Fagor F-2100D User manual

N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
MOD.: F-2100D
FREIDORA / FRITADEIRA / DEEP FRYER / FRITEUSE / FRITŐZ / FRITÉZA /
FRYTOWNICA / ФРИТЮРНИЦА / / FRIJIGAILUA
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D’UTILISATION
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
CZ - NÁVOD K POUŽITÍ
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
RU -
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
AR -
EU - ERABILERA-ESKULIBURUA
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovaťmodely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
Fabrikatzaileak erabilera eskuliburu honetan azaltzen diren modeloak aldatzeko eskubidea bere gain hartzen du.
Noviembre 2012
clik!
Fig. 2a
2a. Ábra Obr. 2a
Rys 2a Рис. 2a
2a
2a irud.
Fig. 3
3 Ábra Obr. 3
Rys 3 Рис. 3
3
3 irud. Fig. 4
4 Ábra Obr. 4
Rys 4 Рис. 4
4
4 irud. Fig. 5
5 Ábra Obr. 5
Rys 5 Рис. 5
5
5 irud.
Fig. 6
6 Ábra Obr. 6
Rys 6 Рис. 6
6
6 irud. Fig. 7
7 Ábra Obr. 7
Rys 7 Рис. 7
7
7 irud.
Fig. 2b
2b. Ábra Obr. 2b
Rys 2b Рис. 2b
2b
2b irud. Fig. 2c
2c. Ábra Obr. 2c
Rys 2c Рис. 2c
2c
2c irud.

2
1
5
4
3
15
9
78
10
11 12 13 14
6
1
ES
Fig. 1
1. Ábra
Obr. 1
Rys 1
Рис. 1
1
1 irud.
Tensión – Frecuencia: 220-240 V 50Hz
Potencia: 1850-2200W
Capacidad: 3 L
Este producto cumple con las
Directivas Europeas de Compatibilidad
Electromagnética y Baja Tensión.
1. DESCRIPCIÓN (Fig 1)
1. Unidad de control
2. Tapa
3. Cestillo
4. Cuba extraíble
5. Cuerpo exterior con asas
6. Pantalla
7. Botón de Aumento
8. Botón de Disminución
9. Piloto de LISTO
10. Piloto de ENCENDIDO
11. Botón Menú
12. Botón Modo
13. Botón Confirmar “√”
14. Botón Cancelar “X”
15. Asa del cestillo
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
•La seguridad eléctrica del aparato se
garantiza solamente en caso de que
esté conectado a una instalación de
tierra eficaz tal como prevén las vigentes
normas de seguridad eléctrica. El
fabricante no puede ser considerado
responsable de daños derivados de la
falta de toma de tierra de la instalación.
En caso de dudas diríjase a una persona
profesionalmente cualificada.
•En caso de incompatibilidad entre
la toma de corriente y la clavija del
aparato, mande sustituir la toma por
otro de tipo adecuado, dirigiéndose a
personal cualificado.
•Desaconsejamos el uso de adaptadores,
y/o cables de extensión. Si dichos
elementos fueran indispensables, use
sólo adaptadores y cables de extensión
que respeten las normas de seguridad
vigentes, cuidando en no sobrepasar
el límite de potencia indicado en el
adaptador y/o en el cable de extensión.
•Si el aparato dejara de funcionar diríjase
únicamente a un Centro de Asistencia
Técnico autorizado. En caso de avería
y/o desperfectos de funcionamiento,
apague el aparato sin intentar repararlo.
Diríjase a un Centro de Asistencia
técnica autorizado y solicite que sean
utilizados repuestos y accesorios
originales.
•El aparato tiene que destinarse
únicamente al uso doméstico para el
cual ha sido diseñado y tal y como se
describe en este Manual. Cualquier
otro uso se considera impropio y, por
consiguiente peligroso.
•El fabricante no puede ser considerado
responsable de los daños eventuales
derivados de un uso incorrecto,
erróneo o irresponsable y/o debidos a
reparaciones efectuadas por personal no
cualificado.
Al utilizar aparatos eléctricos, se deben de
seguir ciertas normas de seguridad básicas
para reducir el riesgo de fuego, descargas
eléctricas y/o daños a personas:
•Antes de utilizar el aparato por primera
vez, lea todas las instrucciones y
guárdelas para posteriores consultas.
•Después de haber quitado el embalaje,
cerciórese de la integridad del producto.
Si tuviera dudas, no utilice el aparato
y diríjase a un Centro de Asistencia
Técnico autorizado.
•Los elementos del embalaje (bolsas de
plástico, espuma de poliestireno, etc.),
no deben dejarse al alcance de los niños,
porque puede representar un peligro.
•Antes de la primera utilización,
compruebe que el voltaje de su red
doméstica coincide con el indicado
sobre el aparato.
3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES

2
EN ESPECIAL
•No utilice el aparato con las manos o
los pies mojados o húmedos o estando
descalzo.
•Como protección contra descargas
eléctricas, no sumerja la caja de mandos
con la resistencia ni enjuague estas pie-
zas bajo el grifo.
•NO TOQUE LAS SUPERFICIES
CALIENTES, UTILICE LAS ASAS
•ATENCIÓN: CUANDO EL APARATO
ESTÁ EN FUNCIONAMIENTO GENERA
TEMPERATURAS MUY ELEVADAS.
SE DEBEN TOMAR LAS MEDIDAS
NECESARIAS PARA EVITAR EL RIESGO
DE QUEMADURAS, INCENDIOS Y
DEMÁS DAÑOS A PERSONAS O
PROPIEDADES.
•NO DESPLACE EL APARATO DURANTE
SU UTILIZACIÓN O DURANTE EL
ENFRIAMIENTO DEL ACEITE.
•No olvide que las grasas se pueden
deteriorar e incluso inflamar si son
calentadas durante mucho tiempo a
altas temperaturas. Si prendiera fuego,
desenchufe de inmediato, coloque la
tapa sobre la cuba para ahogar la llama
por falta de aire. Nunca utilice agua para
su seguridad.
•Desenchufe el aparato cuando no
lo vaya a utilizar y antes de realizar
cualquier operación de mantenimiento o
limpieza del mismo.
•No deje el aparato en marcha
desatendido. Desconéctelo si se
ausenta aunque solo sea por un breve
período de tiempo.
•Deje enfriar el aceite antes de llevar a
cabo su limpieza y almacenamiento.
•No utilice el aparato si el cable
de alimentación o la clavija están
estropeados, o en caso de avería o
mal funcionamiento. Compruebe con
regularidad el cable de alimentación, por
si presenta algún daño.
•El usuario no debe proceder a la
sustitución del cable de este aparato.
En caso de que esté estropeado o haya
que sustituirlo, dirigirse exclusivamente
a un Servicio de Asistencia Técnica
autorizado por el fabricante para su
examen, reparación o ajuste.
•No deje que el cable cuelgue del borde
de la mesa o la encimera, o que esté en
contacto con superficies calientes.
•Al desconectar la clavija nunca tire del
cable.
•No deje el aparato encima o cerca de un
quemador de gas o eléctrico caliente,
dentro o junto a un horno caliente o un
horno microondas.
•Mantenga el aparato en funcionamiento
fuera del alcance de los niños y
discapacitados.
•No utilice este aparato al aire libre, ni
lo exponga a los agentes atmosféricos
(lluvia, sol, hielo, etc)-.
•Cuando decida deshacerse
definitivamente del aparato, es
conveniente desenchufarlo y dejarlo
inservible cortando el cable de
alimentación por ejemplo.
• Este aparato no está diseñado para
el uso de personas (incluidos niños)
con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento, salvo que
la persona responsable de su seguridad
les supervise o instruya respecto al uso
de aparatos.
• Se deberá vigilar a los niños para
asegurarse de que no juegan con el
aparato.
• Este aparato no está destinado para
ser manejado mediante temporizador
externo o un sistema de control remoto
independiente.
• Para evitar descargas eléctricas no
sumerja el cable, enchufe o la freidora
en agua o en otro líquido.
4. ADVERTENCIAS DE USO
•Aconsejamos utilizar aceite vegetal
apto para freír a elevadas temperaturas.
También puede utilizar grasa liquida o
sólida. Al utilizar grasa sólida se deben
tomar las debidas precauciones para
evitar el sobrecalentamiento de la
resistencia (ver "Uso con grasa sólida).
•No utilice la freidora con poco aceite/
grasa o sin aceite/grasa. El nivel de
aceite/grasa, debe estar entre el mínimo

3
y el máximo indicado en la cuba. Antes
de conectar la freidora, asegúrese de
que el nivel de aceite es el correcto.
5. USO CON GRASA SÓLIDA
Si se utiliza grasa sólida para freír se deben
tomar las siguientes precauciones:
•Fundir la grasa en un recipiente a fuego
lento.
•Verter con cuidado la grasa fundida en
la freidora cuidando en no sobrepasar la
marca del nivel MAX.
•Ver "Modo de empleo"
•Si va a utilizar grasa sólida que está en
la freidora de una fritura anterior, haga
agujeros en la grasa con la ayuda de un
tenedor. Al realizar esta operación tenga
cuidado de no dañar la resistencia.
7. MODO DE EMPLEO
•Coloque el aparato sobre una superficie
horizontal plana y estable, alejada de los
bordes y no deje que el cable cuelgue
por el borde de la mesa o encimera, ni
que toque superficies calientes.
Nota: Cuando se enciende la freidora
por primera vez, el ajuste por defecto
es el correspondiente a patatas fritas
congeladas; pulse “√” para que
el aceite empiece a calentarse, o
alternativamente:
1. Pulse el botón MENÚ una o más
veces para visualizar los ajustes
preconfigurados del menú (véase la
tabla siguiente).
Menú de cocción preconfigurado
Alimento Cocción Temperatura
Patatas fritas
congeladas 10 minutos 190ºC
Pollo 15 minutos 170ºC
Verduras 5 minutos 190ºC
Pescado 7 minutos 160ºC
Es posible ajustar la temperatura y el
tiempo preconfigurados antes de pulsar el
botón “√” siguiendo los pasos 1 a 5 que
se indican en la sección “Ajuste manual de
la temperatura y el tiempo de cocción”.
Una vez se ha seleccionado el menú
requerido, pulse el botón “√” para que
comience a calentarse el aceite.
El piloto rojo de ENCENDIDO dejará de
parpadear y el aceite se empezará a
calentar. A medida que vaya calentándose,
la pantalla mostrará el aumento de
temperatura.
Cuando la freidora esté preparada para su
uso se iluminará el piloto verde de LISTO.
Esta luz irá encendiéndose y apagándose
durante la cocción siguiendo el ciclo de
regulación de temperatura del termostato.
El piloto rojo de ENCENDIDO permanecerá
iluminado.
6. ANTES DE LA PRIMERA
UTILIZACIÓN
•Saque el cestillo (3) y coloque el asa (15)
en la posición de trabajo (Fig. 2). Para
montar el asa del cestillo:
- Apriete los dos extremos e insértelos
en los dos alojamientos donde van a
girar. Vea (Fig. 2 a).
- Gire el asa hacia el exterior del
cestillo (Fig. 2 b) y presiónelo contra
el fijador en "U", hasta que quede
bien inmovilizado. (Vea fig. 2 c).
•Saque el panel de mandos con la
resistencia y póngalo en lugar seco y
seguro (Fig. 3).
•Elimine todo el material de embalaje que
haya en el interior de la cuba.
Limpie con agua jabonosa el cestillo y la
cuba. Escurra y seque bien antes de volver
a montarlas (Ver apartado "Limpieza").
Atención: No sumerja el panel de mandos
con la resistencia en agua.
•Vuelva a introducir el panel de mandos
con la resistencia, teniendo cuidado de
introducirlo a través de las guías de la
carcasa exterior. (Fig. 7). Este aparato
va provisto de un microinterruptor que
impide el funcionamiento de la freidora
si el panel de mandos no está montado
correctamente.

4
Para freír utilizando los ajustes
preconfigurados del menú
1. Estando el cestillo en el interior de la
cuba, incorpore en él los alimentos; a
continuación sujete el cestillo por el
asa, levántelo de la cuba y sumérjalo
con cuidado en el aceite caliente. Tenga
cuidado con las salpicaduras de aceite
CALIENTE y con el vapor que pueda
desprenderse.
2. Pulse el botón “√” y coloque la tapa.
Empezará a descontar el tiempo de
cocción. ATENCION: Tenga cuidado de
no quemarse con el vapor al presionar
el botón “√” .
NOTA: Al introducir el cestillo en la
freidora, la temperatura de la pantalla
bajará considerablemente, es debido
a que el alimento no se encuentra a
la misma temperatura que el aceite.
Además, es normal que el aparato
deje de calentar antes de llegar a la
temperatura seleccionada, ya que de
esta manera se evita que se sobrepase
dicha temperatura. La temperatura que
aparece en la pantalla no es exacta, y
tiene una tolerancia de ±15ºC.
3. Finalizado el tiempo de cocción, el
aparato emitirá una serie de pitidos y
la freidora se apagará. Para detener los
pitidos, pulse cualquier botón. El piloto
verde de LISTO permanecerá encendido
durante un breve periodo de tiempo
ya que todavía se está controlando la
temperatura del aceite. Si los alimentos
no están cocinados o si desea continuar
friendo, pulse el botón ↑para empezar a
calentar el aceite.
4. El piloto rojo de ENCENDIDO seguirá
iluminado cuando haya concluido el
tiempo de cocción hasta que se pulse
el botón “X”; entonces empezará a
parpadear.
5. Cuando los alimentos estén cocinados,
extraiga el cestillo del aceite y
engánchelo en el anclaje de la cuba
de la freidora. De esta manera se
escurrirá el exceso de aceite de los
alimentos. A continuación saque el
cestillo y deposítelo sobre una bandeja
de goteo y/o papel de cocina. Los
alimentos empanados o rebozados
pueden pegarse al cestillo. Para evitar
que esto ocurra, use una espumadera
para levantar los alimentos de la malla
inmediatamente después de introducir
el cestillo en el aceite. A continuación
deje que los alimentos se vayan friendo,
removiendo suavemente el cestillo de un
lado a otro una o dos veces durante la
cocción.
6. Cuando haya terminado de utilizar
la freidora, apague el interruptor del
enchufe (los dos pilotos y la pantalla se
apagarán) y extraiga el enchufe de la
toma de red.
7. Vuelva a colocar la tapa y deje que tanto
el aceite como la propia freidora se
enfríen por completo antes de mover o
limpiar el aparato.
Utilice siempre las asas de transporte
para mover la freidora. No trate de
cambiarla de sitio sujetándola por la
tapa ni por la cuba.
Una vez que el aceite se haya enfriado
completamente, recomendamos retirar
el aceite de la freidora y limpiar el
aparato antes de guardarlo.
Ajuste manual de la temperatura y el
tiempo de cocción
1. Pulse el botón MODO para seleccionar
la temperatura. El indicador de la
temperatura empezará a parpadear.
2. Usando los botones ↑o ↓, seleccione la
temperatura de cocción requerida.
3. Una vez ajustada la temperatura,
pulse el botón MODO para seleccionar
el temporizador de cuenta atrás. El
indicador del temporizador empezará a
parpadear.
4. Empleando los botones ↑o ↓,
seleccione el tiempo requerido.
5. Cuando haya ajustado el tiempo
requerido, pulse el botón “√” para que
empiece a calentarse el aceite.
6. El piloto rojo de ENCENDIDO dejará de
parpadear y el aceite se empezará a
calentar. A medida que el aceite vaya
calentándose el indicador mostrará el
aumento de la temperatura.
7. Cuando la freidora esté preparada
para su uso se iluminará el piloto verde
de LISTO. Este piloto se encenderá y

5
apagará durante la cocción siguiendo
el ciclo de regulación de temperatura
del termostato. El piloto rojo de
ENCENDIDO permanecerá iluminado.
DESPUÉS DE LA FRITURA:
•Extraiga las partículas sueltas que
de los alimentos fritos hayan podido
desprenderse y estén en el aceite,
valiéndose de un colador. El dejarlos
tostándose tendría un efecto adverso
sobre la calidad del aceite.
• Espere a que el aceite se enfríe
completamente antes de proceder al
desmontaje y limpieza de la freidora.
• Si la freidora no va a ser utilizada de
forma continuada, es conveniente que
el aceite o la grasa líquida se guarde
en recipientes bien cerrados en el
frigorífico o en un lugar fresco. Llene los
recipientes pasando el aceite o grasa
líquida a través de un tamiz fino para
eliminar las partículas de alimentos.
• Si ha utilizado grasa sólida, deje que
se solidifique en la cuba y guarde la
freidora con la grasa en ella. (Vea "Uso
con grasa sólida").
8. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
•Antes de proceder a su limpieza,
desenchufe la freidora y espere a que
ésta se enfríe.
•Saque el cestillo y desmonte el asa del
cestillo (Fig. 5)
•Desmonte el panel de mandos y si
es necesario límpielo con un paño
húmedo. No lo sumerja en agua.
•Saque el depósito de su alojamiento
(Fig 6) y vacíelo para limpiarlo. Para
deshacerse del aceite o grasa líquida
usados, vierta el contenido de la cuba
en el recipiente original. Si ha utilizado
grasa sólida, espere a que ésta se
solidifique y vacíe la cuba con ayuda de
una espátula.
•Limpie la tapa, el cestillo con el asa,
la cuba y la carcasa exterior en agua
jabonosa caliente. A continuación
aclárelo(s) y séquelo(s). También puede
limpiarlos en el lavavajillas.
•No utilice disolventes ni detergentes
abrasivos ni estropajos metálicos para la
limpieza de la freidora.
•Inserte el cable de red en su alojamiento
y monte la freidora en el siguiente orden:
- Cuba
- Panel de mandos + resistencia.
- Cestillo con el asa montada.
- Tapa
•Guarde la freidora con la tapa montada
para mantener su interior limpio y sin
polvo.
9. CONSEJOS PRACTICOS
Aceites y grasas
•Utilice aceites/grasas apropiados
para frituras a altas temperaturas,
es decir, los que contienen ácidos
poliinsaturados (aceites) o las
margarinas vegetales.
•Sustituya de modo regular el aceite o
grasa. No añada nunca aceite fresco al
ya usado.
•No deje el aceite/grasa a una
temperatura elevada, más tiempo de lo
necesario. Coloque el mando selector
a una temperatura reducida en caso de
espera prolongada entre dos frituras. Si
no tendrá que cambiar el aceite/grasa
con más frecuencia.
•En general, el aceite/grasa se
oscurecerá con mayor rapidez cuando
fría alimentos ricos en proteínas (carne
o pescado).
•Usándolo para freír patatas y
limpiándolo de las partículas sueltas
que dejan los alimentos después de
cada utilización, puede utilizarlo entre
10 y 12 veces. De todos modos, no
lo utilice durante más de 6 meses.
Transcurrido este tiempo, deberá tirarse.
•De todos modos, reemplace el aceite
si empieza a bullir al calentarlo, si
huele o sabe a rancio, si su color se ha
oscurecido y también si ha perdido su
fluidez.
• No tire el aceite al contenedor
de basura orgánica, utilice los
contenedores adecuados para el
reciclaje del aceite.

6
•Si no usa la freidora muy a menudo,
se aconseja que guarde el aceite o
grasa en recipientes de vidrio cerrados,
preferiblemente en el frigorífico. No
conviene dejar el aceite en la freidora
mucho tiempo.
Las patatas fritas
Para obtener patatas fritas sabrosas
y crujientes, hay que cumplir con los
requisitos siguientes:
•No utilice patatas muy nuevas (las
patatas tempranas dan en general
escasos resultados). Córtelas en palitos
(prismas).
•Ponga las patatas cortadas bajo el agua
fría del grifo. Con ello evitará que se
peguen entre sí al freírse.
•Séquelas con un trapo limpio o con
papel absorbente.
•Las patatas se deben de freír en dos
etapas:
- Primera: 160ºC durante 10-15 minutos.
- Segunda: 190ºC durante 5-8 minutos.
•Si las patatas son congeladas, se deben
freír de acuerdo con las instrucciones de
su envase.
Alimentos congelados
•Los alimentos congelados enfriarán
de modo notable el aceite al ser
introducidos en él. Por eso, no se debe
echar grandes cantidades en la freidora.
•Deje que el aparato recupere la
temperatura óptima para freír, antes de
volver a echar otra porción de alimento
ultracongelado (cuando el indicador
luminoso vuelva a apagarse).
•Ajuste el mando termostato, de acuerdo
con las indicaciones dadas en el envase
del alimento ultracongelado. Si no tiene,
póngalo en la temperatura más alta
(190ºC).
•Estas indicaciones son válidas también
para algunos tipos de alimentos que
exigen una preparación cuidadosa tales
como las croquetas.
•Los alimentos ultracongelados contienen
a menudo una excesiva cantidad de
hielo que conviene eliminar antes de su
fritura.
Otras frituras
•En la siguiente tabla se indican algunas
recomendaciones para lograr una buena
fritura. No exceder las cantidades
máximas de alimentos a freír que se
indican en las siguientes tablas.
•Si la información dada en la tabla difiere
de lo del envase del alimento, siga
siempre las instrucciones del envase.
Peso / Cantidad Temp. Tiempo aprox. de cocción
(minutos)
Tipo de alimento
Patatas fritas congeladas 800 g. 190 ºC 8 - 10
Platija fresca con
rebozado casero 2 porciones de aprox. 100 g. cada una 150 ºC 2 - 3
Bacalao o abadejo 2-4 porciones de aprox. 100 g. cada una
rebozado congelado y con un grosor de 1,5 cm. 160 ºC 8 - 9
Langostinos empanados congelados 340 g. 180 ºC 3 - 4
Gambas frescas empanadas 140 g. 180 ºC 1 - 2
Palitos de filete de bacalao 10 palitos (300 g.) 160 ºC 4 - 5
Filetes de pechuga de 2 porciones de aprox. 160 ºC - 170 ºC 9 - 10
pollo empanados congelados 100 g. cada una

7
10. INFORMACIÓN PARA LA
CORRECTA GESTIÓN DE LOS
RESIDUOS DE APARATOS
ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Al final de la vida útil del
aparato, éste no debe
eliminarse mezclado con
los residuos domésticos
generales.
Puede entregarse, sin
coste alguno, en centros
específicos de recogida, diferenciados por las
administraciones locales, o distribuidores que
faciliten este servicio.
Eliminar por separado un residuo de
electrodoméstico, significa evitar posibles
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud, derivadas de una
eliminación inadecuada, y permite un
tratamiento, y reciclado de los materiales que
lo componen, obteniendo ahorros importantes
de energía y recursos.
Para subrayar la obligación de colaborar con
una recogida selectiva, en el producto aparece
el marcado que se muestra como advertencia
de la no utilización de contenedores
tradicionales para su eliminación.
Para mas información, ponerse en contacto
con la autoridad local o con la tienda donde
adquirió el producto.

8
PT
1. DESCRIÇÃO DO PRODUTO (Fig 1)
1. Unidade de controlo
2. Tampa
3. Cesto
4. Cuba amovível
5. Corpo exterior com pegas de
transporte
6. Visor
7. Botão de Aumento
8. Botão de Diminuição
9. Piloto de PRONTO
10. Piloto de LIGADO
11. Botão Menu
12. Botão Modo
13. Botão Confirmar “√”
14. Botão Cancelar “X”
15. Pega do cesto
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Tensão – Frequência: 220-240V 50Hz
Potência: 1850-2200 W
Capacidade: 3L
Este produto cumpre as Directivas
Europeias de Compatibilidade
Electromagnética e Baixa Tensão.
3. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
IMPORTANTES
•Antes de utilizar o aparelho pela
primeira vez, leia todas as instruções e
guarde-as para posteriores consultas.
•Depois de ter retirado a embalagem,
certifique-se da integridade do produto.
Se tiver dúvidas, não utilize o aparelho
e dirija-se a um Centro de Assistência
Técnica autorizado.
•Os elementos da embalagem (bolsas de
plástico, espuma de poliestireno, etc.),
não devem ser deixados ao alcance das
crianças, porque pode representar um
perigo.
•Antes da primeira utilização, verifique
se a voltagem da sua rede doméstica
coincide com o indicado sobre o
aparelho.
•A segurança eléctrica do aparelho é
garantida somente no caso deste estar
ligado a uma instalação de ligação
à terra eficaz tal como prevêem as
normas vigentes de segurança eléctrica.
O fabricante não pode ser considerado
responsável por danos derivados da
falta de tomada de ligação à terra da
instalação. Em caso de dúvidas dirija-
se a uma pessoa profissionalmente
qualificada.
•Em caso de incompatibilidade entre
a tomada de corrente e a cavilha do
aparelho, mande substituir a tomada
por outro de tipo adequado, dirigindo-
se a pessoal qualificado.
•Desaconselhamos o uso de
adaptadores, e/ou cabos de
extensão. Se estes elementos
forem indispensáveis, use somente
adaptadores e cabos de extensão que
respeitem as normas de segurança
vigentes, tendo cuidado para não
ultrapassar o limite de potência indicado
no adaptador e/ou no cabo de extensão.
•Se o aparelho deixar de funcionar
dirija-se unicamente a um Centro
de Assistência Técnica autorizado.
Em caso de avaria e/ou mau
funcionamento, desligue o aparelho sem
tentar repará-lo. Dirija-se a um Centro
de Assistência técnica autorizado e
solicite que sejam utilizadas peças de
substituição e acessórios originais.
•O aparelho tem que se destinar
unicamente ao uso doméstico para
o qual foi concebido e tal e como se
descreve neste Manual. Qualquer outro
uso é considerado impróprio e, por
conseguinte perigoso.
•O fabricante não pode ser considerado
responsável pelos danos eventuais
derivados de um uso incorrecto,
errado ou irresponsável e/ou devidos a
reparações efectuadas por pessoal não
qualificado.
Ao utilizar aparelhos eléctricos,
devem ser seguidas certas normas de
segurança básicas para reduzir o risco
de incêndio, descargas eléctricas e/ou
danos a pessoas:

9
EM ESPECIAL
•Não utilize o aparelho com as mãos
ou os pés molhados ou húmidos ou
estando descalço.
•Como protecção contra descargas
eléctricas, não submirja a caixa de
comandos com a resistência nem
enxugue estas peças por baixo da
torneira.
•NÃO TOQUE NAS SUPERFÍCIES
QUENTES, UTILIZE AS ABAS
•ATENÇÃO: QUANDO O APARELHO
ESTÁ EM FUNCIONAMENTO GERA
TEMPERATURAS MUITO ELEVADAS.
DEVEM SER TOMADAS AS MEDIDAS
NECESSÁRIAS PARA EVITAR O RISCO
DE QUEIMADURAS, INCÊNDIOS E
DEMAIS DANOS A PESSOAS OU
PROPRIEDADES.
•NÃO DESLOQUE O APARELHO
DURANTE A SUA UTILIZAÇÃO OU
DURANTE O ESFRIAMENTO DO ÓLEO.
•Não esqueça que as gorduras podem-
se deteriorar e inclusivé inflamar se
forem aquecidas durante muito tempo
a elevadas temperaturas. Se gerar
alguma chama, desligue de imediato o
aparelho, coloque a tampa sobre a cuba
para afogar a chama por falta de ar.
Nunca utilize água para sua segurança.
•Desligue o aparelho quando não utilizá-
lo e antes de realizar qualquer operação
de manutenção ou limpeza do mesmo.
•Para desligar o aparelho, ponha
primeiro o interruptor na posição "0", e
em seguida desligue-o da tomada de
corrente.
•Não deixe o aparelho a funcionar sem
vigilância. Desligue-o se se ausentar
mesmo que seja só por um breve
período de tempo.
•Deixe esfriar o óleo antes de levar a
cabo a sua limpeza e armazenamento.
•Não utilize o aparelho se o cabo de
alimentação ou a cavilha estiverem
danificados, ou no caso de avaria ou
mau funcionamento. Verifique com
regularidade o cabo de alimentação,
para ver se apresenta algum dano.
•O utilizador não deve proceder à
substituição do cabo deste aparelho.
No caso de estar danificado ou ter que
o substituir, dirigir-se exclusivamente
a um Serviço de Assistência Técnica
autorizado pelo fabricante para a sua
verificação, reparação ou ajuste
•Não deixe que o cabo fique pendurado
na extremidade da mesa ou suporte, o
que esteja em contacto com superfícies
quentes.
•Ao desligar a cavilha nunca tire do
cabo.
•Não deixe o aparelho em cima ou perto
de um queimador de gás ou eléctrico
quente, dentro ou junto a um forno
quente ou um forno microondas.
•Mantenha o aparelho em funcionamento
fora do alcance das crianças e pessoa
descapacitadas.
•Não utilize este aparelho ao ar
livre, nem o exponha aos agentes
atmosféricos (chuva, sol, gelo, etc.)-.
•Quando decidir desfazer-se
definitivamente do aparelho, é
conveniente desligá-lo e deixá-lo a
não funcionar cortando o cabo de
alimentação por exemplo.
• Este aparelho não se destina a ser
utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais diminuídas,
ou com falta de experiência ou
conhecimentos, excepto quando
supervisionadas ou instruídas,
relativamente à utilização do aparelho,
por uma pessoa responsável pela sua
segurança.
• As crianças devem ser mantidas sob
vigilância para garantir que não brincam
com o aparelho.
• Este aparelho não foi concebido para
ser manipulado por temporizador
externo ou um sistema de controlo
remoto independente.
• Para evitar descargas eléctricas
não mergulhe o cabo, tomada ou a
fritadeira em água ou noutro líquido.

10
4. ADVERTÊNCIAS DE USO
•Aconselhamos utilizar óleo vegetal apto
para fritar a elevadas temperaturas.
Também pode utilizar gordura líquida ou
sólida. Ao utilizar gordura sólida devem
ser tomadas as devidas precauções
para evitar o sobreaquecimento da
resistência (ver "Uso com gordura
sólida).
•Não utilize a fritadeira com pouco óleo/
gordura ou sem óleo /gordura. O nível
de aceite/gordura, deve estar entre o
mínimo e o máximo indicado na cuba.
Antes de ligar a fritadeira, certifique-se
de que o nível de óleo é o correcto.
5. UTILIZAÇÃO COM GORDURA
SÓLIDA
6. ANTES DA PRIMEIRA
UTILIZAÇÃO
Se se utilizar gordura sólida para fritar
deverão ser tomadas as seguintes
precauções:
•Fundir a gordura no recipiente a fogo
lento.
•Verter com cuidado a gordura fundida
na fritadeira tendo cuidado para não
ultrapassar a marca do nível MÁX.
•Ver "Modo de emprego"
•Se utilizar gordura sólida que está na
fritadeira de uma fritura anterior, faça
orifícios na gordura com a ajuda de um
garfo. Ao realizar esta operação tenha
cuidado para não danificar a resistência.
•Retire o cesto (3) e coloque a aba (2)
na posição de trabalho (Fig. 2). Para
montar a aba do cesto
- Aparafuse as duas extremidades e
insira-as nos dois alojamentos onde
vão rodar. Consultar (Fig. 2 a).
- Rode aba até ao exterior do cesto
(Fig. 2 b) e pressione-o contra o
fixador em "U", até que fique bem
imobilizado. (Consultar fig. 2 c).
•Retire o painel de comandos com a
resistência e coloque-o num lugar seco
e seguro (Fig. 3).
•Elimine todo o material de embalagem
que exista no interior da cuba.
Limpe com á saponácea o cesto e a cuba.
Escorra e seque bem antes de voltar a
montá-los (Ver ponto "Limpeza").
Atenção: Não submirja o painel de
comandos com a resistência em água.
•Volte a introduzir o painel de comandos
com a resistência, tendo o cuidado de
introduzi-lo através das guias da caixa
exterior. (Fig.7). Este aparelho dispõe
de um microinterruptor que impede o
funcionamento da fritadeira se o painel
de comandos não estiver montado
correctamente.
7. MODO DE EMPREGO
•Coloque o aparelho sobre uma
superfície horizontal plana e estável,
afastada pelas extremidades e não
deixe que o cabo fique pendurado pela
extremidade da mesa ou suporte, nem
que toque em superfícies quentes.
Nota: Quando acender a fritadeira
pela primeira vez, o ajuste por defeito
é o correspondente a batatas fritas
congeladas; seleccione “√” para
que o óleo comece a aquecer, ou
alternativamente:
1. Pressione o botão MENU uma ou mais
vezes para visualizar os ajustes pré-
configurados do menu (ver a tabela
seguinte).
Menu de cozedura pré-configurada
Alimento Cozedura Temperatura
Batatas fritas
congeladas 10 minutos 190ºC
Frango 15 minutos 170ºC
Verduras 5 minutos 190ºC
Peixe 7 minutos 160ºC
É possível ajustar a temperatura e o tempo
pré-configurados antes de pressionar o
botão “√” seguindo os passos de 1 a 5
que estão indicados na secção “Ajuste

11
manual da temperatura e do tempo de
cozedura”.
Depois de seleccionar o menu requerido,
pressione o botão “√” para que comece a
aquecer o óleo.
O piloto vermelho de LIGADO deixa de
piscar e o óleo começa a aquecer. À
medida que vai aquecendo, o visor mostra
o aumento de temperatura.
Quando a fritadeira estiver preparada para
a sua utilização, acende-se o piloto verde
de PRONTO. Esta luz irá acender-se e
apagar-se durante a cozedura, seguindo-
se o ciclo de regulação de temperatura do
termóstato. O piloto vermelho de LIGADO
irá permanecer aceso.
Para fritar usando os ajustes pré-
configurados do menu
1. Com o cesto no interior da cuba,
coloque os alimentos; a seguir fixe o
cesto pela pega, levante-o da cuba e
mergulhe-o com cuidado no óleo quente.
Tenha cuidado com os salpicos de óleo
QUENTE e com o vapor que pode sair.
2. Pressione o botão “√” e coloque a
tampa. Começa a contar o tempo de
cozedura restante. ATENÇÃO: Tenha
cuidado para não se queimar com o
vapor quando pressionar o botão “√” .
NOTA: Quando introduzir o cesto na
fritadeira, a temperatura do visor irá
descer consideravelmente, dado que o
alimento não está à mesma temperatura
que o óleo. Além disso, é normal que
o aparelho deixe de aquecer antes de
chegar à temperatura seleccionada, já
que desta forma se evita que ultrapasse
a referida temperatura. A temperatura
que aparece no visor não é exacta, e
tem uma tolerância de ±15ºC.
3. Finalizado o tempo de cozedura, o
aparelho emite uma série de apitos e
a fritadeira desliga-se. Para parar os
apitos, pressione qualquer botão. O
piloto verde de PRONTO irá permanecer
acesso durante um breve período
de tempo, já que está a controlar a
temperatura do óleo. Se os alimentos
não estiverem cozinhados ou se desejar
continuar a fritar, pressione o botão ↑
para começar a aquecer o óleo.
4. O piloto rojo de LIGADO irá continuar
aceso quando tiver terminado o tempo
de cozedura até que pressione o botão
“X”; aí vai começar a piscar.
5. Quando os alimentos estiverem
cozinhados, retire o cesto do óleo e
encaixe-o na ancoragem da cuba da
fritadeira. Desta forma, pode escorrer
o excesso de óleo dos alimentos. A
seguir, retire o cesto e coloque-o sobre
uma bandeja de gotejamento e/ou papel
de cozinha. Os alimentos panados
podem colar-se ao cesto. Para evitar
que isto aconteça, use uma escumadeira
para levantar os alimentos da grade
imediatamente depois de colocar o cesto
no óleo. A seguir, deixe que os alimentos
arrefeçam, mexendo suavemente o cesto
de um lado para o outro uma ou duas
vezes durante a cozedura.
6. Quando tiver terminado de utilizar
a fritadeira, desligue o interruptor
de ligação (os dois pilotos e o visor
desligam-se) e retire a ficha da tomada
de rede.
7. Volte a colocar a tampa e deixe que
tanto o óleo como a própria fritadeira
arrefeçam por completo antes de
deslocar ou limpar o aparelho.
Utilize sempre as pegas de transporte
para deslocar a fritadeira. Não a mude
de sítio, segurando-a pela tampa ou
pela cuba.
Quando o óleo tiver arrefecido
completamente, recomendamos que
retire o óleo da fritadeira e limpe o
aparelho antes de o guardar.
Ajuste manual da temperatura e do
tempo de cozedura
1. Pressione o botão MODO para
seleccionar a temperatura. O indicador
da temperatura começa a piscar.
2. Usando os botões ↑ou ↓, seleccione a
temperatura de cozedura requerida.
3. Uma vez ajustada a temperatura,
pressione o botão MODO para
seleccionar o temporizador de
contagem decrescente. O indicador do
temporizador começa a piscar.
4. Usando os botões ↑ou ↓, seleccione o
tempo pretendido.

12
5. Quando tiver ajustado o tempo
pretendido, pressione o botão “√” para
que o óleo comece a aquecer.
6. O piloto vermelho de LIGADO deixa
de piscar e o óleo começa a aquecer.
À medida que o óleo vai aquecendo,
o indicador mostra o aumento da
temperatura.
7. Quando a fritadeira estiver preparada
para a sua utilização, acende-se
o piloto verde de PRONTO. Este
piloto irá acender-se e apagar-se
durante a cozedura, seguindo-se o
ciclo de regulação de temperatura
do termóstato. O piloto vermelho de
LIGADO irá permanecer aceso.
DEPOIS DE FRITAR:
•Extraia as partículas soltas tenham
podido desprender-se dos alimentos
fritos e estejam no óleo, valendo-se de
um coador. Ao deixá-los a tostar poderia
ter um efeito adverso sobre a qualidade
do óleo.
• Espere que o óleo esfrie completamente
antes de proceder à desmontagem e
limpeza da fritadeira.
• Se a fritadeira não for utilizada de forma
continuada, é conveniente que o óleo
ou a gordura líquida seja guardada
em recipientes bem fechados no
frigorífico ou num local fresco. Encha os
recipientes passando o óleo ou gordura
líquida através de uma grelha fina para
eliminar as partículas de alimentos.
• Se tiver utilizado gordura sólida, deixe
que se solidifique na cuba e guarde a
fritadeira com a gordura nela. (Consultar
"Uso com gordura sólida")
8. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
•Antes de proceder à sua limpeza,
desligue a fritadeira e espere a que esta
esfrie.
•Retire o cesto e desmonte a aba do
cesto (Fig. 5)
•Desmonte o painel de comandos e se
for necessário limpe-o com um pano
húmido. Não o submirja em água.
•Retire o depósito do seu alojamento
(Fig 6) e esvazie-o para o limpar. Para
desfazer-se do óleo ou gordura líquida
usados, verta o conteúdo da cuba no
recipiente original. Se tiver utilizado
gordura sólida, espere a que esta se
solidifique e esvazie a cuba com a ajuda
de uma espátula.
•Limpe a tampa, o cesto com a aba,
a cuba e a estrutura exterior em
água saponácea quente. Em seguida
esfregue-o (s) e seque-o(s). Também
pode limpá-los na máquina de lavar
louça.
•Não utilize dissolventes nem detergentes
abrasivos nem esfregão metálicos para
a limpeza da fritadeira.
•Insira o cabo de rede no seu alojamento
e monte a fritadeira na seguinte ordem:
- Cuba
- Painel de comandos + resistência
- Cesto com a aba montada.
- Tampa
•Guarde a fritadeira com a tampa
montada para manter o seu interior
limpo e sem poeira.
9. CONSELHOS PRÁTICOS
Óleos e gorduras
•Utilize óleos/gorduras apropriados para
frituras a altas temperaturas, ou seja, os
que contêm ácidos polisaturados (óleos)
ou as margarinas vegetais.
•Substitua de modo regular o óleo ou
gordura. Não adicione nunca óleo fresco
ao já usado.
•Não deixe o óleo/gordura a uma
temperatura elevada, mais tempo que o
necessário. Coloque o comando selector
a uma temperatura reduzida em caso de
espera prolongada entre duas frituras. Se
não terá que mudar o óleo/gordura com
mais frequência.
•Em geral, o óleo /gordura escurecerá com
maior rapidez quando frita alimentos ricos
em proteínas (carne ou peixe).
•Usando-o para fritar batatas e limpando
as partículas soltas que os alimentos
deixam depois de cada utilização, pode
utilizá-lo entre 10 e 12 vezes. De todos os
modos, não o utilize durante mais de 6

13
meses. Passado este tempo, deverá ser
tirado.
•De todos os modos, substitua o óleo
se começar a saltar ao aquecê-lo, se
pegar ou saber a ranço, se a sua cor tiver
escurecido e também se tiver perdido a
sua fluidez.
• Não deite o óleo no caixote do lixo
orgânico, utilize os contentores
adequados para a reciclagem do óleo.
•Se não usar a fritadeira só a meio
termo, aconselha-se que guarde o óleo
ou gordura em recipientes de vidro
fechados, preferivelmente no frigorífico.
Não convém deixar o óleo na fritadura
muito tempo.
As batatas fritas
Para obter batatas fritas saborosas e
crocantes, ter-se-á que cumprir com os
seguintes requisitos:
•Não utilize batatas muito novas (as
batatas temperadas dão em geral
escassos resultados). Corte-as em palitos
(prismas).
•Ponha as batatas cortadas por baixo de
água fria da torneira. Com isso evitará
que se peguem entre si ao fritar-se.
•Seque-as com um pano limpo ou com
papel absorvente.
•As batatas devem-se fritar em duas
etapas:
- Primeira: 160ºC durante 10-15 minutos.
- Segunda: 190ºC durante 5-8 minutos.
•Se as batatas forem congeladas, devem-
se fritar de acordo com as instruções da
sua embalagem.
Alimentos congelados
•Os alimentos congelados esfriarão
de modo notável o óleo ao serem
introduzidos nele. Por isso, não se deve
colocar grandes quantidades na fritadeira.
•Deixe que o aparelho recupere a
temperatura ideal para fritar, antes
de voltar a colocar outra porção de
alimentos ultracongelados (quando o
indicador luminoso voltar a apagar-se).
•Ajuste o comando do termóstato, de
acordo com as indicações dadas na
embalagem do alimento ultracongelado.
Se não tiver, coloque-o na temperatura
mais elevada (190ºC).
•Estas indicações são válidas também
para alguns tipos de alimentos que exijam
uma preparação cuidadosa tais como os
croquetes.
•Os alimentos ultracongelados contêm
uma excessiva quantidade de gelo que
convém eliminar antes da sua fritura.
Outras frituras
•Na seguinte tabela indicam-se algumas
recomendações para obter uma boa
fritura. Não exceder as quantidades
máximas de alimentos a fritar que se
indicam nas seguintes tabelas.
•Se a informação dada na tabela diferir
da informação da embalagem do
alimento, siga sempre as instruções da
embalagem.
Peso / Quantidade Temp. Tempo aprox. de cozedura
(minutos)
Tipo de alimento
Batatas fritas congeladas 800 g. 190 ºC 8 - 10
Solha fresca 2 porções de aprox.
panada caseira 100 g. cada uma 150 ºC 2 - 3
Bacalhau ou paloco 2-4 porções de aprox. 100 g. cada
panado congelado uma e com uma grossura de 1,5 cm. 160 ºC 8 - 9
Camarões panados congelados 340 g. 180 ºC 3 - 4
Gambas frescas panadas 140 g. 180 ºC 1 - 2
Barritas de filetes de bacalhau 10 barritas (300 g.) 160 ºC 4 - 5
Filetes de peito de 2 porções de aprox. 100 g.
frango panados congelados cada uma 160 ºC - 170 ºC 9 - 10

14
10. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO
CORRECTA DOS RESÍDUOS DE
APARELHOS ELÉCTRICOS E
ELECTRÓNICOS
No fim da sua vida útil,
o produto não deve ser
eliminado juntamente com
os resíduos urbanos.
Pode ser depositado nos
centros especializados
de recolha diferenciada
das autoridades locais ou, então,
nos revendedores que forneçam este
serviço. Eliminar separadamente um
electrodoméstico permite evitar possíveis
consequências negativas para o ambiente
e para a saúde pública resultantes de
uma eliminação inadequada, além de que
permite recuperar os materiais constituintes
para, assim, obter uma importante
poupança de energia e de recursos.
Para sublinhar a obrigação de colaborar
com uma recolha selectiva, no produto
aparece a marcação que se apresenta
como advertência da não utilização
de contentores tradicionais para a sua
eliminação.
Para mais informações, contactar a
autoridade local ou a loja onde adquiriu o
produto.

15
EN
Power supply: 220-240 V 50Hz
Energy consumption (W): 1850-2200
MAX Oil Capacity (L): 3L
This product complies with the European
Directives on Electromagnetic Compatibility
and Low Voltage.
1. PRODUCT DESCRIPTION (Fig 1)
1. Control Unit
2. Lid
3. Basket
4. Removable Frying Bowl
5. Body with Carry Handles
6. Display
7. Increase button
8. Decrease button
9. READY Indicator Light
10. POWER Indicator Light
11. Menu button
12. Mode button
13. Confirm “√” button
14. Cancel “X” button
15. Basket handle
stipulated in current electrical safety
regulations. The manufacturer accepts
no responsibility for damage derived
from a failure to connect the appliance
to an earth installation. If in doubt,
contact a qualified professional.
•In the event of the socket being
incompatible with the appliance plug,
have the socket replaced by a qualified
professional.
•We recommend that you do not use
adaptors or extension cables. If the use
of said elements is unavoidable, only
use adaptors and extension cables that
comply with current safety regulations,
and take care not to exceed the power
limit indicated on them.
•If the appliance stops working, contact
an authorised Technical Assistance
Centre only. In the event of failure and/
or improper working, turn the appliance
off and do not attempt to repair it.
Contact an authorised Technical
Assistance Centre and request that
they use original replacement parts and
accessories.
•The appliance is designed for
domestic use only, as described in this
Manual. Any other use is considered
inappropriate and therefore dangerous.
•The manufacturer accepts no
responsibility for any damage
caused by the improper, incorrect or
irresponsible use of the appliance, or
by repairs carried out by unqualified
persons.
When using electrical appliances, a
series of basic safety regulations should
be respected in order to reduce the risk
of fire, electrical shocks and/or personal
injury:
PARTICULARLY
•Do not use the appliance if your hands
or feet are damp or wet, or if you are
barefoot.
•To protect against electric shocks, do
not submerge the control panel and
element in water or hold them under a
running tap.
•DO NOT TOUCH THE HOT SURFACES.
USE THE HANDLES PROVIDED.
2. TECHNICAL CHARACTERISTICS
•Before using the appliance for the first
time, read all the instructions and keep
them for future reference.
•After removing the packaging, make
sure the product is in perfect condition.
If in doubt, do not use the appliance
and contact an authorised Technical
Assistance Centre.
•The packaging elements (plastic bags,
polystyrene foam, etc.) should be kept
out of the reach of children, since they
may be hazardous.
•Before using for the first time, check
that the voltage in your domestic mains
network coincides with that indicated
for the appliance.
•The electrical safety of the appliance
is guaranteed only when connected
to an efficient earth installation, as
3. IMPORTANT SAFETY WARNINGS

16
4. RECOMMENDATIONS FOR USE
5. USING WITH SOLID FAT
•WARNING: WHEN THE APPLIANCE
IS SWITCHED ON IT REACHES VERY
HIGH TEMPERATURES. TAKE ALL
NECESSARY MEASURES TO AVOID
THE RISK OF BURNS, FIRES AND
OTHER DAMAGE TO PEOPLE OR
PROPERTY.
•DO NOT MOVE THE APPLIANCE
DURING USE OR WHILE THE OIL IS
COOLING.
•Do not forget that the oil may
deteriorate and even catch fire if heated
for too long at a high temperature. If
the oil were to catch fire, unplug the
appliance immediately and place the lid
on the pan. This will cut off the oxygen
supply, thereby smothering the fire. For
your own safety, never use water to put
out the fire.
•Unplug the appliance while not in use
or before carrying out any maintenance
or cleaning operation.
•Do not leave the appliance unattended
while in use. Switch the appliance off
whenever you leave the room, even if it
is only for a brief moment.
•Let the oil cool before cleaning and
storing the appliance.
•Do not use the appliance if the power
cable or plug are damaged, or in
the event of breakdown or improper
functioning. Regularly check the power
cable for damage.
•The user should never try to replace the
appliance’s cable. If the cable were to
become damaged or need replacing,
take the appliance to a Technical
Assistance Service authorised by the
manufacturer for examination, repair or
adjustment.
•Do not let the cable hang over the edge
of the table or worktop, or come into
contact with hot surfaces.
•Never pull on the cable to unplug the
appliance.
•Do not leave the appliance on or near a
gas burner or electric hotplate, or inside
or near a hot oven or a microwave
oven.
•While in use, keep the appliance out of
the reach of children and the disabled.
•Never use the appliance outside or
•We recommend that you use
vegetable oil suitable for frying at high
temperatures. You can also use liquid
or solid fat. If you use solid fat, take the
necessary precautions to prevent the
element from overheating (see ‘Using
with solid fat’).
•Do not use the fryer with too little oil/fat
or with no oil/fat. The oil/fat level should
be between the minimum and maximum
marks indicated on the pan. Before
switching the fryer on, make sure the oil
level is correct.
If you use solid fat for frying, make sure you
take the following precautions:
•Melt the fat in a pan over a low heat.
•Carefully pour the melted fat into the
fryer, taking care not to exceed the MAX
level mark.
•See ‘Instructions for use’.
•If you are going to use the solid fat left
over in the fryer from earlier cooking
expose it to the elements (rain, sun,
frost, etc.).
•When you decide to dispose of the
appliance definitively, unplug it and
render it unserviceable by cutting the
power cable, for example.
• This appliance should not be used
by physically, sensorially or mentally
handicapped people or people without
experience or knowledge of it (including
children), unless they are supervised or
instructed in the use of the appliance by
a person responsible for their safety.
• Children should be watched to ensure
they do not play with the appliance.
• Appliances are not intended to be
operated by means of an external timer
or separate remote-control system.
• To protect against electric shocks, do
not submerge the control panel and
element in water or hold them under a
running tap.

17
operations, make several holes in it
using a fork. When doing this, take care
not to damage the element.
6. BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
•Remove the basket (3) and place the
handle (15) in its working position (Fig.
2). To assemble the basket handle:
- Press the two ends and insert them
into the two housings in which they
will turn. See (Fig. 2 a).
- Turn the handle towards the outside
of the basket (Fig. 2 b) by pressing it
against the ‘U’ shaped fixer until it is
firmly fixed in place. See (Fig. 2 c).
•Remove the control panel and element
and place in a safe, dry place (Fig. 3).
•Remove all packaging material from
inside the pan.
Clean the basket and pan with soapy water.
Rinse and dry well before reassembling
(See the section entitled ‘Cleaning’).
Warning: Do not submerge the control
panel and element in water.
•Place the control panel again, taking
care to introduce through the guides of
the outer housing. (Fig.7). The appliance
is also equipped with a microswitch that
prevents it from working if the control
panel is not correctly in position.
7. INSTRUCTIONS FOR USE
•Place the appliance on a flat, stable,
horizontal surface well away from the
edge, and make sure that the cable is
not hanging over the side of the table or
worksurface and is not touching any hot
surfaces.
Note: When the unit is first powered
up the default setting is for frozen
chips, press “√” to start heating the oil,
alternately:
1. Press the MENU button one or more
times to cycle through the preset menu
settings. (See table below).
Preset Cooking Menu
Food Cooking Temperature
Frozen Chips 10 minutes 190ºC
Chicken 15 minutes 170ºC
Vegetable 5 minutes 190ºC
Fish 7 minutes 160ºC
The preset temperature and time may be
adjusted before pressing the “√” button
by following the steps 1 to 5 shown on
point “to set temperature and cooking time
manually”.
Once the required menu has been selected
press the “√” button to start heating the
oil.
The red POWER indicator light will stop
flashing and the oil will start to heat up. As
the oil heats up the display will show the
temperature rising.
When the fryer is ready for use, the green
READY indicator light will illuminate. This
light will cycle on and off during cooking as
the thermostat regulates the temperature.
The red POWER indicator light will remain
illuminated.
To fry using the preset menu settings
1. With the basket on the frying bowl add
the food item(s), take hold of the handle,
lift the basket off the frying bowl and
gently lower it into the hot oil. Take
care from the HOT oil spitting, and from
rising steam.
2. Press the “√” button and place the lid.
The remaining cooking time will start
counting down. IMPORTANT: Be very
careful as hot steam will come out when
you press the “√” button.
NOTE: When you place the basket
in the fryer, the temperature on the
display will drop considerably. This is
because the food is not at the same
temperature as the oil. It is also normal
for the appliance to stop heating up
the oil before it reaches the selected
temperature, as this prevents the
temperature from being exceeded. The
temperature that appears on the display
is not exact: it has a tolerance of ±15ºC.
3. . When the cooking time has ended
the unit will make a series of beeping

18
8. MAINTENANCE AND CLEANING
•Before cleaning, unplug the fryer and
wait for it to cool.
•Remove the basket and disassemble the
handle (Fig. 5)
•Disassemble the control panel and if
necessary, clean with a damp cloth. Do
not submerge in water.
•Remove the pan from its housing (Fig.
6) and empty before cleaning. To remove
used oil or liquid fat, pour the contents
of the pan into the original recipient. If
you have used solid fat, wait for it to
sounds and the fryer will turn off. To
stop the beeping sounds press any
button. The green READY light will
remain on for a short period of time
as the oil temperature is still being
monitored. If the food is not cooked or if
you want to continue cooking, press the
↑button to start heating up the oil.
4. The red POWER indicator light will
remain illuminated when the cooking
time has elapsed, unless the “X” button
is pressed then it will start to flash.
5. When the food is cooked, lift the basket
up out of the oil and hook it onto the
frying bowl. This will drain excess oil
from the food. Next, lift the basket out
onto a drip tray and/or kitchen paper.
Battered or coated food may stick to
the frying basket. To prevent this, use a
slotted spoon to lift the food away from
the mesh straight after the basket has
been lowered into the oil. Then, allow
the food to cook, gently moving the
basket from side to side once or twice
during cooking.
6. Once you have finished using the
fryer switch the plug socket off (both
indicator lights and display will go out),
and unplug the fryer from the mains
plug socket.
7. Replace the lid and allow the oil
and the fryer to completely cool
before moving or cleaning it.
Always use the carrying handles when
moving. Never attempt to move the fryer
using the lid or frying bowl.
We recommend that once the oil has
cooled completely, it is best to remove
the oil from the fryer and to clean the
appliance before storing.
To set the temperature and cooking time
manually
1. Press the MODE button to select the
temperature. The temperature display
will start to flash.
2. Using the ↑or ↓buttons select the
required cooking temperature.
3. . Once the temperature has been set,
press the MODE button to select the
countdown timer. The timer display will
start to flash.
4. Using the ↑or ↓buttons select the
required time.
5. Once the required time has been set
press “√” button to start heating the oil.
6. The red POWER indicator light will stop
flashing and the oil will start to heat up.
As the oil heats up the display will show
the temperature rising.
7. When the fryer is ready for use, the
green READY indicator light will
illuminate. This light will cycle on and
off during cooking as the thermostat
regulates the temperature. The red
POWER indicator light will remain
illuminated.
After frying
•Use a strainer to remove any loose
particles of fried food that may have
come off the main pieces and are
floating in the oil. Leaving them to toast
will have a negative effect on the quality
of the oil.
• Wait for the oil to cool completely before
disassembling and cleaning the fryer.
• If you are not going to use the fryer for
a while, we recommend that you store
the oil or liquid fat in airtight recipients,
either in the fridge or in a cool place.
Fill the recipients by straining the oil
or liquid fat through a fine sieve to
eliminate any left- over particles of food.
• If you have used solid fat, leave it to
solidify in the pan and then store the
fryer with the fat still in it. (See ‘Using
with solid fat’).

19
solidify and then empty the pan using a
spatula.
•Clean the lid, the basket and handle,
the pan and the outer housing in warm
soapy water. Rinse thoroughly and
dry well. These elements can also be
washed in the dishwasher.
•Do not use solvents, abrasive detergents
or metal scourers to clean the fryer.
•Place the power cable into its housing
and reassemble the fryer in the following
order:
- Pan
- Control panel + element
- Basket with mounted handle
- Lid
•Store the fryer with the lid on to keep
the inside clean and free from dust.
9. PRACTICAL ADVICE
Oils and fats
•Always use oils/fats appropriate for frying
at a high temperature. In other words, use
oils that contain polyunsaturated acids or
vegetable margarines.
•Replace the oil or fat regularly. Never add
new oil to used oil.
•Do not leave the oil/fat at a high
temperature for any longer than
necessary. If you have to wait for a long
time between two frying operations, turn
the control knob to a low temperature,
otherwise you will have to change the oil/
fat more frequently.
•In general, the oil/fat will darken in colour
more quickly when frying protein-rich food
(meat or fish).
•If used for frying potatoes, the oil can
be reused between 10 and 12 times,
providing you remove all loose particles
after each frying operation. Never, under
any circumstances, use the same oil for
more than 6 months. After this period,
the oil should be thrown away.
•Always replace the oil if it starts to bubble
when heated, smells or tastes rancid, has
darkened or has lost its fluidity.
•Do not dispose of the oil in the organic
waste container. Use the special oil
recycling bins.
•If you do not use the fryer often, we
recommend that you keep the oil or fat in
air-tight glass recipients, preferably in the
refrigerator. It is not a good idea to leave
the oil in the fryer for long periods of time.
Chips
Follow the instructions given below for
flavoursome and crunchy chips:
•Do not use very new potatoes (new
potatoes generally give poor results). Cut
the potatoes into sticks.
•Rinse the cut potatoes under the cold
tap. This will stop them sticking together
when fried.
•Dry with a clean cloth or absorbent
kitchen paper.
•The chips should be fried in two stages:
- Stage 1: 160º C for 10-15 minutes.
- Stage 2: 190º C for 5-8 minutes.
•If the chips are frozen, fry in accordance
with the instructions given on the packet.
Frozen foods
•Frozen foods significantly lower the
temperature of the oil when inserted into
the pan. Therefore, you should never fry
large quantities at the same time.
•Let the appliance heat up once again to
the optimum frying temperature before
adding another portion of deep frozen
food.
•Adjust the thermostat control in
accordance with the instructions given
on the packet. If no such instructions are
given, turn the control knob to the highest
temperature (190º C).
•These instructions should also be
followed in the case of some types of
food which require special treatment,
such as croquettes, for example.
•Deep frozen foods often contain an
excessive amount of ice, which should be
removed before frying.
Other foods
•The table below gives some guidelines
for obtaining optimum results. Do not
exceed the maximum quantities of food
indicated below.
•If the information in the table differs from
that given on the packet of the food to be
Table of contents
Languages:
Other Fagor Fryer manuals

Fagor
Fagor F-206 User manual

Fagor
Fagor F-306 User manual

Fagor
Fagor F-206 User manual

Fagor
Fagor F-602 User manual

Fagor
Fagor FG6-05 User manual

Fagor
Fagor Kore 700 Series Setup guide

Fagor
Fagor F-3300F-3200 User manual

Fagor
Fagor FGRC200 User manual

Fagor
Fagor AF-600EC User manual

Fagor
Fagor F-3000 User manual