Fein SCS4.8-25 User manual

SCS4.8-25 (**) 7 213 ...

2
SCS4.8-25 (**)
7 213 ...
P
1
W450
P
2
W 250
n
0
/min, min-1,
rpm, r/min 0 – 2500
n
1
/min, min-1,
rpm, r/min 0 – 2000
M...
Nm 16
kg 1,3
inch ¼
mm 4,8
L
pA
dB 82
K
pA
dB 3
L
wA
dB 93
K
wA
dB 3
L
pCpeak
dB 96
K
pCpeak
dB 3
h
m/s21,0
K
am/s21,5
3
de
10
pt
28
tr
46
sl
64
et
82
th
101
en
13
el
31
hu
49
sr
67
lt
85
ja
104
fr
16
da
34
cs
52
hr
70
lv
88
hi
107
it
19
no
37
sk
55
ru
73
zh(CM)
91
ar
112
nl
22
sv
40
pl
58
uk
76
zh(CK)
95
es
25
fi
43
ro
61
bg
79
ko
98
3
99
8
8
4
56
4

2
SCS4.8-25 (**)
7 213 ...
P
1
W450
P
2
W 250
n
0
/min, min-1,
rpm, r/min 0 – 2500
n
1
/min, min-1,
rpm, r/min 0 – 2000
M...
Nm 16
kg 1,3
inch ¼
mm 4,8
L
pA
dB 82
K
pA
dB 3
L
wA
dB 93
K
wA
dB 3
L
pCpeak
dB 96
K
pCpeak
dB 3
h
m/s21,0
K
am/s21,5
3
de
10
pt
28
tr
46
sl
64
et
82
th
101
en
13
el
31
hu
49
sr
67
lt
85
ja
104
fr
16
da
34
cs
52
hr
70
lv
88
hi
107
it
19
no
37
sk
55
ru
73
zh(CM)
91
ar
112
nl
22
sv
40
pl
58
uk
76
zh(CK)
95
es
25
fi
43
ro
61
bg
79
ko
98
3
99
8
8
4
56
4

4
3.
2.
1.
4.
5
1.
5.
6.
10–12 Nm
3.
2.
4.
27 mm
27 mm

4
3.
2.
1.
4.
5
1.
5.
6.
10–12 Nm
3.
2.
4.
27 mm
27 mm

6
360 =
1 mm
5.
7.
7.
4.
6.
1.
2. 2.
3. = 0 mm
7
360 =
1 mm
5.
7.
4.
6.
1.
2. 2.
3. = 0 mm

6
360 =
1 mm
5.
7.
7.
4.
6.
1.
2. 2.
3. = 0 mm
7
360 =
1 mm
5.
7.
4.
6.
1.
2. 2.
3. = 0 mm

8
2.
1.
3.
1.
2.
9

8
2.
1.
3.
1.
2.
9

10 de
de
Originalbetriebsanleitung.
Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe.
Symbol, Zeichen Erklärung
Rotierende Teile des Elektrowerkzeugs nicht berühren.
Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen!
Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshin-
weise unbedingt lesen.
Vor diesem Arbeitsschritt den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen. Sonst
besteht Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Elektrowerkzeugs.
Beim Arbeiten Augenschutz benutzen.
Die Hinweise im nebenstehenden Text beachten!
Griffbereich
Einschalten
Ausschalten
Bestätigt die Konformität des Elektrowerkzeugs mit den Richtlinien der Europäischen
Gemeinschaft.
Dieser Hinweis zeigt eine möglicherweise gefährliche Situation an, die zu ernsten
Verletzungen oder zum Tod führen kann.
Ausgemusterte Elektrowerkzeuge und andere elektrotechnische und elektrische
Erzeugnisse getrennt sammeln und einer umweltgerechten Wiederverwertung
zuführen.
Erzeugnis mit doppelter oder verstärkter Isolierung
Kleine Drehzahl
Große Drehzahl
Drehmoment verkleinern
Drehmoment vergrößern
(**) kann Ziffern oder Buchstaben enthalten
(Ax – Zx) Kennzeichnung für interne Zwecke
WARNUNG
Zeichen Einheit international Einheit national Erklärung
P
1
W W Leistungsaufnahme
P
2
W W Leistungsabgabe
UV V Bemessungsspannung
fHz Hz Frequenz
n
0
/min, min-1, rpm,
r/min /min Leerlaufdrehzahl
n
1
/min, min-1, rpm,
r/min /min Lastdrehzahl
M...
Nm Nm Drehmoment
inch inch Werkzeugaufnahme Innensechskant
mm mm Schraubendurchmesser
OBJ_BUCH-0000000391-001.book Page 10 Tuesday, August 20, 2019 8:18 AM

11
de
Zu Ihrer Sicherheit.
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen. Versäumnisse bei
der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anwei-
sungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei-
sungen für die Zukunft auf.
Verwenden Sie dieses Elektrowerkzeug nicht,
bevor Sie diese Betriebsanleitung sowie die bei-
liegenden „Allgemeinen Sicherheitshinweise“
(Schriftennummer 3 41 30 465 06 0) gründlich gelesen
und vollständig verstanden haben. Bewahren Sie die
genannten Unterlagen zum späteren Gebrauch auf und
überreichen Sie diese bei einer Weitergabe oder Ver-
äußerung des Elektrowerkzeugs.
Beachten Sie ebenso die einschlägigen nationalen
Arbeitsschutzbestimmungen.
Bestimmung des Elektrowerkzeugs:
handgeführter Schrauber zum Ein- und Ausdrehen von
Schrauben, speziell für den Einsatz mit selbstbohrenden
und selbstschneidenden Schrauben, mit den von FEIN
zugelassenen Einsatzwerkzeugen und Zubehör in wet-
tergeschützter Umgebung.
Spezielle Sicherheitshinweise.
Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen,
wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen die Schraube
verborgene Stromleitungen oder das eigene Netzkabel
treffen kann. Der Kontakt der Schraube mit einer span-
nungsführenden Leitung kann auch metallene Geräte-
teile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen
Schlag führen.
Achten Sie auf verdeckt liegende elektrische Leitungen,
Gas- und Wasserrohre. Kontrollieren Sie vor Arbeits-
beginn den Arbeitsbereich z. B. mit einem Metallor-
tungsgerät.
Sichern Sie das Werkstück. Ein mit einer Spannvorrich-
tung gehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten als in
Ihrer Hand.
Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest. Es können
kurzzeitig hohe Reaktionsmomente auftreten.
Bearbeiten Sie kein magnesiumhaltiges Material. Es
besteht Brandgefahr.
Bearbeiten Sie kein CFK (Kohlenstofffaserverstärkter
Kunststoff) und kein asbesthaltiges Material. Diese gel-
ten als krebserregend.
Es ist verboten Schilder und Zeichen auf das Elek-
trowerkzeug zu schrauben oder zu nieten. Eine beschä-
digte Isolierung bietet keinen Schutz gegen elektrischen
Schlag. Verwenden Sie Klebeschilder.
Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht speziell vom
Elektrowerkzeughersteller entwickelt oder freigegeben
wurde. Sicherer Betrieb ist nicht alleine dadurch gege-
ben, dass ein Zubehör auf Ihr Elektrowerkzeug passt.
Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsöffnungen des
Elektrowerkzeugs mit nichtmetallischen Werkzeugen.
Das Motorgebläse zieht Staub in das Gehäuse. Dies
kann bei übermäßiger Ansammlung von Metallstaub
elektrische Gefährdungen verursachen.
Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme die Netzanschluss-
leitung und den Netzstecker auf Beschädigungen.
Empfehlung: Betreiben Sie das Elektrowerkzeug immer
über einen Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit
Bemessungsfehlerstrom von 30 mA oder weniger.
Hand-Arm-Vibrationen
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungs-
pegel ist entsprechend einem in EN 62841 genormten
Messverfahren gemessen worden und kann für den
Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander ver-
wendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige
Einschätzung der Schwingungsbelastung.
Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die
hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs.
Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere
Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen
oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der
Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwin-
gungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum
deutlich erhöhen.
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelas-
tung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in
denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber
nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die
Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeit-
raum deutlich reduzieren.
kg kg Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01
L
pA
dB dB Schalldruckpegel
L
wA
dB dB Schallleistungspegel
L
pCpeak
dB dB Spitzenschalldruckpegel
K...
Unsicherheit
m/s2m/s2Schwingungsemissionswert nach EN 62841
(Vektorsumme dreier Richtungen)
h
m/s2m/s2Schwingungsemissionswert (Schrauben)
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
min, m/s2
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
min, m/s2
Basis- und abgeleitete Einheiten aus dem Inter-
nationalen Einheitensystem SI.
Zeichen Einheit international Einheit national Erklärung
WARNUNG
OBJ_BUCH-0000000391-001.book Page 11 Tuesday, August 20, 2019 8:18 AM

12 de
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum
Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwin-
gungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elek-
trowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der
Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.
Bedienungshinweise.
Betätigen Sie den Drehrichtungsumschalter nur bei
Stillstand des Motors.
Führen Sie für zuverlässige Arbeitsergebnisse Ver-
schraubungen immer mit Tiefenanschlag aus.
Drehmoment einstellen (siehe Seite 5)
Die Werkseinstellung entspricht dem Bereich für
kleinere bis mittelgroße Schrauben.
Das Anzugsdrehmoment ist auch von der Kraft abhän-
gig, mit der das Elektrowerkzeug gegen die Schraube
gedrückt wird.
Instandhaltung und Kundendienst.
Bei extremen Einsatzbedingungen kann sich
bei der Bearbeitung von Metallen leitfähiger
Staub im Innern des Elektrowerkzeugs
absetzen. Die Schutzisolierung des Elektrowerkzeugs
kann beeinträchtigt werden. Blasen Sie häufig den
Innenraum des Elektrowerkzeugs durch die Lüftungs-
schlitze mit trockener und ölfreier Druckluft aus und
schalten Sie einen Fehlerstrom-Schutzschalter (FI) vor.
Wenn die Anschlussleitung des Elektrowerkzeugs
beschädigt ist, muss sie durch eine speziell vorgerich-
tete Anschlussleitung ersetzt werden, die über den
FEIN-Kundendienst erhältlich ist.
Produkte, die mit Asbest in Berührung gekommen sind,
dürfen nicht zur Reparatur gegeben werden. Entsorgen
Sie mit Asbest kontaminierte Produkte entsprechend
den im Land gültigen Vorschriften zur Entsorgung
asbesthaltiger Abfälle.
Die aktuelle Ersatzteilliste dieses Elektrowerkzeuges
finden Sie im Internet unter www.fein.com.
Folgende Teile können Sie bei Bedarf selbst austau-
schen: Einsatzwerkzeuge, Tiefenanschlag, Handschlaufe
Gewährleistung und Garantie.
Die Gewährleistung auf das Erzeugnis gilt gemäß den
gesetzlichen Regelungen im Lande des Inverkehrbrin-
gens. Darüber hinaus leistet FEIN Garantie entspre-
chend der FEIN-Hersteller-Garantieerklärung.
Im Lieferumfang Ihres Elektrowerkzeugs kann auch nur
ein Teil des in dieser Betriebsanleitung beschriebenen
oder abgebildeten Zubehörs enthalten sein.
Konformitätserklärung.
Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass
dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betrieb-
sanleitung angegebenen einschlägigen Bestimmungen
entspricht.
Technische Unterlagen bei: C. & E. Fein GmbH,
D-73529 Schwäbisch Gmünd
Umweltschutz, Entsorgung.
Verpackungen, ausgemusterte Elektrowerkzeuge und
Zubehör einer umweltgerechten Wiederverwertung
zuführen.
OBJ_BUCH-0000000391-001.book Page 12 Tuesday, August 20, 2019 8:18 AM

13
en
en
Original Instructions.
Symbols, abbreviations and terms used.
Symbol, character Explanation
Do not touch the rotating parts of the power tool.
Observe the instructions in the text or graphic opposite!
Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the
General Safety Instructions.
Before commencing this work step, pull the mains plug out of the socket. Otherwise
there will be danger of injury if the power tool should start unintentionally.
Use eye protection during operation.
Observe the information in the adjacent text!
Gripping surface
Switching on
Switching off
Confirms the conformity of the power tool with the directives of the European
Community.
This sign indicates a possible dangerous situation that could cause severe or fatal injury.
Worn out power tools and other electrotechnical and electrical products should be
sorted separately for environmental-friendly recycling.
Product with double or reinforced insulation
Low speed
High speed
Reduce torque
Increase torque
(**) may contain numbers and letters
(Ax – Zx) Marking for internal purposes
WARNING
Character Unit of measurement,
international Unit of measurement,
national Explanation
P
1
W W Power input
P
2
W W Output
UV V Rated voltage
fHz Hz Frequency
n
0
/min, min-1, rpm,
r/min rpm No-load speed
n
1
/min, min-1, rpm,
r/min rpm Speed, full load
M...
Nm Nm Torque
inch inch Hexagon socket tool holder
mm mm Screw diameter
OBJ_BUCH-0000000391-001.book Page 13 Tuesday, August 20, 2019 8:18 AM

14 en
For your safety.
Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may result in electric shock,
fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
Do not use this power tool before you have
thoroughly read and completely understood this
Instruction Manual and the enclosed “General
Safety Instructions” (document number
3 41 30 465 06 0). The documents mentioned should
be kept for later use and enclosed with the power tool,
should it be passed on or sold.
Please also observe the relevant national industrial
safety regulations.
Intended use of the power tool:
Hand-guided screwdriver for screwing in and unscrew-
ing screws, especially for self-drilling and self-cutting
screws, in weather-protected environments using the
application tools and accessories recommended by
FEIN.
Special safety instructions.
Hold power tool by insulated gripping surfaces, when
performing an operation where the fastener may con-
tact hidden wiring or its own cord. Fasteners contacting
a “live” wire may make exposed metal parts of the
power tool “live”" and could give the operator an elec-
tric shock.
Beware of any concealed electric cables, gas or water
conduits. Check the working area before commencing
work, e. g. with a metal detector.
Secure the work piece firmly. A work piece that is
gripped tightly in a clamping device or vice, is more
secure than if held by hand.
Hold the power tool firmly. High reaction torque can
briefly occur.
Do not work materials containing magnesium. Danger
of fire.
Do not work CFP (carbon-fiber-reinforced polymer) and
materials containing asbestos. These materials are con-
sidered carcinogenic.
Do not rivet or screw any name-plates or signs onto the
power tool. If the insulation is damaged, protection
against an electric shock will be ineffective. Adhesive
labels are recommended.
Do not use accessories which are not specifically
designed and recommended by the power tool manu-
facturer. Safe operation is not ensured merely because
an accessory fits your power tool.
Clean the ventilation openings on the power tool at reg-
ular intervals using non-metal tools. The blower of the
motor draws dust into the housing. An excessive accu-
mulation of metallic dust can cause an electrical hazard.
Before putting into operation, check the mains connec-
tion and the mains plug for damage.
Recommendation: The tool should always be supplied
with power via a residual current device (RCD) with a
rated current of 30 mA or less.
Hand/arm vibrations
The vibration emission level given in this information
sheet has been measured in accordance with a stand-
ardised test given in EN 62841 and may be used to
compare one tool with another. It may be used for a
preliminary assessment of exposure.
The declared vibration emission level represents the
main applications of the tool. However, if the tool is
used for different applications, with different accesso-
ries or poorly maintained, the vibration emission may
differ. This may significantly increase the exposure level
over the total working period.
An estimation of the level of exposure to vibration
should also take into account the times when the tool
is switched off or when it is running but not actually
doing the job. This may significantly reduce the expo-
sure level over the total working period.
Identify additional safety measures to protect the oper-
ator from the effects of vibration such as: maintain the
tool and the accessories, keep the hands warm, organi-
sation of work patterns.
kg kg Weight according to EPTA-Procedure 01
L
pA
dB dB Sound pressure level
L
wA
dB dB Sound power level
L
pCpeak
dB dB Peak sound pressure level
K...
Uncertainty
m/s2m/s2Vibrational emission value according to
EN 62841 (vector sum of three directions)
h
m/s2m/s2Vibrational emission value (screwdriving)
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
min, m/s2
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
min, m/s2
Basic and derived units of measurement from
the international system of units SI.
Character Unit of measurement,
international Unit of measurement,
national Explanation
WARNING
OBJ_BUCH-0000000391-001.book Page 14 Tuesday, August 20, 2019 8:18 AM

15
en
Operating Instructions.
Adjust the rotation selector switch only when the
machine is at a complete stop.
For reliable working results, always carry out screw-
driving operations using the depth stop.
Setting the torque (see page 5)
The factory setting is for the small to mid-size screw
range.
The tightening torque also depends on the force with
which the power tool is pressed against the screw.
Repair and customer service.
When working metal under extreme oper-
ating conditions, it is possible for conductive
dust to settle in the interior of the power
tool. The total insulation of the power tool can be
impaired. Blow out the interior of the power tool via
the ventilation slots frequently with dry and oil-free
compressed air, and connect a residual current device
(RCD) on the line side.
If the supply cord of this power tool is damaged, it must
be replaced by a specially prepared cord available
through the FEIN customer service centre.
Products that have come into contact with asbestos
may not be sent in for repair. Dispose of products con-
taminated with asbestos according to the applicable
country-specific regulations for such disposal.
The current spares parts list for this power tool can be
found on our website at www.fein.com.
If required, you can change the following parts your-
self: Application tools, depth stop, hand strap
Warranty and liability.
The warranty for the product is valid in accordance
with the legal regulations in the country where it is mar-
keted. In addition, FEIN also provides a guarantee in
accordance with the FEIN manufacturer’s warranty dec-
laration.
The delivery scope of your power tool may include
only a part of the accessories described or shown in this
Instruction Manual.
Declaration of conformity.
FEIN declares itself solely responsible for this product
conforming with the relevant provisions given on the
last page of this Instruction Manual.
Technical documents at: C. & E. Fein GmbH,
D-73529 Schwäbisch Gmünd
Environmental protection, disposal.
Packaging, worn out power tools and accessories
should be sorted for environmental-friendly recycling.
OBJ_BUCH-0000000391-001.book Page 15 Tuesday, August 20, 2019 8:18 AM

16 fr
fr
Instruction d’origine.
Symboles, abréviations et termes utilisés.
Symbole, signe Explication
Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique.
Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre !
Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les
instructions générales de sécurité.
Avant d’effectuer ce travail, retirez la fiche de la prise de courant. Sinon, il y a risque
de blessures dû à un démarrage non intentionné de l’outil électrique.
Lors des travaux, porter une protection oculaire.
Suivre les indications données dans le texte ci-contre !
Poignée
Mise en marche
Arrêt
Confirme la conformité de l’outil électrique aux directives de l’Union Européenne.
Cette indication indique une situation éventuellement dangereuse pouvant entraîner
de graves blessures ou la mort.
Trier les outils électriques ainsi que tout autre produit électrotechnique et électrique
et les déposer à un centre de recyclage respectant les directives relatives à la
protection de l’environnement.
Produit avec double isolation ou isolation renforcée
Faible vitesse de rotation
Vitesse de rotation élevée
Diminuer le couple
Augmenter le couple
(**) peut contenir des chiffres ou des lettres
(Ax – Zx) Marquage interne
AVERTISSEMENT
Signe Unité internationale Unité nationale Explication
P
1
W W Puissance absorbée
P
2
W W Puissance utile
UV V Tension de référence
fHz Hz Fréquence
n
0
/min, min-1, rpm,
r/min tr/min Vitesse à vide
n
1
/min, min-1, rpm,
r/min tr/min Vitesse de rotation en charge
M...
Nm Nm Couple
inch inch Porte-outil six pans creux
OBJ_BUCH-0000000391-001.book Page 16 Tuesday, August 20, 2019 8:18 AM

17
fr
Pour votre sécurité.
Lisez tous les avertissements
de sécurité et toutes les ins-
tructions. Ne pas suivre les avertissements et instruc-
tions peut donner lieu à une électrocution, un incendie
et/ou une blessure sérieuse.
Conservez tous les avertissements et toutes les instruc-
tions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
N’utilisez pas cet outil électrique avant d’avoir
soigneusement lu et compris à fond cette notice
d’utilisation ainsi que les « Instructions générales
de sécurité » (réf. documents 3 41 30 465 06 0).
Conservez ces documents pour une utilisation ultérieu-
re et joignez-les à l’outil électrique en cas de transmis-
sion ou de vente à une tierce personne.
De même, respectez les dispositions concernant la pré-
vention des accidents du travail en vigueur dans le pays
en question.
Conception de l’outil électrique :
visseuse portative, pour le serrage et desserrage de vis,
spécialement pour la pose de vis autoperceuses et auto-
taraudeuses, à l’abri des intempéries, avec les outils de
travail et les accessoires autorisés par FEIN.
Instructions particulières de sécurité.
Tenir l’outil par les surfaces de préhension isolées, lors
de la réalisation d’une opération au cours de laquelle la
vis peut entrer en contact avec un câblage non appa-
rent ou son propre cordon d’alimentation. Le contact
avec un fil « sous tension » peut également mettre «
sous tension » les parties métalliques exposées de
l’outil électrique et provoquer un choc électrique sur
l’opérateur.
Faites attention aux câbles électriques, conduites de
gaz et d’eau éventuellement cachés. Avant de com-
mencer le travail, contrôlez la zone de travail à l’aide
d’un détecteur de métaux par exemple.
Bloquez la pièce à travailler. Une pièce à travailler ser-
rée par un dispositif de serrage est fixée de manière
plus sûre que si elle est seulement tenue de la main.
Tenez fermement l’outil électrique. Il pourrait avoir des
réactions inattendues.
Ne pas travailler de matériaux contenant du magné-
sium. Il y a risque d’incendie.
Ne pas travailler du PRFC (plastique à renfort fibre de
carbone) et pas de matériaux contentant de l’amiante.
Ils sont considérés cancérigènes.
Il est interdit de visser ou de riveter des plaques ou des
repères sur l’outil électrique. Une isolation endomma-
gée ne présente aucune protection contre une électro-
cution. Utilisez des autocollants.
N’utilisez pas des accessoires qui n’ont pas été spécia-
lement conçus ou autorisés par le fabricant de l’outil
électrique. Le seul fait qu’un accessoire puisse être
monté sur votre outil électrique ne garantit pas une uti-
lisation sans risque.
Nettoyez régulièrement les ouïes de ventilation de
l’outil électrique avec des outils non-métalliques. La
ventilation du moteur aspire la poussière à l’intérieur
du carter. Une trop grande quantité de poussière de
métal accumulée peut provoquer des incidents électri-
ques.
Avant la mise en service, assurez-vous que le câble de
raccordement et la fiche sont en parfait état.
Recommandation : Faites toujours fonctionner l’outil
électrique sur un réseau électrique équipé d’un disjonc-
teur différentiel 30 mA max.
Vibrations mains-bras
L’amplitude d’oscillation indiquée dans ces instructions
d’utilisation a été mesurée conformément à la norme
EN 62841 et peut être utilisée pour une comparaison
d’outils électriques. Elle est également appropriée pour
une estimation préliminaire de la sollicitation vibratoire.
L’amplitude d’oscillation indiquée correspond aux utili-
sations principales de l’outil électrique. Si, toutefois,
l’outil électrique était utilisé pour d’autres applications,
avec d’autres outils de travail ou en cas d’un entretien
insuffisant, l’amplitude d’oscillation pourrait être diffé-
rente. Ceci peut augmenter considérablement la sollici-
tation vibratoire pendant toute la durée du travail.
mm mm Diamètre vis
kg kg Poids suivant EPTA-Procedure 01
L
pA
dB dB Niveau de pression acoustique
L
wA
dB dB Niveau d’intensité acoustique
L
pCpeak
dB dB Niveau max. de pression acoustique
K...
Incertitude
m/s2m/s2Valeur d’émission vibratoire suivant EN 62841
(somme vectorielle des trois axes directionnels)
h
m/s2m/s2Valeur d’émission vibratoire (vissage)
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
min, m/s2
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
min, m/s2
Unités de base et unités dérivées du système
international SI.
Signe Unité internationale Unité nationale Explication
AVERTISSEMENT
OBJ_BUCH-0000000391-001.book Page 17 Tuesday, August 20, 2019 8:18 AM

18 fr
Pour une estimation précise de la sollicitation vibra-
toire, il est recommandé de prendre aussi en considé-
ration les espaces de temps pendant lesquels l’appareil
est éteint ou allumé, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut
réduire considérablement la sollicitation vibratoire pen-
dant toute la durée du travail.
Déterminez des mesures de protection supplémentai-
res pour protéger l’utilisateur des effets des vibrations,
tels que par exemple : entretien de l’outil électrique et
des outils de travail, maintenir les mains chaudes, orga-
nisation des opérations de travail.
Instructions d’utilisation.
N’actionnez le commutateur du sens de rotation qu’à
l’arrêt total du moteur.
Effectuez les vissage toujours avec butée de profondeur
pour obtenir des résultats optimaux.
Réglage du couple (voir page 5)
Le réglage par défaut correspond à la plage pour vis
petites et moyennes.
Le couple de serrage dépend aussi de la force avec
laquelle l’outil électrique est pressé contre la vis.
Travaux d’entretien et service après-
vente. En cas de conditions d’utilisation extrêmes,
lors du travail de matériaux métalliques, des
poussières conductrices pourraient se dépo-
ser à l’intérieur de l’outil électrique. Ceci pourrait
endommager la double isolation de l’outil électrique.
Soufflez souvent de l’air comprimé sec et sans huile
dans l’intérieur de l’outil électrique à travers les ouïes
de ventilation et placez un dispositif différentiel à cou-
rant résiduel (DDR) en amont.
Si un câble d’alimentation de l’outil électrique est
endommagé, il doit être remplacé par un câble d’ali-
mentation spécialement préparé qui est disponible
auprès du service après-vente de FEIN.
Les produits ayant été en contact avec de l’amiante ne
doivent pas être réparés. Éliminez les produits contami-
nés par l’amiante conformément aux dispositions natio-
nales relatives à l’élimination de déchets contenant de
l’amiante.
Vous trouverez la liste actuelle des pièces de rechange
pour cet outil électroportatif sur notre site
www.fein.com.
Si nécessaire, vous pouvez remplacer vous-même les
éléments suivants : embouts de vissage, butée de pro-
fondeur, dragonne
Garantie.
La garantie du produit est valide conformément à la
réglementation légale en vigueur dans le pays où le pro-
duit est mis sur le marché. Outre les obligations de
garantie légale, les appareils FEIN sont garantis confor-
mément à notre déclaration de garantie de fabricant.
Il se peut que seule une partie des accessoires décrits ou
représentés dans cette notice d’utilisation soit fournie
avec l’outil électrique.
Déclaration de conformité.
L’entreprise FEIN déclare sous sa propre responsabilité
que ce produit est en conformité avec les réglementa-
tions en vigueur indiquées à la dernière page de la pré-
sente notice d’utilisation.
Dossier technique auprès de : C. & E. Fein GmbH,
D-73529 Schwäbisch Gmünd
Protection de l’environnement,
recyclage.
Rapportez les emballages, les outils électriques hors
d’usage et les accessoires dans un centre de recyclage
respectant les directives concernant la protection de
l’environnement.
OBJ_BUCH-0000000391-001.book Page 18 Tuesday, August 20, 2019 8:18 AM

19
it
it
Istruzioni originali.
Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati.
Simbolo Descrizione
Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile.
Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato!
La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di
sicurezza devono essere lette assolutamente.
Prima di questa fase operativa, estrarre la spina di rete dalla presa elettrica. In caso
contrario esiste il rischio di incidenti causati da avviamento involontario
dell’elettroutensile.
Durante la fase operativa utilizzare la protezione per gli occhi.
Attenersi alle indicazioni contenute nel testo accanto!
Settore di presa
Accensione
Spegnimento
Conferma la conformità dell’elettroutensile con le direttive della Comunità europea.
Questa avvertenza mette in guardia dallo sviluppo di una possibile situazione pericolosa
che può comportare il pericolo di incidenti gravi oppure anche mortali.
Una volta che un elettroutensile o un qualunque altro prodotto elettrotecnico sarà
diventato inservibile, portarlo ad un centro di raccolta adibito ad un riciclaggio eseguito
secondo criteri ecologici.
Prodotto con isolamento doppio oppure rinforzato
Numero di giri minimo
Numero di giri massimo
Ridurre la coppia
Aumentare la coppia
(**) può contenere cifre o lettere
(Ax – Zx) Contrassegno per uso interno
Simbolo Unità internazionale Unità nazionale Descrizione
P
1
W W Potenza assorbita nominale
P
2
W W Potenza resa
UV V Tensione di taratura
fHz Hz Frequenza
n
0
/min, min-1, rpm,
r/min g/min Numero di giri a vuoto
n
1
/min, min-1, rpm,
r/min g/min Numero di giri a carico
M...
Nm Nm Coppia
inch pollice Mandrino portautensile esagono cavo
OBJ_BUCH-0000000391-001.book Page 19 Tuesday, August 20, 2019 8:18 AM

20 it
Per la Vostra sicurezza.
Leggere tutte le avvertenze di
pericolo e le istruzioni opera-
tive. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di
pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il
pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni
operative per ogni esigenza futura.
Non utilizzare il presente elettroutensile prima di
aver letto e compreso accuratamente e comple-
tamente queste istruzioni per l’uso e le «Indica-
zioni generali di sicurezza» allegate (numero di
documentazione 3 41 30 465 06 0). Conservare la
documentazione indicata per un eventuale uso futuro
ed allegarla in caso di inoltro oppure di vendita dell’elet-
troutensile.
Attenersi anche alle norme nazionali in vigore concer-
nenti la sicurezza sul lavoro.
Utilizzo previsto per l’elettroutensile:
avvitatore per l’utilizzo manuale per avvitamento e svi-
tamento di viti, da utilizzare in modo particolare per
l’impiego con viti autoperforanti ed automaschianti, con
inserti ed accessori consigliati dalla FEIN in ambiente
protetto dagli agenti atmosferici.
Norme speciali di sicurezza.
Tenere l’apparecchio per le superfici isolate dell’impu-
gnatura qualora venissero effettuati lavori durante i
quali la vite potrebbe venire a contatto con cavi elettrici
nascosti oppure con il proprio cavo di rete. Il contatto
della vite con un cavo sotto tensione può mettere sotto
tensione anche parti metalliche dell’apparecchio, cau-
sando una scossa elettrica.
Fare sempre attenzione a cavi elettrici, tubazioni
dell’acqua e del gas posati in maniera non visibile.
Prima di iniziare a lavorare, controllare la zona di ope-
razione utilizzando p. es. un rilevatore di metalli.
Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavora-
zione tenuto fermo con un dispositivo di bloccaggio è
più sicuro che se tenuto con la semplice mano.
Impugnare saldamente l’elettroutensile. Possono veri-
ficarsi brevemente elevati momenti di reazione.
Non lavorare alcun materiale contenente magnesio. Esi-
ste pericolo di incendio.
Non lavorare alcun CFRP (plastica rinforzata con fibra di
carbonio) e alcun materiale contenente amianto. Que-
ste sostanze sono considerate cancerogene.
È vietato applicare targhette e marchi sull’elettrouten-
sile avvitandoli oppure fissandoli tramite rivetti. In caso
di danno dell’isolamento viene a mancare ogni prote-
zione contro scosse elettriche. Utilizzare targhette
autoadesive.
Non utilizzare nessun tipo di accessorio che non sia
stato appositamente sviluppato oppure esplicitamente
approvato dalla casa costruttrice dell’elettroutensile.
Un funzionamento sicuro non è assicurato dal semplice
fatto che le misure di un accessorio combacino con il
Vostro elettroutensile.
Pulire regolarmente le fessure di ventilazione dell’elet-
troutensile con attrezzi non metallici. La ventola del
motore attira polvere nella carcassa. Questo può cau-
sare, in caso di accumulo eccessivo di polvere metallica,
pericoli elettrici.
Prima della messa in funzione controllare il cavo di col-
legamento alla rete e la spina di rete in caso di danneg-
giamenti.
Raccomandazione: Far funzionare sempre l’elettrouten-
sile tramite un interruttore di sicurezza per correnti di
guasto (RCD) con valutazione corrente di guasto di
30 mA oppure inferiore.
Vibrazione mano-braccio
Il livello di oscillazioni indicato nelle presenti istruzioni
è stato misurato conformemente ad una procedura di
misurazione normalizzata contenuta nel EN 62841 e
può essere impiegato per la comparazione con altri
elettroutensili. Lo stesso è adatto anche per una valuta-
zione temporanea della sollecitazione da vibrazioni.
Il livello di oscillazioni indicato rappresenta le applica-
zioni principali dell’elettroutensile. Se tuttavia l’elet-
troutensile viene utilizzato per altri impieghi, con
accessori differenti oppure non viene effettuata una suf-
ficiente manutenzione è possibile che il livello di oscil-
lazioni sia differente. Questo può aumentare
sensibilmente la sollecitazione da vibrazioni per l’intero
periodo di lavoro.
mm mm Diametro delle viti
kg kg Peso conforme alla EPTA-Procedure 01
L
pA
dB dB Livello di pressione acustica
L
wA
dB dB Livello di potenza acustica
L
pCpeak
dB dB Livello di pressione acustica picco
K...
Non determinato
m/s2m/s2Valore di emissione delle vibrazioni secondo
EN 62841 (somma vettori delle tre direzioni)
h
m/s2m/s2Valore di emissione oscillazioni (viti)
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
min, m/s2
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
min, m/s2
Unità di base ed unità derivanti dal sistema unità
internazionale SI.
Simbolo Unità internazionale Unità nazionale Descrizione
OBJ_BUCH-0000000391-001.book Page 20 Tuesday, August 20, 2019 8:18 AM
Other manuals for SCS4.8-25
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Fein Power Screwdriver manuals

Fein
Fein ASCD18W2 User manual

Fein
Fein ASM14-2 PC User manual

Fein
Fein SCS4.8-25 User manual

Fein
Fein ASCS4.8 User manual

Fein
Fein ASW14-6 PC User manual

Fein
Fein SCT 5-40 U User manual

Fein
Fein ASW18-6 PC Series User manual

Fein
Fein ASM14-4 User manual

Fein
Fein SCU7-9 User manual

Fein
Fein ASW 10-6 Setup guide