FAAC 596MPS User manual

C
E
R
M
E
T
A
Z
I
E
N
D
A
C
E
R
T
I
F
I
C
A
T
A
UNI EN ISO 9001-085
para la naturaleza
100% papel reciclado
ist umweltfreundlich
100% Altpapier
pour la nature
papier recyclé 100%
for nature
recycled paper 100%
carta riciclata 100%
per la natura
596MPS
&
610MPS
596MPS
&
610MPS

Timbro del Rivenditore:/Distributor’s Stamp:/Timbre de l’Agent:/ Fachhändlerstempel:/Sello del Revendedor:
Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono impegnative. La FAAC si riserva il diritto,
lasciando inalterate le caratteristiche essenziali dell’apparecchiatura, di apportare in qualunque
momento e senza impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione, le modifiche che essa ritiene
convenienti per miglioramenti tecnici o per qualsiasi altra esigenza di carattere costruttivo o
commerciale.
The descriptions and illustrations contained in the present manual are not binding. FAAC reserves the
right, whilst leaving the main features of the equipments unaltered, to undertake any modifications
it holds necessary for either technical or commercial reasons, at any time and without revising the
present publication.
Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. FAAC se réserve le
droitd’apporteràtoutmomentlesmodificationsqu’ellejugerautilessurceproduittoutenconservant
les caractéristiques essentielles, sans devoir pour autant mettre à jour cette publication.
Die Beschreibungen und Abbildungen in vorliegendem Handbuch sind unverbindlich. FAAC behält
sich das Recht vor, ohne die wesentlichen Eigenschaften dieses Gerätes zu verändern und ohne
Verbindlichkeiten in Bezug auf die Neufassung der vorliegenden Anleitungen, technisch bzw.
konstruktiv/kommerziell bedingte Verbesserungen vorzunehmen.
Las descripciones y las ilustraciones de este manual no comportan compromiso alguno. FAAC se
reserva el derecho, dejando inmutadas las características esenciales de los aparatos, de aportar, en
cualquier momento y sin comprometerse a poner al día la presente publicación, todas las
modificaciones que considere oportunas para el perfeccionamiento técnico o para cualquier otro
tipo de exigencia de carácter constructivo o comercial.
FAACS.p.A.
Via Benini, 1
40069 Zola Predosa (BO) - ITALIA
Tel.:051/6172411-Tlx.:521087
Fax:051/758518
FAAC per la natura
• La presente istruzione è realizzata al 100% in carta riciclata.
• Non disperdete nell'ambiente gli imballaggi dei componenti dell'automazione bensì selezionate
i vari materiali (es. cartone, polistirolo) secondo prescrizioni locali per lo smaltimento rifiuti e le
norme vigenti.
FAAC for the environment
• The present manual is produced in 100% recycled paper
• Respecttheenvironment.Disposeofeachtypeofproductpackagingmaterial(card,polystyrene)
in accordance with the provisions for waste disposal as specified in the country of installation.
FAAC der Umwelt zuliebe
• Vorliegende Anleitungen sind auf 100% Altpapier gedruckt.
• Verpackungsstoffe der Antriebskomponenten (z.B. Pappe, Styropor) nach den einschlägigen
Normen der Abfallwirtschaft sortenrein sammeln.
FAAC écologique
• La présente notice a été réalisée 100% avec du papier recyclé.
• Ne pas jeter dans la nature les emballages des composants de l’automatisme, mais sélectionner
les différents matériaux (ex.: carton, polystyrène) selon la législation locale pour l’élimination des
déchets et les normes en vigueur.
FAAC por la naturaleza.
• El presente manual de instrucciones se ha realizado, al 100%, en papel reciclado.
• Los materiales utilizados para el embalaje de las distintas partes del sistema automático (cartón,
poliestireno)nodebentirarsealmedioambiente,sinoseleccionarseconformealasprescripciones
locales y las normas vigentes para el desecho de residuos sólidos.
732320 - Rev.B
para la naturaleza
100% papel reciclado
ist umweltfreundlich
100% Altpapier
pour la nature
papier recyclé 100%
for nature
recycled paper 100%
carta riciclata 100%
per la natura

1
ITALIANO
ITALIANO
1) ATTENZIONE!Èimportanteperlasicurezzadellepersoneseguireatten-
tamente tutta l’istruzione. Una errata installazione o un errato uso del
prodotto può portare a gravi danni alle persone.
2) Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare l’installazione del
prodotto.
3) I materiali dell’imballaggio (plastica,polistirolo,ecc.) non devono es-
sere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di
pericolo.
4) Conservare le istruzioni per riferimenti futuri.
5) Questo prodotto è stato progettato e costruito esclusivamente per
l’utilizzoindicatoinquestadocumentazione.Qualsiasialtroutilizzonon
espressamenteindicatopotrebbepregiudicarel’integritàdelprodot-
to e/o rappresentare fonte di pericolo.
6) FAAC declina qualsiasi responsabilità derivata dall’uso improprio o
diverso da quello per cui l’automatismo è destinato.
7) Noninstallarel’apparecchioinatmosferaesplosiva:lapresenzadigas
o fumi infiammabili costituisce un grave pericolo per la sicurezza.
8) Gli elementi costruttivi meccanici devono essere in accordo con
quanto stabilito dalle Normative UNI8612, CEN pr EN 12604 e CEN pr
EN 12605.
PeriPaesiextra-CEE,oltre airiferimentinormativinazionali,perottene-
re un livello di sicurezza adeguato, devono essere seguite le Norme
sopra riportate.
9) FAACnon èresponsabiledell’inosservanza dellaBuonaTecnica nella
costruzionedelle chiusuredamotorizzare, nonchèdelle deformazioni
che dovessero intervenire nell’utilizzo.
10) L’installazione deve essere effettuata nell’osservanza delle Norme
UNI8612, CEN pr EN 12453 e CEN pr EN 12635.
Il livello di sicurezza dell’automazione deve essere C+D.
11) Primadieffettuare qualsiasiinterventosull’impianto, togliere l’alimen-
tazione elettrica.
12) Prevederesullaretedialimentazionedell’automazioneuninterruttore
onnipolare con distanza d’apertura dei contatti uguale o superiore a
3mm.Èconsigliabilel’usodiunmagnetotermicoda6Aconinterruzio-
ne onnipolare.
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ
Fabbricante: FAAC S.p.A.
Indirizzo: Via Benini, 1 - 40069 Zola Predosa BOLOGNA - ITALIA
Dichiara che: Le apparecchiature elettroniche 596MPS e 610MPS
•sono conformi ai requisiti essenziali di sicurezza delle seguenti direttive :
73/23/CEE e successiva modifica 93/68/CEE.
89/336/CEE e successiva modifica 92/31/CEE e 93/68/CEE
Nota aggiuntiva :
Questi prodotti sono stati sottoposti a test in una configurazione tipica omogenea (tutti prodotti di costruzione
FAAC S.p.A.)
Bologna, 01, gennaio,1999 L’Amministratore Delegato
A. Bassi
13) Verificarecheamontedell’impiantovisiauninterruttoredifferenziale
con soglia da 0,03 A.
14) Verificare che l’impianto di terra sia realizzato a regola d’arte e
collegarvi le parti metalliche della chiusura. Collegare inoltre a terra
il filo Giallo/Verde dell’automatismo.
15) L’automazionedisponediunasicurezzaintrinsecaantischiacciamento
costituita da un controllo di coppia che deve comunque essere
sempre accompagnato ad altri dispositivi di sicurezza.
16) I dispositivi di sicurezza (Es.: fotocellule,coste sensibili,ecc...) permet-
tonodiproteggere eventualiaree dipericolo daRischi meccanicidi
movimento, come ad Es. schiacciamento, convogliamento,
cesoiamento.
17) Per ogni impianto è indispensabile l’utilizzo di almeno una segnala-
zioneluminosa(es:FAACLAMPMINILAMP,ecc.)nonchèdiuncartello
di segnalazione fissato adeguatamente sulla struttura dell’infisso,
oltre ai dispositivi citati al punto “16”.
18) FAAC declina ogni responsabilità ai fini della sicurezza e del buon
funzionamento dell’automazione, in caso vengano utilizzati compo-
nenti dell’impianto non di produzione FAAC.
19) Per la manutenzione utilizzare esclusivamente parti originali FAAC.
20) Noneseguirealcunamodificasuicomponentifacentiparteilsistema
d’automazione.
21) L’installatore deve fornire tutte le informazioni relative al funziona-
mento manuale del sistema in caso di emergenza e consegnare
all’Utenteutilizzatoredell’impiantoillibrettod’avvertenzeallegatoal
prodotto.
22) Non permettere ai bambini o persone di sostare nelle vicinanze del
prodotto durante il funzionamento.
23) Tenerefuoridallaportatadei bambiniradiocomandi o qualsiasialtro
datore di impulso, per evitare che l’automazione possa essere
azionata involontariamente.
24) L’Utenteutilizzatoredeve astenersi daqualsiasi tentativodi riparazio-
ne o d’intervento diretto e rivolgersi solo a personale qualificato.
25) Tuttoquellochenon èprevistoespressamenteinquesteistruzioninon
è permesso
AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE
OBBLIGHI GENERALI PER LA SICUREZZA

2
ITALIANO ITALIANO
Le presenti istruzioni sono valide per i seguenti modelli:
Apparecchiature 596MPS - 610MPS
1. DESCRIZIONE
L'apparecchiatura elettronica 596MPS è indicata per
comandare automazioni basculanti con singolo o doppio
operatore oleodinamico.
L'apparecchiatura elettronica 610MPS è indicata per
comandare barriere con operatore oleodinamico.
1.1. CARATTERISTICHE TECNICHE
TAB. 1 PARAMETRI DI FUNZIONAMENTO 596MPS & 610MPS
(selezionabili a dip-switch)
596MPS 610MPS
Logica automatica (A) / semiautomatica (E)
Tempo pausa (sec.) 30/60 0/2/5/10/15/30/60
Tempo lavoro (sec.) 25/30/35/40 4/5/7/9
Failsafe abilitato/disabilitato
TAB. 2 CARATTERISTICHE HARDWARE 596MPS & 610MPS
Alimentazione 230V~ (+6 -10 %) 50Hz
Potenza max assorbita 10 W
Carico max motori 800 W
Alimentazione accessori 24Vdc
Carico max accessori 250 mA
Temperatura ambiente - 20°C
V
+ 55°C
Fusibili di protezione motore/accessori
Connettori rapidi per schede decodifica-riceventi RP
pulsante apertura esterno
Morsettiere estraibili
Open
Ingressi in morsettiera Stop
Sicurezze in chiusura
Fine corsa
Uscite in morsettiera motore
condensatore
alimentazione accessori 24Vdc
lampada di cortesia (596MPS)
lampeggiatore (610MPS)
Temporizzazione di cortesia 90 sec. (596MPS)
1.2. LAY OUT SCHEDA 596MPS & 610MPS
2. COLLEGAMENTI ELETTRICI
ÜPrima di effettuare qualsiasi tipo di intervento sulla scheda
(collegamenti, programmazione, manutenzione) togliere sem-
pre l’alimentazione elettrica.
Seguireipunti10,11,12,13,14degliOBBLIGHIGENERALIPERLA
SICUREZZA.
Separare sempre i cavi di alimentazione 230V~ da quelli di
comandoedisicurezza (pulsanti, ricevente, fotocellule ecc.).
Perevitarequalsiasidisturboelettricoutilizzareguaineseparate.
2.1. SCHEMA COLLEGAMENTO 596MPS
(fotocellula con failsafe abilitato)
2.2. SCHEMA COLLEGAMENTO 610MPS
(fotocellula con failsafe abilitato)
876543219
16151413121110
1817 19
J2
F2
J4
DS1
123456
ON
TF1
F1
J1
J3
IC1
J9
RL1
RL3
RL2
F1
J4
J9
J3
DS1
J1 J2
F2
J1
5
4
3
2
1
2
1
M1 M2
OPEN
FCC
FSW
STOP
+24V
FAIL-SAFE
FCA
J2
J9
SERVICE LIGHT
230V~ 40W max
FAACLAMP
MINILAMP
C1
C2
TXRX
596MPS
Altre sicurezze
Other safeties
Autres sécurités
Andere Sicherheiten
Otros disp. seg.
230V~
(+6% -10%)
50Hz
8
7
654
3
219
16
15
14
13121110
1817 19
J1
5
4
3
2
1
2
1
230V~
(+6% -10%)
50Hz
M1 M2
OPEN
FCC
FSW
STOP
+24V
FAIL-SAFE
FCA
J2
J9
FAACLAMP
MINILAMP
C1
C2
TXRX
610MPS
Altre sicurezze
Other safeties
Autres sécurités
Andere Sicherheiten
Otros disp. seg.
8
7
654
3
219
16
15
14
13121110
1817 19
TAB. 3 COMPONENTI SCHEDA 596MPS & 610MPS
F1 Fusibile F1 5x20 5A/250V (motore/primario trasformatore)
F2 Fusibile F2 5x20 0.5A/250V ritardato (alimentazione accessori)
DS1 Microinterruttori di programmazione
J1 Morsettiera bassa tensione ingressi/accessori
J2 Morsettiera uscita motore/condensatore/lampada
J3 Connettore rapido schede decodifica/riceventi RP
J4 Connettore rapido pulsante Open
J9 Morsettiera ingresso alimentazione 230V~
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 1
596MPS & 610MPS

3
ITALIANO
ITALIANO
3. DESCRIZIONECOLLEGAMENTI
3.1. MORSETTIERA J1 (bassa tensione)
1 = Comando di OPEN (N.O.)
Si intende qualsiasi dispositivo (pulsante,detector,..)
che, chiudendo un contatto, può dare un impulso
d’apertura o chiusura all'automazione.
Per installare più dispositivi di Open,collegare i con-
tatti N.O.in parallelo.
2 = FSW Contatto sicurezze in chiusura (N.C.)
Per sicurezze, si intendono tutti i dispositivi
(fotocellule, coste sensibili, spire magnetiche) con
contatto N.C. che intervengono in presenza di un
ostacolo nell’area da loro protetta.
Le sicurezze salvaguardano la zona interessata dal
movimento in chiusura dell'automazione.
L’intervento delle sicurezze durante la fase di chiu-
sura provoca l’inversione del movimento dell'auto-
mazione, mentre non ha effetto durante la fase di
apertura. Le sicurezze impegnate ad automazione
aperta o in pausa,impediscono la chiusura.
Per installare più dispositivi di sicurezza, collegare i
contatti N.C. in serie.
ÜSe non vengono collegati dispositivi di sicurezza
in chiusura,ponticellare questo ingresso:
•col morsetto 4 (se failsafe disabilitato), oppure
•col morsetto 6 (se failsafe abilitato).
3 = Comando di STOP (N.C.)
Si intende qualsiasi dispositivo (es. pulsante) che,
aprendo un contatto, arresta il movimento dell'au-
tomazione.
Per installare più dispositivi d’arresto,collegare i con-
tatti N.C. in serie.
ÜSe non vengono collegati dispositivi di Stop,
ponticellare l’ingresso col comune (morsetto 4).
4 = Comune contatti/Negativo alimentazione accessori (-)
5 = Positivo alimentazione accessori 24Vdc (+)
Il carico max degli accessori è 250mA.
Per il calcolo degli assorbimenti,fare riferimento alle
istruzioni dei singoli accessori.
6 = Failsafe (-) (vedi "
4. Programmazione
")
Se si abilita il Failsafe,collegare obbligatoriamente
a questo morsetto i negativi dei proiettori
fotocellule.
7 = FCC Contatto Finecorsa Chiusura (N.O.)
Il finecorsa di chiusura è un dispositivo con contat-
to N.O. che, azionato quando l'automazione rag-
giunge la posizione di chiuso (chiudendo il contat-
to), provoca l'arresto dell'automazione dopo circa
1 secondo.
8 = Comune contatti/Negativo alimentazione accessori (-)
9 = FCA Contatto Finecorsa Apertura (N.O.)
Il finecorsa di apertura è un dispositivo con contat-
to N.O. che, azionato quando l'automazione rag-
giunge la posizione di aperto (chiudendo il contat-
to), provoca l'arresto dell'automazione.
3.2. MORSETTIERA J2 (alta tensione)
10-11 = Collegamento condensatore di spunto
In caso di applicazione con due operatori,collega-
re in parallelo i condensatori.
12-13-14 = Collegamento motore elettrico
I morsetti 12-13 vanno collegati alle fasi del motore
(cavi marrone e nero) mentre il morsetto 14 al co-
mune del motore (cavo blu).
In caso di applicazione con due operatori,collega-
re in parallelo i due motori.
15-16 = Lampada cortesia temporizzata (596MPS)
Lampeggiatore (610MPS)
La funzione di questa uscita è differenziata in base
al modello di scheda:
•596MPS:
Collegare l'eventuale lampada di cortesia 230V~
60W max. La luce di cortesia si attiva alla partenza
del motore e permane per un tempo di circa 90 se-
condi dal termine del movimento.
•610MPS:
Collegare il lampeggiatore 230V~ 60W max.
3.3. CONNETTORE J3 (bassa tensione)
Il connettore J3 è utilizzato per il collegamento rapido di
schede MINIDEC,DECODER, RICEVENTI RP (Fig. 4,5,6)
L'inserimento avviene innestando le schede accessorie in
maniera che il loro lato componenti sia rivolto verso l'interno
dell'apparecchiatura elettronica.
Inserimento e disinserimento vanno effettuati dopo aver tolto
tensione.
3.4. CONNETTORE J4 (bassa tensione)
Il connettore J4 è utilizzato per il collegamento rapido del
pulsantediaperturapostosulcarterdioperatoriperbasculante.
3.5. MORSETTIERA J9 (alta tensione)
Morsettiera per collegare l'alimentazione 230V~ 50Hz.
(L=Linea - N=Neutro - W=Terra).
4. PROGRAMMAZIONE
Perprogrammareilfunzionamentodell'automazione,agiresui
microinterruttori come segue:
Tempo Ap/Ch (sec.) SW3 SW4
40 OFF OFF
35 ON OFF
30 OFF ON
25 ON ON
Comportamento FSW SW2
apre immediatamente OFF
apre al disimpegno ON
123456
ON
OFF
Failsafe SW6
No OFF
Si ON
Tempo Pausa (sec.) SW5
30 OFF
60 ON
Logica SW1
E OFF
AON
596MPS
123456
ON
OFF
Logica Pausa SW1 SW2 SW3
(sec.)
E / OFF OFF OFF
0 ON OFF OFF
2 OFF ON OFF
5 ON ON OFF
A 10 OFF OFF ON
15 ON OFF ON
30 OFF ON ON
60 ON ON ON
Tempo Ap/Ch SW4 SW5
(sec.)
4 OFF OFF
5 ON OFF
7 OFF ON
9ONON
Failsafe SW6
No OFF
Si ON
610MPS
MINIDEC
SL/DS
PLUS
844MPS
DECODER
SL/SLP/DS
844MPS
844MPS
Fig.4 Fig. 6Fig. 5

4
ITALIANO ITALIANO
•Logiche di funzionamento
Il comportamento dell'automazione nelle logiche:
A = Automatica E = Semiautomatica
è indicato nelle Tab. 4-5.
•Tempo Pausa
É il tempo di sosta in apertura prima della richiusura, quando
si seleziona la logica automatica.
•Tempo Apertura/Chiusura
Selezionare un tempo di movimento che permetta di
mantenereilmotoreelettricoalimentatoperqualchesecondo
dopo l'arrivo dell'automazione sugli arresti meccanici.
Rappresenta anche il tempo massimo per raggiungere i
finecorsa (opzionali).
•Comportamento FSW (solo 596MPS)
Definisce l'effetto dell'intervento delle sicurezze durante la
chiusura (inversione immediata o al disimpegno).
Nota: la 610MPS esegue solo l'inversione immediata.
•Failsafe
Il Failsafe è un sistema elettronico di verifica della funzionalità
delle fotocellule collegate. Il controllo viene effettuato prima
di ogni azionamento in chiusura dei motori, disalimentando
momentaneamente il proiettore (TX) della fotocellula per
accertarelaconseguenteaperturadelcontattosul ricevitore
(RX).Qualoraciònonavvenga,ilmovimentodell'automazione
è inibito per sicurezza.
L'abilitazione del Failsafe richiede
un'alimentazione separata per i proiettori delle fotocellule
(Fig.12).
8
7
654
3
219
8
7
654
3
219
5
4
3
2
1
2
1
TXRX
8
7
654
3
219
8
7
654
3
219
8
7
654
3
219
5
4
3
2
1
2
1
TXRX
8
7
654
3
219
6. ESEMPI DI COLLEGAMENTO SICUREZZE
ÜFAILSAFE disabilitato (SW6=OFF)
J1
J1
J1
J1
J1
J1
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 12
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 7
5. MESSA IN FUNZIONE
Installare la scheda in contenitori con adeguato grado di
protezione. Gli accessori per il cablaggio (passacavi,tubi,...)
devono mantenere il grado di protezione del contenitore.
5.1. VERIFICA DEL SENSO DI ROTAZIONE
1) Togliere la tensione di alimentazione alla scheda.
2) Sbloccare l'automazione, agendo sul dispositivo di bloc-
co/sblocco degli operatori.
3) Portare manualmente l'automazione a metà della sua
corsa.
4) Ribloccare l'automazione, agendo sul dispositivo di bloc-
co/sblocco degli operatori.
5) Ripristinare la tensione di alimentazione alla scheda.
6) Inviare un impulso di apertura (Open) e verificare che si
comandi l'apertura dell'automazione.
Qualoraunooentrambiimotorivenisseroazionatiinchiusura,
invertirne le fasi (cavi marrone e nero) sulla morsettiera della
scheda.
Collegamento di nessun dispositivo di sicurezza
Collegamento di una costa di sicurezza
Collegamento di una coppia di fotocellule
7. ESEMPI DI COLLEGAMENTO SICUREZZE
ÜFAILSAFE abilitato (SW6=ON)
TAB. 4 LOGICA AUTOMATICA (A)
LOGICA "A" IMPULSI
STATO AUTOMAZIONE OPEN STOP SICUREZZE
CHIUSO apre e richiude dopo il nessun effetto nessun effetto
tempo pausa (Open inibito)
IN APERTURA nessun effetto blocca il nessun effetto
funzionamento
APERTA IN PAUSA richiude blocca il ferma la pausa
immediatamente funzionamento fino al disimpegno
IN CHIUSURA riapre blocca il inverte il moto
immediatamente funzionamento (()
BLOCCATA richiude nessun effetto nessun effetto
(Open inibito) (Open inibito)
TAB. 5 LOGICA SEMIAUTOMATICA (E)
LOGICA "E" IMPULSI
STATO AUTOMAZIONE OPEN STOP SICUREZZE
CHIUSO apre nessun effetto nessun effetto
(Open inibito)
IN APERTURA si blocca blocca il nessun effetto
funzionamento
APERTA richiude nessun effetto nessun effetto
immediatamente (Open inibito) (Open inibito)
IN CHIUSURA riapre blocca il inverte il moto
immediatamente funzionamento (()
BLOCCATA richiude nessun effetto nessun effetto
(Open inibito) (Open inibito)
(() •596MPS= vedi SW2 •610MPS=inverte immediatamente
Collegamento di nessun dispositivo di sicurezza
Collegamento di una costa di sicurezza
Collegamento di una coppia di fotocellule

5
ENGLISH
ENGLISH
1) CAUTION! It is important forpersonalsafetytofollowallthe instructions
carefully. Incorrect installation or misuse of the product may cause
people serious harm.
2) Readtheinstructionscarefullybeforestartingtoinstalltheproduct.
3) Packagingmaterial(plastic,polystyrene,etc.)mustnotbeleftwithinreach
ofchildrenasitisapotentialsourceofdanger.
4) Keeptheinstructionsinasafeplaceforfuturereference.
5) Thisproductwasdesignedandmanufacturedstrictlyfortheuseindicated
inthisdocumentation.Anyothernotexpresslyindicatedusemaydamage
theproductand/orbeasourceofdanger.
6) FAACacceptsnoresponsibilityduetoimproperuseoftheautomationor
useotherthanthatintended.
7) Donotinstalltheapplianceinanareasubjecttoexplosionhazard: inflam-
mablegassesorfumesareaserioussafetyhazard.
8) MechanicalconstructionelementsmustmeettheprovisionsofUNI8612,
CENprEN12604andCENprEN12605Standards.
To obtain an adequate level of safety in non EU countries, the above
mentioned Standardsmustbeobservedinadditiontonationalstandards.
9) FAACwillnotacceptresponsibilityiftheprinciplesofGoodWorkmanship
aredisregardedinconstructingtheclosingelementstobemotorised,and
ifanydeformationoccursduringuseofthesaidelements.
10) InstallationmustmeetthefollowingStandards: UNI8612,CENprEN12453
andCENprEN12635.
ThesafetyclassfortheautomationmustbeC+D.
11) Beforecarryingoutanyworkonthesystem,switchoffthepowersupply.
12) Themainspower supplyoftheautomationmustbefittedwithaall-pole
switch with contact opening distance of 3mm or greater. Use of a 6A
thermalbreakerwithall-polecircuitbreakisrecommended.
13) Makesurethereisadifferentialswitchwith0.03Athresholdupstreamofthe
system.
14) Checkthattheearthingsystemiscorrectlymadeandconnecttheclosure
metalpartstoit.AlsoconnecttheYellow/Greenwireoftheautomationto
theearthingsystem.
CE DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer: FAAC S.p.A.
Address: Via Benini, 1 - 40069 Zola Predosa BOLOGNA - ITALY
Declares that: Electronic appliances 596MPS and 610MPS
•conform to the essential safety requirements of the following directives:
73/23/EEC and subsequent amendment 93/68/EEC.
89/336/EEC and subsequent amendment 92/31/CEE and 93/68/EEC
Additional information:
These products underwent tests in a typical, uniform configuration (all products manufactured by FAAC
S.p.A.).
Bologna 01 January 1999 The Managing Director
A. Bassi
15) Theautomationincludesanintrinsicanti-crushingdeviceconsistingofa
torque control which, however, must be installed together with other
safetydevices.
16) Thesafetydevices[e.g.:photocells,sensitiveedges,etc…]protectany
dangerousareasagainstMovementmechanicalrisks,suchas,crushing,
dragging,orshearing.
17) Useofatleastoneindicator-lightisessentialforeachsystem(e.g.:FAAC
LAMPMINILAMP, etc.) aswellas a signadequatelyfixed to theframe
structure,inadditiontothedevicesmentionedatpoint“16”.
18) FAACacceptsnoresponsibilityregardingsafetyandcorrectoperation
oftheautomation, shouldcomponentsmadebymanufacturersother
thanFAACbeusedinthesystem.
19) UseonlyFAACoriginalsparepartsfor maintenance.
20) Donotmakeanyalterationstothecomponentsoftheautomation.
21) Theinstallermustsupplyfullinformationregardingmanualoperationof
thesystemincaseofanemergencyandhandtotheuserofthesystemthe
“User’sGuide”includedwiththeproduct.
22) Donotallowchildrenorotherpersonstostandneartheproductwhilein
operation.
23) Keepremotecontrolsoranyotherpulsegeneratorwellawayfromchil-
dren,topreventtheautomationfrombeingactivatedaccidentally.
24) Theusermustrefrainfromattemptingtorepairoradjustthesystemperson-
allyandshouldcontactqualifiedpersonnelonly.
25) Anything not expressly provided for in these instructions is not
permitted.
WARNING FOR THE INSTALLER
GENERAL SAFETY OBLIGATIONS

6
ENGLISH ENGLISH
Theseinstructionsapplytothefollowingmodels:
Appliances 596MPS - 610MPS
1. DESCRIPTION
The 596MPS electronic appliance is suitable for controlling up-
and-over automatic systems with single or double hydraulic
operator.
The610MPSelectronicapplianceissuitableforcontrollingbarriers
withahydraulic operator.
1.1. TECHNICAL SPECIFICATIONS
TABLE 1 OPERATING PARAMETERS OF 596MPS & 610MPS
(dip-switchselectable)
596MPS 610MPS
Logic automatic (A) / semi-automatic (E)
Pause time (sec.) 30/60 0/2/5/10/15/30/60
Work time (sec.) 25/30/35/40 4/5/7/9
Failsafe enabled/disabled
TABLE2 HARDWARECHARACTERISTICSOF596MPS&610MPS
Power supply 230V~ (+6 -10 %) 50Hz
Max absorbed power 10 W
Motors max. load 800 W
Power supply for accessories 24Vdc
Accessories max. load 250 mA
Ambient temperature - 20°C V+ 55°C
Fuses motor/accessories
Rapid connectors for decoding-RP receiver cards
push-button for outside opening
Terminal boards removable
Open
Terminal board inputs Stop
Closure safety devices
Limit-switch
Terminal board outputs motor
capacitor
24 Vdc accessories power supply
courtesy light (596MPS)
flashlight (610MPS)
Courtesy timing 90 sec. (596MPS)
1.2. LAY-OUT OF 569MPS & 610MPS CARD
2. ELECTRICAL CONNECTIONS
Ü
Before attempting any work on the card (connections,
programming, maintenance), always turn off power.
Observepoints10,11,12,13and14oftheGENERALSAFETYRULES.
Always separate 230V~ power cables from control and safety
cables(push-button receiver,photocells,etc.).
Topreventanyelectricnoisewhatever,useseparate sheaths.
2.1. 596MPS CONNECTION LAY-OUT
(photocell with failsafe enabled)
2.2. 610MPS CONNECTION LAY-OUT
(photocell with failsafe enabled)
876543219
16151413121110
1817 19
J2
F2
J4
DS1
123456
ON
TF1
F1
J1
J3
IC1
J9
RL1
RL3
RL2
F1
J4
J9
J3
DS1
J1 J2
F2
J1
5
4
3
2
1
2
1
M1 M2
OPEN
FCC
FSW
STOP
+24V
FAIL-SAFE
FCA
J2
J9
SERVICE LIGHT
230V~ 40W max
FAACLAMP
MINILAMP
C1
C2
TXRX
596MPS
Altre sicurezze
Other safeties
Autres sécurités
Andere Sicherheiten
Otros disp. seg.
230V~
(+6% -10%)
50Hz
8
7
654
3
219
16
15
14
13121110
1817 19
J1
5
4
3
2
1
2
1
230V~
(+6% -10%)
50Hz
M1 M2
OPEN
FCC
FSW
STOP
+24V
FAIL-SAFE
FCA
J2
J9
FAACLAMP
MINILAMP
C1
C2
TXRX
610MPS
Altre sicurezze
Other safeties
Autres sécurités
Andere Sicherheiten
Otros disp. seg.
8
7
654
3
219
16
15
14
13121110
1817 19
TABLE3COMPONENTSOF596MPS&510MPSCARD
F1 FuseF15x20 5A/250V(motor/transformerprimarywinding)
F2 FuseF25x20 0.5A/250Vdelayed(accessoriespowersupply)
DS1 Programmingmicroswitches
J1 Lowvoltageinput/accessories terminalboard
J2 Outputterminalboardformotor/capacitor/lamp
J3 Rapidconnectorfordecoding/RPreceivercards
J4 RapidconnectorforOpenpush-button
J9 230Vpowersupplyinputterminalboard
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 1
596MPS & 610MPS

7
ENGLISH
ENGLISH
3. WIRING DESCRIPTION
3.1. TERMINAL BOARD J1 (low voltage)
1 = OPEN command (N.O.)
Anydevice (push-button,detector,…) which,byclosinga
contact,suppliesanopeningorclosingpulseto the auto-
maticsystem.
To install several Open devices,connect N.O.contacts in
parallel.
2 = FSW Closing safety devices contact (N.C.)
Safetydevicesareall devices(photocells,sensitiveedges,
magneticcoils)withN.C.contact,whichoperateifthereis
an obstacle in the area they protect.
Safety devices protect the area affected by the closing
movementoftheautomaticsystem.
Ifthesafetydevices aretrippedduringclosure, automatic
movement is reversed,whereas they has no effect during
opening. The safety devices operating when the auto-
maticsystemisopenorpausing,preventclosure.
Toinstallseveralsafetydevices,connecttheN.C.contacts
inseries.
ÜIf no closing safety devices are installed, fit a jumper on
this input:
•with terminal 4 (if failsafe is disabled), or
•with terminal 6 (if failsafe is enabled).
3 = STOP command (N.C.)
This is any device (e.g. a push-button) which, by opening
acontact,stopsmovementoftheautomaticsystem.
To install several stop devices,connect the N.C.contacts
inseries.
ÜIf Stop devices are not connected, link the input to the
commoncontact(terminal 4) via a jumper.
4= Common for contacts/Negative for accessories
supply (-)
5 = Positive for 24 Vdc accessories supply (+)
Maxloadofaccessories:250mA.
To calculate absorptionvalues,refertotheinstructionsfor
individualaccessories.
6 = Failsafe (-) (see “
4. Programming
”)
IfFailsafeisenabled, youmustconnectthe negativepoles
ofthephotocellsprojectorstothisterminal.
7 = FCC Closing limit-switch contact (N.O.)
The closing limit-switch is a device with a N.O. contact
which, by being tripped when the automatic system
reachestheclosedposition(closingthecontact),causes
the automatic system to stop after about 1 second.
8= Common for contacts/Negative for accessories
supply (-)
9 = FCA Closing limit-switch contact (N.O.)
The opening limit-switch is a device with a N.O. contact
which, by being tripped when the automatic system
reaches the open position (closing the contact), causes
the automatic system to stop.
3.2. TERMINAL BOARD J2 (high voltage)
10-11 = Connection to initial thrust capacitor
Iftheapplicationhastwo operators, connect thecapaci-
tors in parallel.
12 – 13- 14 = Connection to electric motor
Terminals 12-13 should beconnectedtothemotorphases
(brownandblackcables) whereas terminal 14 should be
connected to the motor (blue cable).
If the application has two operators, connect the two
motorsinparallel.
15-16 = Timed courtesy light (596MPS)
Flashlight (610MPS)
Thefunctionofthis outputdiffersaccordingto cardmodel:
•596MPS:
Connect the courtesy light - 230V~ 60W max.- if any.The
courtesylightisactivatedwhenthemotor starts and stays
lightedforabout90 seconds after end of movement.
•610MPS:
Connect the flashlight - 230V~ 60W max.
3.3. CONNECTOR J3 (low voltage)
ConnectorJ3isusedforrapidconnectionofMINIDEC,DECODER,
andRPRECEIVERcards(Fig.4,5,6)
Installbyfittingtheaccessorycardssothattheircomponentsside
facestheinsideoftheelectronicappliance.
Insertandremovethecardsaftercuttingpower.
3.4. CONNECTOR J4 (low voltage)
TheJ4connectorisusedforrapidconnectionoftheopeningpush-
buttonontheup-and-overoperators’housing.
3.5. TERMINAL BOARD J9 (high voltage)
Terminalboardforconnecting230V~50Hzpowersupply.
[L=Line - N=Neutral - W= Ground].
4. PROGRAMMING
To programme operation of the automatic system, turn the
microswitchesasfollows:
Op/Clos. time (sec.) SW3 SW4
40 OFF OFF
35 ON OFF
30 OFF ON
25 ON ON
Behaviour FSW SW2
opens immediately OFF
openswhendisengaged ON
123456
ON
OFF
Failsafe SW6
No OFF
Yes ON
Pause time (sec.) SW5
30 OFF
60 ON
Logic SW1
E OFF
AON
596MPS
123456
ON
OFF
Logic Pause SW1 SW2 SW3
(sec.)
E / OFF OFF OFF
0 ON OFF OFF
2 OFF ON OFF
5 ON ON OFF
A 10 OFF OFF ON
15 ON OFF ON
30 OFF ON ON
60 ON ON ON
Op/Clos. time SW4 SW5
(sec.)
4 OFF OFF
5 ON OFF
7 OFF ON
9ONON
Failsafe SW6
No OFF
Yes ON
610MPS
MINIDEC
SL/DS
PLUS
844MPS
DECODER
SL/SLP/DS
844MPS
844MPS
Fig.4 Fig. 6Fig. 5

8
ENGLISH ENGLISH
•Function logics
Behaviouroftheautomaticsysteminlogics:
A=Automatic E =Semi-automatic
is indicated on Tables 4-5.
•Pause time
Pausetimeinopenstatebeforere-closing,whentheautomatic
logicisselected.
•Opening/Closing time
Selectamovementtimeenablingtheelectricmotortoreceive
powerforafewsecondsaftertheautomaticsystemreachesthe
mechanicalstops.
This is also the maximum time for reaching the limit-switches
(optionalitems).
•Behaviour of FSW (596MPS only)
Defines the effect of the safety devices being tripped during
closing(immediatereversingorreversingondisengagement).
Note:the610MPSexecutesimmediatereversingonly.
•Failsafe
Failsafe is an electronic system for checking efficiency of the
connectedphotocells.Thecheckiseffectedbeforeeachclosing
activation by the motors, by temporarily cutting power to the
photocell projector (TX) to check the resulting opening of the
contactonthereceiver(RX).Ifthisdoesnotoccur,themovement
of the automatic system is disabled for reasons of safety.
To
enable Failsafe, a separate power supply to the photocell
projectors(Fig.12)isnecessary.
8
7
654
3
219
8
7
654
3
219
5
4
3
2
1
2
1
TXRX
8
7
654
3
219
8
7
654
3
219
8
7
654
3
219
5
4
3
2
1
2
1
TXRX
8
7
654
3
219
6. EXAMPLES OF SAFETY DEVICE CONNECTIONS
ÜFAILSAFE disabled (SW6=OFF)
J1
J1
J1
J1
J1
J1
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 12
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 7
5. START-UP
Install the card by placing it in containers with an adequate
degree of protection. The wiring accessories (cable sleeves,
tubes…) must have the same degree of protection as the
container.
5.1. ROTATION DIRECTION CHECK
1) Cut power to the card
2) Releasetheautomaticsystembyusingtheoperatorslock/
releasedevice.
3) Manually move the automatic system halfway along its
travel.
4) Re-lock theautomaticsystemby usingtheoperatorslock/
releasedevice.
5) Restorepowertothecard.
6) Sendanopeningpulse(Open)andcheckiftheautomatic
systemiscommandedtoopen.
Ifoneorbothmotorsareactivatedatclosing,changeovertheir
phases (brown and black cables) on the card terminal board.
Nosafetydeviceconnected
Connectionofasafetyedge
Connectionofapairofphotocells
7. EXAMPLES OF SAFETY DEVICE CONNECTIONS
ÜFAILSAFE enabled (SW6=ON)
TABLE 4 AUTOMATICLOGIC(A)
LOGIC“A” PULSES
AUTOMATIONSTATUS OPEN STOP SAFETYDEVICES
CLOSED opensand closesafter noeffect noeffect
pausetime (Open inhibited)
OPENING noeffect disabled noeffect
operating
OPENFORPAUSE re-closes disabled stop pause
immediately operating until disengaged
CLOSING re-opens disabled reversesmotion
immediately operating (()
STOPPED re-closes noeffect noeffect
(Open inhibited) (Open inhibited)
TABLE5 SEMI-AUTOMATICLOGIC(E)
LOGIC“E” PULSES
AUTOMATIONSTATUS OPEN STOP SAFETYDEVICES
CLOSED opens noeffect noeffect
(Open inhibited)
OPENING stops disabled noeffect
operating
OPEN re-closes noeffect noeffect
immediately (Open inhibited) (Open inhibited)
CLOSING re-opens disabled reversesmotion
immediately operating (()
STOPPED re-closes noeffect noeffect
(Open inhibited) (Open inhibited)
(() •596MPS=seeSW2 •610MPS=reversesimmediately
Nosafetydeviceconnected
Connectionofasafetyedge
Connectionofapairofphotocells

9
FRANÇAIS
FRANÇAIS
1) ATTENTION! Il est important, pour la sécurité des personnes, de
respecter attentivement toutes les instructions. Une installation ou un
usageerroné du produit peut entraînerde graves conséquencespour
les personnes.
2) Lireattentivementlesinstructionsavantd’installerleproduit.
3) Lesmatériauxdel’emballage(matièreplastique,polystyrène,etc.)ne
doivent pas être laissés à la portée des enfants car ils constituent des
sourcespotentiellesdedanger.
4) Conserverlesinstructionspourlesréférencesfutures.
5) Ceproduitaétéconçuetconstruitexclusivementpourl’usageindiquésur
cettedocumentation.Touteautreutilisationnonexpressémentindiquée
pourraitcompromettrel’intégritéduproduitet/oureprésenterunesource
dedanger.
6) FAACdéclinetouteresponsabilitéquidériveraitdel’usageimpropreou
différentdeceluiauquell’automatismeestdestiné.
7) Nepasinstallerl’appareildansuneatmosphèreexplosive:laprésencede
gazoudefuméesinflammablesconstitueungravedangerpourlasécu-
rité.
8) LescomposantsmécaniquesdoiventrépondreaucontenudesNormes
UNI8612,CENprEN12604etCENprEN12605.
Pour les pays extra-CEE l’obtention d’un niveau de sécurité approprié
exigenonseulementlerespectdesnormesnationales,maiségalementle
respectdesnormessusmentionnées.
9) FAACn’estpasresponsabledunon-respectd’une“BonneTechnique”
danslaconstructiondesfermeturesàmotoriser,nidesdéformationsqui
pourraientintervenirlorsdel’utilisation.
10) L’installationdoitêtreeffectuéeenrespectantlesNormesUNI8612,CEN
prEN12453etCENprEN12635.
Leniveaudesécuritédel’automationdoitêtreC+D.
11) Couperl’alimentationélectriqueavantd’effectuertouteinterventionsur
l’installation.
12) Prévoir,surlesecteurd’alimentationdusystèmed’automation,uninter-
rupteuromnipolaireavecunedistanced’ouverturedescontactségale
ousupérieureà3mm.Nousconseillonsd’utiliserunmagnétothermiquede
6Aavecinterruptionomnipolaire.
DECLARATION CE DE CONFORMITE
Fabricant: FAAC S.p.A.
Adresse: Via Benini, 1 - 40069 Zola Predosa BOLOGNE - ITALIE
Déclare que: Les appareillages électroniques 596MPS et 610MPS
•sont conformes aux conditions essentielles de sécurité requises par les directives suivantes :
73/23/CEE et modification 93/68/CEE successive.
89/336/CEE et modifications 92/31/CEE et 93/68/CEE successives.
Note supplémentaire:
Ces produits ont été soumis à des essais dans une configuration typique homogène (tous les produits sont
fabriqués par FAAC S.p.A.)
Bologne, le 1er janvier 1999 L’Administrateur Délégué
A. Bassi
13) Vérifierqu’il y a,enamont de l’installation,uninterrupteurdifférentiel
avecunseuilde0,03A..
14) Vérifierquelamiseàlaterreestréaliséeselonlesrèglesdel’artetyrelier
lespiècesmétalliquesdelafermeture.Connecterégalementàlaterre
lefilJaune/Vertdel’automatisme.
15) L’automationdisposed’unesécuritéintrinsèqueanti-écrasement,for-
méed’uncontrôledecouplequidoittoujoursêtreassocié,cependant,
àd’autresdispositifsdesécurité.
16) Les dispositifs de sécurité (par ex. : photocellules, bords sensibles, etc.)
permettentdeprotégerdeszonessoumiseséventuellementàundanger
contrelesRisquesmécaniquesdemouvement,commel’écrasement,
l’acheminement,lecisaillement.
17) Touteinstallationrequiertl’utilisationd’unesignalisationlumineuseau
minimum (par ex. : FAAC LAMP MINILAMP, etc.) et d’un panneau de
signalisationfixé,demanièreappropriée,surlastructuredelamenuiserie,
ainsiquedesdispositifscitésaupoint“16”.
18) FAACdéclinetouteresponsabilitéquantàlasécuritéetàlafiabilitédu
systèmed’automationsilescomposantsutilisésdansl’installationn’ap-
partiennentpasàlaproductionFAAC.
19) Utiliserexclusivement,pourlamaintenance,despiècesd’origineFAAC.
20) Ne modifier aucunement les composants qui font partie du système
d’automation.
21) L’installateurdoitfournirtouteslesinformationsutilesconcernantlefonc-
tionnementmanueldusystèmeencasd’urgenceetremettreàl’Utilisa-
teurdugroupeles“Instructionspourl’Usager”annexéesauproduit.
22) Interdireauxenfantsouauxtiersdestationnerprèsduproduitdurantle
fonctionnement.
23) Eloigner de la portée des enfants les radiocommandes ou tout autre
dispositifd’impulsion,pouréviterquel’automationnepuisseêtretaction-
néeinvolontairement.
24) L’Usagerquiutilisel’installationdoitévitertoutetentativederéparation
oud’interventiondirecteet‘adresseruniquementàunpersonnelquali-
fié.
25) Tout ce qui n’est pas prévu expressément dans ces instructions est
interdit.
PRECAUTIONS POUR L’INSTALLATEUR
OBLIGATIONS GENERALES DE SECURITE

10
FRANÇAIS FRANÇAIS
Ces instructions sont valables pour le modèle suivant :
Appareillages 596MPS-610MPS
1. DESCRIPTION
L’appareillageélectronique596MPSestindiquépourcomman-
derdesautomationsbasculantesavecunopérateurhydrauli-
quesimpleoudouble.
L’appareillageélectronique610MPSestindiquépourcomman-
derdesbarrièresavecunopérateurhydraulique.
1.1. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
TAB. 1 PARAMETRES DE FONCTIONNEMENT 596MPS & 610MPS
(peut être sélectionné par commutateur DIP)
596MPS 610MPS
Logique
automatique (A) / semi-automatique (E)
Temps de pause (s)
30/60 0/2/5/10/15/30/60
Temps de fonctionnement (s)
25/30/35/40 4/5/7/9
Failsafe
validé/invalidé
TAB. 2 CARACTERISTIQUES MATERIELLES 596MPS & 610MPS
Alimentation
230V~ (+6 -10 %) 50Hz
Puissance maxi absorbée
10 W
Charge maxi moteurs
800 W
Alimentation accessoires
24Vcc
Charge maxi accessoires
250 mA
Température d'utilisation
- 20°C V+ 55°C
Fusibles de protection
moteur/accessoires
Connecteurs rapides
pour cartes décodification-récepteurs RP
Poussoir d’ouverture externe
Borniers
extractibles
Open
Entrées bornier
Stop
Sécurités en fermeture
Fin de course
Sorties bornier
moteur
condensateur
alimentation accessoires 24Vcc
lampe de courtoisie (596MPS)
clignotant (610MPS)
Temporisateur de courtoisie
90 s (596MPS)
2. CONNEXIONS ELECTRIQUES
Ü
Couper toujours le courant avant d’effectuer une intervention
quelconque sur la carte (connexions, programmation, main-
tenance).
Respecterlespoints10,11, 12,13,14desOBLIGATIONSGENERALES
DE SECURITE.
Toujours séparer les câbles d’alimentation 230V~ des câbles de
commande et de sécurité (poussoirs, récepteur, photocellules,
etc.).
Pour éviter tout autre inconvénient électrique, utiliser des gaines
séparées.
2.2. SCHEMA CONNEXION 610MPS
(photocellule avec failsafe validé)
876543219
16151413121110
1817 19
J2
F2
J4
DS1
123456
ON
TF1
F1
J1
J3
IC1
J9
RL1
RL3
RL2
F1
J4
J9
J3
DS1
J1 J2
F2
J1
5
4
3
2
1
2
1
M1 M2
OPEN
FCC
FSW
STOP
+24V
FAIL-SAFE
FCA
J2
J9
SERVICE LIGHT
230V~ 40W max
FAACLAMP
MINILAMP
C1
C2
TXRX
596MPS
Altre sicurezze
Other safeties
Autres sécurités
Andere Sicherheiten
Otros disp. seg.
230V~
(+6% -10%)
50Hz
8
7
654
3
219
16
15
14
13121110
1817 19
J1
5
4
3
2
1
2
1
230V~
(+6% -10%)
50Hz
M1 M2
OPEN
FCC
FSW
STOP
+24V
FAIL-SAFE
FCA
J2
J9
FAACLAMP
MINILAMP
C1
C2
TXRX
610MPS
Altre sicurezze
Other safeties
Autres sécurités
Andere Sicherheiten
Otros disp. seg.
8
7
654
3
219
16
15
14
13121110
1817 19
TAB. 3 COMPOSANTS DE LA CARTE 596MPS & 610MPS
F1 FusibleF15x20 5A/250V (moteur/primairetransformateur)
F2 FusibleF25x20 0.5A/250Vretardé(alimentationaccessoires)
DS1 Micro-interrupteursdeprogrammation
J1 Bornierbassetensionentrées/accessoires
J2 Borniersortiemoteur/condensateur/lampe
J3 Connecteurrapidecartesdécodification/récepteursRP
J4 ConnecteurrapidepoussoirOpen
J9 Bornier entrée alimentation 230V~
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 1
596MPS & 610MPS
1.2. SCHEMA CARTE 596MPS & 610MPS
2.1. SCHEMA CONNEXION 596MPS
(photocellule avec failsafe validé)

11
FRANÇAIS
FRANÇAIS
3. DESCRIPTION DU BORNIER
3.1. BORNIER J1 (basse tension)
1 = Commanded’OPEN(N.O.)
Il s’agit de tout dispositif (poussoir,detector,..) qui,en fer-
mantuncontact,peutdonneruneimpulsiond’ouverture
oudefermeturede l’automation.
Pour installer plusieurs dispositifs d’Open, connecter les
contacts N.O. en parallèle.
2 = FSW Contact sécurités en fermeture (N.F.)
Onentendparsécurités,touslesdispositifs (photocellules,
bords sensibles, boucles magnétiques) avec un contact
N.F. qui interviennent en présence d’un obstacle sur le
territoirequ’ilsprotègent.
Lessécuritéssauvegardentleterritoireconcernédumou-
vementdel’automationenfermeture.
L’intervention des sécurités durant la phase de fermeture
provoquel’inversiondumouvementdel’automation,tan-
dis qu’elle demeure sans effet durant la phase d’ouver-
ture. Les sécurités engagées avec l’automation ouverte
ouenpause,en empêchent la fermeture.
Pour installer plusieursdispositifsdesécurité,connecterles
contactsN.F.ensérie.
ÜSi les dispositifs de sécurité ne sont pas connectés en
fermeture,pontercetteentrée:
•avec la borne 4 (si le failsafe est invalidé), ou bien
•avec la borne 6 ( si le failsafe est validé).
3 = Commande de STOP (N.F.)
Il s’agit de tout dispositif (par ex. poussoir) qui, en ouvrant
uncontact,arrêtelemouvementdel’automation.
Pour installerplusieurs dispositifsd’arrêt,connecter lescon-
tactsN.F.ensérie.
ÜSi des dispositifs de Stop ne sont pas connectés, ponter
l’entréeaveclecontact commun (borne 4).
4 = Commun des contacts/Négatif alimentation des acces-
soires (-).
5 = Positif alimentation accessoires 24Vcc (+)
Lachargemaxidesaccessoiresestde250mA.
Pour le calcul des absorptions,se reporter aux instructions
desdifférentsaccessoires.
6 = Failsafe (-) (voir «4. Programmation»)
SionvalideleFailsafe, connecter obligatoirementàcette
bornelesnégatifsdesfaisceauxdesphotocellules.
7 = FCC Contact Fin de course Fermeture (N.O.)
Le fin de course de fermeture est un dispositif avec un
contactN.O.qui,actionnéquandl’automationatteintla
positionde“fermé”(enfermantlecontact),provoquel’ar-
rêt de l’automation après 1 second environ.
8 = Commun des contacts/Négatif alimentation des acces-
soires (-)
9 = FCA Contact Fin de Course Ouverture (N.O.)
Lefindecoursed’ouvertureestundispositifavecun con-
tact N.O. qui, actionné quand l’automation atteint la
position d’ouvert (en fermant le contact),provoque l’ar-
rêt de l’automation après 2 secondes environ.
3.2. BORNIER J2 (haute tension).
10-11 = Connexion du condensateur de démarrage
Encasd’uneapplicationavec deux opérateurs, connec-
terlescondensateursenparallèle.
12-13-14 = Connexion du moteur électrique
Les bornes 12-13 doivent être connectées aux phases du
moteur(câblesmarronetnoir)etla borne 14 au commun
du moteur (câble bleu).
Encasd’uneapplicationavec deux opérateurs, connec-
terlesdeuxmoteursenparallèle.
15-16 = Lampe de courtoisie temporisée (596MPS)
Clignotant (610MPS)
La fonction de cette sortie est différente suivant le modèle
de la carte :
•596MPS:
Connecter la lampe de courtoisie éventuelle 230V~ 60W
maxi.L’éclairage de courtoisie s’active audémarragedu
moteuretpersistependant 90 secondes environ après la
fin du mouvement.
•610MPS:
Connecterleclignotant230V~ 60W maxi.
3.3. CONNECTEUR J3 (basse tension)
Le connecteur J3 est utilisé pour la connexion rapide de cartes
MINIDEC,DECODER,RECEPTEURSRP(Fig.4,5,6)
Lebranchements’effectueenembrochantlescartesaccessoires
demanièreàcequeleurscomposantssoientorientésversl’inté-
rieurdel’appareillageélectronique
Branchement et débranchement doivent être effectués après
avoircoupélatension.
3.4. CONNECTEUR J4 (basse tension)
Le connecteur J4 est utilisé pour le branchement rapide du
poussoird’ouverturesituésurlecarterd’opérateurspour portes
basculantes.
3.5. BORNIER J9 (haute tension)
Bornierpourconnecterl’alimentation230V~50Hz.
(L=Ligne - N=Neutre - W=Terre).
4. PROGRAMMATION
Pour programmer le fonctionnement de l’automation, agir sur les
micro-interrupteurs comme suit:
123456
ON
OFF
Logique Pause SW1 SW2 SW3
(s)
E / OFF OFF OFF
0 ON OFF OFF
2 OFF ON OFF
5 ON ON OFF
A 10 OFF OFF ON
15 ON OFF ON
30 OFF ON ON
60 ON ON ON
Temps Ouv./Ferm.
SW4 SW5
(s)
4 OFF OFF
5ONOFF
7 OFF ON
9ONON
Failsafe SW6
Non OFF
Oui ON
610MPS
MINIDEC
SL/DS
PLUS
844MPS
DECODER
SL/SLP/DS
844MPS
844MPS
Fig.4 Fig. 6Fig. 5
Temps Ouv./Ferm. (s) SW3 SW4
40 OFF OFF
35 ON OFF
30 OFF ON
25 ON ON
Comportement FSW SW2
Ouvre immédiatement OFF
Ouvreaudésengagement ON
123456
ON
OFF
Failsafe SW6
Non OFF
Oui ON
Temps de pause (s) SW5
30 OFF
60 ON
Logique SW1
E OFF
AON
596MPS

12
FRANÇAIS FRANÇAIS
•Logiquesdefonctionnement
Lecomportementdel’automationdansleslogiques:
A=Automatique E= Semi-automatique
est indiqué dans les Tab. 4-5.
•Tempsdepause
Le temps de pause est le temps d’arrêt en ouverture avant la
nouvellefermeturelorsqu’unelogiqueautomatiqueaétésélec-
tionnée.
•TempsOuverture/Fermeture
Sélectionneruntempsdemouvementquipermetdemaintenir
l’alimentationdumoteurélectriquependantquelquessecon-
desaprèsl’arrivéedel’automationsurlesbutéesmécaniques.
Il représente aussi le temps maximum pour atteindre les fins de
course(enoption).
•ComportementFSW(uniquement596MPS)
Ildéfinitl’effetdel’interventiondessécuritésdurantlafermeture
(inversionimmédiateouaudésengagement).
Note:la610MPSréaliseuniquementl’inversionimmédiate.
•Failsafe
LeFailsafeestunsystèmeélectroniquedecontrôledel’efficacité
defonctionnementdesphotocellulesconnectées.Lecontrôle
esteffectuéenfermetureavanttoutactionnementdesmoteurs,
en coupant momentanément l’alimentation au faisceau (TX)
de la photocellule pour contrôler l’ouverture consécutive du
contactsurlerécepteur(RX).Aucasoùcelaneseproduiraitpas,
le mouvement de l’automation est désactivé par sécurité.
La
validationduFailsaferequiertunealimentationséparéepourles
faisceauxdesphotocellules(Fig.12).
8
7
654
3
219
8
7
654
3
219
5
4
3
2
1
2
1
TXRX
8
7
654
3
219
8
7
654
3
219
8
7
654
3
219
5
4
3
2
1
2
1
TXRX
8
7
654
3
219
6. EXEMPLES DE CONNEXION DES SECURITES
ÜFAILSAFE invalidé (SW6=OFF)
J1
J1
J1
J1
J1
J1
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 12
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 7
Connexiond’aucundispositifdesécurité.
Connexiond’unborddesécurité.
Connexiond’unepairedephotocellules.
7. EXEMPLES DE CONNEXION DES SECURITES
ÜFAILSAFE validé (SW6=ON)
Connexiond’aucundispositifdesécurité.
Connexiond’unborddesécurité.
Connexiond’unepairedephotocellules.
TAB. 4 LOGIQUE AUTOMATIQUE (A)
LOGIQUE«A» IMPULSIONS
ETATAUTOMATION OPEN STOP SECURITES
FERME ouvreetrefermeaprès aucuneffet aucuneffet
le temps depause (Opendésactivé)
ENOUVERTURE aucuneffet bloquele aucuneffet
fonctionnement
OUVERTEENPAUSE referme bloquele arrêtelapause
immédiatement fonctionnement jusqu’audésengagement
ENFERMETURE rouvre bloquele inverselemouvement
Immédiatement fonctionnement (()
BLOQUEE referme aucuneffet aucuneffet
(Opendésactivé) (Opendésactivé)
TAB.5 LOGIQUESEMI-AUTOMATIQUE(E)
LOGIQUE«E» IMPULSIONS
ETATAUTOMATION OPEN STOP SECURITES
FERME ouvre aucuneffet aucuneffet
(Opendésactivé)
ENOUVERTURE sebloque bloquele aucuneffet
fonctionnement
OUVERTE referme aucuneffet aucuneffet
immédiatement (Opendésactivé) (Opendésactivé)
ENFERMETURE rouvre bloquele inverselemouvement
immédiatement fonctionnement (()
BLOQUEE referme aucuneffet aucuneffet
(Opendésactivé) (Opendésactivé)
(() •596MPS=voirSW2 •610MPS=inverseimmédiatement
5. MISE EN SERVICE
Installer la carte dans des boîtiers au degré de protection
approprié.Lesaccessoirespourlecâblage(passe-câbles,tubes,
etc.)doiventmaintenir ledegréde protectionduboîtier.
5.1. CONTROLEDUSENSDE ROTATION
1) Couper la tension d’alimentation à la carte.
2) Débloquerl’automationenagissantsurledispositifdeblo-
cage/déblocagedesopérateurs.
3) Amenermanuellementl’automationàmi-course.
4) Bloquerànouveaul’automation,enagissantsurledispositif
deblocage/déblocagedesopérateurs.
5) Redonner la tension d’alimentation à la carte.
6) Envoyeruneimpulsiond’ouverture(Open)etvérifierquel’on
commandebienl’ouverturedel’automation.
Si un seul ou les deux moteurs sont actionnés en fermeture, en
inverserlesphases(câblesmarronetnoir)surlebornierdelacarte.

13
DEUTSCHDEUTSCH
1) ACHTUNG! Die aufmerksame Beachtung der gesamten Anleitung
erhöht die Sicherheit. Eine nicht fachgerechte Installation sowie ein
nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch des Geräts können schwer-
wiegende Personenschäden verursachen.
2) Vor Beginn der Installation des Geräts sollten die Anweisungen aufmerk-
sam gelesen werden.
3) Die Verpackungsmaterialien (Plastikfolien, Styropor usw.) sollten Kindern
unzugänglich aufbewahrt werden, da sie eine potentielle Gefahrenquel-
le darstellen.
4) Diese Anleitung ist für spätere Konsultationen aufzubewahren.
5) Dieses Gerät wurde ausschließlich für den in diesen Unterlagen beschrie-
benen Gebrauch entwickelt und hergestellt. Jeder andere Gebrauch,
der nicht ausdrücklich angegeben wird, könnte die Unversehrtheit des
Geräts beeinträchtigen und/oder eine Gefahrenquelle darstellen.
6) Die Firma FAAC lehnt jede Haftung für Schäden und Unfälle ab, die durch
unsachgemäßen oder nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch des Geräts
verursacht werden.
7) Das Gerät darf nicht in explosionsgefährdeten Räumen installiert werden:
das Vorhandensein von entflammbaren Gasen oder Rauch stellt ein be-
trächtliches Sicherheitsrisiko dar.
8) Die mechanischen Bauelemente müssen den Anforderungen der Normen
UNI8612, CEN pr EN 12604 und CEN pr EN 12605 entsprechen.
Für Länder außerhalb der Europäischen Union müssen neben den jeweili-
gen nationalen gesetzlichen Vorschriften auch die oben aufgeführten
Normen beachtet werden, um die entsprechenden Sicherheitsstandards
zu gewährleisten.
9) Die Firma FAAC ist bei nicht fachgerechter Erstellung der anzutreibenden
Schließvorrichtungen oder bei eventuellen Störungen oder Schäden wäh-
rend des Betriebs nicht haftbar zu machen.
10) DieInstallation muß unter Beachtungder Normen UNI8612,CEN prEN12453
und CEN pr EN 12635 erfolgen.
Der Sicherheitsstandard der Automatikvorrichtung muß C+D entsprechen.
11) Vor der Ausführung jeglicher Arbeitsvorgänge an der Anlage ist die Strom-
versorgung zu unterbrechen.
12) Am Versorgungsnetz der Automatikvorrichtung ist eine allpolige Abschal-
tungmiteinerKontaktöffnung vonmindestens3mmvorzusehen.Eswirdder
Einbau eines 6A-Wärmeschutzschalters mit empfohlen.
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Der Hersteller: FAAC S.p.A.
Anschrift: Via Benini, 1 - 40069 Zola Predosa BOLOGNA - ITALIEN
Erklärt, dass: die elektronischen Geräte 596MPS und 610MPS
•den wesentlichen Sicherheitsanforderungen der folgenden Richtlinien entsprechen:
73/23/EWG und nachfolgende Änderung 93/68/EWG.
89/336/EWG und nachfolgende Änderungen 92/31/EWG und 93/68/EWG
Zusätzliche Anmerkung:
Dieses Gerät wurde in einer typischen und homogenen Konfiguration geprüft (alle Produkte aus der Fertigung
FAAC S.p.A.).
Bologna, 01. Januar 1999
DerGeschäftsführer
A.Bassi
13) Es sollte überprüft werden, ob vor der Anlage ein Differentialschalter mit
einer Auslöseschwelle von 0,3 A eingebaut ist.
14) Nach Überprüfung, ob die Erdungsanlage fachgerecht ausgeführt wur-
de, die Metallteile der Schließvorrichtung daran anschließen. Darüber
hinaus ist das gelb/grüne Kabel der Automatikvorrichtung an die Erdung
anzuschließen.
15) Die Automatikvorrichtung verfügt über eine eingebaute Sicherheitsein-
richtung zur Verhütung von Quetschungen. Diese besteht aus einem
Drehmomentregler und muß in jedem Falle von weiteren Sicherheitsvor-
richtungen flankiert werden.
16) Die Sicherheitsvorrichtungen (z.B. Fotozellen, Fühlerleisten usw.) ermögli-
chen eine Ausweitung des Schutzes vor mechanischen Risiken beispiels-
weise Quetschungen, Mitschleifen oder Schnittwunden, auf eventuelle
Gefahrenbereiche.
17) Für jede Anlage ist mindestens eine Leuchtanzeige einzusetzen (z.B.FAAC
LAMP MINILAMP usw.) sowie eine Anzeigetafel, die ordnungsgemäß auf
dem Aufbau der Einfassung befestigt werden muß. Darüber hinaus ist der
Einsatz der unter Punkt “16” aufgeführten Vorrichtungen vorgeschrieben.
18) Werden in der Anlage Bestandteile verwendet, die nicht durch die Firma
FAAC hergestellt wurden, so haftet diese in keiner Weise im Hinblick auf
die Sicherheit und den störungsfreien Betrieb der Automatikvorrichtung.
19) Für die Instandhaltung sollten stets ausschließlich Originalersatzteile der
Firma FAAC verwendet werden.
20) An den Bestandteilen des Automatiksystems dürfen keinerlei Verände-
rungen vorgenommen werden.
21) Der Installateur hat alle Informationen hinsichtlich des manuellen Be-
triebs des Systems in Notfällen zu liefern und dem Betreiber der Anlage
das Anleitungsheft, das dem Gerät beiliegt, auszuhändigen.
22) Während des Betriebs sollten sich keine Personen und insbesondere Kin-
der im Aktionsradius des Geräts aufhalten.
23) Die Funksteuerung oder andere Geräte, die als Impulsgeber dienen-
können, sind für Kinder unzugänglich aufzubewahren, um ein versehentli-
ches Starten der Automatikvorrichtung zu verhindern.
24) Der Betreiber sollte keinerlei Reparaturarbeiten oder sonstige direkte
Eingriffe selbst vornehmen. Diesbezüglich sollte er sich ausschließlich an-
qualifiziertes Fachpersonal wenden.
25) Alle Eingriffe und Arbeitsvorgänge, die in dieser Anleitung nicht-
ausdrücklich beschrieben werden, sind untersagt.
HINWEISE FÜR DEN INSTALLATEUR
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

14
DEUTSCH DEUTSCH
VorliegendeAnleitungengeltenfürnachstehendeModelle:
Geräte596MPS-610MPS
1. BESCHREIBUNG
Das elektronische Gerät 596MPS eignet sich für die
AutomatiksteuerungvonKipptorenmitöldynamischemEinzel-
oderDoppeloperator.
DaselektronischeGerät610MPSeignetsichfürdieSteuerungvon
SchrankenmitöldynamischemOperator.
1.1. TECHNISCHEDATEN
TAB. 1 BETRIEBSPARAMETER 596MPS & 610MPS
(mittels dip-switch wählbar)
596MPS 610MPS
Betriebsart automatisch (A) / halbautomatisch (E)
Pausezeit (Sek.) 30/60 0/2/5/10/15/30/60
Betriebszeit (Sek.) 25/30/35/40 4/5/7/9
Failsafe aktiviert/deaktiviert
TAB. 2 HARDWARE EIGENSCHAFTEN 596MPS & 610MPS
Versorgung 230V~ (+6 -10 %) 50Hz
Max. Leistungsaufnahme 10 W
Max. Motorenbelastung 800 W
Zubehörversorgung 24Vdc
Max. Zubehörbelastung 250 mA
Raumtemperatur - 20°C
V
+ 55°C
Sicherungen Motor/Zubehör
Schnellverbinder für Decodier-/Empfängerkarte RP
externe Öffnungstaste
Klemmenleiste ausziehbar
Open
Eingänge auf Klemmenleiste Stop
Schließsicherheitsvorrichtungen
Anschlag
Ausgänge auf Klemmenleiste Motor
Kondensator
Zubehörversorgung 24Vdc
Beleuchtung (596MPS)
Blinkleuchte (610MPS)
Beleuchtungstimer90 Sek. (596MPS)
2. ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
Ü
Vor der Ausführung jeglichen Arbeitsvorgangs auf der Karte
(Anschlüsse, Programmierung, Instandhaltung) ist stets die
Stromzufuhr zu unterbrechen.
Die Punkte 10, 11, 12, 13 und 14 der ALLGEMEINEN
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN sind zu beachten.
Die 230V~Versorgungskabel sind stets getrennt von den Kabeln
für die Steuerung und für die Sicherheitsvorrichtungen (Druckta-
sten, Empfänger, Fotozellen usw.) zu verlegen. Um das Auftreten
jeglicher elektrischer Störungen zu vermeiden, sollten separate
Kabelführungen verwendet werden.
2.2. ANSCHLUSSSCHALTPLAN 610MPS
(Fotozelle mit aktiviertem Failsafe)
876543219
16151413121110
1817 19
J2
F2
J4
DS1
123456
ON
TF1
F1
J1
J3
IC1
J9
RL1
RL3
RL2
F1
J4
J9
J3
DS1
J1 J2
F2
J1
5
4
3
2
1
2
1
230V~
(+6% -10%)
50Hz
M1 M2
OPEN
FCC
FSW
STOP
+24V
FAIL-SAFE
FCA
J2
J9
FAACLAMP
MINILAMP
C1
C2
TXRX
610MPS
Altre sicurezze
Other safeties
Autres sécurités
Andere Sicherheiten
Otros disp. seg.
8
7
654
3
219
16
15
14
13121110
1817 19
Abb. 3
Abb. 1
596MPS & 610MPS
1.2. LAY OUT KARTE 596MPS & 610MPS
TAB. 3 KOMPONENTEN DER KARTE 596MPS & 610MPS
F1 SicherungF15x20 5A/250V (Motor/Trafo-Primärspule)
F2 TrägeSicherungF25x20 0.5A/250V(Zubehörversorgung)
DS1 Programmierungsmikroschalter
J1 KlemmenleisteNiederspannungseingängeZubehör
J2 KlemmenleistenausgangMotor/Kondensator/Beleuchtung
J3 SchnellverbinderDecodier-/EmpfängerkarteRP
J4 SchnellverbinderOpen-Taste
J9 KlemmenleisteneingangfürNetzversorgung230V~
J1
5
4
3
2
1
2
1
M1 M2
OPEN
FCC
FSW
STOP
+24V
FAIL-SAFE
FCA
J2
J9
SERVICE LIGHT
230V~ 40W max
FAACLAMP
MINILAMP
C1
C2
TXRX
596MPS
Altre sicurezze
Other safeties
Autres sécurités
Andere Sicherheiten
Otros disp. seg.
230V~
(+6% -10%)
50Hz
8
7
654
3
219
16
15
14
13121110
1817 19
Abb. 2
2.1. ANSCHLUSSSCHALTPLAN596MPS
(Fotozellemit aktiviertemFailsafe)

15
DEUTSCHDEUTSCH
3. BESCHREIBUNG DER ELEKTRISCHEN ANSCHLÜSSE
3.1. KLEMMENLEISTE J1 (Niederspannung)
1 = BefehlOPEN(N.O.)
Darunter versteht man jede Vorrichtung (Taste,Detektor,..)
die durch Schließen eines Kontaktes einen Impuls für das
Schließen oder Öffnen der Automatikvorrichtung geben
kann.
Für die Installation meherer Open-Vorrichtungen sind die
N.O.-Kontakte parallel zu schalten.
2 = FSWKontaktSicherheitsvorrichtungen beiSchließung(N.C.)
UnterSicherheitsvorrichtungenverstehtmanalleVorrichtun-
gen(Fotozellen,Fühlerleisten, Induktionsschleifen)mitN.C.-
Kontakt,die in Anwesenheit eines Hindernisses in ihremWir-
kungsbereicheingreifen.
DieSicherheitsvorrichtungen schützendenvonderSchließ-
bewegung betroffenen Bereich während des Betriebs der
Automatikvorrichtung.
DerEingriffderSicherheitsvorrichtungenwährenddesSchließ-
vorgangsführtzurUmkehrungderTorbewegung,währender
beimÖffnungsvorgangkeinerleiWirkungzeitigt.Die beioffe-
nem oder sich in der Pausezeit befindlichem Tor angespro-
chenenSicherheitsvorrichtungenverhinderndieSchließung.
UmmehrereSicherheitsvorrichtungenzuinstallieren,müssen
dieRuhestromkontaktehintereinandergeschaltetwerden.
Ü WerdenkeineSchließ-Sicherheitsvorrichtungeninstalliert,
istdieserEingangzubrücken:
•mitKlemme4(wennFailsafedeaktiviertist)oder
•mitKlemme6 (wennFailsafeaktiviert ist).
3 = BefehlSTOP(N.C.)
DarunterverstehtmanjedeVorrichtung(z.B.Drucktaste),die
beim Ausschalten eines Kontakts die Torbewegung stoppt.
UmmehrereSperrvorrichtungenzuinstallieren,sinddieRuhe-
stromkontaktehintereinanderzu schalten.
ÜWerden keine Sperrvorrichtungen installiert,so ist der Ein-
gangmitdergemeinsamenLeitungzubrücken(Klemme4).
4 = Gemeinsame Leitung Kontakte/Negativer Pol Zubehör-
versorgung(-)
5 = PositiverPolderZubehörversorgung 24Vdc (+)
Diemax.BelastungdesZubehörs beträgt250mA.
Für die Berechnung der Aufnahmen siehe die Anleitungen
dereinzelnenZubehöre.
6 = Failsafe(-)(siehe "
4.Programmierung
")
Wird das Failsafe aktiviert, sind die negativen Pole der
Fotozellenprojektoren unbedingt an diese Klemme anzu-
schließen.
7 = FCCKontaktSchließanschlag (N.O.)
Der Schließanschlag ist eineVorrichtung mit N.O.-Kontakt,
die,wennaktiviert,nachdemdieAutomatikvorrichtungdie
Schließstellungerreichthat (derKontaktschließt sich),nach
ca.1Sekunde dieAutomatikvorrichtungstoppt.
8 = GemeinsameLeitungKontakte/NegativerPolderZubehör-
versorgung(-)
9 = FCAKontaktÖffnungsanschlag (N.O.)
DerÖffnungsanschlagisteineVorrichtung mitN.O.-Kontakt,
die,wennaktiviert,nachdemdieAutomatikvorrichtungdie
Offen-Stellung erreicht hat (der Kontakt schließt sich), die
Automatikvorrichtunganhält.
3.2. KLEMMEMLEISTE J2 (Hochspannung)
10-11= Anschlussdes Anlasskondensators
BeiderAusführungmitzweiOperatorensinddieKondensa-
torenparallelzuschalten.
12-13-14=Anschlussdes Elektromotors
DieKlemmen12-13sind andieMotorphasen(braunesund
schwarzes Kabel) anzuschließen, während die Klemme 14
andiegemeinsameLeitungdes Motors(blauesKabel)an-
zuschließenist.
Bei Ausführung mit zwei Operatoren sind die zwei Motoren
parallel zu schalten.
15-16 = Taktbeleuchtung (596MPS)
Blinkleuchte(610MPS)
Öff.-/Schl.-Zeit (Sek.) SW3 SW4
40 OFF OFF
35 ON OFF
30 OFF ON
25 ON ON
Verhalten FSW SW2
öffnet sofort OFF
öffnet bei Freigabe ON
123456
ON
OFF
Failsafe SW6
Nein OFF
Ja ON
Pausezeit (Sek.) SW5
30 OFF
60 ON
Betriebsart SW1
E OFF
AON
596MPS
123456
ON
OFF
Betriebsart Pause SW1 SW2 SW3
(Sek.)
E / OFF OFF OFF
0 ON OFF OFF
2 OFF ON OFF
5 ON ON OFF
A 10 OFF OFF ON
15 ON OFF ON
30 OFF ON ON
60 ON ON ON
Öff.-/Schl.-zeit SW4 SW5
(Sek.)
4 OFF OFF
5 ON OFF
7 OFF ON
9ONON
Failsafe SW6
Nein OFF
Ja ON
610MPS
MINIDEC
SL/DS
PLUS
844MPS
DECODER
SL/SLP/DS
844MPS
844MPS
Abb.4 Abb. 6Abb. 5
DieFunktiondiesesAusgangsistjenachKartenmodellunter-
schiedlich:
•596MPS:
Die evtl. Beleuchtung zu max. 230V~ 60W anschließen. Die
BeleuchtungschaltetsichbeimStarten desMotorseinund
bleibt bis etwa 90 Sekunden nach Beendigung der Bewe-
gungeingeschaltet.
•610MPS:
DieBlinkleuchtezumax.230V~60Wanschließen.
3.3. STECKVERBINDER J3 (Niederspannung)
DerSteckverbinderJ3dientfürdieSchnellverbindungderKartenMINIDEC,
DECODER, EMPFÄNGER RP (Abb. 4,5,6).
Die Zubehörkarten sind so einzusetzen, dass ihre Komponentenseite zur
Innenseite des elektroniscchen Geräts gerichtet ist.
Das Einsetzen und Herausziehen darf nur bei abgetrennter
Stromversorgung durchgeführt werden.
3.4. VERBINDER J4 (Niederspannung)
Der Steckverbinder J4 dient für die Schnellverbindung der auf
dem Operatorengehäuse für Kipptore befindlichen
Öffnungstaste.
3.5. KLEMMENLEISTE J9 (Hochspannung)
KlemmenleistefürdenStromanschluss230V~50Hz.
(L=Linie - N=Nullleiter - W=Erde).
4. PROGRAMMIERUNG
FürdieBetriebsprogrammierungderAutomatikvorrichtungsind
dieMikroschalterfolgendermaßenzubetätigen:

16
DEUTSCH DEUTSCH
8
7
654
3
219
8
7
654
3
219
5
4
3
2
1
2
1
TXRX
8
7
654
3
219
8
7
654
3
219
8
7
654
3
219
5
4
3
2
1
2
1
TXRX
8
7
654
3
219
J1
J1
J1
J1
J1
J1
Abb.
10
Abb.
11
Abb.
12
Abb. 8
Abb. 9
Abb. 7
•Betriebsarten
DasVerhaltenderAutomatikvorrichtungindenBetriebsarten:
A=Automatisch E = Halbautomatisch
ist in den Tab. 4-5 angegeben.
•Pausezeit
Unter Pausezeit versteht man den Zeitraum, der bei Anwählen
des Automatikbetriebs nach der Öffnung bis zur erneuten
Schließungverstreicht.
•Öffnungs-/Schließzeit
EineBewegungszeitwählen,beiderderElektromotorauchnach
Erreichen der mechanischen Anschläge einige Sekunden
weitergespeistwerdenkann.
Dasistauchdiemax.ZeitzumErreichenderAnschläge(Optionals).
•Verhalten von FSW (nur 596MPS)
BestimmtdieAuswirkungbeimEingreifeneiner
SicherheitsvorrichtungwährenddesSchließvorgangs(sofortige
UmkehrungodernurnachFreigabe).
Hinweis:610MPSführtnurdiesofortigeUmkehrung durch.
•Failsafe
FailsafeisteinelektronischesSystemfürdieFuntionsprüfungder
Fotozellen.DieKontrolleerfolgtvorjederSchließbetätigungder
MotorenunddeaktiviertkurzfristigdieStromversorgungdes
Fotozellenprojektors(TX),umdas ÖffnendesKontaktsam
Empfänger(RX)festzustellen.IstdieserKontaktnichtgeöffnet,
wirddieBewegungausSicherheitsgründenunterbunden.
Die
AktivierungdesFailsafeerforderteinegetrennteSpeisungder
Fotozellenprojektoren(Abb.12).
TAB. 4 AUTOMATIKBETRIEB (A)
BETRIEBSART "A" IMPULSE
TORZUSTAND OPEN STOP
SICHERHEITSVORRICHTUNGEN
GESCHLOSSEN öffnetundschließt wirkungslos wirkungslos
nachPausezeit (Opengesperrt)
ÖFFNUNGSVORGANG wirkungslos blockiertdenBetrieb wirkungslos
OFFENINPAUSE schließtsofort blockiertdenBetrieb stopptdiePause
biszurFreigabe
SCHLIESSVORGANG öffentsofort blockiertdenBetrieb kehrtBewegungum
wieder (()
BLOCKIERT schließtwieder wirkungslos wirkungslos
(Opengesperrt) (Opengesperrt)
TAB. 5 HALBAUTOMATIKBETRIEB (E)
BETRIEBSART "E" IMPULSE
TORZUSTAND OPEN STOP
SICHERHEITSVORRICHTUNGEN
GESCHLOSSEN öffnet wirkungslos wirkungslos
(Opengesperrt)
ÖFFNUNGSVORGANG blockiertsich blockiertdenBetrieb wirkungslos
OFFEN schließtsofort wirkungslos wirkungslos
(Opengesperrt) (Opengesperrt)
SCHLIESSVORGANG öffnetsofort blockiertdenBetrieb kehrtBewegungum
(()
BLOCKIERT schließtwieder wirkungslos wirkungslos
(Opengesperrt) (Opengesperrt)
(() •596MPS=sieheSW2 •610MPS=kehrtsofortum
5. IN BETRIEB SETZEN
Die Karte in einem Gehäuse mit geeignetem Schutzgrad
installieren.Verkabelungszubehör(Kabeldurchgang,Rohre,...)
müssendenSchutzgraddesGehäuseserhalten.
5.1. PRÜFEN DER DREHRICHTUNG
1) SpeisespannungzurKarteunterbrechen.
2) Die Automatikvorrichtung durch Betätigen der Ver-/
EntriegelungderOperatorenfreigeben.
3) DieAutomatikvorrichtungvonHand bisaufdieHälfteihres
Hubsbewegen.
4) Die Automatikvorrichtung durch Betätigung der Ver-/
EntriegelungderOperatorenwiedersperren.
5) DieSpeisespannungzurKartewiederherstellen.
6) Einen Öffnungsimpuls (Open) geben und prüfen, ob das
Öffnen derAutomatikvorrichtungangesteuertwird.
FallseineroderbeideMotorenzumSchließenbetätigtwerden,
sind an der Klemmenleiste der Karte die Phasen (braunes und
schwarzesKabelauszutauschen).
6. ANSCHLUSSBEISPIELE DER
SICHERHEITSVORRICHTUNGEN
ÜFAILSAFE deaktiviert (SW6=OFF)
KeineSicherheitsvorrichtungangeschlossen
EineSicherheitsfühlerleisteangeschlossen
EinFotozellenpaarangeschlossen
7. ANSCHLUSSBEISPIELE DER
SICHERHEITSVORRICHTUNGEN
ÜFAILSAFE aktiviert (SW6=ON)
KeineSicherheitsvorrichtungangeschlossen
EineSicherheitsfühlerleisteangeschlossen
EinFotozellenpaarangeschlossen

17
DEUTSCHDEUTSCH
17
ESPAÑOL
ESPAÑOL
1) ¡ATENCION! Es sumamente importante para la seguridad de las
personas seguir atentamente las presentes instrucciones. Una insta-
laciónincorrectaounusoimpropiodelproductopuedecausargraves
daños a las personas.
2) Leandetenidamentelasinstruccionesantesdeinstalarelproducto.
3) Losmaterialesdelembalaje(plástico,poliestireno,etc.)nodebendejarse
alalcancedelosniños,yaqueconstituyenfuentespotencialesdepeligro.
4) Guardenlasinstruccionesparafuturasconsultas.
5) Esteproductohasidoproyectadoyfabricadoexclusivamenteparala
utilización indicada en el presente manual. Cualquier uso diverso del
previstopodríaperjudicarelfuncionamientodelproductoy/orepresen-
tarfuentedepeligro.
6) FAACdeclinacualquierresponsabilidadderivadadeunusoimpropioo
diversodelprevisto.
7) No instalen el aparato en atmósfera explosiva: la presencia de gas o
humosinflamablesconstituyeungravepeligroparalaseguridad.
8) Loselementosconstructivosmecánicosdebencumplirconloestableci-
doporlasNormas UNI8612,CENprEN12604yCENprEN12605.
Paralos paísesfuera delaCEE, ademásdelas referencias normativas
nacionales,paraobtenerunniveldeseguridadadecuado,debenseguir-
selasNormasarribaindicadas.
9) FAACnoesresponsabledelnocumplimientodelaBuenaTécnicaenla
construcción de los cierres que se han de motorizar, así como de las
deformacionesquepudieranverificarseenlautilización.
10) LainstalacióndebeefectuarserespetandolasNormasUNI8612,CENpr
EN12453yCENprEN12635.
ElnivelseseguridaddelautomatismodebeserC+D.
11) Quitenlaalimentacióneléctricaantesdeefectuarcualquierinterven-
ciónenlainstalación.
12) Coloquen en la red de alimentación del automatismo un interruptor
omnipolarcondistanciadeaperturadeloscontactosigualosuperiora3
mm. Se aconseja usar un magnetotérmico de 6A con interrupción
omnipolar.
13) Compruebenquelainstalacióndispongadeuninterruptordiferencial
conumbralde0,03A.
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD
Fabricante: FAAC S.p.A.
Dirección: Via Benini, 1 - 40069 Zola Predosa BOLONIA - ITALIA
Declara que: Los equipos electrónicos 596MPS y 610MPS
•cumplen con los requisitos esenciales de seguridad de las siguientes directivas:
73/23/CEE y sucesivas modificaciones 93/68/CEE.
89/336/CEE y sucesivas modificaciones 92/31/CEE y 93/68/CEE
Nota :
Estos productos han sido sometidos a pruebas en una configuración típica homogénea (todos los productos
de fabricación FAAC S.p.A.)
Bolonia, 01 de enero de 1999 El Administrador Delegado
A. Bassi
14) Verifiquenquelainstalacióndetierraestécorrectamenterealizaday
conectenlaspartesmetálicasdelcierre.Conectentambiénelbornede
tierraAmarillo/Verdedelaautomación.
15) La automación dispone de un dispositivo de seguridad intrínseco
antiaplastamientoconstituidoporuncontroldepar,noobstante,siem-
predebenpreverseotrosdispositivosdeseguridad.
16) Losdispositivosdeseguridad(Es.:fotocélulas,bordesdesensibilidad,
etc...)permitenprotegerposiblesáreasdepeligrodeRiesgosmecáni-
cosdemovimiento,comoporejemploantiaplastamiento,desplaza-
miento,corte.
17) Paracadainstalaciónesindispensableutilizarporlomenosunaindica-
ciónluminosa(porej.:FAACLAMPMINILAMP,etc.)asícomouncartelde
señalización fijado adecuadamente a la estructura y los dispositivos
citadosenelpunto“16”.
18) FAACdeclina todaresponsabilidad relativa ala seguridad yal buen
funcionamientodelaautomaciónsiseutilizancomponentesdelainsta-
laciónquenoseandeproducciónFAAC.
19) ParaelmantenimientoutilicenexclusivamentepiezasoriginalesFAAC.
20) Noefectúen ningunamodificación enloscomponentes que forman
partedelsistemadeautomación.
21) Elinstaladordebeproporcionartodaslasinformacionesrelativasalfun-
cionamientomanualdelsistemaencasodeemergenciayentregaral
usuariodelainstalaciónla“Guíaparaelusuario”queseentregaadjunta
alproducto.
22) Nopermitanqueniñosopersonaspermanezcancercadelproducto
durantesufuncionamiento.
23) Mantenganfueradelalcancedelosniñosmandosremotosocualquier
otrogeneradordeimpulsos,afindeevitarquelaautomaciónpueda
accionarseinvoluntariamente.
24) El usuario no debe por ningún motivo intentar reparar o modificar el
producto,debesiempredirigirseapersonalcualificado.
25) Todo lo que no esté previsto expresamente en las presentes instruc-
ciones debe entenderse como no permitido.
ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR
OBLIGACIONES GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD

18
DEUTSCH DEUTSCH
18
ESPAÑOL ESPAÑOL
Laspresentesinstruccionessonválidasparalossiguientes
modelos:
Equipos 596MPS-610MPS
1. DESCRIPCIÓN
El equipo electrónico 596MPS está indicado para mandar
automacionesbasculantesconoperadoroleodinánimoúnico
odoble.
El equipo electrónico 610MPS está indicado para mandar
barrerasconoperadoroleodinámico.
1.1. CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
TAB. 1 PARÁMETROS DE FUNCIONAMIENTO 596MPS & 610MPS
(seleccionables con dip-switch)
596MPS 610MPS
Lógica automática (A) / semiautomática (E)
Tiempo de pausa (seg.) 30/60 0/2/5/10/15/30/60
Tiempo de trabajo (seg.) 25/30/35/40 4/5/7/9
Failsafe habilitado/deshabilitado
TAB. 2 CARACTERÍSTICAS HARDWARE 596MPS & 610MPS
Alimentación 230V~ (+6 -10 %) 50Hz
Potencia máx absorbida 10 W
Carga máx. motores 800 W
Alimentación accesorios 24Vdc
Carga máx. accesorios 250 mA
Temperatura ambiente - 20°C V+ 55°C
Fusibles de protección motor/accesorios
Conectores rápidos para tarjetas de
descodificación-receptoras RP
pulsador de apertura externo
Regletas de bornes extraibles
Open
Entradas en regleta de bornes Stop
Dispositivos de seguridad en cierre
Fin de carrera
Salidas en regleta de bornes motor
condensador
alimentación accesorios 24Vdc
luz de techo (596MPS)
intermitente (610MPS)
Temporización luz 90 seg. (596MPS)
1.2. LAY OUT TARJETA 596MPS & 610MPS
2. CONEXIONES ELÉCTRICAS
ÜAntes de efectuar cualquier tipo de intervención en la tarjeta
(conexiones, programación, mantenimiento) quiten siempre
la alimentación eléctrica.
Siganlospuntos10,11,12,13,14delasOBLIGACIONESGENERALES
PARA LA SEGURIDAD.
Separen siempre los cables de alimentación 230V~ de los de
mando y de seguridad (pulsador, receptor, fotocélulas etc.).
Para evitar cualquier interferencia eléctrica utilicen vainas
separadas.
876543219
16151413121110
1817 19
J2
F2
J4
DS1
123456
ON
TF1
F1
J1
J3
IC1
J9
RL1
RL3
RL2
F1
J4
J9
J3
DS1
J1 J2
F2
Fig. 1
596MPS & 610MPS
J1
5
4
3
2
1
2
1
M1 M2
OPEN
FCC
FSW
STOP
+24V
FAIL-SAFE
FCA
J2
J9
SERVICE LIGHT
230V~ 40W max
FAACLAMP
MINILAMP
C1
C2
TXRX
596MPS
Altre sicurezze
Other safeties
Autres sécurités
Andere Sicherheiten
Otros disp. seg.
230V~
(+6% -10%)
50Hz
8
7
654
3
219
16
15
14
13121110
1817 19
Fig. 2
2.1. ESQUEMA DE CONEXIÓN 596MPS
(fotocélula con failsafe habilitado)
2.2. ESQUEMA DE CONEXIÓN 610MPS
(fotocélula con failsafe habilitado)
J1
5
4
3
2
1
2
1
230V~
(+6% -10%)
50Hz
M1 M2
OPEN
FCC
FSW
STOP
+24V
FAIL-SAFE
FCA
J2
J9
FAACLAMP
MINILAMP
C1
C2
TXRX
610MPS
Altre sicurezze
Other safeties
Autres sécurités
Andere Sicherheiten
Otros disp. seg.
8
7
654
3
219
16
15
14
13121110
1817 19
Fig. 3
TAB. 3 COMPONENTES TARJETA 596MPS & 610MPS
F1 FusibleF15x20 5A/250V (motor/primariotransformador)
F2 FusibleF25x20 0.5A/250Vretardado(alimentaciónaccesorios)
DS1 Microinterruptoresdeprogramación
J1 Regletadebornesbajatensiónentradas/accesorios
J2 Regletadebornessalidamotor/condensador/lámpara
J3 Conectorrápidotarjetasdedescodificación/receptoresRP
J4 ConectorrápidopulsadorOpen
J9 Regletadebornesentradaalimentación230V~
Other manuals for 596MPS
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other FAAC Controllers manuals