Facnor R 80 User manual

1
NOTICE DE MONTAGE
GAMME « R»
(PROFILSlg 2 M)
English Installation Manual starts“Page 9”

2
Vous venez d'acquérir un enrouleur de voile FACNOR, nous vous en félicitons. Nous
vous recommandons de lire attentivement cette notice, afin de vous familiariser avec
les composants de votre enrouleur, son installation et son utilisation.
Nous vous souhaitons BON VENT!
Nota: pour le montage de cet enrouleur, il est nécessaire d'avoir une terminaison
basse de l'étai d'un Ø maximum de 13,6 mm R 80 à R 130
d'un Ø maximum de 16 mm R 150 à R 200
d'un Ø maximum de 22,4 mm R 260 & R 290
LE KIT ENROULEUR:
-1er colis: SECTIONS
-sections
-manchons
-tube télescopique
-2ème colis: CARTON
-tambour
-curseur émerillon
-sachet de paliers
-sachet de vis
-bouchon de profil
-rondelle déflecteur et ses paliers rouges
-entrée de voile
-manilles et clef Allen
-axe
Vous avez besoin des outils suivants pour le montage de cet enrouleur:
-un tournevis ou une visseuse électrique
-une massette
ATTENTION: avant de démonter l'étai de la ferrure d'étrave, monter une
drisse de génois ou de spi à l'avant et étarquer pour tenir le mât à l'avant.

3
I. DÉTERMINATION DE LA LONGUEUR DES PROFILS
-la mise à longueur de votre enrouleur a été réalisée dans nos ateliers. Le réglage
exact se fera à l'aide du tube télescopique.
II. MONTAGE DE LA RONDELLE DÉFLECTEUR
-passer la terminaison de l'étai dans la Rondelle Déflecteur.
-monter les 2 paliers rouges (Rep. A) en positionnant le plat des paliers à l'opposé
de la vis (Rep. B).
-visser afin de bloquer le palier inférieur.
III. MONTAGE DU BOUCHON
Pour fixer le bouchon sur le profil haut, il suffit de
taper avec une massette la pige (Rep. E).

4
IV. MONTAGE DES PROFILS
1. pour chaque profil lg 2M, sauf le profil haut,
fixer un manchon.
Ne pas bloquer les vis pour l'instant.
2. passer l'étai dans le profil haut.
3. introduire un palier dans le profil haut et
connecter ce profil haut avec un profil
standard (le palier sera poussé et bloqué par
le manchon).
4. passer l'étai dans ce profil standard lg 2M.
5. connecter ces deux profils en bloquant les 4
vis.
6. introduire un autre palier dans ce profil et le
connecter avec un autre profil standard (le
palier sera poussé et bloqué par le manchon.
Recommencer l'opération de manière à avoir
–un palier au dessus de chaque manchon.
7. introduire l'étai dans le tube télescopique
ainsi que dans la pièce d'entrée de voile
8. dans le dernier profil standard, introduire un
palier celui-ci sera poussé par le tube
télescopique.
9. introduire le tube télescopique dans ce
dernier profil.
Ne pas mettre les vis maintenant.

5
V. MONTAGE DU TAMBOUR ET DU TUBE TELESCOPIQUE
1. passer le curseur émerillon si cela n'a pas déjà été fait.
2. lever les profils le plus haut possible.
3. remonter le tube télescopique et la pièce d'entrée de voile
(Rep. 9)de manière à dégager l'extrémité de l'étai.
4. introduire l'extrémité de l'étai dans le tambour.
MONTAGE DU TAMBOUR:
Cas d'une terminaison d'étai: embout à œil + lattes à trous
-introduire les deux lattes à trous dans la partie basse du tambour.
-verrouiller l'ensemble (EO + lattes) au moyen de l'axe en n'omettant pas de
placer les bagues nylon.
-
Cas d'une terminaison d'étai avec Ridoir à chape articulée
-monter les lattes du "Kit Ridoir FACNOR" sur le tambour (annexe).
-fixer les lattes au tambour à l'aide des vis fournies.
-fixer les lattes au ridoir à l'aide de l'axe.
Dans les deux cas:
5. monter un palier (Rep.6) autour du câble et introduire complètement ce palier
dans le tambour.
6. redescendre le tube télescopique (Rep. 9) et l'emmancher à fond dans le
tambour.
7. serrer la vis de blocage (Rep. 14).

6
VI. RÉGLAGE ET FINITION DES PROFILS
1. retendre le pataras.
2. laisser la pièce d'entrée de voile reposer sur le
tambour.
3. remonter l'ensemble des profils afin de toucher la
terminaison supérieure de l'étai ( Rep.1)
4. introduire une vis dans le trou (Rep. 3)et
redescendre l'ensemble des profils en appuyant
sur la vis de manière à pénétrer dans un des trous
percés dans le tube télescopique.
Introduire une vis et visser.
5. retendre fortement le pataras.
IMPORTANT:
-il doit y avoir un jeu d'au moins 50 mm (Rep.2)en
tête des profils.
-Vérifiez que vous avez bien :
•2 paliers en dessous du bouchon
•1 palier au dessus de chaque manchon
•1 palier au dessus du tube télescopique
•1 palier dans le tambour.
12
3
2 paliers
1 palier
1 palier
1 palier

7
MONTAGE DE LA VOILE
Le montage de la voile ne présente pas de difficulté, toutefois, l'effort nécessaire à
la hisser est plus important que pour une voile équipée de mousquetons, ceci étant dû
au frottement de la ralingue sur les tubes.
-fixer la voile sur la manille du tambour puis sur celle du curseur.
-fixer la drisse de génois sur le curseur.
-il n'est pas nécessaire d'étarquer très fortement la drisse comme sur un étai
normal.
Choix du diamètre de la drosse
R 80 –R 100 Ø 6 mm
R 130 –R 150 Ø 6 à 8 mm
R 200 –R 260–R 290 Ø 8 à 10 mm
Mise en place de la drosse de commande
-une fois la voile hissée, la rouler à la main (Attention au sens de votre voile
si elle est équipée de bande anti-UV).
-passer votre cordage à travers le guide puis le fixer sur le tambour.
-monter le nombre de poulies nécessaires pour faire revenir votre drosse au
cockpit.
-vérifier l'angle entre la drosse et les profils, il doit être de 90°

8
NE JAMAIS DÉROULER RAPIDEMENT VOTRE ENROULEUR
Cette opération doit se faire progressivement, en freinant la drosse de commande
pour éviter les à-coups dans le gréement en fin de course.
VI. UTILISATION DE L'ENROULEUR
-utiliser toujours un étai bien raidi.
-un génois enrouleur doit être étarqué moins fortement qu'un génois normal,
éviter donc d'étarquer votre drisse de génois trop fortement.
-ne jamais choquer la drisse de génois lorsque vous roulez ou déroulez.
-vérifier que les drisses frappées au balcon avant soient bien dégagées de
l'enrouleur.
-ne surtout pas forcer si vous sentez une résistance anormale.
-rouler ou dérouler lentement, régulièrement sans à-coups.
-la drosse de commande doit toujours rester sous l'effet d'une légère tension
afin de s'enrouler régulièrement sans jamais surpatter.
-penser à déplacer votre chariot d'écoute de génois en fonction du degré
d'enroulement de la voile, ainsi vous répartirez les efforts sur toute la longueur
du guindant.
-votre enrouleur a été conçu pour fonctionner sans entretien durant de
nombreuses années. Cependant, afin d'avoir une meilleure utilisation de celui-ci,
nous vous recommandons de le rincer à l'eau chaude, une à deux fois par an, pour
éviter le dépôt salin.
Notre Service Technique, ainsi que l'ensemble de nos revendeurs, restent à votre
entière disposition pour tout renseignement ou conseil que vous souhaiteriez obtenir.
Tél: 02.33.88.50.22
Fax: 02.33.23.14.27
EMail: [email protected]

9
INSTALLATION MANUAL
«R» RANGE
(2-METER-FOIL SECTIONS)

10
Congratulations, you have just purchased a FACNOR furling and reefing system, "the
easiest to install" system available today.
Please take a few minutes to read the following instructions before proceeding, this
furling system has been designed for a simple and quick installation.
Please note that to fit with jib furling system, you need to have a low terminal with Ø
Low terminal with a maximumØ of 13,6 mm R 80 to R 130
a maximum Ø of 16 mm R 150 and R 200
a maximum Ø de 22,4 mm R 260 and R 290
Ex: manual terminal (norseman, sta-lock…….) or swage rigging screw.
THE FURLING SYSTEM KIT:
-1st parcel: SECTIONS
including -sections
-connectors
-telescopic section
-2nd parcel: BOX
including -drum
-halyard swivel
-bearings
-screws
-top cap
-halyard deflector wheel + red bearings
-feeder
-shackles + Allen keys
-pin
You need the following tools to fit your FACNOR system:
-a screwdriver or electric screwdriver
-a soft head hammer
I. FITTING RECOMMENDATIONS
-first slacken the backstay to allow for the loosened headstay.
-use a genoa or spinnaker halyard to rig temporary the headstay to support your
mast during the installation.
-take out forestay pin at the deck level.
MAKING CERTAIN THAT THE MAST IS SECURE !!!

11
II. FITTING THE HALYARD DEFLECTOR WHEEL
1. pass the terminal of the forestay through the halyard
deflector wheel and fit the 2 bearings (Rep. A) onto the
wire with their flat side opposite to the screw (Rep. B) as
shown.
2. push up both bearings into the deflector wheel and secure
with the screw (Rep. B).
III. FITTING THE TOP CAP
To fix the cap to the top section, tap the pin (Rep. E)
with a soft head hammer.

12
FITTING OF THE SECTIONS
1. fix a connector on the top of all standard
sections.
Do not lock the screws.
2. Put the wire into the top section
3. Insert ablack bearing (Rep. B)into the
bottom of the top section
Connect both sections (the bearing will be
pushed up and locked by the connector).
Tighten the 4 screws.
4. insert a bearing (Rep. B)into the 2M
section and connect it with another standard
section.
5. Continue this operation for the next
sections. Do not forget to insert a bearing.
You must have: a bearing always above
each connector.
6. pass the forestay through the telescopic
section and the black feeder.
7. on the last section, insert a bearing, this one
will be pushed up by the telescopic section.
8. insert the telescopic section into the bottom
section.
Do not fit the screws yet.

13
IV. FITTING OF TELESCOPIC SECTION AND
DRUM
1. slide the halyard swivel (Rep. 11) in position if
you did not already done it.
2. use a halyard attached to the swivel to hoist the
system as far up the forestay as possible.
3. slide the feeder onto the forestay (Rep. 9).
4. insert the telescopic section into the bottom
section.
5. pass through the drum the forestay terminal.
FITTING OF THE DRUM UNIT
In case of eye terminal + link plates:
-insert the two link plates into the bottom part of the drum.
-fasten the set (link plates + eye terminal) with the pin (Rep. 13) and two nylon
bushings.
In case of turnbuckle terminal:
-assemble the link plates of the "FACNOR turnbuckle kit"
to the bottom of the drum (annexe).
-fix the link plates to the drum with the two provided
screws.
-fix the link plates to the turnbuckle with the provided
pin.
For the both cases:
6. now place one bearing (Rep. 6) around forestay
and push it down into the drum.
7. insert bottom of telescopic section (Rep. 9)
into top drum, hold firmly together and tighten
Allen screw (Rep. 14) with Allen key provided.

14
V. FINAL ADJUSTMENT OF THE SECTIONS
1. tighten lightly the backstay.
2. Let black feeder rest on drum.
3. Push up the sections in order to touch
the top terminal (Rep. 1).
4. insert a screw into the hole (Rep. 3)
and locate in the nearest pre-drilled
hole of the telescopic section.
Insert a second screw and tighten both.
Important: there must be at least a 30
mm space (Rep. 2)at the top of the
system.
5. tension backstay fully.
6. fit the furling line on the drum so that
it passes through the stainless steel
guide.
VI. IMPORTANT NOTES :
-You must have at least a space of 50 mm to 100
mm at the top of the system ( Rep. 2)
-Check the position of the black bearings :
•2 black bearings below top cap.
•1 black bearing above each connector.
•1 black bearing above the telescopic section.
•1 black bearing in the drum.
2 bearings
1bearing
1bearing
1bearing
2
1
3

15
-RAISING AND USING THE SAIL
-hoist the sail does not present any difficulties, however you should remember
that it will require slightly more effort than jib hanks on sail. This is due to the
extra friction in the groove on luff.
-attach the tack of genoa to drum, using the schackle included.
-attach the head of sail to halyard swivel with the schackle included.
-attach a halyard to top of the halyard swivel and hoist.
-feed sail through the feeder and into groove of bottom section.
-hoist the sail slowly. It is not necessary to have as much halyard tension as with
a normal forestay.
-when your sail is fully hoisted, the halyard swivel should be no further than 5
cm from the top cap.
Choice of the diameter of the furling line:
R 80 -R 100 Ø 6 or 8 mm (1/4 or 5/16)
R 130 -R 150 Ø 8 mm (5/16)
R 200 -R 260 -R 290 Ø 10 mm (3/8)
Once the sail has been hoisted, it can be wrapped by hand (with the furling line)
around the forestay.
In most case, the line must be wrapped on the drum so that it rotates in a clockwise
direction when the sail is being furled. This will ensure that your sail's ultraviolet
protective cover is wrapped outside of your sail.

16
Note: in case of you do not want to use the halyard deflector wheel (Paragraph III),
you must fit on your mast a block, to space the halyard from the forestay.
Note: when your sail is fully hoisted, the halyard swivel should be higher as possible.
The deflector vitually elimates halyard wrap; however, when using a short sail, rig a
short strap to head of your sail to allow the swivel to rise to the top of the system.
Tél: (33) 02.33.88.50.22
Fax: (33) 02.33.23.14.27
EMail: [email protected]

17
ANNEXE 1
MONTAGE D'UN TAMBOUR "R" SUR UN ÉTAI
AVEC UNE TERMINAISON –RIDOIR SERTI
FITTING OF AN "R" DRUM ON A FORESTAY
WITH A SWAGE TURNBUCKLE
Ce kit ridoir permet de monter des tambours "SD" sur des étais se terminant par des
ridoirs sertis sur le câble.
This kit is used to install a Facnor headsail furler with a forestay terminal which is a
swage turnbuckle.
Pour votre information, nous offrons une gamme de lattes avec de nombreuses
longueurs.
For your information, we offer a large range of link plates with different lengths.
Inclus dans ce kit (Are included in this kit):
-2 lattes (Rep. A)
2 link plates
-1 axe (Rep.D)
1 pin
-2 vis courtes (Rep. E)
2 short screws
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
FITTING INFORMATION
1. engager les lattes dans les deux glissières latérales de l'arbre du tambour.
Slide the link plates into the both lateral grooves of the drum.
2. les lattes se fixent à l'aide des vis courtes (Rep. E) dans les trous supérieurs
taraudés.
Screw the short screw into the upper threaden hole.

18
ANNEXE 2
CONVERSION ENROULEUR EN ETAI CREUX
1. Démontage des fils inox
•ôter les 2 vis (Rep. A) en maintenant les fils
inox.
•Récupérer les fils inox et les embases dans
lesquelles ils sont emboîtés.
2. Démontage des flasques
•desserrer et enlever les 4 vis (Rep. C).
•Attention: les vis inférieures et supérieures
sont différentes.
•dégager les 4 demi-flasques (Rep. D) en
soulevant l'ensemble nez de tambour et tubes.
3. Montage des 2 coupelles de protection
•engager les 2 coupelles supérieures (Rep. E) à
la place des demi-flasques.
•resserrer les 4 vis (Rep. C) fermement mais
sans exagération.
Nota:procéder dans l'ordre inverse pour revenir
en système enrouleur.
HEADSAIL FURLER TO HEADSTAY FOIL
1- Removing the stainless steel guide:
-Unscrew the 2 screws (Rep. A).
-Now you can easily remove the stainless steel guides.
2- Remove the drum cheeks:
-Unscrew the 4 screws (Rep. C).
Be careful the top screws are differents than the bottom
screws.
-Remove the 2 half-cheeks (Rep. D).
3- Place the 2 protecting parts:
-Fit the 2 protecting parts (Rep. E) instead of the top
half-cheeks.
-Tighten firmly the 4 screws (Rep. C).
Note:Proceed the opposite way to convert into roller furler
C
A
D
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other Facnor Marine Equipment manuals