Fagor VP-30 User manual

ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D’UTILISATION
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
EL -ENTY¶√ √¢∏°πøN
HU -HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
CS -NÁVOD K POUŽITÍ
SK -NÁVOD NA POUŽITIE
PL -INSTRUKCJA OBSŁUGI
BG-ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
RU -
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Diciembre 2005
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooȋۛ t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя. MOD.: VP-30
VENTILADOR DE PARED / VENTOINHA DE PAREDE / WALL FAN / VENTILATEUR MURAL / WANDVENTILATOR /
VENTILATORE DA PARETE / ANEMI™∆∏ƒ∞™ ∆√πÃ√À / FALI VENTILLÁTOR / NÁSTĚNNÝ VENTILÁTOR /
NÁSTENNÝ VENTILÁTOR / WIATRAK ŚCIENNY / ВЕНТИЛАТОР ЗА СТЕНА / НАСТЕННЫЙ ВЕНТИЛЯТОР
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
portada .qxd 28/12/05 11:03 Página 1

1
13 12
11 10 9 8 7
6
61
2
5
3
4
ES
bien de reparaciones efectuadas por
personal no cualificado.
•No utilice el aparato con el cable o la
clavija dañados.
•No tire del cable para extraer la clavija del
enchufe.
•Antes de enchufar/desenchufar el aparato
asegúrese de que está en la posición "O"
para asegurarse de que está en posición
parado.
•Desenchufe el aparato cuando no lo esté
utilizando, cuando vaya a efectuar
cualquier operación de mantenimiento o
limpieza del mismo.
•Mantenga el aparato fuera del alcance de
los niños o personas discapacitadas.
•No introduzca ningún objeto a través de
las rejillas de protección.
•No cuelgue ropa o prendas sobre las
rejillas protectoras del ventilador.
•No deje el ventilador al lado de focos de
calor o sobre superficies calientes.
•NO SUMERJA EL APARATO EN AGUA.
1. Mando oscilante
2. Carcasa motor
3. Mando selector
4. Temporizador
5. Cordón selector
6. Clavijas posicionadoras
7. Rejilla posterior
8. Tuerca para rejilla
9. Aspas
10. Tuerca para aspa
11. Rejilla anterior
12. Ranura para colgar
13. Soporte para pared
1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Voltaje-Frecuencia: 220V-240V~50Hz
Potencia: 45W
Estos aparatos son conformes a las
directrices de la Directiva Europea de
Compatibilidad Electromagnética
89/336/CEE
•Antes de utilizar este aparato por primera
vez, lea detenidamente este manual de
instrucciones y guárdelo para posteriores
consultas.
•Este aparato debe ser conectado a una
instalación con toma de tierra.
•Este aparato no debe ser utilizado en el
interior de cuartos de baño o duchas ni en
espacios húmedos. No utilizar en áreas
con temperaturas superiores a 40ºC.
•Antes de utilizar el aparato verificar que la
tensión de la red doméstica corresponda
con la indicada en el aparato.
•Después de quitar el embalaje, verificar
que el aparato esté en perfectas
condiciones, en caso de duda, diríjase al
Servicio de Asistencia Técnico más
cercano.
•Este aparato debe utilizarse sólo para uso
doméstico. No utilizar al aire libre.
•En caso de avería y/o mal funcionamiento
del aparato, apagarlo y no tratar de
arreglarlo. En caso de necesitar
reparaciones dirigirse únicamente a un
Servicio de Asistencia Técnico autorizado
por el fabricante y solicitar el uso de
recambios originales.
•El usuario no debe proceder a la
sustitución del cable. En caso de que esté
estropeado o haya que sustituirlo, dirigirse
exclusivamente a un Servicio Técnico
autorizado por el fabricante.
•El fabricante no será responsable de
daños que puedan derivar del uso
inapropiado, equívoco o poco adecuado o
2. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
4. INSTRUCCIONES PARA EL
MONTAJE
3. PARTES DEL APARATO (FIG. 1)
Antes de proceder la montaje, sacar las
diferentes partes del ventilador del embalaje
y comprobar que el cable de alimentación
está íntegro y que el aparato no se ha
dañado durante el transporte. No haga
38
10.
ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ
УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И
ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ
После окончания срока
службы, данный прибор не
должен утилизироваться
вместе с бытовыми
отходами. Он может быть
передан в специальные
центры
дифференцированного сбора отходов,
находящиеся в ведомстве
муниципальных властей, или агентам,
работающим в данной сфере услуг.
Раздельная утилизация бытовых
электроприборов позволяет избежать
возможных негативных последствий для
окружающей среды и здоровья людей,
которые могут иметь место вследствие
неправильной утилизации, а также
позволяет повторно использовать
материалы, входящие в состав этих
приборов, и добиться, таким образом,
существенной экономии энергии и
ресурсов.
Чтобы подчеркнуть необходимость
раздельной утилизации, на данном
приборе нанесен знак,
предупреждающий о запрете
использования традиционных мусорных
контейнеров.
Для получения более подробной
информации свяжитесь с местным
органом власти или с магазином, где Вы
приобрели данный продукт.
9. ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЧИСТКА
•Перед чисткой установите ручку
управления (3) в положение «0» и
отключите прибор от сети.
•Если Вы хотите снять прибор для
чистки, следуйте инструкциям по сборке
в обратном порядке.
•НЕ ПОГРУЖАЙТЕ ПРИБОР В ВОДУ.
•Для предотвращения коррозии нанесите
несколько капель смазочного материала
на ось двигателя.
•Лопасти можно мыть в теплой воде с
добавлением небольшого количества
мягкого нейтрального моющего
средства.
•Лопасти также можно очищать мягкой,
слегка влажной тканью.
•Внешнюю часть двигателя следует
очищать слегка влажной тканью.
•Не используйте для чистки вентилятора
растворители или абразивные вещества.
Для непрерывной работы вентилятора
поверните таймер (4) в положение «CONT».
Для отключения вентилятора от
электропитания поверните таймер (4) в
положение «0».
portada .qxd 28/12/05 11:03 Página 2

2
funcionar el aparato si se encuentra dañado.
Montaje del ventilador (Fig. 2)
1. Soltar las tuercas (8 y 10) que están
roscadas una en el eje del motor (sentido
antihorario) y otra en la carcasa del motor
(sentido horario) respectivamente.
2. Montar la rejilla de rejilla posterior (7) sobre
la carcasa del motor (2) y sujetarla con la
tuerca para rejilla (8) guiándola en las
clavijas posicionadotas (6).
3. Introducir las aspas (9) sobre el eje del
motor, fijándolas con la tuerca (10).
Comprobar que las aspas no tienen ningún
roce girándolas manualmente. Las aspas
deben girar libremente en caso contrario
repita a partir del punto 2.
4. Monte la rejilla anterior (11) y presione
suavemente hasta que quede empotrada en
el aro de plástico.
5. Cierre el clip de seguridad roscando el
tornillo.
Instalación del ventilador en la pared (Fig. 3
y 4)
•El ventilador se deberá montar en un lugar
en el que el enchufe esté accesible para el
usuario.
•Utilizando el soporte de pared como plantilla,
haga las marcas para hacer los agujeros con
un taladro. Luego inserte los tacos y ajuste el
soporte firmemente con los tornillos.
•Cuelgue el ventilador en el soporte.
•El ventilador no se deberá instalar a una
altura inferior a 2,3m.
5. INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
•Ponga el mando selector (3) en la posición
"0" para asegurarse de que el ventilador
está apagado y enchúfelo a la red.
•Seleccione cualquiera de las dos
posiciones 1,2 ó 3 del selector (3) para
seleccionar la velocidad que desee.
•Para parar el ventilador gire el mando (3) a
cualquiera de las dos posiciones "0".
Velocidades:
0 Desconectado
1 Baja
2 Media
3 Alta
NOTA: puede controlar el mando selector (3)
tirando del cordón selector (5). (Fig. 5)
6. OSCILACIÓN
El mando oscilante (1) está situado sobre el
motor, en su parte trasera. Para que el
ventilador oscile, pulse el mando de
oscilación. Para detener la oscilación, tire del
mando hacia arriba. (Fig.6)
7. INCLINACION
El ventilador puede orientarse manualmente
hacia arriba o hacia abajo (Fig.7)
8. TEMPORIZADOR
Si se desea que el ventilador funcione por un
tiempo determinado, gire el temporizador (4)
en el sentido de las agujas del reloj
posicionándolo en el tiempo deseado. El
tiempo máximo que se puede seleccionar
con el temporizador es de 3 horas ("180").
Para un funcionamiento continuo gire el
temporizador (4) a la posición "CONT".
Para desconectar de la corriente el ventilador
gire el temporizador (4) a la posición "0".
9. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
•Antes de la limpieza coloque el mando
selector (3) a la posición "0" y desenchufe
el aparato.
•Si quiere soltar el aparato para su
limpieza, siga las instrucciones de montaje
en sentido inverso.
•NO LO SUMERJA EN AGUA.
•Aplique unas pocas gotas de lubricante en
el eje del motor para evitar la corrosión.
•Las aspas pueden lavarse en agua
templada con un poco de jabón neutro
suave.
•También se pueden limpiar con un paño
suave ligeramente humedecido.
•La parte externa del motor limpiar con un
paño ligeramente humedecido.
•No utilice disolventes ni productos
abrasivos para la limpieza del ventilador.
interior 28/12/05 11:05 Página 1

3
10. INFORMACIÓN PARA LA
CORRECTA GESTIÓN DE LOS
RESIDUOS DE APARATOS
ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Al final de la vida útil del
aparato, éste no debe
eliminarse mezclado con los
residuos domésticos
generales.
Puede entregarse, sin coste
alguno, en centros específicos de recogida,
diferenciados por las administraciones
locales, o distribuidores que faciliten este
servicio.
Eliminar por separado un residuo de
electrodoméstico, significa evitar posibles
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud, derivadas de una
eliminación inadecuada, y permite un
tratamiento, y reciclado de los materiales
que lo componen, obteniendo ahorros
importantes de energía y recursos.
Para subrayar la obligación de colaborar
con una recogida selectiva, en el producto
aparece el marcado que se muestra como
advertencia de la no utilización de
contenedores tradicionales para su
eliminación.
Para mas información, ponerse en contacto
con la autoridad local o con la tienda donde
adquirió el producto.
interior 28/12/05 11:05 Página 2

4
PT
adequado ou de reparações efectuadas
por pessoal não qualificado.
•Não utilize o aparelho com o cabo ou a
cavilha danificados.
•Não tire do cabo para extrair a cavilha da
ficha.
•Antes de ligar/desligar o aparelho da
tomada certifique-se de que está na
posição "O" de forma a ter a certeza de
que está na posição de parado.
•Desligue o aparelho da tomada quando o
não estiver a utilizar, quando efectuar
qualquer operação de manutenção o
limpeza do mesmo.
•Mantenha o aparelho fora do alcance das
crianças ou pessoas deficientes.
•Não introduza nenhum objecto através
das grelhas de protecção.
•Não pendure roupa ou peças de vestuário
sobre as grelhas protectoras da ventoinha.
•Não deixe a ventoinha ao lado de focos
de calor ou sobre superfícies quentes.
•NÃO SUBMIRJA O APARELHO EM
ÁGUA.
1. Comando oscilante
2. Estrutura do motor
3. Comando selector
4. Temporizador
5. Fio selector
6. Cavilhas posicionadoras
7. Grelha posterior
8. Porca para grelha
9. Palhetas
10. Porca para palheta
11. Grelha anterior
12. Ranhura para pendurar
13. Suporte para parede
1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Voltagem-Frequência: 220V-240V~50Hz
Potência: 45W
Estes aparelhos estão conformes com as
directrizes da Directiva Europeia de
Compatibilidade Electromagnética
89/336/CEE.
•Antes de utilizar este aparelho pela
primeira vez, leia com atenção este
manual de instruções e guarde-o para
posteriores consultas.
•Este aparelho deve ser ligado a uma
instalação com tomada de terra.
•Este aparelho não deve ser utilizado no
interior de quartos de banho ou duches
nem em espaços húmidos. Não utilizar
em áreas com temperaturas superiores a
40ºC.
•Antes de utilizar o aparelho verificar se a
tensão da rede doméstica corresponde
com a indicada no aparelho.
•Depois de tirar a embalagem, verificar se
o aparelho está em perfeitas condições,
em caso de dúvida, dirija-se ao Serviço
de Assistência Técnico mais próximo.
•Este aparelho deve ser utilizado somente
para uso doméstico. Não utilizar ao ar
livre.
•Em caso de avaria e/ou mau
funcionamento do aparelho, desligá-lo e
não tratar de repará-lo. Em caso de
necessitar de reparações dirigir-se
unicamente a um Serviço de Assistência
Técnico autorizado pelo fabricante e
solicitar o uso de peças de substituição
originais.
•O utilizador não deve proceder à
substituição do cabo. No caso de estar
danificado ou ter que ser substituído,
dirigir-se exclusivamente a um Serviço
Técnico autorizado pelo fabricante.
•O fabricante não será responsável por
danos que possam derivar do uso não
apropriado, equivocado ou pouco
2. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
IMPORTANTES
3. PARTES DO APARELHO (FIG. 1)
Antes de proceder à montagem, tirar as
diferentes partes da ventoinha da
embalagem e verificar se o cabo de
alimentação encontra-se intacto e que o
aparelho não se danificou durante o
transporte. Não ponha a funcionar o
aparelho se este se encontrar danificado.
4. INSTRUÇÕES PARA A MONTAGEM
interior 28/12/05 11:05 Página 3

5
Montagem da ventoinha (Fig. 2)
1. Soltar as porcas (8 e 10) que estão
roscadas uma no eixo do motor (sentido
anti-horário) e outra na estrutura do motor
(sentido horário) respectivamente.
2. Montar a grelha posterior (7) sobre a
estrutura do motor (2) e fixá-la com a
porca para grelha (8) guiando-a nas
cavilhas posicionadoras (6).
3. Introduzir as palhetas (9) sobre o eixo do
motor, fixando-as com a porca (10).
Verificar se as palhetas não têm nenhuma
fricção rodando-as manualmente. As
palhetas devem rodar livremente e em
caso contrário repita a partir do ponto 2.
4. Monte a grelha anterior (11) e pressione
suavemente até que fique encaixada no
aro de plástico.
5. Feche o clipe de segurança roscando o
parafuso.
Instalação da ventoinha na parede (Fig. 3 e
4)
•A ventoinha deverá ser montada num
lugar em a ficha esteja acessível para o
utilizador.
•Utilizando o suporte de parede como
molde, faça as marcas para fazer os
orifícios com uma broca. Insira em seguida
os tacos e ajuste o suporte firmemente
com os parafusos.
•Pendure a ventoinha no suporte.
•A ventoinha não se deverá instalar a uma
altura inferior a 2,3 m.
5. INSTRUÇÕES DE
FUNCIONAMENTO
•Ponha o comando selector (3) na posição
"0" para se certificar de que a ventoinha
está desligada e ligue-a à rede.
•Seleccione qualquer das duas posições 1,2
ou 3 do selector (3) para seleccionar a
velocidade que desejar.
•Para parar a ventoinha rode o comando (3)
para qualquer das duas posições "0".
Velocidades:
0 Desligado
1Baixa
2Média
3Alta
NOTA: pode controlar o comando selector (3)
tirando do fio selector (5). (Fig. 5)
7. INCLINAÇÃO
A ventoinha pode ser orientada manualmente
até cima ou até baixo (Fig.7)
8. TEMPORIZADOR
Se desejar que a ventoinha funcione por um
tempo determinado, rode o temporizador (4)
no sentido dos ponteiros do relógio
posicionando-o no tempo desejado. O tempo
máximo que se pode seleccionar com o
temporizador é de 3 horas ("180").
Para um funcionamento contínuo rode o
temporizador (4) para a posição "CONT".
Para desligar da corrente a ventoinha rode o
temporizador (4) para a posição "0".
6. OSCILAÇÃO
O comando oscilante (1) está situado sobre o
motor, na sua parte traseira. Para que a
ventoinha oscile, pressione o comando de
oscilação. Para deter a oscilação, tire do
comando até cima. (Fig.6)
9. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
•Antes da limpeza coloque o comando
selector (3) para a posição "0" e desligue
o aparelho da tomada.
•Se quiser soltar o aparelho para a sua
limpeza, siga as instruções de montagem
no sentido inverso.
•NÃO A SUBMIRJA EM ÁGUA.
•Aplique algumas gotas de lubrificante no
eixo do motor para evitar a corrosão.
•As palhetas podem ser lavadas em água
tépida com pouco de sabão neutro suave.
•Também se podem limpar com um pano
suave ligeiramente humedecido.
•A parte externa do motor limpar com um
pano ligeiramente humedecido.
•Não utilize dissolventes nem produtos
abrasivos para a limpeza da ventoinha.
interior 28/12/05 11:05 Página 4

6
10. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO
CORRECTA DOS RESÍDUOS DE
APARELHOS ELÉCTRICOS E
ELECTRÓNICOS
No fim da sua vida útil, o
produto não deve ser
eliminado juntamente com
os resíduos urbanos.
Pode ser depositado nos
centros especializados de
recolha diferenciada das autoridades locais
ou, então, nos revendedores que forneçam
este serviço. Eliminar separadamente um
electrodoméstico permite evitar possíveis
consequências negativas para o ambiente e
para a saúde pública resultantes de uma
eliminação inadequada, além de que
permite recuperar os materiais constituintes
para, assim, obter uma importante
poupança de energia e de recursos.
Para sublinhar a obrigação de colaborar
com uma recolha selectiva, no produto
aparece a marcação que se apresenta
como advertência da não utilização de
contentores tradicionais para a sua
eliminação.
Para mais informações, contactar a
autoridade local ou a loja onde adquiriu o
produto.
interior 28/12/05 11:05 Página 5

7
EN
1. Swing control
2. Motor frame
3. Selector control
4. Timer
5. Selector cord
6. Positioning plugs
7. Rear grille
8. Bolt for grille
9. Blades
10. Bolt for blade
11. Front grille
12. Hanging groove
13. Wall support
1. TECHNICAL CHARACTERISTICS
2. IMPORTANT SAFETY WARNINGS
Voltage-Frequency: 220V-240V~50Hz
Power: 45W
These appliances comply with the directives
from the European Electromagnetic
Compatibility Directive 89/336/CEE
•Before using this appliance for the first
time, read this instruction manual
carefully and keep it to refer to later.
•This appliance must be connected to an
earth installation.
•This appliance must not be used inside
bathrooms or showers or in damp
spaces. Do not use it in areas with
temperatures which exceed 40ºC.
•Before using the appliance, check that
the domestic network voltage
corresponds to what is indicated on the
appliance.
•After removing the packaging, check that
the appliance is in perfect condition; if in
doubt, consult the closest Technical
Assistance Service.
•This appliance must only be used
domestically. DO not use it outside.
•In the event of a fault and/or poor
operation of the appliance, switch it off
and do not try to fix it. In the event of
requiring repairs, only go to a Technical
Assistance Service authorised by the
manufacturer and request that original
parts are used.
•The user must not replace the cable. If it
is broken or it has to be substituted, only
go to the Technical Assistance Service
authorised by the manufacturer.
•The manufacturer will not be responsible
for damage which caused by
inappropriate or incorrect use or as a
result of repairs carried out by
unqualified personnel.
•Do not use the appliance if the cable or
the plug is damaged.
•Do not pull the cable to extract the plug
from the socket.
•Before plugging in/unplugging the
3. APPLIANCE PARTS (FIG. 1)
4. ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Before assembly, take the different parts of
the fan out of their packaging and check
that the power cable is whole and that the
appliance has not been damaged during
transport. Do not switch the appliance on if
it is damaged.
Fan assembly (Fig. 2)
1. Loose the nuts (8 and 10), one of which
is threaded on to the motor shaft (anti-
clockwise) and the other on to the engine
frame (clockwise) respectively.
2. Assemble the grille for the rear grille (7)
on the motor frame (2) and fix it with the
grille nut (8) guiding it into the positioning
plugs (6).
appliance, make sure that it is in the "O"
position to be sure that it is switched off.
•Unplug the device when it is not being
used, when you are going to carry out
any maintenance or cleaning operation
on it.
•Keep the appliance out of reach of
children or disabled people.
•Do not insert any objects through the
protection bars.
•Do not hang clothes on the fan
protection grille.
•Do not leave the fan next to a heat
source or on hot surfaces.
•DO NOT SUBMERGE THE APPLIANCE
IN WATER.
interior 28/12/05 11:05 Página 6

8
3. Insert the blades (9) on to the motor shaft,
fixing them with the nut (10).
Check that the blades do not touch
anything when you turn them by hand.
The blades must turn freely, if not repeat
from step 2.
4. Assemble the front grille (11) and press
gently until it fits into the plastic ring.
5. Close the safety clip by tightening the nut.
Installing the wall fan (Fig. 3 and 4)
•The fan should be assembled in the most
accessible place for the plug socket.
•Using the wall support as a guide, make
marks for the drill holes. Then insert the
studs and adjust the support firmly with
the screws.
•Hang the fan on its support.
•The fan should not be installed at a height
under 2.3m.
5. OPERATING INSTRUCTIONS
•Put the selector (3) in the "0" position to
ensure that the fan is off and then plug it
in.
•Select one of the 1, 2 or 3 positions on
the selector (3) for your chosen speed.
•In order to stop the fan, turn the control
(3) to either of the "0" positions.
Speeds:
0Off
1Low
2Medium
3High
NOTE: you can also turn the selector (3) by
pulling the cord (5). (Fig. 5)
6. SWINGING
The swing control (1) is located on the
motor, at the back. For the fan to swing,
press the swing control. To stop the swing,
pull the control up. (Fig.6)
7. TILT
The fan can be directly up or down
manually (Fig.7)
10. INFORMATION FOR THE CORRECT
DISPOSAL OF ELECTRICAL AND
ELECTRONIC APPLIANCES
At the end of its working life, the
product must not be disposed of
as urban waste. It must be taken
to a special local authority
differentiated waste collection
centre or to a dealer providing this
service. Disposing of a household appliance
separately avoids possible negative consequences
for the environment and health deriving from
inappropriate disposal and enables the constituent
materials to be recovered to obtain significant
savings in energy and resources.
To remind you that you must collaborate with a
selective collection scheme, the symbol shown
appears on the product warning you not to dispose
of it in traditional refuse containers.
For further information, contact your local authority
or the shop where you bought the product.
9. MAINTENANCE AND CLEANING
•Before cleaning, turn the selector (3) to the "0"
position and unplug the appliance.
•If you want to release the appliance for
cleaning, reverse the assembly instructions.
•DO NOT SUBMERGE IT IN WATER.
•Apply a few drops of lubricant on to the motor
shaft to avoid corrosion.
•The blades can be cleaned in warm water with
a little gentle neutral soap.
•They can also be cleaned with a slightly damp
soft cloth.
•The external part of the motor can be cleaned
with a slightly damp soft cloth.
•Do not use solvents or abrasive products to
clean the fan.
8. TIMER
If you want the fan to operate for a determined
time, turn the timer (4) clockwise positioning it on
the time of your choice. The maximum time which
you can select with the timer is 3 hours ("180").
For continuous operation turn the timer (4) to the
"CONT" position.
To disconnect the fan from the power, turn the
timer (4) to the "0" position.
interior 28/12/05 11:05 Página 7

9
FR
par l’usage inapproprié, équivoque ou peu
adéquat de l’appareil ou par des réparations
réalisées par du personnel non-qualifié.
•N’utilisez pas l’appareil si le cordon ou la
fiche sont endommagés.
•Ne pas tirer du cordon pour débrancher
l’appareil.
•Avant de brancher l’appareil, appuyez sur
le bouton « 0 », pour vous assurer qu’il se
trouve bien en position arrêt.
•Débranchez l’appareil si vous n’allez pas
l’utiliser, avant de procéder à une
quelconque opération d’entretien ou de
maintenance ou pour le déplacer.
•Ne permettez pas aux enfants ni aux
personnes handicapées d’utiliser l’appareil.
•Veillez à n’introduire aucun objet à travers
les grilles de protection.
•Ne pas couvrir le grilles de protection du
ventilateur.
•Veillez à ne pas laisser le ventilateur près
de foyers de chaleur ou sur des surfaces
chaudes.
•NE PAS PLONGER L’APPAREIL DANS
L’EAU.
1. Commande oscillation
2. Carcasse moteur
3. Sélecteur
4. Temporisateur
5. Cordon sélecteur
6. Ancrages de positionnement
7. Grille arrière
8. Écrou grille
9. Ailes
10. Écrou aile
11. Grille avant
12. Fente accrochage
13. Support mur
1. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
2. CONSEILS DE SÉCURITÉ
Voltage-Fréquence: 220V-240V~50Hz
Puissance: 45W
Ces appareils sont conformes aux
directrices de la Directive Européenne de
Compatibilité Électromagnétique
89/336/CEE.
•Avant d’utiliser cet appareil pour la
première fois, lisez attentivement ce
Mode d’Emploi et gardez-le pour de
postérieures consultations.
•Brancher l’appareil à une prise de terre
efficace.
•Ne pas utiliser cet appareil dans les
salles de bains ou douches, ni dans des
pièces humides. Ne pas l’utiliser dans
des espaces aux températures
supérieures à 40º C.
•Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez que la
tension du secteur correspond bien à
celle indiquée sur l’appareil.
•Après avoir retiré l’emballage, vérifiez
que l’appareil est bien en parfait état. En
cas de doute, adressez-vous au Service
d’Assistance Technique le plus proche.
•Cet appareil est destiné exclusivement à
usage ménager. Ne pas utiliser cet
appareil en plein air.
•En cas de panne et/ou de mauvais
fonctionnement de l’appareil,
débranchez-le et n’essayez pas de le
réparer. S’il s’avère nécessaire de le
réparer, adressez-vous exclusivement à
un Service d’Assistance Technique agréé
par le fabriquant et demandez
l’installation de pièces de rechange
originales.
•L’usager ne doit pas procéder au
remplacement du cordon. S’il s’avère
nécessaire de le remplacer, adressez-
vous exclusivement à un Service
d’Assistance Technique agréé par le
fabriquant.
•Le fabricant ne sera pas responsable
des dommages éventuellement causés
3. DESCRIPTION DE L’APPAREIL (FIG. 1)
Avant de procéder au montage, déballer les
différentes parties du ventilateur et vérifier
que le cordon d’alimentation est en parfait
état et que l’appareil n’a pas été endommagé
pendant le transport. Ne pas faire fonctionner
l’appareil s’il est endommagé.
4. INSTRUCTIONS DE MONTAGE
interior 28/12/05 11:05 Página 8

10
5. INSTRUCTIONS DE
FONCTIONNEMENT
•Situer le sélecteur (3) sur la position "0"
afin de s’assurer que le ventilateur est
éteint et le brancher au secteur.
•Situer le sélecteur (3) sur l’une des
positions 1,2 ou 3, pour sélectionner la
vitesse souhaitée.
•Pour éteindre le ventilateur, faire tourner
le sélecteur (3) et le situer sur l’une des
positions "0".
Vitesses:
0Hors circuit
1Faible
2Moyenne
3Haute
NOTE: Vous pouvez contrôler le sélecteur
(3) en tirant du cordon sélecteur (5) (Fig. 5)
7. INCLINAISON
Le ventilateur peut être orienté manuellement
vers le haut ou vers le bas (Fig.7)
8. TEMPORISATEUR
Pour faire fonctionner le ventilateur durant
une période de temps déterminée, faire
tourner le temporisateur (4) dans les sens
des aiguilles d’une montre pour le situer sur
le temps souhaité. Le temps maximum
programmable est de 3 heures ("180").
Pour un fonctionnement continu, faire tourner
le temporisateur (4) pour le situer sur la
position "CONT".
Pour débrancher le ventilateur du secteur,
situer le temporisateur (4) sur la position "0".
6. OSCILLATION
La commande d’oscillation (1) se trouve à
l’arrière du moteur. Pour que le ventilateur
oscille, appuyer sur la commande
d’oscillation. Pour arrêter l’oscillation, tirer
de la commande vers le haut. (Fig.6)
Montage du ventilateur (Fig. 2)
1. Retirer les écrous (8 et 10) qui sont
vissés sur l’axe du moteur (sens
contraire aux aiguilles d’une montre) et
celui de la carcasse du moteur (sens des
aiguilles d’une montre) respectivement.
2. Monter la grille arrière (7) sur la carcasse
du moteur (2) et la fixer à l’aide de
l’écrou pour grille (8) en s’aidant des
ancrages de positionnement (6).
3. Introduire les ailes (9) sur l’axe du
moteur, en les fixant à l’aide de l’écrou
(10).
Vérifier l’absence de frottement des ailes
en les faisant tourner manuellement. Les
ailes doivent tourner librement. Si ce
n’est pas le cas, répéter la démarche à
partir du point 2.
4. Monter la grille avant (11) et exercer une
légère pression jusqu’à la faire encastrer
dans l’anneau en plastique.
5. Fermer le clip de sécurité en vissant la
vis.
Installation du ventilateur au mur (Fig. 3 et
4)
•Veiller à installer le ventilateur de telle
sorte que la prise de courant soit
accessible pour l’usager.
•Utiliser le support mural comme gabarit,
marquer l’emplacement des trous à
réaliser avec une perceuse. Insérer
ensuite les chevilles et fixer fermement le
support à l’aide des vis.
•Accrocher le ventilateur sur le support.
•Ne pas installer le ventilateur à une
hauteur inférieure à 2,3m.
9. MAINTENANCE ET ENTRETIEN
•Avant de procéder à une quelconque
opération d’entretien, situer le sélecteur (3)
sur la position "0" et débrancher l’appareil.
•Pour décrocher l’appareil pour son
nettoyage, suivre les instructions de
montage en sens inverse.
•NE PAS PLONGER L’APPAREIL DANS
L’EAU.
•Appliquer quelques gouttes de lubrifiant
sur l’axe du moteur pour éviter la
corrosion.
interior 28/12/05 11:05 Página 9

11
10. INFORMATION POUR LA
CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS
D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET
ÉLECTRONIQUES
A la fin de la vie utile de
l’appareil, ce dernier ne doit
pas être éliminé mélangé
aux ordures ménagères
brutes.
Il peut être porté aux centres
spécifiques de collecte, agréés par les
administrations locales, ou aux prestataires
qui facilitent ce service.
L’élimination séparée d’un déchet
d’électroménager permet d’éviter
d’éventuelles conséquences négatives pour
l’environnement et la santé, dérivées d’une
élimination inadéquate, tout en facilitant le
traitement et le recyclage des matériaux
qu’il contient, avec la considérable
économie d’énergie et de ressources que
cela implique.
Afin de souligner l’obligation de collaborer à
la collecte sélective, le marquage ci-dessus
apposé sur le produit vise à rappeler la non-
utilisation des conteneurs traditionnels pour
son élimination.
Pour davantage d’information, contacter les
autorités locales ou votre revendeur.
•Lavez, si nécessaire, les ailes à l’eau
tiède avec un peu de savon doux neutre.
•Les ailes peuvent également être
nettoyées avec un chiffon doux
légèrement humide.
•Nettoyer l’extérieur du moteur avec un
chiffon légèrement humide.
•Ne pas utiliser de solvants ni de produits
abrasifs pour nettoyer le ventilateur.
interior 28/12/05 11:05 Página 10

12
DE
•Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel
aus der Steckdose.
•Bevor Sie das Gerät ans Netz schließen,
betätigen Sie bitte die Taste "0", um
sicherzustellen, dass sich das Gerät auf
Aus-Position befindet.
•Unterbrechen Sie den Netzanschluss,
wenn das Gerät nicht benutzt wird oder
bevor Sie irgendeine Wartungs- oder
Reinigungsmaßnahme an dem Gerät
wollen.
•Halten Sie das Gerät außerhalb der
Reichweite von Kindern oder behinderten
Personen.
•Stecken Sie keine Gegenstände durch die
Schutzgitter.
•Hängen Sie keine Kleider über das
Schutzgitter des Ventilators.
•Stellen Sie den Ventilator nicht in die Nähe
von Wärmequellen oder auf heiße
Flächen.
•TAUCHEN SIE DAS GERÄT NICHT IN
WASSER.
1. Schalter für die Schwenkbewegung
2. Hülle des Motors
3. Wahlschalter
4. Zeitschalter
5. Wahlzug
6. Einstellstifte
7. Hinteres Gitter
8. Befestigungsmutter das Gitter
9. Flügel
10. Befestigungsmutter für die Flügel
11. Vorderes Gitter
12. Nut zum Aufhängen
13. Halter für die Wand
1. TECHNISCHE MERKMALE
2. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Spannung - Frequenz: 220V-240V~50Hz
Leistung: 45W
Diese Geräte entsprechen den Vorschriften der
Europäischen Richtlinie über elektromagnetische
Vereinbarkeit 89 / 336 / CEE
•Bevor Sie dieses Gerät zum ersten Mal
benutzen, lesen Sie diese Hinwiese
aufmerksam und bewahren Sie sie zum
späteren Nachschlagen auf.
•Dieses Gerät muss an eine geerdete
Steckdose angeschlossen werden.
•Bevor Sie das Gerät benuten, prüfen Sie,
ob die Netzspannung mit den Angaben
auf dem Typenschild übereinstimmt.
•Nach dem Auspacken prüfen Sie bitte, ob
sich das Gerät in einwandfreiem Zustand
befindet. Im Zweifelsfall wenden Sie sich
bitte an den nächstgelegenen
Technischen Kundendienst.
•Dieses Gerät ist nur für den häuslichen
Gebrauch ausgelegt. Benutzen Sie es
nicht im Freien.
•Bei Schäden und/oder Betriebsstörungen
des Geräts, schalten Sie es bitte
umgehend aus und versuchen Sie nicht,
es zu reparieren. Sollte eine Reparatur
notwendig sein, wenden Sie sich
ausschließlich an einen vom Hersteller
autorisierten Technischen Kundendienst
und bestehen Sie darauf, dass
Originalersatzteile verwendet werden.
•Der Anwender darf das Kabel nicht
austauschen. Sollte es beschädigt sein
oder ein Austausch notwendig werden,
wenden Sie sich ausschließlich an einen
vom Hersteller zugelassenen Technischen
Kundendienst.
•Der Hersteller haftet nicht für Schäden,
die aus unsachgemäßer, falscher oder
unangemessener Handhabung oder durch
Reparaturen durch nicht qualifiziertes
Personal verursacht wurden.
•Wenn Kabel oder Stecker beschädigt
sind, darf das Gerät nicht benutzt werden.
3. TEILE DES GERÄTS (ABB. 1)
4. HINWEISE ZUR MONTAGE
Vor der Montage nehmen Sie bitte die
verschiedenen Elemente des Ventilators aus
der Verpackung und prüfen Sie, ob das
Netzkabel in einwandfreiem Zustand ist und
das Gerät während des Transports keinen
Schaden erlitten hat. Nehmen Sie das Gerät
nicht in Betrieb, wenn es irgendeinen
Schaden aufweist.
interior 28/12/05 11:05 Página 11

13
•Stellen Sie den Schalter (3) auf Position
"0", um sicherzustellen, dass der
Ventilator ausgeschaltet ist und stecken
Sie den Netzstecker ein.
•Wählen Sie eine der Positionen 1, 2 oder
3 des Wahlschalters (3) aus, für die
Geschwindigkeit des Ventilators die sie
wünschen.
•Wenn Sie den Ventilator abschalten
wollen, drehen Sie den Wählschalter (3)
auf eine der beiden Positionen "0".
Geschwindigkeiten:
0 Aus
1 Niedrig
2 Mittel
3 Hoch
HINWEIS: Sie können den Wahlschalter (3)
über den Wahlzug (5) betätigen, wenn Sie
daran ziehen. (Abb. 5)
5. ANWEISUNGEN FÜR DIE
FUNKTION
Der Schalter für die Schwenkbewegung (1)
ist über dem Motor am hinteren Ende
positioniert. Damit der Motor hin und her
schwenkt, drücken Sie auf den Schalter für
die Schwenkbewegung. Um die
Schwenkbewegung zu stoppen, ziehen Sie
den Schalter nach oben. (Fig.6)
6. SCHWENKBEWEGUNG
Der Ventilator kann manuell nach oben und
unten schräg gestellt werden. (Abb. 7)
7. SCHRÄGSTELLUNG
Wenn Sie wünschen, dass der Ventilator für
eine bestimmte Zeitspanne funktioniert,
drehen Sie am Zeitschalter (4) in die
Richtung der Uhrzeiger auf die Zeit die Sie
wünschen. Die maximale Zeitspanne, die
Sie auf dem Zeitschalter auswählen
können, beträgt drei Stunden ("180").
Um einen dauerhaften Betrieb zu
gewährleisten, stellen Sie den Zeitschalter
(4) auf die Position "CONT".
Um den Ventilator von der Netzspannung
zu trennen, stellen Sie den Zeitschalter (4)
auf die Position "0".
8. ZEITSCHALTER
•Bevor Sie mit der Reinigung beginnen,
stellen Sie den Schalter (3) auf die
Position "0" und ziehen Sie den
Netzstecker.
9. WARTUNG UND REINIGUNG
Montage des Ventilators (Abb. 2)
1. Öffnen Sie die Schrauben (8 und 10), die
in die Welle des Motors (gegen den
Uhrzeigersinn) und in der Hülle des
Motors (im Uhrzeigersinn) eingeschraubt
sind.
2. Montieren Sie das hintere Gitter (7) auf die
Hülle des Motors (2) und befestigen Sie es
mit der Schraube für das Gitter (8). Es
wird von den Positionsstiften (6) geführt.
3. Stecken Sie die Flügel (9) auf die Achse
des Motors und schrauben Sie sie mit der
Befestigungsmutter (10) fest. Überprüfen
Sie, dass die Flügel nirgends schleifen,
indem Sie sie mit der Hand drehen. Die
Flügel müssen sich frei drehen lassen, im
gegenteiligen Fall, wiederholen Sie den
Punkt 2.
4. Montieren Sie das vordere Gitter (11) und
drücken Sie es sanft auf, damit es im
Reifen aus Plastik einrastet.
5. Schließen Sie den Sicherheitsclip indem
Sie die Schraube drehen.
Installation des Ventilators an der Wand
(Abb. 3 und 4)
•Der Ventilator sollte an einem Ort
angebracht werden, wo die Steckdose für
den Benutzer erreichbar ist.
•Nutzen Sie den Halter für die Wand als
Modell und markieren Sie die Wand an
den Stellen, wo Sie die Löcher mit der
Bohrmaschine bohren wollen. Bringen Sie
die Dübel in die Löcher ein und befestigen
Sie den Halter gut mit den Schrauben.
•Stecken Sie den Ventilator in seinen
Halter.
•Der Ventilator darf nicht in einer Höhe
unter 2,3 Meter angebracht werden.
interior 28/12/05 11:05 Página 12

14
10. INFORMATION ZUR
ORDNUNGSGEMÄSSEN
ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND
ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE
Am Ende seiner Nutzzeit
darf das Produkt NICHT
zusammen mit dem
Hausmüll beseitigt werden.
Es kann zu den eigens von
den örtlichen Behörden
eingerichteten Sammelstellen oder zu den
Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice
anbieten, gebracht werden. Die getrennte
Entsorgung eines Haushaltsgerätes
vermeidet mögliche negative Auswirkungen
auf die Umwelt und die Gesundheit, die
durch eine nicht vorschriftsmäßige
Entsorgung bedingt sind. Zudem ermöglicht
sie die Wiederverwertung der Bestandteile
des Gerätes, was wiederum eine
bedeutende Einsparung an Energie und
Ressourcen mit sich bringt.
Zum Unterstreichen der Verpflichtung zur
Mitwirkung bei der getrennten Entsorgung
ist auf dem Produkt ein Hinweissymbol
dafür angebracht, dass dieses Produkt nicht
in üblichen Hausmüllcontainern entsorgt
werden darf.
Für weitere Informationen wenden Sie sich
bitte an die örtliche Verwaltung oder an den
Händler, bei dem Sie das Produkt erworben
haben.
•Wenn Sie den Ventilator zur Reinigung
abnehmen wollen, folgen Sie der
Montageanweisung in umgekehrter
Reihenfolge.
•TAUCHEN SIE DEN VENTILATOR
NICHT IN WASSER.
•Bringen Sie einige Tropfen Schmiermittel
auf die Motorachse auf, um die Korrosion
zu vermeiden.
•Die Flügel können Sie mit lauwarmem
Wasser und etwas Neutralseife reinigen.
•Sie können Sie auch mit einem weichen,
leicht feuchten Tuch säubern.
•Benutzen Sie keine aggressive oder
kratzenden Reinigungsmittel zur
Reinigung des Ventilators.
interior 28/12/05 11:05 Página 13

15
IT
o inadeguato dell'apparecchio o di
riparazioni effettuate da personale non
qualificato.
•Non usare l'apparecchio con il cavo o la
spina danneggiati.
•Non tirare il cavo per estrarre la spina
dalla presa.
•Prima di collegare/disinserire
l'apparecchio dalla rete di alimentazione,
assicurarsi che si trovi sulla posizione
"O" per essere certi che sia spento.
•Disinserire l'apparecchio quando non lo
si usa e per effettuare qualsiasi
operazione di manutenzione o di pulizia.
•Mantenere l'apparecchio fuori dalla
portata dei bambini o di persone disabili.
•Non inserire alcun oggetto nelle griglie di
protezione.
•Non appoggiare alcun capo di vestiario
sulle griglie di protezione del ventilatore.
•Non sistemare il ventilatore accanto a
fonti di calore o su superfici riscaldate.
•NON IMMERGERE L'APPARECCHIO
NELL'ACQUA.
1. Comando per l’oscillazione
2. Carter motore
3. Selettore
4. Timer
5. Cavo selettore
6. Spine di posizionamento
7. Griglia posteriore
8. Dado per la griglia
9. Pale
10. Dado per la pala
11. Griglia anteriore
12. Asola per appendere l'apparecchio
13. Supporto da parete
1. CARATTERISTICHE TECNICHE
Voltaggio-Frequenza: 220 V-240 V ~ 50 Hz
Potenza: 45 W
Questi apparecchi sono conformi alla
Direttiva Europea sulla compatibilità
elettromagnetica 89/336/CEE
•Prima di usare questo apparecchio per la
prima volta, leggere attentamente questo
manuale di istruzioni e conservarlo per
consultarlo in futuro.
•Questo apparecchio deve essere
collegato ad un impianto munito di messa
a terra.
•Questo apparecchio non deve essere
usato all'interno di bagni o docce né in
luoghi umidi. Non usare in locali con
temperature superiori a 40º C.
•Prima di collegare l'apparecchio,
accertarsi che la tensione dell'impianto
domestico coincida con il valore riportato
sulla targhetta delle caratteristiche
dell'apparecchio.
•Dopo aver rimosso l'imballaggio, verificare
che l'apparecchio si trovi in perfette
condizioni. In caso di dubbio, rivolgersi al
Servizio di Assistenza Tecnica più vicino.
•Questo apparecchio è destinato
esclusivamente ad uso domestico. Non
usare questo apparecchio all’aperto.
•In caso di guasto e/o funzionamento
anomalo dell'apparecchio, spegnerlo e
non cercare di ripararlo. Per qualunque
riparazione, rivolgersi esclusivamente ad
un Servizio di Assistenza Tecnica
autorizzato dal costruttore e richiedere
l'uso di ricambi originali.
•L'utente non deve effettuare la
sostituzione del cavo. In caso di
danneggiamento o se fosse necessario
sostituirlo, rivolgersi esclusivamente ad un
Servizio di Assistenza Tecnico autorizzato
dal costruttore.
•Il costruttore declina ogni responsabilità in
caso di danni derivanti dall'uso improprio
2. AVVERTENZE RELATIVE ALLA
SICUREZZA
3. PARTI DELL'APPARECCHIO (Fig. 1)
Prima di procedere al montaggio, estrarre le
varie parti del ventilatore dall'imballaggio e
verificare l'integrità del cavo di
alimentazione e che l'apparecchio non
abbia subito danni durante il trasporto. Non
fare funzionare l'apparecchio se è
danneggiato.
4. ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
interior 28/12/05 11:05 Página 14

16
Montaggio del ventilatore (Fig. 2)
1. Allentare i dadi (8 e 10) uno è avvitato
all'asse del motore (senso antiorario) e
l'altro al carter del motore (senso orario).
2. Montare la griglia posteriore (7) sul carter
del motore (2) e fissarla con il dado per la
griglia (8) inserendola nelle spine di
posizionamento (6).
3. Inserire le pale (9) sull'asse del motore e
fissarle con il dado (10).
Verificare che le pale girino liberamente,
senza alcun ostacolo. Le pale devono
girare liberamente, altrimenti occorre
ripetere le operazioni a partire dal punto 2.
4. Montare la griglia anteriore (11) e premere
leggermente per incastrarla nell'anello di
plastica.
5. Chiudere la clip di sicurezza avvitando la
vite.
Installazione del ventilatore a parete
(Fig. 3 e 4)
•Il ventilatore si deve montare in un sito in
cui la presa di corrente sia accessibile.
•Utilizzando il supporto da parete come
modello, segnare la posizione dei fori e
perforare con un trapano. Quindi inserire i
tasselli e fissare saldamente il supporto
con le viti.
•Appendere il ventilatore al supporto.
•Il ventilatore non si deve installare ad
un'altezza inferiore a 2,3 m.
5. ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
•Girare il selettore (3) sulla posizione "0"
per assicurarsi che il ventilatore sia
spento e quindi inserire la spina nella
presa di corrente.
•Scegliere una qualsiasi delle posizioni
1,2 o 3 del selettore (3) per impostare la
velocità richiesta.
•Per spegnere il ventilatore, girare il
comando (3) su una qualsiasi delle due
posizioni "0".
Velocità:
0 Spento
1 Bassa
2 Media
3 Alta
NOTA: si può comandare il selettore (3)
tirando il cavo del selettore (5). (Fig. 5)
6. OSCILLAZIONE
Il comando oscillante (1) è situato sulla
parte posteriore del motore. Per fare
oscillare il ventilatore, premere il
relativo pulsante. Per arrestare
l'oscillazione, tirare il pulsante verso
l'alto. (Fig. 6)
7. INCLINAZIONE
Il ventilatore può essere orientato
manualmente verso l'alto o verso il
basso (Fig. 7)
8. TIMER
Se si desidera fare funzionare il
ventilatore per un certo periodo di
tempo, girare il timer (4) in senso orario
posizionandolo sul tempo richiesto. Il
tempo massimo impostabile con il timer
è di 3 ore ("180").
Per un funzionamento continuo, girare
il timer (4) sulla posizione "CONT".
Per disinserire il ventilatore dalla
corrente, girare il timer (4) sulla
posizione "0".
9. MANUTENZIONE E PULIZIA
•Prima della pulizia girare il selettore (3)
sulla posizione "0" e disinserire
l'apparecchio dalla presa di corrente.
•Se si desidera smontare l'apparecchio
per pulirlo, seguire le istruzioni di
montaggio in senso inverso.
•NON IMMERGERLO IN ACQUA.
•Applicare qualche goccia di lubrificante
sull'asse del motore per evitarne la
corrosione.
•Le pale si possono lavare in acqua
tiepida con un po' di sapone neutro.
•Si possono anche pulire con un panno
morbido leggermente inumidito.
•La parte esterna del motore si deve
pulire con un panno leggermente
inumidito.
interior 28/12/05 11:05 Página 15

17
•Per la pulizia del ventilatore, non usare
solventi né prodotti abrasivi.
10. INFORMAZIONI PER LA CORRETTA
GESTIONE DEI RESIDUI DI
APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED
ELETTRONICHE
Alla fine della sua vita utile il
prodotto non deve esser
smaltito insieme ai rifiuti
urbani. Può essere
consegnato presso gli
appositi centri di raccolta
differenziata predisposti dalle
amministrazioni comunali, oppure presso i
rivenditori che forniscono questo servizio.
Smaltire separatamente un elettrodomestico
consente di evitare possibili conseguenze
negative per l’ambiente e per la salute
derivanti da un suo smaltimento inadeguato
e permette di recuperare i materiali di cui è
composto al fine di ottenere un importante
risparmio di energia e di risorse.
Per sottolineare l’obbligo di collaborare con
una raccolta selettiva, sul prodotto appare il
contrassegno raffigurante l’avvertenza del
mancato uso dei contenitori tradizionali per
lo smaltimento.
Per ulteriori informazioni, porsi in contatto
con le Autorità locali o con il negozio nel
quale è stato acquistato il prodotto.
interior 28/12/05 11:05 Página 16

18
EL
•√ ¯Ú‹ÛÙ˘ ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó·
·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÈ ÌfiÓÔ˜ ÙÔ˘ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ
Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·˘Ù‹˜. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘
ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿ ‹ Ú¤ÂÈ
Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı›, ·Â˘ı˘Óı›Ù ÌfiÓÔ
Û οÔÈÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∆̷̋
∆¯ÓÈ΋˜ µÔ‹ıÂÈ·˜ Ù˘ ·ÓÙÈÚÔۈ›·˜
ÙÔ˘ ∫·Ù·Û΢·ÛÙ‹.
•√ ∫·Ù·Û΢·ÛÙ‹˜ ‰ÂÓ Ê¤ÚÂÈ Â˘ı‡ÓË ÁÈ·
˙ËÌȤ˜ Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËıÔ‡Ó ·fi
·Î·Ù¿ÏÏËÏË, ÂÛÊ·Ï̤ÓË ‹ ·Ó‡ı˘ÓË
¯Ú‹ÛË ‹/Î·È ÁÈ· ÙËÓ ÂÈÛ΢‹ Ù˘
Û˘Û΢‹˜ Ô˘ ¤ÁÈÓ ·Ï·ÈfiÙÂÚ· ·fi ÌË
ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ ÚÔÛˆÈÎfi.
•ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ·Ó ÙÔ
ηÏÒ‰ÈÔ ‹ ÙÔ ÊȘ ¤¯Ô˘Ó ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿.
•ªËÓ ÙÚ·‚¿Ù ÔÙ¤ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ, fiÙ·Ó
‚Á¿˙ÂÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ Ú›˙·.
•¶ÚÔÙÔ‡ ‚¿ÏÂÙ ‹ ‚Á¿ÏÂÙ ÙË Û˘Û΢‹
ÛÙËÓ/·fi ÙËÓ Ú›˙·, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì›
Ì ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË "0" ÁÈ· Ó· ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ
Ë Û˘Û΢‹ Â›Ó·È Û‚ËÛÙ‹.
•BÁ¿˙ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙËÓ Ú›˙· ·Ó
‰ÂÓ ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ÙË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ, ·Ó
ı¤ÏÂÙ ӷ ÙËÓ Î·ı·Ú›ÛÂÙ ‹ Ó· οÓÂÙÂ
ÂÚÁ·Û›Â˜ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘.
•º˘Ï¿ÍÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi Ù·
·È‰È¿ Î·È ·fi ¿ÙÔÌ· Ì οÔÈ·
·Ó·ËÚ›·.
•ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ηӤӷ ·ÓÙÈΛÌÂÓÔ
̤۷ ·fi ÙȘ ÚÔÛٷ٢ÙÈΤ˜ Û¯¿Ú˜.
•ªËÓ ÎÚÂ̿٠ÚÔ‡¯· ‹ ˘Ê¿ÛÌ·Ù· ¿ӈ
ÛÙȘ ÚÔÛٷ٢ÙÈΤ˜ Û¯¿Ú˜/ϤÁÌ·Ù·
ÙÔ˘ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·.
•ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÎÔÓÙ¿ ÛÂ
ÂÛٛ˜ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ ‹ ¿ӈ ÛÂ
ıÂÚÌ·ÈÓfiÌÂÓ˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ.
•ª∏¡ ∆√¶√£∂∆∂π∆∂ ∆∏ ™À™∫∂À∏
ª∂™∞ ™∂ ¡∂ƒ√.
1. ∫Ô˘Ì› ÁÈ· ÙËÓ ÂÚÈÛÙÚÔÊÈ΋ ΛÓËÛË ÙÔ˘
·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·
2. ¶ÂÚ›‚ÏËÌ· ÌÔÙ¤Ú
3. ¢È·ÎfiÙ˘/∂ÈÏÔÁ¤·˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ
4. ÃÚÔÓԉȷÎfiÙ˘
5. ∫ÔÚ‰fiÓÈ ÂÈÏÔÁ¤·˜
6. ÀÔ‰Ô¯¤˜
7. ¶›Ûˆ ϤÁÌ·/Û¯¿Ú·
8. ¶·ÍÈÌ¿‰È ÁÈ· ÙË Û¯¿Ú·
1. ∆∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞
™˘¯ÓfiÙËÙ·: 220V-240V~50Hz
πÛ¯‡˜ Ú‡̷ÙÔ˜: 45W
√È Û˘Û΢¤˜ ·˘Ù¤˜ Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÔÓÙ·È ÚÔ˜
ÙÔ˘˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ Ù˘ ∂˘Úˆ·˚΋˜
√‰ËÁ›·˜ 89/336/CEE ÂÚ›
∏ÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋˜ ™˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·˜
•¶ÚÔÙÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ·˘Ù‹ ÙË Û˘Û΢‹
ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿, ‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο
·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ Î·È Ê˘Ï¿ÍÙ ÙȘ
ÁÈ· Ó· ÙȘ Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›ÙÂ Î·È ÛÙÔ Ì¤ÏÏÔÓ.
•∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ ı· Ú¤ÂÈ Ó· Û˘Ó‰Âı› ÛÂ
ÁÂȈ̤ÓË Ú›˙·.
•∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó·
ÙÔÔıÂÙÂ›Ù·È ÛÙÔ Ì¿ÓÈÔ, ÎÔÓÙ¿ ÛÙÔ ÓÙÔ˘˜,
·ÏÏ¿ Ô‡ÙÂ Î·È Û ¯ÒÚÔ˘˜ Ì ˘ÁÚ·Û›·. ªËÓ
¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ÛÂ
¯ÒÚÔ˘˜ fiÔ˘ Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ˘ÂÚ‚·›ÓÂÈ
ÙÔ˘˜ 40ºC.
•¶ÚÔÙÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹,
‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Ù¿ÛË ÙÔ˘ ‰ÈÎÙ‡Ô˘
Ú‡̷ÙÔ˜ ÙÔ˘ ÛÈÙÈÔ‡ Û·˜ Û˘ÌʈÓ› ÌÂ
ÙËÓ ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ë ¤Ó‰ÂÈÍË Ù¿Û˘ Ù˘
Û˘Û΢‹˜.
•∞ÊÔ‡ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙÔ ˘ÏÈÎfi Ù˘
Û˘Û΢·Û›·˜, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ
Ô˘ ÂÌÂÚȤ¯ÂÙ·È ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿.
∞Ó ¤¯ÂÙ οÔȘ ·ÌÊÈ‚Ôϛ˜
·Â˘ı˘Óı›Ù ÛÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∆̷̋ ∆¯ÓÈ΋˜
µÔ‹ıÂÈ·˜.
•∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÌfiÓÔ ÁÈ·
ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË. ªËÓ ÙËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÛÂ
˘·›ıÚÈÔ˘˜/·ÓÔÈÎÙÔ‡˜ ¯ÒÚÔ˘˜.
•™Â ÂÚ›ÙˆÛË ‚Ï¿‚˘ ‹/Î·È Î·Î‹˜
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜, Û‚‹ÛÙ ÙËÓ
¯ˆÚ›˜ Ó· ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙ ӷ ÙËÓ
ÂȉÈÔÚıÒÛÂÙÂ. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘
¯ÚÂÈ·ÛÙ› Ó· ÂÈÛ΢¿ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹,
·Â˘ı˘Óı›Ù ÌfiÓÔ Û οÔÈÔ
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ, ·fi ÙËÓ
∫·Ù·Û΢¿ÛÙÚÈ· ÂÙ·ÈÚ›·, ∆̷̋ ∆¯ÓÈ΋˜
µÔ‹ıÂÈ·˜ Î·È ˙ËÙ‹ÛÙ ӷ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÔ˘Ó Ù·
ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο.
2. ™∏ª∞¡∆π∫∂™ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™
°π∞ ∆∏¡ ∞™º∞§∂π∞
3. MEƒ∏ ∆∏™ ™À™∫∂À∏™ (Eπ∫. 1)
interior 28/12/05 11:05 Página 17

19
¶ÚÔÙÔ‡ ·Ú¯›ÛÂÙ ÙÔ ÌÔÓÙ¿ÚÈÛÌ· Ù˘ Û˘Û΢‹˜,
‚Á¿ÏÙ ٷ ‰È¿ÊÔÚ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ÙÔ˘
·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· ·fi ÙË Û˘Û΢·Û›· ÙÔ˘˜ ηÈ
ÂϤÁÍÙ fiÙÈ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ·ÚÔ¯‹˜ Ú‡̷ÙÔ˜
Â›Ó·È Û ηϋ ηٿÛÙ·ÛË Î·È fiÙÈ Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ
¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ˙ËÌȤ˜ ηٿ ÙË ÌÂÙ·ÊÔÚ¿. ªËÓ
·Ó¿‚ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹, ·Ó ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› οÔÈ·
˙ËÌÈ¿.
™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ÙÔ˘ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· (∂ÈÎ. 2)
1. ªÂ ·ÚÈÛÙÂÚfiÛÙÚÔʘ ÎÈÓ‹ÛÂȘ ‚Á¿ÏÙ ٷ
·ÍÈÌ¿‰È· (8 Î·È 10) Ô˘ ›ӷÈ
ÙÔÔıÂÙË̤ӷ ¿ӈ ÛÙÔÓ ¿ÍÔÓ· ÙÔ˘
ÌÔÙ¤Ú Î·È Ì ‰ÂÍÈfiÛÙÚÔʘ ÎÈÓ‹ÛÂȘ ÙÔ
·ÍÈÌ¿‰È ·fi ÙÔ ÂÚ›‚ÏËÌ· ÙÔ˘ ÌÔÙ¤Ú.
2. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÌÚÔÛÙÈÓfi ϤÁÌ· (7)
¿ӈ ÛÙÔ ÂÚ›‚ÏËÌ· ÙÔ˘ ÌÔÙ¤Ú (2) ηÈ
ÛÙÂÚÂÒÛÙ ÙÔ Ì ÙÔ ·ÍÈÌ¿‰È ÁÈ· ÙÔ
ϤÁÌ· (8) ¿ӈ ÛÙȘ ˘Ô‰Ô¯¤˜ (6).
3. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ٷ ÙÂÚ‡ÁÈ· (9) ¿ӈ ÛÙÔÓ
¿ÍÔÓ· ÙÔ˘ ÌÔÙ¤Ú Î·È ÛÙÂÚÂÒÛÙ ٷ Ì ÙÔ
·ÍÈÌ¿‰È (10).
µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ù· ÙÂÚ‡ÁÈ· ‰ÂÓ
Û˘Ó·ÓÙÔ‡Ó ·ÓÙ›ÛÙ·ÛË fiÙ·Ó Ù·
ÂÚÈÛÙÚ¤ÊÂÙ Ì ÙÔ ¯¤ÚÈ. ∆· ÙÂÚ‡ÁÈ· ı·
Ú¤ÂÈ Ó· ÂÚÈÛÙÚ¤ÊÔÓÙ·È ÂχıÂÚ·.
¢È·ÊÔÚÂÙÈο, ·ӷϿ‚ÂÙ ÙȘ ÂÓ¤ÚÁÂȘ
ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙÔ ·Ú·¿Óˆ ÛËÌÂ›Ô 2.
4. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ›Ûˆ ϤÁÌ· (11) ηÈ
·Ù‹ÛÙ ÙÔ ··Ï¿ ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ
ÛÙÔÓ Ï·ÛÙÈÎfi ‰·ÎÙ‡ÏÈÔ.
5. ∫Ï›ÛÙ ÙÔ ÎÏÈ ·ÛÊ·Ï›·˜ Î·È ‚ȉÒÛÙÂ
ÙË ‚›‰·.
∆ÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô
(∂ÈÎ. 3 Î·È 4)
•√ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÙÔÔıÂÙËı›
Û ¤Ó· ÛËÌÂ›Ô fiÔ˘ ˘¿Ú¯ÂÈ Ú›˙·, ÛÙËÓ
ÔÔ›· fï˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÌÔÚ› Ó·
ÊÙ¿ÓÂÈ Ô ¯Ú‹ÛÙ˘ Ì ٷ ¯¤ÚÈ· ÙÔ˘.
•ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ ÛÙ‹ÚÈÁÌ· ÙÔ˘
·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· ÁÈ· ÙÔÓ ÙÔ›¯Ô ˆ˜ ̤ÙÚÔ ÁÈ·
Ó· Ì·ÚοÚÂÙ ٷ ÛËÌ›· fiÔ˘ ı· οÓÂÙÂ
4. √¢∏°π∂™ °π∞ ∆∏ ™À¡∞ƒª√§√°∏™∏
∆∏™ ™À™∫∂À∏™ 5. √¢∏°π∂™ Ã∏™∏™ ∆∏™ ™À™∫∂À∏™
•°˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË (3) ÛÙË ı¤ÛË Ì ÙËÓ
¤Ó‰ÂÈÍË "0" ÁÈ· Ó· ›ÛÙ ۛÁÔ˘ÚÔÈ fiÙÈ Ô
·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·˜ Â›Ó·È Û‚ËÛÙfi˜ Î·È ÛÙË
Û˘Ó¤¯ÂÈ· ‚¿ÏÙ ÙÔÓ ÛÙËÓ Ú›˙·.
•∂ÈϤÍÙ ÌÈ· ·fi ÙȘ ‰‡Ô ı¤ÛÂȘ
Ù·¯˘Ù‹ÙˆÓ 1,2 ‹ 3 ·fi ÙÔÓ ÂÈÏÔÁ¤· (3).
•°È· Ó· Û‚‹ÛÂÙ ÙÔÓ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·, Á˘Ú›ÛÙÂ
ÙÔ ÎÔ˘Ì› (3) Û ̛· ·fi ÙȘ ‰‡Ô ı¤ÛÂȘ
Ì ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË "0".
∆·¯‡ÙËÙ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜:
0 ™‚ËÛÙfi˜
1 ÷ÌËÏ‹ Ù·¯‡ÙËÙ·
2 ªÂÛ·›· Ù·¯‡ÙËÙ·
3 À„ËÏ‹ Ù·¯‡ÙËÙ·
™∏ª∂πø™∏: ∆Ô ÎÔ˘Ì› ÂÈÏÔÁ‹˜ (3)
Ú˘ıÌ›˙ÂÙ·È ·fi ÙÔ ÎÔÚ‰fiÓÈ ÂÈÏÔÁ‹˜ (5).
(∂ÈÎ. 5)
6. ¶∂ƒπ™∆ƒ√º∏
∆Ô ÎÔ˘Ì› ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜ ÙÔ˘ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· (1)
‚Ú›ÛÎÂÙ·È Â¿Óˆ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘ ÌÔÙ¤Ú, ÛÙÔ
›Ûˆ ̤ÚÔ˜. °È· Ó· ÂÚÈÛÙÚ¤ÊÂÙ·È Ô
·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·˜, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì›
ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜. °È· Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ Ë
ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹ ÙÔ˘ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·, ÙÚ·‚‹ÍÙÂ ÙÔ˘
ÎÔ˘Ì› ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ. (∂ÈÎ.6)
7. ∫§π™∏ ∆√À ∞¡∂ªπ™∆∏ƒ∞
ªÂ ÙÔ ¯¤ÚÈ ÌÔÚ›Ù ӷ ‰ÒÛÂÙ ÎÏ›ÛË ÛÙÔÓ
·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·, ÒÛÙÂ Ë ‰ÚÔÛÈ¿ Ó· ηÙ¢ı‡ÓÂÙ·È
ÚÔ˜ Ù· ¿ӈ ‹ ÚÔ˜ Ù· οو (∂ÈÎ. 7)
8. Ã√¡√¢π∞∫√¶∆∏™
∞Ó ı¤ÏÂÙ ӷ ı¤ÛÂÙ ÙÔÓ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· ÛÂ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÁÈ· Ì›· Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓË ¯ÚÔÓÈ΋
9. ¶ÙÂÚ‡ÁÈ·
10. ¶·ÍÈÌ¿‰È ÁÈ· Ù· ÙÂÚ‡ÁÈ·
11. ªÚÔÛÙÈÓfi ϤÁÌ·/Û¯¿Ú·
12. ¶Ú·ÎÙÈ΋ ıËÏÈ¿ ÁÈ· Ó· ÌÔÚ¤ÛÂÙ ӷ ÙÔ
ÎÚÂÌ¿ÛÂÙÂ
13. ™Ù‹ÚÈÁÌ· ÁÈ· Îڤ̷ÛÌ· ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô
ÙȘ Ùڇ˜ Ì ÙÔ ÙÚ˘¿ÓÈ. ™ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·
‚¿ÏÙ ÙÔ˘˜ Ù¿ÎÔ˘˜ Î·È ÛÙÂÚÂÒÛÙ ÙÔ
ÛÙ‹ÚÈÁÌ· ηϿ Ì ÙȘ ‚›‰Â˜.
•∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔÓ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· ¿ӈ ÛÙÔ
ÛÙ‹ÚÈÁÌ·.
•ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙÔÓ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· ÛÂ
‡„Ô˜ ¯·ÌËÏfiÙÂÚÔ ·fi 2,3 ̤ÙÚ·.
interior 28/12/05 11:05 Página 18
Table of contents
Languages:
Other Fagor Fan manuals
Popular Fan manuals by other brands

Lasko
Lasko S18355 operating manual

Lomanco
Lomanco LomanCool 2000 installation instructions

Fanimation
Fanimation Centaurus FP4220 Series owner's manual

Panasonic
Panasonic FV-0511VK2 installation instructions

Vortice
Vortice MPC Series Instruction booklet

Hunter
Hunter Montesino Owner's guide and installation manual