubkapazität und überschreiten Sie den auf dem
Staubbehälter angegebenen „MAX“-Wert nicht. Dieses Gerät ist nur zum Trockensaugen bestimmt.
8. Drücken Sie nach dem Gebrauch die Ein/Aus-Taste, um das Gerät auszuschalten.
Achtung: Die Ansaugöffnung muss frei von Hindernissen sein, da sonst der Motor überhitzen und beschädigt
werden könnte.
Hinweis: Im Falle eines Wartungsproblems mit dem Produkt, wie z. B. einer verklemmten Bürstenwalze, blinken
alle drei blauen Kontrollleuchten in der Bodenbürste etwa 10 Sekunden lang und schalten sich dann aus, bis das
Problem behoben ist. Schalten Sie in diesem Fall das Gerät aus, bis das Problem beseitigt wurde.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
1. Tauchen Sie das Gerät, den Akku, den Ladestecker und die Bodenbürste nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
2. Zum Reinigen des Geräts nur einen weichen, trockenen Lappen verwenden.
3. Verwenden Sie keine aggressiven Chemikalien oder Scheuermittel.
4. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Filter defekt oder verschlissen ist.
5. Das Gerät enthält keine von Ihnen zu wartenden Teile, zerlegen Sie es nicht und versuchen Sie nicht, es selbst
zu reparieren.
1. Entleeren des Staubbehälters:
1) Drücken Sie den Entriegelungsknopf für den Staubbehälter, um den Staubbehälter abzunehmen.
2) Drücken Sie den Entriegelungsknopf für die Staubentleerung, um den Staub aus dem Behälter zu entfernen.
2. Reinigen des Staubbehälterfilters:
1) Entfernen Sie den Staubbehälter vom Hauptgerät.
2) Drehen Sie gegen den Uhrzeigersinn, um die Filterabdeckung zu entfernen.
3) Nehmen Sie den Schwammfilter und den Hochleistungsfilter heraus.
4) Spülen Sie die Filter unter fließendem, kaltem Wasser ab und lassen Sie sie dann vollständig an der Luft
trocknen, bevor Sie sie wieder in den Staubbehälter einsetzen. NUR AN DER LUFT TROCKNEN LASSEN.
Reinigen Sie die Filter etwa alle zwei Wochen (je nach Nutzung). Verwenden Sie keine Seife oder andere
Reinigungslösungen.

- 16 -
3. So reinigen Sie die Bürstenwalze
1) Die Verriegelung (1) herausdrücken, um die Bürstenwalze (2) von der Bodenbürste zu lösen. Nehmen Sie sie
ab und beseitigen Sie sämtlichen Schmutz (Haare und andere Fasern), der sich um die Rolle gewickelt hat.
2) Wischen Sie die Rolle nur sauber, verwenden Sie keine Seife oder scharfe Reinigungsmittel.
3) Wenn die Bürstenwalze feucht wird, lassen Sie sie vor dem Austausch an der Luft trocknen.
4) Setzen Sie die Bürstenwalze nach der Reinigung wieder ein und schieben Sie die Verriegelung (1) in die
ursprüngliche Position.
TECHNISCHE DATEN DC 22.2 V
GEWÄHRLEISTUNG UND KUNDENSERVICE
Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller Sorgfalt,
während der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät zurück an
den Händler. Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten hat der Käufer die Option, gemäß den folgenden Bedingungen
Gewährleistung zu fordern:
Wir bieten eine 2-Jahres-Gewährleistung für das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs. Wenn Sie ein
defektes Produkt haben, nehmen Sie bitte direkt Kontakt mit dem Verkäufer auf.
Defekte, die aufgrund von unangemessenem Umgang mit dem Gerät entstehen und Störungen aufgrund von
Eingriffen und Reparaturen Dritter oder das Montieren von nicht-Originalteilen, werden nicht von dieser Garantie
abgedeckt. Die Quittung immer aufbewahren, ohne Quittung wird jegliche Garantie ausgeschlossen. Bei Schäden
durch Nichteinhalten der Bedienungsanleitung erlischt die Garantie, Wir sind für daraus resultierende
Folgeschäden nicht haftbar. Für Materialschäden oder Verletzungen aufgrund falscher Anwendung oder
Nichtbefolgen der Sicherheitshinweise sind wir nicht haftbar. Schäden an den Zubehörteilen bedeutet nicht, dass
das gesamte Gerät kostenlos ausgetauscht wird. In diesem Fall kontaktieren Sie unseren Kundendienst.
Zerbrochenes Glas oder Kunststoffteile sind immer kostenpflichtig. Schäden an Verbrauchsmaterialien oder
Verschleißteilen, sowie Reinigung, Wartung, Austausch oder Kosten für Versand/Transport zum Reparaturort und
zurück, der besagten Teile werden durch die Garantie nicht abgedeckt und sind deshalb kostenpflichtig.
UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG
Wiederverwertung – Europäischen Richtlinie 2012/19/EG
Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden darf.
Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, bitte
verantwortungsbewusst entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von Ressourcen zu fördern.
Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den
Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen.
BATTERIEN MÜSSEN WIEDERVERWERTET ODER KORREKT ENTSORGT WERDEN. NICHT
Ö FFNEN. NICHT WEGWERFEN, IN FEUER WERFEN ODER KURZSCHLIESSEN.

- 17 -
Emerio Switzerland AG
Oberneuhofstrasse 1
6340 Baar
Switzerland

- 18 -
Mode d‘emploi – Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes
pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser
les performances de votre appareil. Conservez cette notice
d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez
cet appareil à un tiers, veillez à lui remettre également cette
notice d’utilisation.
En cas de détérioration due au non-respect par l’utilisateur des
instructions de cette notice d’utilisation, la garantie est
annulée. Le fabricant/importateur rejette toute responsabilité
en cas de dommages dus au non-respect des instructions de la
notice d’utilisation, à un usage négligent ou à l’usage non
conforme aux exigences de cette notice d’utilisation.
1. Lire le manuel de l’opérateur.
2. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8
ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un manque
d’expérience et de connaissances à condition qu’elles aient
été placées sous surveillance ou qu'elles aient reçu des
instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et qu’elles comprennent les dangers encourus.
3. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
4. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être
effectués par des enfants, sans surveillance.
5. Unité d’alimentation amovible
<GT15W265050E>
MISE EN GARDE: Pour le rechargement de la batterie,
utiliser uniquement l’unité d’alimentation amovible fournie
avec l’appareil.
6. Cet appareil contient des batteries qui ne peuvent pas être
remplacées.

- 19 -
7. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne pende pas sur
des arêtes coupantes et maintenez-le éloigné des objets
chauds et des flammes nues.
8. N'immergez jamais l'appareil ou sa fiche dans de l'eau ni
dans aucun autre liquide. Cela peut provoquer un choc
électrique !
9. Pour débrancher la fiche de la prise, saisissez la fiche et
tirez-la hors de la prise. Ne tirez pas sur le cordon
d’alimentation.
10. N’essayez pas d’ouvrir le boîtier de l’appareil ni de réparer
l’appareil vous-même. Cela peut provoquer un choc
électrique.
11. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance quand il est en
fonctionnement.
12. Cet appareil n’est pas conçu pour un usage commercial.
Usage domestique exclusivement.
13. N’utilisez pas cet appareil à un usage autre que celui pour
lequel il a été conçu.
14. N’enroulez pas le câble d’alimentation autour du chargeur
et ne le pliez pas.
15. Une supervision étroite est nécessaire pour tout appareil
utilisé par ou près d’enfants. Ne laissez jamais l’appareil sans
surveillance quand il est branché. Maintenez vos cheveux,
vêtements amples, doigts et toutes les parties de votre
corps éloignés des ouvertures et des pièces mobiles.
16. N’aspirez pas de liquides combustibles ou inflammables, par
exemple de l’essence, et n'utilisez pas l’appareil dans une
pièce où il peut y en avoir.
17. N’aspirez pas d’objet en combustion ou fumant, par
exemple des cigarettes, des allumettes ou des cendres
chaudes.
18. Faites particulièrement attention lors du nettoyage sur des
escaliers.
19. N’utilisez pas l’appareil sans le filtre du bac à poussière
assemblé.
20. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant
de l’appareil peut provoquer des blessures.
Table of contents
Languages:
Other emerio Vacuum Cleaner manuals

emerio
emerio UVC-122173 User manual

emerio
emerio VE-109959.4 User manual

emerio
emerio WD-126942.1 User manual

emerio
emerio UVC-121220.15 User manual

emerio
emerio HV-111712 User manual

emerio
emerio UVE-123109.4 User manual

emerio
emerio HV-112906 User manual

emerio
emerio HV-111712.3 User manual

emerio
emerio UVE-123109.2 User manual

emerio
emerio VCE-108278.8 User manual