Fagor F-306 User manual

MANUAL DE INSTRUCCIONES
BALANZA DE COCINA
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en
este manual de instrucciones
Mayo 2007
2007
MOD.: F-306
FREIDORA / FRITADEIRA / DEEP FRYER / FRITEUSE / FRITEUSE /
FRIGGITRICE / ºƒπ∆∂∑∞ / FRITŐZ / FRITÉZA / FRYTOWNICA /
ФРИТЮРНИК / ФРИТЮРНИЦА /
2b
2b
2b
2b
2b
2b
2b
66
66
66
66
2a
2a
2a
2a
2a
2a
2a
2a
2
2
2
2
2
2
2
2
clik!
2c
2c
2c
2c
2c
2c
2c
2c
2b
77
77
77
77
44
44
44
44
33
33
33
33
ES
PT
EN
FR
DE
IT
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
HU
CS -
SK -
PL -
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
RU -
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooȋۛ t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
FREIDORA
El fabricante se reserva los derechosde modificar los modelos descritos en
este manualde instrucciones
Julio 2006
2006
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
MANUAL DE INSTRUCCIONES
FREIDORA
El fabricante se reserva los derechosde modificar los modelos descritos en
este manualde instrucciones
Julio 2006
2006
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
MANUAL DE INSTRUCCIONES
FREIDORA
El fabricante se reserva los derechosde modificar los modelos descritos en
este manualde instrucciones
Julio 2006
2006
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

1 82
4
3
10
11
5
7
8
9
13
12
1
6
2
ES
Tensión – Frecuencia:
Potencia:
Capacidad:
1. DESCRIPCION DEL PRODUCTO (Fig 1)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
•
•
•
•
•
EN ESPECIAL
•
•
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
•
•
•
•
•
3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
ºC
12˜15 100grs. �1160º
6˜7 4˜5�5�8
2˜3 �10 170º
4˜5 3˜4 �8�12 �
3˜4 2˜3 �12 �15
4˜5 3˜4 �6�8,10
180º
5˜6 1000grs. �2
6˜8 600grs. �
5˜6 �4,5
4˜5 �4
190º
10
�
�
� � �
�
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

2
•NO TOQUE LAS SUPERFICIES
CALIENTES, UTILICE LAS ASAS
•ATENCIÓN: CUANDO EL APARATO
ESTÁ EN FUNCIONAMIENTO GENERA
TEMPERATURAS MUY ELEVADAS.
SE DEBEN TOMAR LAS MEDIDAS
NECESARIAS PARA EVITAR EL RIESGO
DE QUEMADURAS, INCENDIOS Y DEMÁS
DAÑOS A PERSONAS O PROPIEDADES.
•NO DESPLACE EL APARATO DURANTE
SU UTILIZACIÓN O DURANTE EL
ENFRIAMIENTO DEL ACEITE.
•No olvide que las grasas se pueden
deteriorar e incluso inflamar si son
calentadas durante mucho tiempo a
altas temperaturas. Si prendiera fuego,
desenchufe de inmediato, coloque la tapa
sobre la cuba para ahogar la llama por
falta de aire. Nunca utilice agua para su
seguridad.
•Desenchufe el aparato cuando no lo vaya
a utilizar y antes de realizar cualquier
operación de mantenimiento o limpieza del
mismo.
•Para desconectar el aparato, ponga
primero el interruptor en la posición "0",
y luego desenchúfelo de la toma de
corriente.
•No deje el aparato en marcha desatendido.
Desconéctelo si se ausenta aunque solo
sea por un breve período de tiempo.
•Deje enfriar el aceite antes de llevar a cabo
su limpieza y almacenamiento.
•No utilice el aparato si el cable de
alimentación o la clavija están estropeados,
o en caso de avería o mal funcionamiento.
Compruebe con regularidad el cable de
alimentación, por si presenta algún daño.
•El usuario no debe proceder a la
sustitución del cable de este aparato. En
caso de que esté estropeado o haya que
sustituirlo, dirigirse exclusivamente a un
Servicio de Asistencia Técnica autorizado
por el fabricante para su examen,
reparación o ajuste
•No deje que el cable cuelgue del borde
de la mesa o la encimera, o que esté en
contacto con superficies calientes.
•Al desconectar la clavija nunca tire del
cable.
•No deje el aparato encima o cerca de un
quemador de gas o eléctrico caliente,
dentro o junto a un horno caliente o un
horno microondas.
•No utilice este aparato al aire libre, ni lo
exponga a los agentes atmosféricos (lluvia,
sol, hielo, etc)-.
•Cuando decida deshacerse definitivamente
del aparato, es conveniente desenchufarlo
y dejarlo inservible cortando el cable de
alimentación por ejemplo.
• Esteaparatonoestádestinadoparael
uso por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
disminuidas, o faltas de experiencia o
conocimiento; a menos de que dispongan
de supervisión o instrucción relativa al
uso del aparato por parte de una persona
responsable de su seguridad.
• Debevigilarsealosniñosparaasegurar
que no juegan con el aparato.
• Paramayorprotección,serecomiendala
instalación de un dispositivo de corriente
residual (RCD) con una corriente residual
operativa que no supere los 30 mA. Pida
consejo a su instalador.
4. ADVERTENCIAS DE USO
•Aconsejamos utilizar aceite vegetal
apto para freír a elevadas temperaturas.
También puede utilizar grasa liquida o
sólida. Al utilizar grasa sólida se deben
tomar las debidas precauciones para evitar
el sobrecalentamiento de la re-sistencia
(ver Uso con grasa sólida).
•No utilice la freidora con poco aceite/grasa
o sin aceite/grasa. El nivel de aceite/grasa,
debe estar entre el mínimo y el máximo
indicado en la cuba (8). Antes de conectar
la freidora, asegúrese de que el nivel de
aceite es el correcto.
Seguridad
•Esta freidora está provista de un
dispositivo de seguridad térmica que
desconectará el aparato en caso de
sobrecalentamiento. Esta desconexión
suele producirse cuando no hay aceite
o grasa en la cuba o cuando hay poca
cantidad; también puede sobrecalentarse
al fundir la grasa sólida.
Si el dispositivo térmico actúa cortando la

3
corriente, proceda de la siguiente manera:
•Desenchufe la freidora y espere a que el
aceite o grasa se enfríe.
•Pulse el interruptor (12) que se halla en el
alojamiento del cable en la parte posterior
del panel de mandos (5). La freidora
volverá a funcionar (Fig. 7)
Este aparato va provisto de un micro-
interruptor que impide el funcionamiento de
la freidora si el panel de mandos no está
montado correctamente.
5. USO CON GRASA SOLIDA
Si se utiliza grasa sólida para freír se deben
tomar las siguientes precauciones:
•Fundir la grasa en un recipiente a fuego
lento.
•Verter con cuidado la grasa fundida en
la freidora cuidando en no sobrepasar la
marca del nivel MAX.
•Ver "Modo de empleo"
•Si va a utilizar grasa sólida que está en
la freidora de una fritura anterior, haga
agujeros en la grasa con la ayuda de un
tenedor. Al realizar esta operación tenga
cuidado de no dañar la resistencia.
•Después regule el termostato (10) a
160º, deje que se caliente durante
un minuto y seguidamente vuelva a
poner el termostato en "0". Repita
esta operación en intervalos de varios
minutos, hasta que la grasa quede
totalmente derretida. De esta forma
evitará la formación de un calor elevado
que podría dañar la resistencia.
7. MODO DE EMPLEO
•Coloque el aparato sobre una superficie
horizontal plana y estable, alejada de los
bordes y no deje que el cable cuelgue
por el borde de la mesa o encimera, ni
que toque superficies calientes.
•Saque el cable de su alojamiento en la
parte posterior de la freidora.
•Retire la tapa (1) sujetándola por el asa.
•Antes de llenar la freidora con aceite
o grasa, todas las piezas deben estar
montadas y completamente secas.
•Vierta aceite o grasa en la cuba, entre
el nivel mínimo y el nivel máximo que
aparece grabado en su interior. Si utiliza
grasa sólida, debe derretirla primero en
un recipiente, antes de verterla en la
freidora (Ver "Uso con grasa sólida").
•No mezclar diferentes tipos de aceite
o grasa. No añadir aceite o grasa
nuevos al aceite o grasa usados.
•Enchufe la freidora a la red.
•Encienda el aparato pulsando el botón
O/I (6)
•Seleccione la temperatura deseada
mediante el mando de control de la
temperatura. El indicador luminoso se
encenderá. A la hora de seleccionar la
temperatura guíese por la información
del envase del alimento a freír. Si no
tiene esta información, en la tabla
de estas instrucciones tiene una
información orientativa. No sobrepase
las cantidades máximas indicadas en la
tabla.
•Cuando el indicador luminoso se
apague (10-15 minutos), el aceite/
grasa, habrá adquirido la temperatura
seleccionada. El indicador luminoso
seguirá apagándose y encendiéndose
6. ANTES DE LA PRIMERA
UTILIZACIÓN
•Saque el cestillo (4) y coloque el asa (3) en
la posición de trabajo (Fig. 2). Para montar
el asa del cestillo:
- Apriete los dos extremos e insértelos en
los dos alojamientos donde van a girar.
Vea (Fig. 2 a).
- Gire el asa hacia el exterior del cestillo
(Fig. 2 b) y presiónelo contra el
fijador en "U", hasta que quede bien
inmovilizado. (Vea fig. 2 c).
•Saque el panel de mandos con la resistencia
y póngalo en lugar seco y seguro (Fig. 3).
•Elimine todo el material de embalaje que
haya en el interior de la cuba.
Limpie con agua jabonosa el cestillo y la
cuba. Escurra y seque bien antes de volver a
montarlas (Ver apartado "Limpieza").
Atención: No sumerja el panel de mandos con
la resistencia en agua.

4
8. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
•Antes de proceder a su limpieza,
desenchufe la freidora y espere a que
ésta se enfríe.
•Saque el cestillo y desmonte el asa del
cestillo (Fig. 5)
•Desmonte el panel de mandos y si
es necesario límpielo con un paño
húmedo. No lo sumerja en agua.
•Saque el depósito de su alojamiento
(Fig 6) y vacíelo para limpiarlo. Para
deshacerse del aceite o grasa líquida
usados, vierta el contenido de la cuba
en el recipiente original. Si ha utilizado
grasa sólida, espere a que ésta se
solidifique y vacíe la cuba con ayuda de
una espátula.
•Limpie la tapa, el cestillo con el asa,
la cuba y la carcasa exterior en agua
jabonosa caliente. A continuación
aclárelo(s) y séquelo(s). También puede
limpiarlos en el lavavajillas.
•No utilice disolventes ni detergentes
abrasivos ni estropajos metálicos para
la limpieza de la freidora.
•Inserte el cable de red en su alojamiento
y monte la freidora en el siguiente
orden:
- Cuba
- Panel de mandos + resistencia.
- Cestillo con el asa montada.
- Tapa
•Guarde la freidora con la tapa montada
para mantener su interior limpio y sin
polvo.
9. CONSEJOS PRACTICOS
Aceites y grasas
•Utilice aceites/grasas apropiados
para frituras a altas temperaturas,
es decir, los que contienen ácidos
poliinsaturados (aceites) o las
margarinas vegetales.
•Sustituya de modo regular el aceite o
grasa. No añada nunca aceite fresco al
ya usado.
•No deje el aceite/grasa a una
temperatura elevada, más tiempo de lo
con los ciclos del termostato, durante
todo el tiempo de fritura.
Si se desea hacer varias frituras
seguidas, antes de empezar a freír la
siguiente porción de alimento, se debe
esperar hasta que el indicador luminoso
se apague.
•Introduzca el cestillo con los alimentos
en el aceite lentamente, para evitar que
el agua de los alimentos desborde el
aceite.
•Vigile el proceso de fritura.
Después de freír
•Saque el cestillo de la cuba, sacúdalo
un poco y engánchelo en la posición de
escurrido (Fig. 4). Ponga los alimentos
en una fuente en cuyo fondo se haya
puesto una hoja de papel de cocina
absorbente. Mientras hace esto, el
aceite tendrá tiempo de recuperar la
temperatura adecuada para una nueva
fritura (cuando el indicador luminoso
vuelva a apagarse).
•Extraiga las partículas sueltas que
de los alimentos fritos hayan podido
desprenderse y estén en el aceite,
valiéndose de un colador. El dejarlos
tostándose tendría un efecto adverso
sobre la calidad del aceite.
•Cuando haya terminado con las
frituras, gire el interruptor termostato
a la posición "0", apague el aparato y
desenchufe el aparato de la red. Si la
freidora es utilizada a menudo, sumerja
el cestillo en el aceite y coloque la tapa
para proteger el aceite.
•Espere a que el aceite se enfríe
completamente antes de proceder al
desmontaje y limpieza de la freidora.
•Si la freidora no va a ser utilizada de
forma continuada, es conveniente que
el aceite o la grasa líquida se guarde
en recipientes bien cerrados en el
frigorífico o en un lugar fresco. Llene los
recipientes pasando el aceite o grasa
líquida a través de un tamiz fino para
eliminar las partículas de alimentos.
•Si ha utilizado grasa sólida, deje que
se solidifique en la cuba y guarde la
freidora con la grasa en ella. (Vea "Uso
con grasa sólida")

5
necesario. Coloque el mando selector
a una temperatura reducida en caso de
espera prolongada entre dos frituras. Si
no tendrá que cambiar el aceite/grasa
con más frecuencia.
•En general, el aceite/grasa se
oscurecerá con mayor rapidez cuando
fría alimentos ricos en proteínas (carne o
pescado).
•Usándolo para freír patatas y
limpiándolo de las partículas sueltas que
dejan los alimentos después de cada
utilización, puede utilizarlo entre 10 y
12 veces. De todos modos, no lo utilice
durante más de 6 meses. Transcurrido
este tiempo, deberá tirarse.
•De todos modos, reemplace el aceite
si empieza a bullir al calentarlo, si
huele o sabe a rancio, si su color se ha
oscurecido y también si ha perdido su
fluidez.
•Si no usa la freidora muy a menudo,
se aconseja que guarde el aceite o
grasa en recipientes de vidrio cerrados,
preferiblemente en el frigorífico. No
conviene dejar el aceite en la freidora
mucho tiempo.
Las patatas fritas
Para obtener patatas fritas sabrosas
y crujientes, hay que cumplir con los
requisitos siguientes:
•No utilice patatas muy nuevas (las patatas
tempranas dan en general escasos
resultados). Córtelas en palitos (prismas).
•Ponga las patatas cortadas bajo el agua
fría del grifo. Con ello evitará que se
peguen entre sí al freírse.
•Séquelas con un trapo limpio o con
papel absorbente.
•Las patatas se deben de freír en dos
etapas:
- Primera: 160ºC durante 10-15 minutos.
- Segunda: 190ºC durante 5-8 minutos.
•Si las patatas son congeladas, se deben
freír de acuerdo con las instrucciones
de su envase.
Alimentos congelados
•Los alimentos congelados enfriarán
de modo notable el aceite al ser
introducidos en él. Por eso, no se debe
echar grandes cantidades en la freidora.
•Deje que el aparato recupere la
temperatura óptima para freír, antes de
volver a echar otra porción de alimento
ultracongelado (cuando el indicador
luminoso vuelva a apagarse).
•Ajuste el mando termostato, de acuerdo
con las indicaciones dadas en el envase
del alimento ultracongelado. Si no tiene,
póngalo en la temperatura más alta
(190ºC).
•Estas indicaciones son válidas también
para algunos tipos de alimentos que
exigen una preparación cuidadosa tales
como las croquetas.
•Los alimentos ultracongelados
contienen a menudo una excesiva
cantidad de hielo que conviene eliminar
antes de su fritura.
Otras frituras
•En la siguiente tabla se indican algunas
recomendaciones para lograr una buena
fritura. No exceder las cantidades
máximas de alimentos a freír que se
indican en las siguientes tablas.
•Si la información dada en la tabla difiere
de lo del envase del alimento, siga
siempre las instrucciones del envase.
ALIMENTO
Temp.
ºC
160ºC
170ºC
180ºC
190ºC
Patatas fritas (primer ciclo)
Croquetas
Setas
Calamares a la romana
Mejillones
Albóndigas de carne
Patatas fritas (segundo ciclo)
Patatas fritas congeladas
Buñuelos
Escalope de jamón y queso
1000grs
8 piezas
10 piez.
12 piezas
15 piezas
8-10 piezas
1000grs.
4-5 piez.
4 piezas
5 piezas
8 piezas
12 piezas
6 piezas
600grs
12÷15
4÷5
2÷3
3÷4
2÷3
3÷4
5÷6
5÷6
4÷5
6÷7
4÷5
3÷4
4÷5
6÷8
CANTIDAD MÁXIMA DE ALIMENTO
Fresco Congelado CongeladoFresco
TIEMPO EN MINUTOS

6
10. INFORMACIÓN PARA LA
CORRECTA GESTIÓN DE LOS
RESIDUOS DE APARATOS
ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Al final de la vida útil del
aparato, éste no debe
eliminarse mezclado con
los residuos domésticos
generales.
Puede entregarse, sin
coste alguno, en centros
específicos de recogida, diferenciados
por las administraciones locales, o
distribuidores que faciliten este servicio.
Eliminar por separado un residuo de
electrodoméstico, significa evitar posibles
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud, derivadas de una
eliminación inadecuada, y permite un
tratamiento, y reciclado de los materiales
que lo componen, obteniendo ahorros
importantes de energía y recursos.
Para subrayar la obligación de colaborar
con una recogida selectiva, en el producto
aparece el marcado que se muestra
como advertencia de la no utilización
de contenedores tradicionales para su
eliminación.
Para mas información, ponerse en contacto
con la autoridad local o con la tienda
donde adquirió el producto.

7
PT
Tensão – Frequência: 230V 50Hz
Potência: 2100W
Capacidade: 3L
1. DESCRIÇÃO DO PRODUTO (Fig 1)
1. Tampa da fritadeira
2. Janela de visualização
3. Aba do cesto
4. Cesto
5. Painel de comandos
6. Botão 0/I
7. Resistência
8. Cuba para óleo
9. Estrutura exterior
10. Comando do termóstato
11. Indicador luminoso de funcionamento/
paragem
12. Desbloqueador do sistema de
segurança térmica
13. Cabo e alojamento do cabo
responsável por danos derivados da falta
de tomada de ligação à terra da instalação.
Em caso de dúvidas dirija-se a uma pessoa
profissionalmente qualificada.
•Em caso de incompatibilidade entre
a tomada de corrente e a cavilha do
aparelho, mande substituir a tomada por
outro de tipo adequado, dirigindo-se a
pessoal qualificado.
•Desaconselhamos o uso de adaptadores,
e/ou cabos de extensão. Se estes
elementos forem indispensáveis, use
somente adaptadores e cabos de extensão
que respeitem as normas de segurança
vigentes, tendo cuidado para não
ultrapassar o limite de potência indicado no
adaptador e/ou no cabo de extensão.
•Se o aparelho deixar de funcionar dirija-se
unicamente a um Centro de Assistência
Técnica autorizado. Em caso de avaria e/ou
mau funcionamento, desligue o aparelho
sem tentar repará-lo. Dirija-se a um Centro
de Assistência técnica autorizado e solicite
que sejam utilizadas peças de substituição
e acessórios originais.
•O aparelho tem que se destinar unicamente
ao uso doméstico para o qual foi
concebido e tal e como se descreve neste
Manual. Qualquer outro uso é considerado
impróprio e, por conseguinte perigoso.
•O fabricante não pode ser considerado
responsável pelos danos eventuais
derivados de um uso incorrecto, errado ou
irresponsável e/ou devidos a reparações
efectuadas por pessoal não qualificado.
Ao utilizar aparelhos eléctricos, devem
ser seguidas certas normas de segurança
básicas para reduzir o risco de incêndio,
descargas eléctricas e/ou danos a pessoas:
EM ESPECIAL
•Não utilize o aparelho com as mãos ou
os pés molhados ou húmidos ou estando
descalço.
•Como protecção contra descargas
eléctricas, não submirja a caixa de
comandos com a resistência nem enxugue
estas peças por baixo da torneira.
•NÃO TOQUE NAS SUPERFÍCIES
QUENTES, UTILIZE AS ABAS
•ATENÇÃO: QUANDO O APARELHO
ESTÁ EM FUNCIONAMENTO GERA
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
•Antes de utilizar o aparelho pela primeira
vez, leia todas as instruções e guarde-as
para posteriores consultas.
•Depois de ter retirado a embalagem,
certifique-se da integridade do produto. Se
tiver dúvidas, não utilize o aparelho e dirija-
se a um Centro de Assistência Técnica
autorizado.
•Os elementos da embalagem (bolsas de
plástico, espuma de poliestireno, etc.),
não devem ser deixados ao alcance das
crianças, porque pode representar um
perigo.
•Antes da primeira utilização, verifique se a
voltagem da sua rede doméstica coincide
com o indicado sobre o aparelho.
•A segurança eléctrica do aparelho é
garantida somente no caso deste estar
ligado a uma instalação de ligação à
terra eficaz tal como prevêem as normas
vigentes de segurança eléctrica. O
fabricante não pode ser considerado
3. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
IMPORTANTES

8
TEMPERATURAS MUITO ELEVADAS.
DEVEM SER TOMADAS AS MEDIDAS
NECESSÁRIAS PARA EVITAR O RISCO DE
QUEIMADURAS, INCÊNDIOS E DEMAIS
DANOS A PESSOAS OU PROPRIEDADES.
•NÃO DESLOQUE O APARELHO DURANTE
A SUA UTILIZAÇÃO OU DURANTE O
ESFRIAMENTO DO ÓLEO.
•Não esqueça que as gorduras podem-se
deteriorar e inclusivé inflamar se forem
aquecidas durante muito tempo a elevadas
temperaturas. Se gerar alguma chama,
desligue de imediato o aparelho, coloque a
tampa sobre a cuba para afogar a chama
por falta de ar. Nunca utilize água para sua
segurança.
•Desligue o aparelho quando não utilizá-lo
e antes de realizar qualquer operação de
manutenção ou limpeza do mesmo.
•Para desligar o aparelho, ponha primeiro
o interruptor na posição "0", e em seguida
desligue-o da tomada de corrente.
•Não deixe o aparelho a funcionar sem
vigilância. Desligue-o se se ausentar mesmo
que seja só por um breve período de tempo.
•Deixe esfriar o óleo antes de levar a cabo a
sua limpeza e armazenamento.
•Não utilize o aparelho se o cabo de
alimentação ou a cavilha estiverem
danificados, ou no caso de avaria ou mau
funcionamento. Verifique com regularidade
o cabo de alimentação, para ver se
apresenta algum dano.
•O utilizador não deve proceder à
substituição do cabo deste aparelho. No
caso de estar danificado ou ter que o
substituir, dirigir-se exclusivamente a um
Serviço de Assistência Técnica autorizado
pelo fabricante para a sua verificação,
reparação ou ajuste
•Não deixe que o cabo fique pendurado
na extremidade da mesa ou suporte, o
que esteja em contacto com superfícies
quentes.
•Ao desligar a cavilha nunca tire do cabo.
•Não deixe o aparelho em cima ou perto de
um queimador de gás ou eléctrico quente,
dentro ou junto a um forno quente ou um
forno microondas.
•Não utilize este aparelho ao ar livre, nem o
exponha aos agentes atmosféricos (chuva,
sol, gelo, etc.)-.
4. ADVERTÊNCIAS DE USO
•Aconselhamos utilizar óleo vegetal apto
para fritar a elevadas temperaturas.
Também pode utilizar gordura líquida ou
sólida. Ao utilizar gordura sólida devem
ser tomadas as devidas precauções
para evitar o sobreaquecimento da
resistência (ver "Uso com gordura
sólida).
•Não utilize a fritadeira com pouco óleo/
gordura ou sem óleo /gordura. O nível
de aceite/gordura, deve estar entre o
mínimo e o máximo indicado na cuba
(8). Antes de ligar a fritadeira, certifique-
se de que o nível de óleo é o correcto.
Segurança
•Esta fritadeira vem fornecida de um
dispositivo de segurança térmica
que desligará o aparelho em caso de
sobreaquecimento. Esta desconexão
é produzida quando não existe óleo
ou gordura na cuba ou quando existe
pouca quantidade; também pode
sobreaquecer-se ao fundir a gordura
sólida.
Se o dispositivo térmico actuar
cortando a corrente, proceda da
seguinte forma:
•Quando decidir desfazer-se definitivamente
do aparelho, é conveniente desligá-lo e
deixá-lo a não funcionar cortando o cabo
de alimentação por exemplo.
• Esteaparelhonãosedestinaaserutilizado
por pessoas (incluindo crianças) com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais
diminuídas, ou com falta de experiência
ou conhecimentos, excepto quando
supervisionadas ou instruídas, relativamente
à utilização do aparelho, por uma pessoa
responsável pela sua segurança.
• Ascriançasdevemsermantidassob
vigilância para garantir que não brincam
com o aparelho.
• Paraumamaiorprotecção,recomenda-se
a instalação de um dispositivo de corrente
residual (RCD) com uma corrente residual
operacional que não supere os 30 mA.
Aconselhe-se com o técnico de instalação.

9
•Desligue a fritadeira e espere que o
óleo ou gordura esfrie.
•Pressione o interruptor (12) que se
encontra no alojamento do cabo na parte
posterior do painel de comandos (5). A
fritadeira voltará a funcionar (Fig. 7)
Este aparelho vem fornecido de um micro-
interruptor que impede o funcionamento
da fritadeira se o painel de comandos não
estiver montado correctamente.
5. UTILIZAÇÃO COM GORDURA SÓLIDA
Se se utilizar gordura sólida para fritar
deverão ser tomadas as seguintes
precauções:
•Fundir a gordura no recipiente a fogo
lento.
•Verter com cuidado a gordura fundida
na fritadeira tendo cuidado para não
ultrapassar a marca do nível MÁX.
•Ver "Modo de emprego"
•Se utilizar gordura sólida que está na
fritadeira de uma fritura anterior, faça
orifícios na gordura com a ajuda de um
garfo. Ao realizar esta operação tenha
cuidado para não danificar a resistência.
•Depois regule o termóstato (10) a
160º, deixe que aqueça durante
um minuto e seguidamente volte a
colocar o termóstato em "0". Repita
esta operação em intervalos de vários
minutos, até que a gordura fique
totalmente derretida. Desta forma
evitará a formação de um calor elevado
que poderá danificar a resistência.
7. MODO DE EMPREGO
•Coloque o aparelho sobre uma superfície
horizontal plana e estável, afastada pelas
extremidades e não deixe que o cabo
fique pendurado pela extremidade da
mesa ou suporte, nem que toque em
superfícies quentes.
•Retire o cabo do seu alojamento na parte
posterior da fritadeira.
•Retire a tampa (1) fixando-a pela aba. .
•Antes de encher a fritadeira com óleo
ou gordura, todas as peças devem estar
montadas e completamente secas.
•Verta óleo ou gordura na cuba, entre
o nível mínimo e o nível máximo que
aparece gravado no seu interior. Se
utilizar gordura sólida, deve derretê-la
primeiro num recipiente, antes de vertê-la
na fritadeira (Consultar "Utilização com
gordura sólida").
•Não misturar diferentes tipos de óleo
ou gordura. Não adicionar óleo ou
gordura novos no óleo ou gordura
usados.
•Ligue a fritadeira à rede.
•Acenda o aparelho pressionando o botão
O/I (6)
•Seleccione a temperatura desejada
mediante o comando de controlo da
temperatura. O indicador luminoso
acender-se-á. Na altura de seleccionar
a temperatura guie-se pela informação
da embalagem do alimento a fritar.
Se não tiver esta informação, na
tabela destas instruções tem uma
informação orientativa. Não ultrapasse
as quantidades máximas indicadas na
tabela.
•Quando o indicador se apagar (10-15
minutos), o óleo/gordura, terá adquirido
a temperatura seleccionada. O indicador
6. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
•Retire o cesto (4) e coloque a aba (3)
na posição de trabalho (Fig. 2). Para
montar a aba do cesto
- Aparafuse as duas extremidades e
insira-as nos dois alojamentos onde
vão rodar. Consultar (Fig. 2 a).
- Rode aba até ao exterior do cesto
(Fig. 2 b) e pressione-o contra o
fixador em "U", até que fique bem
imobilizado. (Consultar fig. 2 c).
•Retire o painel de comandos com a
resistência e coloque-o num lugar seco
e seguro (Fig. 3).
•Elimine todo o material de embalagem
que exista no interior da cuba.
Limpe com á saponácea o cesto e a cuba.
Escorra e seque bem antes de voltar a
montá-los (Ver ponto "Limpeza").
Atenção: Não submirja o painel de
comandos com a resistência em água.

10
8. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
•Antes de proceder à sua limpeza,
desligue a fritadeira e espere a que esta
esfrie.
•Retire o cesto e desmonte a aba do
cesto (Fig. 5)
•Desmonte o painel de comandos e se
for necessário limpe-o com um pano
húmido. Não o submirja em água.
•Retire o depósito do seu alojamento
(Fig 6) e esvazie-o para o limpar. Para
desfazer-se do óleo ou gordura líquida
usados, verta o conteúdo da cuba no
recipiente original. Se tiver utilizado
gordura sólida, espere a que esta se
solidifique e esvazie a cuba com a
ajuda de uma espátula.
•Limpe a tampa, o cesto com a aba,
a cuba e a estrutura exterior em
água saponácea quente. Em seguida
esfregue-o (s) e seque-o(s). Também
pode limpá-los na máquina de lavar
louça.
•Não utilize dissolventes nem
detergentes abrasivos nem esfregão
metálicos para a limpeza da fritadeira.
•Insira o cabo de rede no seu alojamento
e monte a fritadeira na seguinte ordem:
- Cuba
- Painel de comandos + resistência
- Cesto com a aba montada.
- Tampa
•Guarde a fritadeira com a tampa
montada para manter o seu interior
limpo e sem poeira.
9. CONSELHOS PRÁTICOS
luminoso continuará apagando-se
e acendendo-se com os ciclos do
termóstato, durante todo o tempo de
fritura.
Se se desejar fazer várias frituras
seguidas, antes de começar a fritadura
da seguinte porção de alimentos, deve-se
esperar até que o indicador luminoso se
apague.
•Introduza o cesto com os alimentos no
óleo lentamente, para evitar que a água
dos alimentos faça transbordar o óleo.
•Vigie o processo de fritura.
Depois de fritar
•Retire o cesto da cuba, sacuda-o um
pouco e engate-o na posição de escorrido
(Fig. 4). Ponha os alimentos numa fonte
em cujo fundo se tenha posto uma
folha de papel de cozinha absorvente.
Enquanto faz isto, o óleo terá tempo de
recuperar a temperatura adequada para
uma nova fritura (quando o indicador
luminoso voltar a apagar-se).
•Extraia as partículas soltas tenham
podido desprender-se dos alimentos fritos
e estejam no óleo, valendo-se de um
coador. Ao deixá-los a tostar poderia ter
um efeito adverso sobre a qualidade do
óleo.
•Quando tiver terminado com as frituras,
rode o interruptor do termóstato à posição
"0", apague o aparelho e desligue o
aparelho da rede. Se a fritadeira for
utilizada a meio termo, submirja o cesto
no óleo e coloque a tampa para proteger
o óleo.
•Espere que o óleo esfrie completamente
antes de proceder à desmontagem e
limpeza da fritadeira.
•Se a fritadeira não for utilizada de forma
continuada, é conveniente que o óleo
ou a gordura líquida seja guardada em
recipientes bem fechados no frigorífico
ou num local fresco. Encha os recipientes
passando o óleo ou gordura líquida
através de uma grelha fina para eliminar
as partículas de alimentos.
•Se tiver utilizado gordura sólida, deixe que
se solidifique na cuba e guarde a fritadeira
com a gordura nela. (Consultar "Uso com
gordura sólida")
Óleos e gorduras
•Utilize óleos/gorduras apropriados para
frituras a altas temperaturas, ou seja, os
que contêm ácidos polisaturados (óleos)
ou as margarinas vegetais.
•Substitua de modo regular o óleo ou
gordura. Não adicione nunca óleo fresco
ao já usado.
•Não deixe o óleo/gordura a uma
temperatura elevada, mais tempo que o
necessário. Coloque o comando selector
a uma temperatura reduzida em caso de

11
- Primeira: 160ºC durante 10-15 minutos.
- Segunda: 190ºC durante 5-8 minutos.
•Se as batatas forem congeladas, devem-
se fritar de acordo com as instruções da
sua embalagem.
Alimentos congelados
•Os alimentos congelados esfriarão de
modo notável o óleo ao serem introduzidos
nele. Por isso, não se deve colocar
grandes quantidades na fritadeira.
•Deixe que o aparelho recupere a
temperatura ideal para fritar, antes
de voltar a colocar outra porção de
alimentos ultracongelados (quando o
indicador luminoso voltar a apagar-se).
•Ajuste o comando do termóstato, de
acordo com as indicações dadas na
embalagem do alimento ultracongelado.
Se não tiver, coloque-o na temperatura
mais elevada (190ºC).
•Estas indicações são válidas também
para alguns tipos de alimentos que
exijam uma preparação cuidadosa tais
como os croquetes.
•Os alimentos ultracongelados contêm
uma excessiva quantidade de gelo que
convém eliminar antes da sua fritura.
Outras frituras
•Na seguinte tabela indicam-se algumas
recomendações para obter uma boa
fritura. Não exceder as quantidades
máximas de alimentos a fritar que se
indicam nas seguintes tabelas.
•Se a informação dada na tabela diferir
da informação da embalagem do
alimento, siga sempre as instruções da
embalagem.
espera prolongada entre duas frituras. Se
não terá que mudar o óleo/gordura com
mais frequência.
•Em geral, o óleo /gordura escurecerá com
maior rapidez quando frita alimentos ricos
em proteínas (carne ou peixe).
•Usando-o para fritar batatas e limpando
as partículas soltas que os alimentos
deixam depois de cada utilização, pode
utilizá-lo entre 10 e 12 vezes. De todos os
modos, não o utilize durante mais de 6
meses. Passado este tempo, deverá ser
tirado.
•De todos os modos, substitua o óleo
se começar a saltar ao aquecê-lo, se
pegar ou saber a ranço, se a sua cor tiver
escurecido e também se tiver perdido a
sua fluidez.
•Se não usar a fritadeira só a meio
termo, aconselha-se que guarde o óleo
ou gordura em recipientes de vidro
fechados, preferivelmente no frigorífico.
Não convém deixar o óleo na fritadura
muito tempo.
As batatas fritas
Para obter batatas fritas saborosas e
crocantes, ter-se-á que cumprir com os
seguintes requisitos:
•Não utilize batatas muito novas (as
batatas temperadas dão em geral
escassos resultados). Corte-as em palitos
(prismas).
•Ponha as batatas cortadas por baixo de
água fria da torneira. Com isso evitará
que se peguem entre si ao fritar-se.
•Seque-as com um pano limpo ou com
papel absorvente.
•As batatas devem-se fritar em duas etapas:
ALIMENTO
Temp.
ºC
160ºC
170ºC
180ºC
190ºC
Batatas fritas (primeiro ciclo)
Croquetes
Setas
Calamares à romana
Mexilhões
Almôndegas de carne
Batatas fritas (segundo ciclo)
Batatas fritas congeladas
Donuts
Escalope de fiambre e queijo
1000grs
8 peças
10 peças
12 peças
15 peças
8-10 peças
1000grs.
4-5 peças
4 peças
5 peças
8 peças
12 peças
6 peças
600grs
12÷15
4÷5
2÷3
3÷4
2÷3
3÷4
5÷6
5÷6
4÷5
6÷7
4÷5
3÷4
4÷5
6÷8
QUANTIDADE MÁXIMA DE ALIMENTO
Fresco Congelado CongeladoFresco
TIEMPO EM MINUTOS

12
10. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO
CORRECTA DOS RESÍDUOS DE
APARELHOS ELÉCTRICOS E
ELECTRÓNICOS
No fim da sua vida útil,
o produto não deve ser
eliminado juntamente com
os resíduos urbanos.
Pode ser depositado nos
centros especializados
de recolha diferenciada
das autoridades locais ou, então,
nos revendedores que forneçam este
serviço. Eliminar separadamente um
electrodoméstico permite evitar possíveis
consequências negativas para o ambiente
e para a saúde pública resultantes de
uma eliminação inadequada, além de que
permite recuperar os materiais constituintes
para, assim, obter uma importante
poupança de energia e de recursos.
Para sublinhar a obrigação de colaborar
com uma recolha selectiva, no produto
aparece a marcação que se apresenta
como advertência da não utilização
de contentores tradicionais para a sua
eliminação.
Para mais informações, contactar a
autoridade local ou a loja onde adquiriu o
produto.

13
EN
Voltage – Frequency: 230V – 50 Hz
Power: 2100W
Capacity: 3L
1. PRODUCT DESCRIPTION (Fig 1)
1. Fryer lid
2. Display window
3. Basket handle
4. Basket
5. Control panel
6. On/off button
7. Element
8. Oil pan
9. Outer housing
10. Thermostat control
11. Fryer ON/OFF pilot light
12. Thermal safety system override
13. Cable and cable housing
replaced by a qualified professional.
•We recommend that you do not use
adaptors or extension cables. If the use
of said elements is unavoidable, only
use adaptors and extension cables that
comply with current safety regulations, and
take care not to exceed the power limit
indicated on them.
•If the appliance stops working, contact an
authorised Technical Assistance Centre
only. In the event of failure and/or improper
working, turn the appliance off and do not
attempt to repair it. Contact an authorised
Technical Assistance Centre and request
that they use original replacement parts
and accessories.
•The appliance is designed for domestic
use only, as described in this Manual. Any
other use is considered inappropriate and
therefore dangerous.
•The manufacturer accepts no responsibility
for any damage caused by the improper,
incorrect or irresponsible use of the
appliance, or by repairs carried out by
unqualified persons.
When using electrical appliances, a series of
basic safety regulations should be respected
in order to reduce the risk of fire, electrical
shocks and/or personal injury:
PARTICULARLY
•Do not use the appliance if your hands or
feet are damp or wet, or if you are barefoot.
•To protect against electric shocks, do not
submerge the control panel and element in
water or hold them under a running tap.
•DO NOT TOUCH THE HOT SURFACES.
USE THE HANDLES PROVIDED.
•WARNING: WHEN THE APPLIANCE IS
SWITCHED ON IT REACHES VERY HIGH
TEMPERATURES. TAKE ALL NECESSARY
MEASURES TO AVOID THE RISK OF
BURNS, FIRES AND OTHER DAMAGE TO
PEOPLE OR PROPERTY.
•DO NOT MOVE THE APPLIANCE DURING
USE OR WHILE THE OIL IS COOLING.
•Do not forget that the oil may deteriorate
and even catch fire if heated for too long at
a high temperature. If the oil were to catch
fire, unplug the appliance immediately and
place the lid on the pan. This will cut off the
oxygen supply, thereby smothering the fire.
2. TECHNICAL CHARACTERISTICS
•Before using the appliance for the first time,
read all the instructions and keep them for
future reference.
•After removing the packaging, make sure the
product is in perfect condition. If in doubt,
do not use the appliance and contact an
authorised Technical Assistance Centre.
•The packaging elements (plastic bags,
polystyrene foam, etc.) should be kept out
of the reach of children, since they may be
hazardous.
•Before using for the first time, check that
the voltage in your domestic mains network
coincides with that indicated for the
appliance.
•The electrical safety of the appliance is
guaranteed only when connected to an
efficient earth installation, as stipulated in
current electrical safety regulations. The
manufacturer accepts no responsibility for
damage derived from a failure to connect the
appliance to an earth installation. If in doubt,
contact a qualified professional.
•In the event of the socket being incompatible
with the appliance plug, have the socket
3. IMPORTANT SAFETY WARNINGS

14
4. RECOMMENDATIONS FOR USE
5. USING WITH SOLID FAT
For your own safety, never use water to put
out the fire.
•Unplug the appliance while not in use or
before carrying out any maintenance or
cleaning operation.
•To switch the appliance off, first turn the
switch to its ‘0’ position and then unplug the
cable from the mains.
•Do not leave the appliance unattended while
in use. Switch the appliance off whenever
you leave the room, even if it is only for a
brief moment.
•Let the oil cool before cleaning and storing
the appliance.
•Do not use the appliance if the power
cable or plug are damaged, or in the event
of breakdown or improper functioning.
Regularly check the power cable for
damage.
•The user should never try to replace the
appliance’s cable. If the cable were to
become damaged or need replacing, take
the appliance to a Technical Assistance
Service authorised by the manufacturer for
examination, repair or adjustment.
•Do not let the cable hang over the edge of
the table or worktop, or come into contact
with hot surfaces.
•Never pull on the cable to unplug the
appliance.
•Do not leave the appliance on or near a gas
burner or electric hotplate, or inside or near
a hot oven or a microwave oven.
•Never use the appliance outside or expose it
to the elements (rain, sun, frost, etc.).
•When you decide to dispose of the
appliance definitively, unplug it and render
it unserviceable by cutting the power cable,
for example.
• Thisapplianceshouldnotbeused
by physically, sensorially or mentally
handicapped people or people without
experience or knowledge of it (including
children), unless they are supervised or
instructed in the use of the appliance by a
person responsible for their safety.
• Childrenshouldbewatchedtoensurethey
do not play with the appliance.
• Forgreaterprotection,werecommend
installing a residual current device (RCD) with
an operational residual current not exceeding
30 mA. Ask your installer for advice.
•We recommend that you use vegetable oil
suitable for frying at high temperatures.
You can also use liquid or solid fat. If
you use solid fat, take the necessary
precautions to prevent the element from
overheating (see ‘Using with solid fat’).
•Do not use the fryer with too little oil/fat
or with no oil/fat. The oil/fat level should
be between the minimum and maximum
marks indicated on the pan (8). Before
switching the fryer on, make sure the oil
level is correct.
Safety
•This fryer is equipped with a thermal
safety device which switches it off in
the event of overheating. This generally
occurs when there is no (or too little) oil
or fat in the pan; the appliance may also
overheat while solid fat is melting.
If the thermal device cuts off the power
supply, proceed as follows:
•Unplug the fryer and wait for the oil or
fat to cool.
•Press the switch (12) located in the
cable housing at the back of the control
panel (5). The fryer will now work once
again (Fig. 7).
The appliance is also equipped with a
microswitch that prevents it from working if
the control panel is not correctly in position.
If you use solid fat for frying, make sure you
take the following precautions:
•Melt the fat in a pan over a low heat.
•Carefully pour the melted fat into the
fryer, taking care not to exceed the MAX
level mark.
•See ‘Instructions for use’.
•If you are going to use the solid fat left
over in the fryer from earlier cooking
operations, make several holes in it
using a fork. When doing this, take care
not to damage the element.
•Next, set the thermostat (10) to 160º,
leave to heat for a minute and then

15
return the thermostat to ‘0’. Repeat this
operation at intervals of various minutes,
until the fat has melted completely. This
will prevent the build up of excessive
heat which may damage the element.
6. BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
•Remove the basket (4) and place the
handle (3) in its working position (Fig. 2).
To assemble the basket handle:
- Press the two ends and insert them
into the two housings in which they
will turn. See (Fig. 2 a).
- Turn the handle towards the outside
of the basket (Fig. 2 b) by pressing it
against the ‘U’ shaped fixer until it is
firmly fixed in place. See (Fig. 2 c).
•Remove the control panel and element
and place in a safe, dry place (Fig. 3).
•Remove all packaging material from
inside the pan.
Clean the basket and pan with soapy water.
Rinse and dry well before reassembling
(See the section entitled ‘Cleaning’).
Warning: Do not submerge the control
panel and element in water.
7. INSTRUCTIONS FOR USE
•Place the appliance on a flat, stable,
horizontal surface well away from the
edge, and make sure that the cable is
not hanging over the side of the table or
worksurface and is not touching any hot
surfaces.
•Remove the cable from its housing at the
back of the fryer.
•Remove the lid (1), holding it by the handle.
•Before filling the fryer with oil or fat, all the
parts should be assembled and completely
dry.
•Pour oil or fat into the pan up to between
the maximum and minimum level marks
etched on the inside. If using solid fat, melt
it first in a separate pan before pouring into
the fryer (See ‘Using with solid fat’).
•Do not mix different types of oil or fat.
Do not add new oil or fat to used oil or
fat.
•Plug the fryer into the mains.
•Turn the appliance on by pressing the on/
off button (6)
•Select the required temperature using
the temperature control knob. The pilot
light will come on. When selecting the
temperature, be guided by the information
given on the packaging of the food to be
fried. If no such information is available,
then the table given at the end of these
instructions can be used as a guideline.
Do not exceed the maximum quantities
indicated on the table.
•When the pilot light switches off (10-15
minutes), this indicates that the oil/fat has
reached the selected temperature. The
pilot light will continue to switch on and
off in keeping with the thermostat cycles
throughout the entire cooking period.
If you wish to carry out a number of
continuous frying operations, wait until the
pilot light has switched off before placing
the next item of food in the oil/fat.
•Place the basket with the food slowly into
the oil to prevent any water in the food
from causing the oil to bubble up over the
sides of the pan.
•Keep a close eye on the whole frying
process.
After frying
•Remove the basket from the pan, shake
a little and then hook into the draining
position (Fig. 4). Place the food on a tray
over a piece of absorbent kitchen paper.
While you are doing this, the oil will have
time to reach the right temperature for the
next frying operation (the pilot light will
switch off once again).
•Use a strainer to remove any loose
particles of fried food that may have come
off the main pieces and are floating in
the oil. Leaving them to toast will have a
negative effect on the quality of the oil.
•When you have finished frying, turn the
thermostat switch to the ‘0’ position, switch
off the appliance and unplug the appliance
from the mains. If the fryer is used often,
submerge the basket in the oil and place
the lid over the top for protection.
•Wait for the oil to cool completely before
disassembling and cleaning the fryer.

16
8. MAINTENANCE AND CLEANING
•Before cleaning, unplug the fryer and
wait for it to cool.
•Remove the basket and disassemble
the handle (Fig. 5)
•Disassemble the control panel and if
necessary, clean with a damp cloth. Do
not submerge in water.
•Remove the pan from its housing (Fig.
6) and empty before cleaning. To remove
used oil or liquid fat, pour the contents of
the pan into the original recipient. If you
have used solid fat, wait for it to solidify
and then empty the pan using a spatula.
•Clean the lid, the basket and handle,
the pan and the outer housing in warm
soapy water. Rinse thoroughly and
dry well. These elements can also be
washed in the dishwasher.
•Do not use solvents, abrasive
detergents or metal scourers to clean
the fryer.
•Place the power cable into its housing
and reassemble the fryer in the
following order:
- Pan
- Control panel + element
- Basket with mounted handle
- Lid
•Store the fryer with the lid on to keep
the inside clean and free from dust.
9. PRACTICAL ADVICE
•If you are not going to use the fryer for a
while, we recommend that you store the
oil or liquid fat in airtight recipients, either
in the fridge or in a cool place. Fill the
recipients by straining the oil or liquid fat
through a fine sieve to eliminate any left-
over particles of food.
•If you have used solid fat, leave it to
solidify in the pan and then store the
fryer with the fat still in it. (See ‘Using
with solid fat’).
Oils and fats
•Always use oils/fats appropriate for frying
at a high temperature. In other words, use
oils that contain polyunsaturated acids or
vegetable margarines.
•Replace the oil or fat regularly. Never add
new oil to used oil.
•Do not leave the oil/fat at a high
temperature for any longer than
necessary. If you have to wait for a long
time between two frying operations, turn
the control knob to a low temperature,
otherwise you will have to change the
oil/fat more frequently.
•In general, the oil/fat will darken in colour
more quickly when frying protein-rich
food (meat or fish).
•If used for frying potatoes, the oil can
be reused between 10 and 12 times,
providing you remove all loose particles
after each frying operation. Never, under
any circumstances, use the same oil for
more than 6 months. After this period,
the oil should be thrown away.
•Always replace the oil if it starts to bubble
when heated, smells or tastes rancid, has
darkened or has lost its fluidity.
•If you do not use the fryer often, we
recommend that you keep the oil or fat in
air-tight glass recipients, preferably in the
refrigerator. It is not a good idea to leave
the oil in the fryer for long periods of time.
Chips
Follow the instructions given below for
flavoursome and crunchy chips:
•Do not use very new potatoes (new
potatoes generally give poor results). Cut
the potatoes into sticks.
•Rinse the cut potatoes under the cold
tap. This will stop them sticking together
when fried.
•Dry with a clean cloth or absorbent
kitchen paper.
•The chips should be fried in two stages:
- Stage 1: 160º C for 10-15 minutes.
- Stage 2: 190º C for 5-8 minutes.
•If the chips are frozen, fry in accordance
with the instructions given on the packet.
Frozen foods
•Frozen foods significantly lower the
temperature of the oil when inserted into
the pan. Therefore, you should never fry
large quantities at the same time.

17
10. INFORMATION FOR THE
CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL
AND ELECTRONIC APPLIANCES
At the end of its working
life, the product must not be
disposed of as urban waste.
It must be taken to a special
local authority differentiated
waste collection centre or
to a dealer providing this
service. Disposing of a household appliance
separately avoids possible negative
consequences for the environment and
health deriving from inappropriate disposal
•Let the appliance heat up once again to
the optimum frying temperature before
adding another portion of deep frozen
food.
•Adjust the thermostat control in
accordance with the instructions given
on the packet. If no such instructions are
given, turn the control knob to the highest
temperature (190º C).
•These instructions should also be
followed in the case of some types of
food which require special treatment,
such as croquettes, for example.
FOOD
Temp.
ºC
160ºC
170ºC
180ºC
190ºC
Chips (first cycle)
Croquettes
Mushrooms
Squid in batter
Mussels
Meatballs
Chips (second cycle)
Frozen chips
Fritters
Ham and cheese scallops
1000grs
8 units
10 units
12 units
15 units
8-10 units
1000grs.
4-5 units
4 piezas
5 units
8 units
12 units
6 units
600grs
12÷15
4÷5
2÷3
3÷4
2÷3
3÷4
5÷6
5÷6
4÷5
6÷7
4÷5
3÷4
4÷5
6÷8
MAXIMUM QUANTITY OF FOOD
Fresh Frozen FrozenFresh
TIME IN MINUTES
•Deep frozen foods often contain an
excessive amount of ice, which should be
removed before frying.
Other foods
•The table below gives some guidelines
for obtaining optimum results. Do not
exceed the maximum quantities of food
indicated below.
•If the information in the table differs from
that given on the packet of the food to be
fried, always follow the instructions on the
packet.
and enables the constituent materials to be
recovered to obtain significant savings in
energy and resources.
To remind you that you must collaborate with
a selective collection scheme, the symbol
shown appears on the product warning
you not to dispose of it in traditional refuse
containers.
For further information, contact your local
authority or the shop where you bought the
product.

18
FR
Tension – Fréquence: 230V – 50 Hz
Puissance: 2100W
Capacité: 3L
1. DESCRIPTION DU PRODUIT (Fig. 1)
1. Couvercle friteuse
2. Hublot visualisation
3. Poignée panier
4. Panier
5. Boîtier de commandes
6. Bouton 0/I
7. Résistance
8. Cuve huile
9. Paroi extérieure
10. Commande thermostat
11. Témoin lumineux Marche/Arrêt
12. Déverrouilleur du système de sécurité
thermique
13. Câble et rangement câble
prise de terre. En cas de doute, adressez-
vous à du personnel qualifié.
•En cas d’incompatibilité entre la prise
de courant et la fiche de l’appareil, faites
remplacer la prise par une autre qui convient,
en vous adressant à du personnel qualifié.
•Nous déconseillons l’utilisation d’adaptateurs
et/ou de câbles de rallonge. Si ces
éléments s’avéraient indispensables, utilisez
uniquement des adaptateurs et des câbles
de rallonge qui respectent les normes de
sécurité en vigueur, en veillant à ne pas
dépasser la limite de puissance indiquée sur
l’adaptateur et/ou sur le câble de rallonge.
•Si l’appareil cessait de fonctionner, adressez-
vous uniquement à un Centre d’Assistance
Technique agréé. En cas de panne et/ou de
dysfonctionnement, éteignez l’appareil et
n’essayez pas de le réparer. Adressez-vous
à un Centre d’Assistance Technique agréé et
demandez à ce que des pièces de rechange
et accessoires d’origine soient utilisés.
•L’appareil doit être uniquement destiné à
l’usage ménager pour lequel il a été conçu et
tel que décrit dans cette Notice. Toute autre
utilisation est considérée incorrecte et, par
conséquent, dangereuse.
•Le fabricant ne peut être porté responsable
des dommages éventuellement causés
par une utilisation incorrecte, erronée et
irresponsable et/ou des dommages dérivés
de réparations effectuées par du personnel
non-qualifié.
•L’utilisation d’appareils électriques requiert
le respect de certaines normes de sécurité
essentielles pour réduire le risque d’incendie,
de décharges électriques et/ou de blessures
corporelles.
VEILLEZ, PAR CONSÉQUENT À :
•Ne pas utiliser l’appareil avec les mains ou
les pieds mouillés ou humides, ni pieds nus.
•Pour éviter tout risque de décharge
électrique, ne pas plonge le boîtier de
commandes avec la résistance dans l’eau,
ni la paroi extérieure, et ne pas rincer ces
pièces sous le robinet.
•NE PAS TOUCHER LES SURFACES
CHAUDES, UTILISER LES POIGNÉES.
•ATTENTION: LORSQUE L’APPAREIL
EST EN MARCHE, IL ATTEINT DES
TEMPÉRATURES TRÈS ÉLEVÉES.
2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
•Avant d’utiliser l’appareil pour la
première fois, lisez toutes les instructions
et conservez-les pour les consulter
ultérieurement.
•Après avoir enlevé l’emballage, assurez-
vous de l’intégrité du produit. En cas de
doute n’utilisez pas l’appareil et adressez-
vous à un Centre d’Assistance Technique
agréé.
•Les éléments de l’emballage (sacs en
plastique, polystyrène, etc.), ne doivent pas
être laissés à la portée des enfants, car ils
peuvent représenter un danger.
•Avant la première utilisation, vérifiez que
la tension de votre réseau domestique
coïncide avec celle indiquée sur l’appareil.
•La sécurité électrique de l’appareil est
garantie seulement s’il est branché à une
installation de terre efficace, conformément
aux normes de sécurité électrique en
vigueur. Le fabricant ne peut en aucun cas
être porté responsable des dommages
éventuellement dérivés de l’inexistence de
3. PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES

19
PRENDRE DONC LES MESURES
NÉCESSAIRES POUR ÉVITER TOUT
RISQUE DE BRÛLURE, D’INCENDIE ET
AUTRES DOMMAGES CORPORELS ET
MATÉRIELS.
•NE PAS DÉPLACER L’APPAREIL DURANT
SON UTILISATION OU DURANT LE
REFROIDISSEMENT DE L’HUILE.
•N’oubliez pas que les graisses peuvent se
détériorer et même s’enflammer si elles
sont chauffées pendant très longtemps
à hautes températures. Au cas ou elles
prendraient feu, débrancher immédiatement
l’appareil, mettre le couvercle sur la cuve
pour étouffer la flamme par manque d’air.
Pour votre sécurité, ne jamais utiliser de
l’eau.
•Débrancher l’appareil lorsque vous ne
l’utilisez pas et avant de réaliser une
quelconque opération d’entretien ou de
maintenance.
•Pour éteindre l’appareil, commencer par
situer l’interrupteur sur la position "0" et le
débrancher ensuite de la prise de courant.
•Ne laisser en aucun moment l’appareil
en fonctionnement sans surveillance.
Débranchez-le, même si vous ne devez
vous absenter que pour peu de temps.
•Laisser refroidir l’huile avant de procéder au
nettoyage de l’appareil et à son rangement.
•Ne pas utiliser l’appareil si le câble
d’alimentation ou la fiche sont
endommagés, ou en cas de panne ou
de mauvais fonctionnement. Vérifier
régulièrement le câble d’alimentation,
au cas où il présenterait quelque
endommagement.
•L’utilisateur ne doit pas procéder au
remplacement du câble de cet appareil.
Si ce dernier venait à s’abîmer ou si
son remplacement s’avérait nécessaire,
s’adresser exclusivement à un Service
d’Assistance Technique agréé par le
fabricant, pour l’examiner, le réparer ou le
régler.
•Ne pas laisser le câble pendre sur le bord
de la table ou le plan de travail, ni être en
contact avec des surfaces chaudes.
•Pour débrancher la fiche, ne jamais tirer sur
le câble.
•Ne pas laisser l’appareil sur ni près d’un
brûleur à gaz ou électrique chaud, ni à
4. MISES EN GARDE D’UTILISATION
•Nous conseillons d’utiliser de
l’huile végétale pouvant frire à des
températures élevées. Vous pouvez
également utiliser de la graisse liquide
ou solide. Si vous utilisez de la graisse
solide, veillez à prendre les précautions
pertinentes, afin d’éviter la surchauffe de
la résistance (cf. «Utilisation avec de la
graisse solide»).
•N’utilisez pas la friteuse avec peu
d’huile/de graisse ou sans huile/graisse.
Le niveau d’huile/de graisse doit se
situer entre le minimum et le maximum
indiqués sur la cuve (8). Avant de
brancher la friteuse, vérifiez que le
niveau d’huile est correct.
Sécurité
•Cette friteuse est équipée d’un
interrupteur thermique de sécurité qui
mettra hors-circuit l’appareil en cas
de surchauffe. Cette déconnexion se
produit habituellement lorsqu’il n’y a
pas d’huile ou de graisse dans la cuve
l’intérieur ni près d’un four chaud ni four
micro-ondes
•Ne pas utiliser cet appareil en plein air et
ne pas le laisser exposé aux intempéries
(pluie, soleil, givre, etc.)
•Si vous décidez de vous séparer
définitivement de l’appareil, débranchez
la prise et coupez le câble, pour le rendre
ainsi inutilisable.
• Cetappareiln’apasétéconçupoursonusage
par des personnes (enfants y compris) aux
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou sans expérience ou connaissance;
à moins de l’utiliser sous surveillance ou après
avoir été dûment instruites sur son mode
d’emploi par une personne responsable de
leur sécurité.
• Veillezànepaslaisserlesenfantsjoueravec
l’appareil.
• Pouruneplusgrandeprotection,ilest
recommandé d’installer un dispositif de
courant résiduel (RCD) à courant résiduel
opérationnel ne dépassant pas les 30 mA.
Consultez votre installateur.
Table of contents
Languages:
Other Fagor Fryer manuals