manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. FACAL
  6. •
  7. Ladder
  8. •
  9. FACAL AGRI User manual

FACAL AGRI User manual

LOC. 1341 - AGRI - 03/2017
MANUALE D’USO E MANUTENZIONE
Il documento deve sempre accompagnare il prodotto ed
essere esibito in caso di controllo di organi preposti
ATTESTAZIONE DI CONFORMITÀ
FACAL dichiara che AGRI è costruita in conformità e
rispetto di quanto richiesto dal DLGS 81/08.
ISTRUZIONI PER L’UTENTE PRIMA DELL’UTILIZZO
a) assicurarsi di essere sufficientemente in grado di utilizzare
la scala. Alcune condizioni mediche, l’uso di medicine e
l’abuso di alcol o droghe possono rendere insicuro l’uso
della scala.
b) Quando si trasportano le scale su portapacchi o camion,
assicurarsi che siano posizionate correttamente al fine di
evitare eventuali danni.
c) Controllare la scala dopo la consegna e prima dell’uso,
accertando la buona condizione e il corretto funzionamento
di tutte le parti
d) Ogni volta che si utilizza la scala controllare visivamente che
non sia danneggiata e che sia sicura per l’utilizzo
e) Per gli utenti professionali è richiesta l’ispezione periodica
della scala.
f) Assicurarsi che la scala sia adatta per il lavoro che si deve
svolgere
g) Non usare una scala danneggiata
h) Rimuovere dalla scala qualsiasi contaminazione come
pittura bagnata, fango, olio o neve.
i) Prima di usare la scala bisogna effettuare una valutazione
dei rischi in base alle norme vigenti nel paese di utilizzo.
COLLOCAMENTO E MONTAGGIO DELLA SCALA
a) La scala deve essere montata correttamente; rispettare la
completa apertura delle scale a libro.
b) Se la scala è dotata di speciali dispositivi, assicurarsi di
bloccarli prima dell’uso.
c) La scala deve essere posta su una superficie uniforme e
stabile.Assicurarsi che il terreno sia compatto, non cedevole.
d) La scala non deve mai essere riposizionata quando si è
sopra.
e) Quando si posiziona la scala accertarsi di non urtare pedoni,
veicoli o porte. Fissare porte (non uscite d’emergenza) e
finestre dove possibile nell’area di lavoro.
f) Valutare eventuali rischi elettrici presenti nell’area di lavoro
come ad esempio cavi sospesi o apparecchi elettrici.
g) La scala deve appoggiare su propri piedi e non su gradini.
h) La scala non deve essere posizionata su superfici scivolose
(ghiaccio, superfici lucide…) senza avere prima preso
misure adeguate per prevenire lo scivolamento della stessa.
i) Accertarsi di avere agganciato il tirante del palo di sostegno
ai gradini (Fig. 3-4) in modo corretto e tale che la scala sia
aperta con una corretta inclinazione (tra i 65° e i 75°).
La superficie piana dei pioli deve essere parallela al terreno.
UTILIZZO DELLA SCALA
a) Non superare la portata massima della scala
b) Nonandareoltrel’altezzaconsentita.L’utentedevemantenere
il proprio bacino entro il termine dei montanti e durante lo
svolgimento del lavoro entrambi i piedi devono essere
posizionati sullo stesso gradino. I piedi devono comunque
essere posti non meno di 1 mt sotto il vertice della scala.
c) Non usare scale a libro per accedere ad un altro livello.
d) Le scale devono essere usate per un lavoro leggero e di
breve durata.
e) Usare scale ad isolamento elettrico per lavori a contatto con
SCALA AGRI
4
100
kg
PORTATA MAX
ULTIMO GRADINO PRATICABILE
elettricità.
f) Non usare la scala all’esterno in condizioni atmosferiche
avverse come in presenza di vento forte.
g) Fare attenzione che i bambini non giochino sulla scala.
h) Non girare mai la schiena alla scala. Non voltarsi mai
durante la salita e la discesa dalla scala.
i) Tenersi ben stretti alla scala mentre si sale e si scende.
j) Non usare la scala come ponte.
k) Indossare scarpe adeguate quando si sale sulla scala.
l) Evitare eccessivi carichi laterali come ad esempio
perforazioni di mattoni e calcestruzzi.
m)Non sostare lunghi periodi sulla scala senza pause (la
stanchezza può essere un rischio).
n) Qualsiasi arnese utilizzato mentre si accede alla scala deve
essere leggero e maneggevole.
o) Evitare i lavori che richiedono carichi laterali mentre si è
sulla scala come trapanazioni di materiali duri (mattoni e
calcestruzzo).
p) Mantenersi stretti alla scala mentre si lavora oppure
prendere ulteriori precauzioni.
q) Sulla scala deve salire una sola persona.
RIPARAZIONE, MANUTENZIONE E
IMMAGAZZINAMENTO
Le riparazioni e manutenzioni devono essere effettuate da
persone competenti e seguendo le istruzioni del produttore.
Riporre la scala lontano da fonti di calore troppo basse o troppo
elevate, proteggerla da polvere ed intemperie. I depositi di
sporco provocati dall’uso possono essere rimossi con acqua
e pasta per la pulizia.
GARANZIA
AGRI è garantita 5 anni contro tutti i difetti di fabbricazione.
Il fabbricante declina ogni responsabilità in caso di:
• utilizzo di parti e/o componenti diversi da quelli originali
• impiego in condizioni non previste
• cattiva e/o carente manutenzione dei componenti
Inoltre:
• la garanzia decade automaticamente se non è possibile
risalire alla data di fabbricazione (marcatura o il leggibilità
della marcatura)
• la garanzia non si applica alle parti soggette ad usura da
utilizzo, ne a componenti modificati, trasformati, riparati da
terzi o comunque non corrispondenti all’origine.
• La garanzia è limitata agli elementi riconosciuti difettosi dal
fabbricante.
Dalla posizione chiusa, aprire la scala, portando il palo di sostegno nella
posizione della figura 2. Agganciare il tirante del palo di sostegno come
indicato nell’immagine 3-4. Accertarsi che la scala sia aperta con una
corretta inclinazione (tra i 65° e i 75°). La superficie piana dei pioli deve
essere parallela al terreno.
USE AND MAINTENANCE HANDBOOK
This document must always go with the ladder and it must be
shown in case of inspection by authorised bodies
CERTIFICATE OF CONFORMITY
FACAL declares that AGRI is manufactured in compliance
with the Italian Norm DLGS 81/08.
USER’S INSTRUCTION BEFORE USE
a) Ensure that you are fit enough to use a ladder. Certain
medical conditions or medications, alcohol or drug abuse
could make ladder use unsafe
b) Ensure the ladder is suitable for the task
c) Visually check the ladder is not damaged and is safe to use
at the start of each working day when the ladder is to be
used
d) Remove any contamination from the ladder, such as wet
paint, mud, oil or snow
e) When transporting ladders on roof bars or in a truck, ensure
they are suitably placed to prevent damage
f) Inspect the ladder after delivery and before first use to
confirm condition and operation of all parts
g) Before using a ladder at work a risk assessment should be
carried out respecting the legislation in the country of use
h) For professional users regular periodic inspection is
required
i) Do not use a damaged ladder
POSITIONING THE LADDER
a) Ladder shall be erected at the correct position, respect the
complete opening of a standing ladder.
b) Locking devices, if fitted, shall be fully secured before use.
c) Ladder shall be on a even, level and unmovable base
d) Don’t move the ladder when a person is on.
e) When positioning the ladder take into account risk of
collision with the ladder e.g. from pedestrians, vehicles
or doors. Secure doors (not fire exits) and windows where
possible in the work area.
f) Identify any electrical risks in the work area, such as
overhead lines or other exposed electrical equipment.
g) Ladder shall be stood on its feet, not the rungs or steps.
h) Ladders shall not be positioned on slippery surfaces (such
as ice, shiny surfaces or significantly contaminated surfaces)
unless additional effective measures are taken to prevent
the ladder slipping or ensuring contaminated surfaces are
sufficiently clean.
l) Make sure that the back tie rod is correctly hooked to the
rungs (pictures 3-4), so that the ladder is correctly opened.
Right inclination: between 65° and 75°. Rungs should be
parallel to the ground.
USING THE LADDER
a) Do not exceed the maximum total load for the type of ladder
b) Do not overreach, users should keep their belt buckle
(navel) inside the stiles and both feet on the same step/rung
throughout the task
c) Do not use stepladder at elevated height or take additional
safety precautions if you cannot
d) Ladders should only be used for light work of short duration
e) Use non-conductive ladders for unavoidable live electrical
work
f) Do not use the ladder outside in adverse weather conditions,
Open the ladder and fix the back tie rod as shown in the picture 2. Fix the
hook of the back tie rod as shown in the pictures 3 and 4. Make sure that
the ladder is correctly opened. Right inclination: between 65° and 75°.
Rungs should be parallel to the ground.
FRUIT LADDER AGRI
4
100
kg
MAXIMUM LOADING
LAST USABLE RUNG
such as strong wind
g) Take precautions against children playing on the ladder
h) Face the ladder when ascending and descending
i) Keep a secure grip on the ladder when ascending and
descending
j) Do not use the ladder as a bridge
k) Wear suitable footwear when climbing a ladder
l) Avoid sideways loads on standing ladders such as side-on
drilling through solid materials (e.g. brick and concrete)
m)Do not spend long periods on a ladder without regular
breaks (tiredness is a risk)
n) Equipment carried while using a ladder should be light and
easy to handle
o) Maintain a handhold whilst working from a ladder or take
additional safety precautions if you cannot
p) Avoid work that imposes a sideways load on standing
ladders, such as side-on drilling through solid materials (e.g.
brick and concrete)
REPAIR, MAINTENANCE AND STORAGE
Repairs and maintenance shall be carried out by a competent
person and be in accordance with the producer’s instructions.
Ladders should be stored in accordance with the producer’s
instructions.
Place the ladder far from source of warmth too low or too high;
protect them from dust and bad weather. The dirty sediments
caused by the use of the ladder can be removed with water.
WARRANTY
AGRI has 5 year warranty against production defects. The
manufacturer disclaims all responsibility in case of:
• use of parts and/or elements different from the original ones.
• use of the ladder in unmentioned conditions
• bad or lacking maintenance of parts
furthermore:
• The warranty is void if it is not possible to go back to the
manufacturing date (illegibility or lack of the marking of
date).
• The warranty doesn’t cover those parts subject to wear and
also those elements changed or repaired by unauthorized
people and so they aren’t the equivalent of authentic
components.
• The warranty is limited to the faulty parts recognized by the
manufacturer.
MODE D’EMPLOI ET ENTRETIEN
Ce document doit toujours accompagner l’échelle; il faut le
montrer en cas de contrôle de la part des organes préposés.
CERTIFICAT DE CONFORMITE
FACAL déclare que échelle fruitiere AGRI est construit
conformément à la Norme Italienne DLGS 81/08.
AVANT UTILISATION
a) S’assurer d’une condition physique suffisante pour utiliser
une échelle. Certaines pathologies ou médications, l’abus
d’alcool ou la consommation de drogue peuvent représenter
un danger;
b) lors du transport de l’échelle sur les barres de toit d’un
véhicule ou dans un camion, s’assurer qu’elle est installée
de façon à éviter tout dommage;
c) examiner l’échelle après la livraison et avant la première
utilisation pour confirmer le bon état et le fonctionnement
correct de toutes ses parties constitutives;
d) examiner visuellement l’échelle avant chaque utilisation,
pour vérifier qu’elle n’est pas endommagée et qu’elle peut
être utilisée en toute sécurité;
e) un contrôle périodique régulier est requis pour les utilisateurs
professionnels;
f) vérifier que l’échelle est adaptée au travail;
g) ne pas utiliser d’échelle endommagée;
h) éliminer toute souillure de l’échelle, telle que peinture
humide, boue, huile ou neige;
i) avant d’utiliser une échelle dans un cadre professionnel, il
convient de procéder à une évaluation des risques en vertu
de la législation du pays d’utilisation.
POSITIONNEMENT ET DRESSAGE DE L’ECHELLE
a) Contrôler l’ouverture étant complète pour une échelle double.
b) les dispositifs de verrouillage, dont l’échelle est
éventuellement munie, doivent être entièrement verrouillés.
c) l’échelle doit reposer sur une surface régulière, plane et fixe.
d) l’échelle ne doit jamais être repositionnée depuis une
position en hauteur.
e) en installant l’échelle, prendre en compte le risque de
collision avec l’échelle, par exemple, collision avec des
piétons, véhicules ou portes. Sécuriser les portes (mais pas
les issues de secours) et fenêtres sur le chantier, si possible.
f) identifier tout risque électrique sur le chantier, par exemple
des lignes aériennes ou autre équipement électrique dénudé.
g) l’échelle doit reposer sur ses sabots et non sur les échelons
ou marches.
h) l’échelle ne doit pas être positionnée sur une surface
glissante (par exemple, la glace, les surfaces luisantes ou
les surfaces solides manifestement contaminées) à moins
que des mesures efficaces supplémentaires aient été prises
en vue d’éviter qu’elle ne dérape ou de s’assurer que les
surfaces souillées sont suffisamment propre.
i) I) Assurez-vous que le bras de sécurité soit fixé correctement
aux échelons comme indiqué dans les dessins 3 et 4 de
façon que l’échelle soit ouverte correctement. La correcte
inclinaison est entre le 65° et le 75°. Les échelons doivent
être parallèles au sol.
UTILISATION DE L’ECHELLE
a) N
e pas dépasser la charge totale maximale pour le type
d’échelle utilisé;
b) ne pas tenter d’atteindre un point trop éloigné; il convient que
l’utilisateur ait la taille entre les deux montants de l’échelle et
les deux pieds sur la même marche/le même échelon tout au
long de sa tâche;
c) ne pas utiliser une échelle double pour accéder à un autre niveau
ECHELLE FRUITIERE AGRI
4
100
kg
CHARGE MAXI
DERNIER ECHELON UTILISABLE
d) ne pas descendre d’une échelle d’appui à hauteur élevée
sans dispositif de sécurité complémentaire (arrimage ou
utilisation d’un dispositif de stabilité approprié, par exemple);
e) il convient d’utiliser les échelles uniquement pour de petits
travaux de courte durée;
f) utiliser des échelles non conductrices pour les travaux
devant être réalisés sous tension électrique;
g) ne pas utiliser l’échelle dehors lorsque les conditions
météorologiques sont défavorables (vent fort, par exemple);
h) sécuriser les portes (mais pas les issues de secours) et
fenêtres sur le chantier, si possible;
i) monter à l’échelle ou en descendre en lui faisant face; k)tenir
fermement l’échelle en grimpant et en descendant;
j) ne pas utiliser l’échelle comme un pont;
k) porter des chaussures appropriées pour monter à l’échelle;
l) éviter toute contrainte latérale excessive comme utiliser une
perceuse dans de la brique et du béton;
m)tous les outils utilisés en montant sur l’echelle doivent être
légers et maniables.
n) ne pas rester trop longtemps sur l’échelle sans observer
d’interruptions régulières (la fatigue représente un risque);
o) il convient que l’équipement porté lors de l’utilisation d’une
échelle soit léger et aisé à manipuler;
p) éviter les travaux exerçant une charge latérale sur les
échelles doubles, par exemple pour percer des matériaux
durs (brique, béton, etc.);
q) se tenir d’une main à l’échelle pendant l’exécution de la
tâche ou, si ce n’est pas possible, prendre d’autres mesures
de sécurité.
REPARATIONE, ENTRETIEN ET STOCKAGE
Les réparations et l’entretien doivent être effectués par une
personne compétente et conformément aux instructions du
fabricant. Il convient de stocker les échelles conformément aux
instructions du fabricant.
GARANTIE
Echelle AGRI est garanti pendant 5 ans contre les défauts
de fabrication. Le fabriquant décline toute responsabilité en
cas de:
• usage de parties et/ou de composants différents de ceux
originaux
• emploi dans des conditions non prévues
• mauvais ou insuffisant entretien des composants
En outre
• la garantie s’annule automatiquement s’ il n’est pas
possible de remonter à la date de fabrication (absence ou
impossibilité de lecture du marquage)
• la garantie ne s’applique pas aux parties soumises à l’usure
par l’utilisation ni à des composants modifiés, transformés,
réparés par d’autres personnes, ou de toute façon qui ne
correspondent pas aux origines.
• la garantie est limité aux éléments reconnus comme
défectueux par le constructeur.
Ouvrir l’échelle et fixer le bras de sécurité comme indiqué dans le dessin n.
2. Bloquer le crochet du bras de sécurité comme indiqué dans les dessins
n. 3 et 4. La correcte inclinaison est entre le 65° et le 75°. Les échelons
doivent être parallèles au sol.
LOC. 1341 - AGRI - 03/2017
DAS HANDBUCH FÜR BENUTZUNG UND WARTUNG
(dieses Dokument muss dem Produkt immer beiliegen und
im Fall einer Kontrolle der zuständigen Behörde muss es vor-
zuweisen sein.)
BESCHEINIGUNG DER ÜBEREINSTIMMUNG
FACAL erklärt,dass die Obstbaumleiter AGRI der italienischen
Norm DLGS 81/08 entspricht
VOR DEM GEBRAUCH DER LEITER
a) Versichern Sie sich, dass Sie in der Lage sind, die
Leiter benutzen zu können. Bestimmte gesundheitliche
Gegebenheiten, wie z.B. die vorherige Einnahme von
Medikamenten und Alkohol-oder Drogenmissbrauch
können die ordnungsgemäße Benutzung der Leiter unsicher
machen.
b) Wenn Sie Leitern auf Dachträgern oder in einem LKW
transportieren, stellen Sie zur Verhinderung von Schäden
sicher, dass diese auf angemessene Weise befestigt/
angebracht sind.
c) Nach der Lieferung/dem Kauf sollten Sie die Leiter vor der
ersten Benutzung prüfen, um den Zustand und die Funktion
aller Teile sicher zu stellen.
d) Sichtprüfung der Leiter auf Beschädigung und sichere
Benutzung zu Beginn jedes Arbeitstages, an dem die Leiter
benutzt wird.
e) Für gewerbliche Benutzer ist eine regelmäßige Überprüfung
erforderlich.
f) Stellen Sie sicher, dass die Leiter für den jeweiligen Einsatz
geeignet ist.
g) Benutzen Sie niemals eine beschädigte Leiter.
h) Alle Verunreinigungen an der Leiter, z.B. nasse Farbe,
Schlamm, Öl und Schnee beseitigen.
i) Vor der Benutzung der Leiter während der Arbeit bedenken
Sie die eventuellen Risiken unter Berücksichtigung der
Rechtsvorschriften im jeweiligen Land der Benutzung.
VORBEREITEN UND AUFSTELLEN DER LEITER
a) Die Leiter muss in der richtigen Position aufgestellt werden;
die Stehleitern müssen vollständig geöffnet sein.
b) Sperreinrichtungen -sofern angebracht- müssen vor der
Benutzung vollständig gesichert werden.
c) Die Leiter muss auf einem ebenen, waagerechten und
unbeweglichen Untergrund stehen.
d) Die Leiter darf niemals von oben her in eine neue Stellung
gebracht werden.
e) Wenn die Leiter in Stellung gebracht wird, muss das Risiko
einer eventuellen Kollision vermieden werden, z.B. mit
Fußgängern, Fahrzeugen und Türen. Türen (jedoch nicht
Notausgänge) und Fenster im Arbeitsbereich verriegeln,falls
möglich.
f) Alle durch elektrische Betriebsmittel im Arbeitsbereich
gegebenen Risiken feststellen, z.B. Hochspannungs-
Freileitungen oder andere freiliegende elektrische
Betriebsmittel.
g) Die Leiter muss auf ihre Füße gestellt werden, nicht auf die
Sprossen, bzw. Stufen.
h) Die Leiter darf nicht auf rutschige Oberflächen gestellt
werden, wie z.B. Eis oder frisch gewachster Fußboden,
sofern nicht durch zusätzliche Sicherheits-Maßnahmen
verhindert wird, dass die Leiter rutscht oder das die
verunreinigten Stellen ausreichend sauber sind.
i) Versichern Sie sich, dass die Stützteil-Stange richtig an den
Sprossen befestigt ist (Bild 3-4).
l) Versichern Sie sich, dass die Leiter richtig geöffnet ist und
beachten Sie die korrekte Neigung (zwischen 65° und 75°).
Die Fläche der Sprossen soll zum Boden parallel sein.
BENUTZUNG DER LEITER
a) Überschreiten Sie niemals die maximale Nutzlast der
jeweiligen Leiterart.
b) Nicht zu weit hinauslehnen. Die zulässige Arbeitshöhe darf
nicht überschritten werden. Der Benutzer muss seinen
Beckenbereich zwischen den Holmen halten und mit beiden
Füßen auf derselben Sprosse stehen. Die Füßen sollen 1 m.
unter dem Spitze der Leiter stehen.
OBSTBAUMLEITER AGRI
4
100
kg
PORTATA MAX
LETZTER VERWENDBARER SPROSS
c) Stehleitern nicht zum Aufsteigen auf eine andere Ebene
benutzen.
d) Die Leitern dürfen nur für leichte Arbeiten und für kurze
Dauer benutzt werden.
e) Für unvermeidbare Arbeiten unter elektrischer Spannung
müssen elektrisch nicht leitende Leitern benutzt werden.
f) DieLeiternicht im Freien bei ungünstigenWetterbedingungen
wie z.B. starkem Wind benutzen.
g) Passen Sie auf, dass Kinder nicht auf den Leitern spielen.
h) Schließen Sie Türen (aber keine Notausgänge) und Fenster
im Arbeitsbereich.
i) Mit dem Gesicht zur Leiter aufsteigen und absteigen
j) Beim Aufsteigen und Absteigen an der Leiter gut festhalten.
k) Benutzen Sie niemals eine Leiter als waagerechte
Überbrückung.
l) Beim Besteigen der Leiter geeignete Schuhe tragen.
m) Übermäßige seitliche Belastungen vermeiden, z.B. Bohren
in Mauerwerk und Beton.
n) Nicht zu lange ohne regelmäßige Unterbrechungen auf der
Leiter bleiben (Müdigkeit ist eine oft unterschätzte Gefahr).
o) Besteigen Sie Leitern ausschließlich mit leichten und
handlichen Werkzeugen.
p) Arbeiten, die eine seitliche Belastung bei Stehleitern
bewirken, z.B. seitliches Bohren durch feste Werkstoffe (z.B.
Mauerwerk oder Beton), vermeiden.
q) Beim Arbeiten auf einer Leiter mit einer Hand
festhalten oder, falls dies nicht möglich ist, zusätzliche
Sicherheitsvorkehrungen treffen.
r) Nur eine Person soll auf die Leiter stehen.
REPARATUR, WARTUNG UND LAGERUNG
Reparaturen und Wartungsarbeiten an der Leiter müssen von
einer sachkundigen
Person und den Anleitungen des Herstellers entsprechend dur-
chgeführt werden.
Die Leitern müssen nach Anweisungen des Herstellers gelagert
werden. Eventuelle Schmutzablagerungen auf der Leiter könn-
en einfach mit Wasser oder mit speziellen
Reinigungsmitteln entfernt werden.
GARANTIE
Das Produkt hat 5 Jahre Garantie aufalle Herstellungsfehler.
Der Erzeuger lehnt jedoch jede Verantwortung ab wenn:
• Teile und/oder Komponenten benutzt werden, die keine
Originalteile sind.
• bei Benutzung der Leiter außerhalb der oben genannten
Einsatzzwecke.
• bei schlechter und/oder mangelnder Wartung der Teile.
Außerdem:
• Sollte das Herstellungsdatum fehlen oder unleserlich sein,
ist die Garantie automatisch ungültig.
• Die Garantie gilt nicht für Teile, die der Abnutzung
unterliegen. Gleiches gilt für Komponenten, die von dritten
Personen geändert, verwandelt oder repariert worden sind
und keine Originalteile sind.
• Die Garantie beschränkt sich ausschließlich auf Elemente,
die vom Hersteller als fehlerhaft eingeschätzt werden.
Öffnen Sie die Leiter und positionieren Sie das Stützteil ( Bild 2).
Befestigen Sie die Stützteil-Stange (Bild 3-4). Versichern Sie sich, dass
die Leiter richtig geöffnet ist und beachten Sie die korrekte Neigung
(zwischen 65° und 75°). Die Fläche der Sprossen soll zum Boden
parallel sein.
ESCALERA AGRICOLA AGRI
CONFORMIDAD
El documento debe siempre acompañar el producto y ser
mostrado en caso de control.
FACAL declara que la escalera AGRI es producida en
conformidad a la Norma Italiana DLGS 81/08. Las prueba se
realizaron para:
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO ANTES DE LA
UTILIZACIÓN
a) Comprobar que la condición física es suficiente para utilizar
una escalera.Algunas patologías o medicamentos,el abuso
de alcohol o el consumo de drogas pueden representar un
peligro.
b) al transportar la escalera sobre las barras de techo
de un vehículo o en un camión, comprobar que está
instalada de tal modo que se eviten todos los daños. c)
examinar la escalera después del suministro y antes de
la primera utilización para confirmar el buen estado y el
funcionamiento correcto de todos sus elementos.
d) examinar visualmente la escalera antes de cualquier
utilización, para comprobar que no está deteriorada y que
puede ser utilizada en total seguridad.
e) para las utilizaciones profesionales se requiere un control
periódico regular.
f) comprobar que la escalera está adaptada al trabajo que ha
de realizarse.
g) no utilizar la escalera si está deteriorada.
h) eliminar la suciedad de la escalera, la pintura húmeda, el
lodo el aceite o la nieve.
i) antes de utilizar una escalera en un marco profesional, es
conveniente realizarì una evaluación de los riesgos según
COLLOCACION Y LAVANTAMIENTO DE LA ESCALERA
a) La escalera debe ser levantada en la posición apropiada,
verificar abertura completa en el caso de una escalera
doble.
b) los dispositivos de bloqueo que pudiera tener eventual-
mente la escalera deben estar completamente bloquea-
dos.
c) la escalera debe descansar sobre una superficie regular,
plana y fija.
d) la escalera no debe ser movida nunca desde una posición
en altura.
e) al colocar la escalera, tener en cuenta el riesgo de colisión
con ella, por ejemplo, colisión con peatones, vehículos o
puertas. Poner seguridad en las puertas (pero no bloquear
las salidas de emergencia) y ventanas en la obra, si es
posible.
f) identificar los riesgos eléctricos en la obra, por ejemplo,
de las líneas aéreas o de los otros equipos eléctricos no
protegidos.
g) la escalera debe descansar sobre sus tacos y no sobre
escalones o peldaños.
h) la escalera no debe ser colocada sobre una superficie
deslizante (por ejemplo, cristal, superficies lustradas o
superficies manifiestamente contaminadas) salvo si se
han tomado medidas adicionales para evitar que derrape o
si se ha comprobado que las superficies manchadas estan
suficientemente limpias.
i) comprobar que l’asta retro esta fijada a los peladaños
(imagine 3 y 4) y comprobar que la escalera esta abierta
en modo correcto.La inclinacion correcta de la escalera es
entre 65° y 75°.
Los peladaños deben ser paralelos al suelo.
4
100
kg
CAPACIDAD MAXIMA
ULTIMO PELDAÑO POSIBLE
UTILIZACIÓN DE LA ESCALERA
a) No sobrepasar la carga total máxima para el tipo de escalera
utilizado.
b) no intentar alcanzar un punto demasiado alejado; es
conveniente que el usuario tenga la cintura entre los dos
montantes de la escalera y que los pies estén el mismo
escalón o peldaño mientras está realizando su tarea.
c) no utilizar una escalera doble para acceder a otro nivel.
d) es conveniente utilizar las escaleras sólo para pequeños
trabajos de corta duración.
e) utilizar las escaleras que no conducen la electricidad para
los trabajos que hayan de ser realizados bajo tensión
eléctrica.
f) no utilizar la escalera en el exterior cuando las condiciones
meteorológicas son desfavorables (viento fuerte, por
ejemplo).
g) tomar las precauciones necesarias para impedir que los
niños jueguen en la escalera.
h) subir a la escalera o bajar de ella situándose frente a ella.
i) sujetar con fuerza la escalera al subir oal bajar de ella.
j) no utilizar la escalera como un puente.
k) llevar calzado apropiado para subir a la escalera.
l) evitar los esfuerzos laterales excesivos, como utilizar un
taladro en el ladrillo o el hormigón.
m)no quedarse demasiado tiempo sobre la escalera sin hacer
descansos regulares (el cansancio supone un riesgo).
n) el equipo que deba llevarse al utilizar la escalera debe ser
ligero y de fácil manipulación.
o) evitar los trabajos que ejerzan una carga lateral en las
escaleras dobles, por ejemplo, para taladrar materiales
duros (ladrillo, hormigón, etc.).
p) sujetarse con una mano a la escalera mientras se realizan
las tareas y si no es
EPARACION, MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
La escalera AGRI esta garantida por 5 años
contra defectos de fabricacion. El fabricante declina toda
responsabilidad en caso de:
• Uso de piezas que no sean los originales
• Uso en condiciones no previstas
• Falta de correcto mantenimiento
Tambien
• La garantia no es valida si no es posible determinar la fecha
de fabricacion
• La garantia no se aplica a las piezas sujetas a desgaste y a
piezas modificados de otras personas.
• La garantia se limita a las piezas reconocidas como
defectuosas para el fabricante
Abrir la escalera y fijar l’asta retro como indicado en la imagen n. 2 Bloque
el gancho del’asta retro como indicado en las imagenes n. 3 y 4 La incli-
nacion correcta de la escalera es entre 65° y 75°. Los peladaños deben
ser paralelos al suelo.

Other FACAL Ladder manuals

FACAL GS350/B Manual

FACAL

FACAL GS350/B Manual

FACAL Euro Stilo Manual

FACAL

FACAL Euro Stilo Manual

FACAL STILO User manual

FACAL

FACAL STILO User manual

FACAL GENIA Series Manual

FACAL

FACAL GENIA Series Manual

FACAL CASTIGLIA Series User manual

FACAL

FACAL CASTIGLIA Series User manual

FACAL CAPO-3 Manual

FACAL

FACAL CAPO-3 Manual

FACAL Castiglia Manual

FACAL

FACAL Castiglia Manual

FACAL SL-07 Manual

FACAL

FACAL SL-07 Manual

FACAL SUPER COMBINATION LADDER PRIMA Manual

FACAL

FACAL SUPER COMBINATION LADDER PRIMA Manual

Popular Ladder manuals by other brands

Vestil COL-4-36-23 instruction manual

Vestil

Vestil COL-4-36-23 instruction manual

Branach PowerMaster User instructions

Branach

Branach PowerMaster User instructions

Youngman Teleguard user guide

Youngman

Youngman Teleguard user guide

BluDot Woodsy Assembly notes

BluDot

BluDot Woodsy Assembly notes

Penguin ICE LADDER instructions

Penguin

Penguin ICE LADDER instructions

Batavia Giraffe Air BT-TL004 operating instructions

Batavia

Batavia Giraffe Air BT-TL004 operating instructions

Sutphen Aerial 110 Operator and  maintenance manual

Sutphen

Sutphen Aerial 110 Operator and maintenance manual

Confer Plastics 7000 Assembly instructions

Confer Plastics

Confer Plastics 7000 Assembly instructions

PLAYSTAR PS 1605 Assembly instructions

PLAYSTAR

PLAYSTAR PS 1605 Assembly instructions

Hafele G1102 Assembly instructions

Hafele

Hafele G1102 Assembly instructions

TB Davies MiniFold User's guide & instructions

TB Davies

TB Davies MiniFold User's guide & instructions

TLC asta Assembly instruction

TLC

TLC asta Assembly instruction

Piristeel Pisko SafeLine Instructions for installation, use and maintenance manual

Piristeel

Piristeel Pisko SafeLine Instructions for installation, use and maintenance manual

Batsystem BUT45 Mounting instructions

Batsystem

Batsystem BUT45 Mounting instructions

INNOVAPLAS Lumi-O H2O 7000 installation instructions

INNOVAPLAS

INNOVAPLAS Lumi-O H2O 7000 installation instructions

Power Gear Kwikee Troubleshooting Flowchart

Power Gear

Power Gear Kwikee Troubleshooting Flowchart

Fiamma DELUXE DJ DUCATO H3 Installation and usage instructions

Fiamma

Fiamma DELUXE DJ DUCATO H3 Installation and usage instructions

Confer Plastics 8100X ASSEMBLY, INSTALLATION AND USE MANUAL

Confer Plastics

Confer Plastics 8100X ASSEMBLY, INSTALLATION AND USE MANUAL

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.