Felisatti RF55/1000E User manual



TECHNICAL DATA
Milling machine RF55/1000E
A
bsorbed powe
r
W 1000
No load speed rpm 20000-27000
of milling cutter attachment mm 8
Lengthwise travel mm 0-55
maximum of milling cutter mm 36
Machine weight (without accessories) kg 3.75
The instructions contained in this manual must be strictly
followed, it should be carefully read and kept close at
hand to use when carrying out maintenance on the
indicated parts.
If the machine is used carefully and normal maintenance
is carried out, it will work for a long time.
The functions and use of the tool you have bought shall
be only those described in this manual. Any other use
of the tool is strictly forbidden.
ILUSTRATIONS
DESCRIPTION (See figures)
A Start-up switch (Fig.1)
B Spindle lock of shaft (Fig.1)
D Clip fixing nut (Fig.1)
E Depth stop (Fig.1)
F Stepped stop (Fig.1)
G Locking wing nut (Fig.1)
H Fixing lever (Fig.1)
I Side stop (Fig.1 and Fig.2)
J Transparent frontal protection (Fig.1 and Fig.2)
K Dust suction adapter (Fig.1 and Fig.3)
L Speed adjustment (Fig.1)
M Depth adjustment scale (Fig.1)
O Grips (Fig.1)
P Base plate (Fig.1)
Q Sliding plate (Fig.1)
R Wing screw for dust suction adapter (Fig.1 and Fig.3)
S Strip stop (Fig.2)
T Parallel stop fine adjustment (Fig.1 and Fig.2)
V Wing screw (Fig.1, Fig.2 and Fig.3)
EQUIPMENT
-Side stop
-Clip 8 mm
-Fixed spanner 17 mm
-Transparent guard
-Dust suction adapter
-Operating instructions
-Safety instructions
-Warranty
SAFETY INSTRUCTIONS
See “Safety Instructions” enclosed manual, supplied
together with this instruction manual.
WARNING! The dust produced when milling asbestos
and/or silica stone materials is dangerous to health.
Follow the insurance company’s safety instructions
regarding the responsibility of employees.
For your personal safety, always connect the machine
to a mains supply by a differential and thermal cut-out
switch, in accordance with regulations on low-voltage
wiring sitemaps.
Do not perforate the machine casing, as this would
destroy the protective insulation (use adhesive labels).
Always unplug the machine before doing any work on it.
Always stop the machine by switching it off, not by
unplugging it.
WARNING! Before each use, inspect the plug and
lead. Should they need replacing, have this done by an
official service centre. Only plug the machine in when it
is switched off.
Always keep the lead out of the machine’s working
area.
Only plug the machine in when it is switched off.
Do not allow the machine to get wet, nor should it be
used in wet environments.
When using the machine, always wear safety goggles,
gloves and non-slip footwear, and it is advisable to
wear ear protection.
Check for correct piece fixing before commencing any
operation.
Only milling heads with acceptable revolutions that are
at least the same as the maximum off-load revolutions
of the machine should be used.
The milling head shaft diameter should match the
inside diameter of the tool-holder (locking clip).
It should be ensured that the milling head is firmly held
in place before the machine is operated.
The clip-carrier shaft support lever must only be oper-
ated when the machine is stopped.
The milling head should only be brought into contact
with the work-piece after it has been switched on.
The machine must be firmly held by the grips. Other-
wise the recoil produced could cause the machine to
work imprecisely or even dangerously.
Hold the machine firmly in both hands and in a stable
position.
The milling machine must never be used on metal
objects, such as nails and screws.
Hand must be kept clear of the milling machine while it
is operating.
The cutting depth must never be adjusted with the
motor running. A mistake in this time could lead to
personal injury and/or damage to the milling head or
work-piece.
The operator should remain alert and keep the milling
head apart from all objects during operation.
When the milling operation has been completed,
locking lever should be operated so that the machine
returns to its upper starting position.

The motor must be allowed to come to completely stop
before being put to one side between uses.
The milling heads should be protected from impacts
and knocks.
The milling heads should not be touched after use
because they could cause serious burns.
BRIEF DESCRIPTION
This machine is designed for use with rotary milling
heads for milling slots, edges, profiles and rough-edged
holes, from a firm base, in wood, synthetic and light
construction materials.
BEFORE USING THIS TOOL
Make sure the mains voltage is correct: it must be the
same as that on the specification label. Machines with
230-V can also be connected to a 220-V mains supply.
Start the machine by turning the switch Ato position
"ON". To switch off, do the same in reverse.
Constant electronic performance and speed adjustment
The built-in module enables soft start and for the rated
speed to be maintained practically constant until the
rated power is reached.
The electronic speed regulator enables the speed to
be set to different positions from 1 to 6. The most
appropriate speed should be selected according to the
part to be polished.
PRECAUTION: The speed regulator can only be turned
to position 6 and then be returned to position 1. It must
never be forced beyond 6 or 1, since this could cause
damage to the machine.
MILLING HEAD SELECTION AND INSTALLATION
1.1. Milling head selection
Depending on the materials to be worked, the following
milling head qualities may be selected:
High-performance, fast-cutting steel milling heads
(HSS): suitable for soft materials, such as soft woods
and plastic.
Milling heads with hard metal blades (HM): suitable
hard and abrasive materials, such as hard woods and
aluminum.
WARNING! The milling heads that are employed must
be officially approved in accordance with the maximum
revolutions defined for the respective tools. The milling
head shaft diameter should match the inside diameter of
the tool-holder (locking clip).
1.2. Milling head installation
WARNING! The mains cable must be removed from the
socket before any adjustments are made to the machine.
It is recommended that protective gloves be worn when
installing or removing milling heads.
-To install the milling head, press the spindle lock of
shaft Buntil it coincides with the shaft planes.
-A 17-mm spanner should be used to loosen clip fixing
nut Din an anticlockwise direction.
-Insert the milling head so that the shaft enters the clip
by a minimum of 20 mm (shaft length).
-Tighten the clip fixing nut Dwith the spanner and
release the clip-carrier shaft support lever B.
PRECAUTION: Do not tighten clip fixing nut Dwithout a
milling head inserted into the clip.
ADJUSTING MILLING OPERATION DEPTH
WARNING! The milling operation depth adjustment
must only be performed with the machine switched off.
The milling operation depth may be adjusted according
to the work to be carried out.
The machine is fitted with a depth stop E, the upper
surface of which is used in conjunction with the gradu-
ated scale Mfine control of the milling operation depth.
For deep cutting operations, it is recommended that
several passes be made, with a reduced chip thickness.
Operate the fixing lever Hand slowly push the upper
section of the machine against the depth stop E. Lock
the machine by releasing the fixing lever H.
Loosening the locking wing nut Gwill release the depth
stop E, facilitating simple stop adjustment.
Fixing lever Hshould be pressed to immobilize the
machine at a determined working height.
With the stepped stop Fit is possible to perform the
milling operation in three stages. To start, adjust the
milling depth to the lowest position of stepped stop F.
Then the milling operation can be carried out at the
higher positions.
PRECAUTION: For large diameter cuts, it is recom-
mended that the depth is set to minimum and to con-
tinue cutting in stages.
When commencing the work, the milling head should be
slowly entered until the desired depth is obtained and
then allowed to advance, always supporting the machine
with two hands.
OPERATING INSTRUCTIONS.
PRECAUTION: The machine should always be un-
plugged before making any adjustments to the machine.
WARNING! The actual milling operation should always be
made in the direction opposite to the milling head rotation
direction. Advancing the machine in the opposite direction
could cause it to rebound and lead to an accident.
1.1. Milling
1. The milling depth should be adjusted in accordance
with the previous description.
2. Switch on and place the machine over the work
piece, firmly held in place.
3. Carry out the milling operation with a uniform ad-
vancing movement.
4. On completing the milling operation, push the upper
section of the machine upwards and switch it off.
1.2. Milling with parallel stop
To install the parallel stop and with the guide rods in the
base plate Pand held in place with the wing screws V
according to the required measurement.
Once both wing screws Vhave been loosened, the
parallel stop can be re-adjusted using fine adjustment T.
Adjust the desired length with the divisions with inches
and millimeters marked on the side stop I.
Stop strip Smay be used to increase the parallel stop
contact surface.
DUST EXTRACTION
WARNING! Always make sure that the tool is switched
off and unplugged before fitting or removing any dust
extraction device.

Dust extraction keeps the workplace clean, prevents
dust build-up in the air and facilitates waste elimination.
These milling machines are fitted with adapter, which
can be coupled to a universal vacuum aspirator or other
dust suction device.
CAUTION: A suction extractor should always be used
that has been designed in accordance with the applica-
ble directives in relation to dust emission when milling
wood. The flexible hoses of conventional vacuum clean-
ers fit directly onto the dust extraction nozzle.
Installing the dust suction adapter
PRECAUTION: Before installing the suction adapter K,
press the fixing lever Hso that the upper section of the
machine ascends to the upper position.
In order to install the dust suction adapter K, it
should be inserted in the square opening on the base
plate Puntil it fits fully into place, and then fixed
using the wing screws R, which are located on both
sides of the adapter K.
In order to maintain optimum chip extraction, the suction
adapter Kshould be periodically cleaned.
The aspirator should be suitable for the material being
worked.
A special aspirator must be employed in those cases
where dry harmful or carcinogenic dust is produced.
In situations where prolonged wood operations are
performed or machines are used industrially with
materials that produce dust that is harmful to health,
the machine must be connected to a suitable external
aspiration device.
NOISE AND VIBRATION
This tool has been designed and made to reduce noise
to a minimum. However, in spite of this, in certain
circumstances the maximum noise level in the place
of work could exceed 85 dBA. In this case, the op-
erator should wear ear protection.
The machine’s noise and vibration levels, measured in
compliance with EN60745-1, usually reach:
Acoustic pressure = 85 dB(A)
Sound-power level = 98 dB(A)
Use ear protection!
Vibration acceleration = 2.5 m/s2
ACCESSORIES
Accessories and their corresponding order number can
be found in our catalogues.
MAINTENANCE AND CARE
WARNINGAlways unplug the machine before carrying
out work on it.
-Tool inspection: Using a blunt cutting tool leads to
less efficient work and could damage the motor,
therefore cutting tools should be sharpened or re-
placed as soon as any wear is noticed. Daily: Clean
the tool holder.
-The milling heads must always be maintained sharp
for optimum work results.
-Inspect the mounting screws: Regularly inspect all
the mounting screws and ensure they are firmly tight-
ened. Should any screw be loose, tighten it immedi-
ately. Failure to do so could put you at serious risk.
-Motor maintenance: Take the utmost care to ensure
that the motor winding is not damaged and does not
become damp with oil or water.
-Brush replacement: The brushes disconnect auto-
matically and should be replaced after 150 - 200 hours
use or when they are less than 10 mm long. Have
them replaced by an Official Service Centre.
-Clean the machine thoroughly after each use with a
blast of dry air.
-The vents of the machine should be kept clear at all
times.
-Check that the mains lead is in good condition. If it is
not, take it to an Official Service Centre to have it
replaced.
-Use only Felisatti accessories and spares. The
parts the changing of which is not covered in this
instruction manual, should be replaced in a Fe-
lisatti Official Service Centre (See Warranty Official
Service address leaflet).
Do not dispose of electric tools in
the household waste!
In accordance with European Directive 2002/96/EC
relating to old electrical and electronic appliances and
its translation into national law, used electric tools must
be collected separately and recycled in an ecologically
desirable way.
WARRANTY
See general warranty conditions printed on the attached
sheet.
DECLARATION OF CONFORMITY
We hereby declare, under our own responsibility,
the FELISATTI products described in this manual
RF55/1000E comply with the following standards
or standard documents EN60745-1:2008,
EN60745-2-17:2003, EN55014-1:2006+A1,
EN55014-2:1997+A1+A2, EN61000-3-
2:2006+A1+A2 and EN61000-3-3:2008 and in
accordance with EU Directives 2006/42/EC,
2006/95/EC, 2004/108/EC and 2002/95/EC.
11
Francisco Ruiz
Plant Mgr.
We reserve the right to make technical changes 09/2011

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Fresadora RF55/1000E
Potencia absorbida W 1000
Velocidad en vacío rpm 20000-27000
Sujeción de la fresa mm 8
Desplazamiento longitudinal mm 0-55
Máximo fresa mm 36
Peso máquina (sin accesorios) kg 3,75
Respetar escrupulosamente las instrucciones conteni-
das en este manual, leerlo con atención y tenerlo a
mano para eventuales controles de las partes indicadas.
Si se utiliza la máquina con cuidado y se cumple el normal
mantenimiento, su funcionamiento será prolongado.
Las funciones y el uso de la herramienta que usted
compró son sólo y exclusivamente aquellas indicadas
en este manual. Está totalmente prohibido cualquier
otro uso de la herramienta.
ILUSTRACIONES
DESCRIPCIÓN (Ver figuras indicadas)
A Interruptor de mando (Fig.1)
B Botón de bloqueo del eje portapinza (Fig.1)
D Tuerca de fijación pinza (Fig.1)
E Tope profundidad (Fig.1)
F Tope escalonado (Fig.1)
G Palomilla de bloqueo (Fig.1)
H Palanca de fijación (Fig.1)
I Tope lateral (Fig.1 y Fig.2)
J Protección transparente frontal (Fig.1 y Fig.2)
K Adaptador aspiración polvo (Fig.1 y Fig.3)
L Regulador de velocidad (Fig.1)
M Escala regulación profundidad (Fig.1)
O Empuñaduras (Fig.1)
P Placa base (Fig.1)
Q Placa de deslizamiento (Fig.1)
R Tornillo mariposa del adaptador aspiración polvo
(Fig.1 y Fig.3)
S Regleta tope (Fig.2)
T Ajuste fino tope paralelo (Fig.1 y Fig.2)
V Tornillo mariposa (Fig.1, Fig. 2 y Fig.3)
EQUIPO DOTACIÓN DE LA MÁQUINA
-Tope lateral
-Pinza 8 mm
-Llave fija 17 mm
-Protección transparente
-Adaptador de aspiración polvo
-Manual de instrucciones de servicio
-Instrucciones de seguridad
-Documento de garantía
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Ver el manual adjunto “Instrucciones de seguridad”
que se suministra conjuntamente con el presente ma-
nual de instrucciones.
¡ATENCIÓN! Al fresar materiales de amianto/asbesto
y/o piedras de sílice, el polvo que se produce es per-
judicial para su salud. Protéjase de la inhalación de
ese polvo según normas de prevención de accidentes.
Siga las instrucciones de seguridad de la compañía
aseguradora de la responsabilidad de sus empleados.
Conecte siempre la máquina a una red protegida por
interruptor diferencial y magnetotérmico, para su segu-
ridad personal, según normas establecidas para insta-
laciones eléctricas de baja tensión.
No perforar la carcasa de la máquina, pues se interrumpe
el aislamiento de protección (utilizar rótulos adhesivos).
Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo
cualquier trabajo en la máquina.
Al parar la máquina debe hacerse siempre por medio
del interruptor, no desconectando la clavija.
¡ATENCIÓN! Cada vez que vaya a utilizar la máquina
controle el estado del enchufe y del cable. Deje susti-
tuirlos por un especialista en el caso de que estén
deteriorados. Introducir el enchufe en la toma de co-
rriente sólo con el aparato desconectado.
Mantener siempre el cable separado del radio de
acción de la máquina.
Enchufar la máquina a la red solamente en posición
desconectada.
El aparato no debe estar húmedo ni debe ponerse en
funcionamiento en un entorno húmedo.
Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de
protección, guantes, calzado de seguridad antideslizante,
así como es recomendable usar protectores auditivos.
Comprobar la correcta sujeción de la pieza de trabajo
antes de empezar cualquier operación.
Emplear únicamente útiles de fresar cuyas revolucio-
nes admisibles sean como mínimo iguales a las revo-
luciones en vacío máximas del aparato.
El diámetro de vástago de la fresa debe corresponder
al diámetro interior del portaútiles (pinza de fijación).
Antes de poner en marcha la herramienta, asegúrese
de que el útil de fresar esté sujeto firmemente.
Accionar la palanca de sujeción eje portapinza sola-
mente con la máquina parada.
La fresadora tiene que aproximarse solamente a la
pieza de trabajo una vez haya sido conectada.
Sujetar firmemente la máquina por las empuñaduras.
De lo contrario, la contrafuerza producida podría cau-
sar un funcionamiento impreciso e incluso peligroso.
Sostener siempre la máquina fuertemente con ambas
manos y manteniendo una posición estable.
Jamás debe fresarse sobre objetos metálicos,
clavos y tornillos.
Mantenga alejadas las manos de la fresa en
funcionamiento.
Nunca ajuste la profundidad del corte mientras el
motor esté en marcha. Una equivocación en este
tiempo puede causar una herida personal, y dañar la
fresa o el trabajo.

Manténgase alerta y guarde la fresa libre de todo
objeto ajeno durante funcionamiento.
Al terminar de fresar, accionar la palanca de fijación para
que el aparato regrese a su posición superior de partida.
Asegúrese de que el motor esté parado completamen-
te antes de poner la fresadora a un lado entre usos.
Proteger los útiles contra choques y golpes.
Nunca toque las fresas de la fresadora después de
uso, pueden producir quemaduras serias.
DESCRIPCIÓN ABREVIADA
Esta herramienta está diseñada para ser equipada con
fresas rotativas adecuadas para fresar sobre una base
firme, ranuras, cantos, perfiles y agujeros rasgados en
materiales de madera, sintéticos y de construcción ligeros.
ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA
Cerciorarse de que la tensión de la red sea correcta: La
indicación de tensión en la placa de características debe
coincidir con la tensión de red. Los aparatos a 230V pueden
conectarse también a una tensión de red de 220V.
La máquina se pone en marcha desplazando el interrup-
tor de mando Ahacia la posición "on". Para desconec-
tar, actuar en sentido contrario .
Electrónica constante y regulación de la velocidad
El módulo incorporado permite un arranque suave y
mantener la velocidad nominal prácticamente constante
hasta la potencia nominal.
El regulador electrónico de velocidad permite ajustar la
velocidad en diferentes posiciones en un número de
ajuste dado del 1 al 6. Seleccionar la velocidad apropiada
según el acabado y la pieza de trabajo que desee pulir.
PRECAUCIÓN: el regulador de velocidad puede girarse
solamente hasta el número 6 y volver al número 1. No lo
fuerce más allá del 6 o del 1, de lo contrario puede
estropearse y dejar de funcionar.
MONTAJES Y SELECCIÓN DE LA FRESA
1.1. Selección de la fresa
Según los materiales a trabajar podremos escoger entre
las calidades de fresa siguientes:
Fresas de acero de corte rápido de alto rendimien-
to (HSS): adecuadas para trabajar materiales blandos
como p.ej. madera blanda y plástico.
Fresas con cuchillas de metal duro (HM): adecua-
das para trabajar materiales duros y abrasivos como
p.ej. madera dura y aluminio.
¡ATENCIÓN! Las fresas que se utilicen deberán estar
homologadas según las revoluciones máximas definidas
de las respectivas herramientas. El diámetro del vástago
de la fresa debe corresponder con el diámetro interior
del portaútiles (pinza de fijación).
1.2. Montaje de la fresa
¡ATENCIÓN! Antes de cualquier manipulación en el
aparato extraer el enchufe de la red.
Al realizar el montaje y desmontaje de la fresa se reco-
mienda llevar guantes de protección.
1. Para montar la fresa presionar el botón de bloqueo
del eje portapinza Bhaciendo que coincida con los
planos del eje.
2. Con la llave fija de 17 mm aflojar la tuerca fijación
pinza Den sentido antihorario.
3. Introducir la fresa de manera que su vástago penetre en
la pinza 20 mm como mínimo (longitud del vástago).
4. Apretar la tuerca fijación pinza Dcon la llave fija y
soltar la palanca de fijación eje portapinza B.
PRECAUCIÓN: No apriete la tuerca fijación pinza Dsin
que en la pinza este introducida una fresa.
AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE FRESADO
¡ATENCIÓN! El ajuste de la profundidad de fresado debe
efectuarse solamente con el aparato desconectado.
La profundidad de fresado puede ajustarse según el
trabajo a realizar.
La máquina está provista de un tope de profundidad E
cuyo plano superior sirve de referencia con la escala
graduada Mpara afinar la profundidad de fresado.
Para cortes profundos, es recomendable hacerlo en
varios pasos con un espesor de virutas reducido.
Accionar la palanca de fijación Hy empujar lentamente la
parte superior del aparato contra el tope de profundidad
E. Enclavar el aparato soltando la palanca de fijación H.
Aflojando la palomilla de bloqueo Gse desbloquea el tope
de profundidad E, facilitando una regulación de tope ágil.
Para inmovilizar la máquina a una altura de trabajo
determinada apretar la palanca de fijación H.
Con el tope escalonado Fes posible efectuar el fresado
en 3 etapas. Para empezar, ajustar la profundidad de
fresado en la posición mas baja del tope escalonado F.
Seguidamente puede efectuarse el fresado en las
posiciones de menor profundidad.
PRECAUCIÓN: Para cortes de gran diámetro es
mejor poner la profundidad al mínimo y seguir cor-
tando por etapas.
Al iniciar el trabajo entrar la fresa lentamente hasta la
profundidad deseada e iniciar el avance sujetando
siempre la máquina con las dos manos.
INDICACIONES PARA EL TRABAJO.
PRECAUCIÓN: Desconecte siempre el enchufe antes
de realizar cualquier ajuste en la máquina.
¡ATENCIÓN! El fresado debe realizarse siempre en
dirección contraria al sentido de giro de la fresa. Un
avance en el sentido contrario puede hacer rebotar la
máquina y provocar un accidente.
1.1. Fresado
1. Ajustar la profundidad de fresado en la manera des-
crita previamente.
2. Conectar y colocar el aparato sobre la pieza de
trabajo, correctamente sujetada.
3. Fresar con un avance uniforme.
4. Al terminar de fresar empujar la parte superior del
aparato hacia arriba y desconectarlo.
1.2. Fresado con tope paralelo
Para montar el tope paralelo y con las varillas guía en la
placa base Py sujetándolo con los tornillos de mariposa
Vde acuerdo a la medida requerida.
Una vez aflojados ambos tornillos de mariposa Vpuede
reajustarse el tope paralelo con el ajuste fino T. Ajustar
la longitud deseada con las divisiones con pulgadas y
milímetros marcadas en el tope lateral I.
Con la regleta tope Spuede incrementarse la superficie
de contacto del tope paralelo.

ASPIRACIÓN DEL POLVO Y VIRUTAS
¡ADVERTENCIA! Asegurarse siempre que la herramienta
está desconectada y desenchufada antes de instalar o
extraer cualquier dispositivo de aspiración de polvo.
La aspiración del polvo reduce la suciedad del puesto
de trabajo, evita un alto contenido de polvo en el aire a
respirar y facilita la eliminación de residuos.
Estas fresadoras están provistas de un adaptador aspira-
ción polvo en el cual se podrá adaptar un aspirador
universal o cualquier otro dispositivo de aspiración polvo.
¡PRECAUCIÓN! Utilice siempre un extractor de aspiración
diseñado de acuerdo con las directrices aplicables en
relación con la emisión de polvo al fresar madera. Los tubos
flexibles de aspiración de los aspiradores más comunes se
ajustan directamente a la boca de extracción de polvo.
Montaje del adaptador para aspiración de polvo
PRECAUCIÓN: Antes de montar el adaptador para
aspiración polvo Kpresionar la palanca de fijación H
para que la parte superior del aparato ascienda a la
posición superior.
Para montar el adaptador para aspiración de polvo K,
insertarlo en la obertura cuadrada de la placa base P
(hasta que encaje) y fijarlo con los tornillos mariposa R
situados en ambos lados del mismo adaptador K.
Para mantener una extracción óptima de las virutas debe
limpiarse periódicamente el adaptador para aspiración K.
El aspirador debe ser el adecuado al material a trabajar.
En caso de extraer polvo seco nocivo para la salud o
incluso cancerígeno, debe emplearse un aspirador
especial.
En caso de trabajar prolongadamente madera, o de
utilizarse industrialmente en materiales que provoquen
polvo nocivo para la salud, debe conectarse el aparato a
un dispositivo para aspiración externo adecuado.
VALORES DE RUIDO Y VIBRACIÓN
La herramienta ha sido proyectada y construida para
reducir al mínimo los ruidos, a pesar de esto en especia-
les condiciones el nivel de ruido máximo en el sitio de
trabajo podría ser superior a 85 dBA. En este caso el
operador debe protegerse del ruido excesivo por
medio de la utilización de protectores auditivos.
Los niveles de ruido y vibración de la máquina, medidos
según la norma EN60745-1, se elevan normalmente a:
Presión acústica = 85 dB(A)
Potencia acústica = 98 dB(A)
¡Usar protectores auditivos!
Aceleración de vibración = 2,5 m/s2
ACCESORIOS
Los accesorios y sus correspondientes números para
pedido están reflejados en nuestros catálogos.
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
ADVERTENCIADesconecte siempre el enchufe antes
de llevar a cabo cualquier trabajo en la máquina.
-Inspección de la herramienta: la utilización de una
herramienta de corte gastada disminuirá la eficiencia
de trabajo y podría causar desperfectos en el motor,
por tanto es necesario afilar o cambiar las herramien-
tas de corte tan pronto como se note abrasión en
éstas. Diariamente: limpiar el portaherramientas.
-Procurar que las fresas estén siempre afiladas para un
óptimo trabajo.
-Inspeccionar los tornillos de montaje: regularmente
inspeccionar todos los tornillos de montaje y asegurar-
se de que estén apretados firmemente. Si cualquier
tornillo estuviera suelto, volver a apretarlo inmediata-
mente. El no hacer esto provocaría un riesgo serio.
-Mantenimiento del motor: prestar el mayor cuidado y
asegurarse de que el bobinado del motor no se dañe
y/o se humedezca con aceite o agua.
-Sustitución de las escobillas: las escobillas son de
desconexión automática y deben sustituirse al cabo de
unas 150 - 200 horas de trabajo o bien cuando su longitud
sea inferior a 10 mm. Para ello, debe acudir a un centro
de asistencia autorizado para que efectúe el cambio.
-Limpiar esmeradamente la máquina después de
utilizarla mediante un chorro de aire seco.
-Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar
despejadas en todo momento.
-Comprobar que el cable de toma de corriente esté en
buen estado y, en caso contrario, acudir a un centro
de asistencia técnica para que lo sustituya.
-Sólo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos
Felisatti. Piezas cuyo recambio no está descrito en estas
instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de
asistencia técnica Felisatti (Consulte el folleto Garant-
ía/Direcciones de Centros de Asistencia Técnica).
¡No se deshaga de las herramientas
eléctricas a través de los contene-
dores de basura doméstica!
De acuerdo con la directriz europea 2002/96/CE referente
a los residuos de los equipamientos eléctricos y electróni-
cos y a la conversión en el derecho nacional, las herra-
mientas eléctricas usadas deben ser separadas y deben
estar sujetas a un reciclaje que respete el medio ambiente.
GARANTÍA
Ver condiciones generales de concesión de Garantía en
el impreso anexo a estas instrucciones.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad
que los productos marca FELISATTI descritos
en este manual RF55/1000E están en confor-
midad con las normas o documentos normali-
zados siguientes: EN60745-1:2008, EN60745-
2-17:2003, EN55014-1:2006+A1, EN55014-
2:1997+A1+A2, EN61000-3-2:2006+A1+A2 y
EN61000-3-3:2008 de acuerdo con las directi-
vas 2006/42/CEE, 2006/95/CEE,
2004/108/CEE y 2002/95/CEE.
11
Francisco Ruiz
Dir. Fábrica
Reservado el derecho de modificaciones técnicas 09/2011

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Fraiseuse RF55/1000E
Puissance absorbée W 1000
Vitesse à vide tr/min 20000-27000
de fixation de la fraise mm 8
Course longitudinale mm 0-55
maximum de la fraise mm 36
Poids de la machine (sans accessoires) kg 3,75
Respecter strictement les instructions contenues dans
ce manuel qu’il convient de lire attentivement et de
conserver à portée de main pour d’éventuels contrôles
des parties indiquées.
Si la machine est utilisée avec soin et son entretien
normalement assuré, son fonctionnement sera prolongé.
Les fonctions et l’utilisation de la machine que vous avez
acquise sont celles indiquées dans ce manuel. Tout
autre usage de la machine est formellement interdit.
ILLUSTRATIONS
DESCRIPTION (Voir dessin)
A Interrupteur de commande (Fig.1)
B Bouton de blocage de l’axe porte-pince (Fig.1)
D Écrou de fixation pince (Fig.1)
E Butoir profondeur (Fig.1)
F Butoir échelonné (Fig.1)
G Vis de blocage (Fig.1)
H Levier de fixation (Fig.1)
I Butoir latéral (Fig.1 et Fig.2)
J Protection transparente frontal (Fig.1 et Fig.2)
K Adaptateur poussière poussière (Fig.1 et Fig.3)
L Régleur de vitesse (Fig.1)
M Échelle réglage profondeur (Fig.1)
O Poignées (Fig.1)
P Plaque base (Fig.1)
Q Plaque de glissement (Fig.1)
R Vis papillon de l’adaptateur poussière poussière
(Fig.1 et Fig.3)
S Réglette butoir (Fig.2)
T Réglage fin butoir parallèle (Fig.1 et Fig.2)
V Vis papillon (Fig.1, Fig. 2 et Fig.3)
ÉQUIPEMENT DE LA MACHINE
-Butoir latéral
-Pince 8 mm
-Clé fixe de 17 mm
-Protection transparente
-Adaptateur de poussière poussière
-Notice d’utilisation
-Consignes de sécurité
-Garantie
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Voir le manuel «Instructions de sécurité» joint à ce
livret d’instructions.
ATTENTION! La poussière produite par le fraisage
des matériaux en amiante/asbeste et/ou des pierres
de silice est dangereuse pour votre santé. Suivez les
instructions de sécurité officielles.
Pour votre sécurité personnelle, branchez toujours la
machine sur secteur protégé par un disjoncteur diffé-
rentiel et magnétothermique, selon les normes établies
pour les installations électriques à basse tension.
Ne pas percer le carter de la machine, cela supprime-
rait l’isolation (utiliser des plaques adhésives).
Débranchez toujours la prise avant toute intervention
sur la machine.
La machine doit toujours être arrêtée en relâchant
l'interrupteur, non en enlevant la prise.
ATTENTION! À chaque fois que vous utilisez la ma-
chine, vérifiez l’état de la prise et du câble. Faites-les
remplacer par un spécialiste s’ils sont détériorés.
Tenir toujours le câble hors du rayon d’action de la
machine.
Brancher la machine sur le secteur seulement en
position d’arrêt.
L’appareil ne doit pas être humide ni être mis en
marche dans un environnement humide.
Pour travailler avec la machine, utiliser toujours des
lunettes de protection, des gants, des chaussures de
sécurité antidérapantes ; il est de même recommandé
d’utiliser des vêtements de sécurité.
Vérifiez la bonne fixation de la pièce de travail avant
de commencer toute opération.
Employez uniquement des outils à fraiser dont les
révolutions admissibles sont au minimum égales aux
révolutions à vide maximales de l’appareil.
Le diamètre de la tige de la fraise doit correspondre au
diamètre intérieur du porte-outils (pince de fixation).
Avant de mettre la machine en marche, assurez-vous
que l’outil à fraiser est solidement fixé.
Actionnez le levier de fixation axe porte-pince unique-
ment lorsque la machine est à l’arrêt.
La fraiseuse doit se rapprocher de la pièce unique-
ment lorsqu’elle est branchée.
Fixez solidement la machine par les poignées. Sinon,
les forces antagonistes pourraient provoquer un fonc-
tionnement imprécis voire dangereux.
Tenir toujours la machine fermement des deux mains
et en maintenant une position stable.
Ne jamais fraiser sur des objets métalliques, des clous
et des vis.
Maintenez vos mains éloignées de la fraise en fonc-
tionnement.
Ne jamais régler la profondeur de la coupe lorsque
le moteur est en marche. Une erreur pendant ce
temps peut causer des blessures et endommager la
fraise ou le travail.
Maintenez la fraise éloignée de tout objet pendant son
fonctionnement.

Lorsque vous avez terminé de fraiser, actionnez le
levier de fixation pour que l’appareil revienne à sa po-
sition supérieure de départ.
Veillez à ce que le moteur soit en arrêt complet avant
d’écarter la fraiseuse.
Protégez les outils contre les chocs et les coups.
Ne jamais toucher la fraiseuse après usage, cela
pourrait produire de sérieuses brûlures.
BRÈVE DESCRIPTION
Cet outil est conçu pour être équipé de fraises rotatives
adéquates pour fraiser sur une base ferme des rainures,
des chants, des profils et des orifices fendus en maté-
riaux légers en bois, synthétiques et de construction.
AVANT D’EMPLOYER CETTE MACHINE
S’assurer que la tension du secteur est correcte :
L’indication de tension sur la plaque signalétique doit
coïncider avec la tension du secteur. Les appareils à
230 V peuvent être branchés aussi sur du 220 V.
La machine se met en marche en déplaçant
l’interrupteur de commande Avers la position "on". Pour
l’arrêter, agir en sens inverse.
Electronique constante et réglage de la vitesse
Le variateur électronique de vitesse permet de régler la
vitesse sur différentes positions selon une fourchette de
réglage allant de 1 à 6. Sélectionnez la vitesse appro-
priée selon la finition et la pièce de travail à poncer.
PRÉCAUTION : Le variateur de vitesse peut aller seule-
ment jusqu’à 6 et revenir à 1. Ne le forcez pas au-delà de 6
ou de 1 sinon il pourrait s’abîmer et cesser de fonctionner.
MONTAGES ET SÉLECTION DE LA FRAISE
1.1. Sélection de la fraise
Selon les matériaux à travailler, nous pourrons choisir
les qualités de fraise suivantes :
Fraises en acier à coupe rapide à haut rendement
(HSS) : adéquates pour travailler des matériaux
tendres comme le bois tendre et le plastique.
Fraises à lames en métal dur (HM) : adéquates pour
travailler des matériaux durs et abrasifs comme le bois
dur et l’aluminium.
ATTENTION ! Les fraises utilisées devront être homolo-
guées selon les révolutions maximales définies des
différents outils. Le diamètre de la tige de la fraise doit
correspondre au diamètre intérieur du porte-outils (pince
de fixation).
1.2. Montage de la fraise
ATTENTION ! Avant toute manipulation dans l’appareil,
débranchez ce dernier.
Il est recommandé de porter des gants de protection
pour le montage et le démontage de la fraise.
1. Pour monter la fraise, appuyer sur le bouton de
blocage de l’axe porte-pince Ben le faisant coïncider
avec les plans de l’axe.
2. À l’aide de la clé fixe de 17 mm, dévissez l’écrou
fixation pince Ddans le sens contraire aux aiguilles
d’une montre.
3. Introduire la fraise de manière à ce que sa tige pénètre
dans la pince de 20 mm au moins (longueur de la tige).
4. Serrez l’écrou fixation pince Dà l’aide de la clé fixe
et lâcher le levier de fixation axe porte-pince B.
PRÉCAUTION : Ne pas serrer l’écrou fixation pince D
sans qu’une fraise n’ait été introduite dans la pince.
RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DU FRAISAGE
ATTENTION ! Le réglage de la profondeur du fraisage
doit s’effectuer uniquement avec l’appareil débranché.
La profondeur du fraisage peut se régler selon le travail
à réaliser.
La machine est munie d’un butoir de profondeur Edont
le plan supérieur sert de référence à l’aide de l’échelle
graduée Mpour affiner la profondeur du fraisage.
Pour des coupes profondes, il est recommandé de le
faire en plusieurs phases avec une faible épaisseur des
copeaux et des tournures.
Actionnez le levier de fixation Het poussez lentement la
partie supérieure de l’appareil contre le butoir de profondeur
E. Emboîtez l’appareil en lâchant le levier de fixation H.
En desserrant la vis de blocage G, la butée de profon-
deur Ese débloque ce qui en facilite le réglage.
Pour immobiliser l’appareil a une hauteur de travail
déterminée, serrez le levier de fixation H.
Le butoir échelonné Fpermet d’effecteur le fraisage en
3 étapes. Pour commencer, ajustez la profondeur du
fraisage la position la plus basse du butoir échelonné
F. Ensuite, effectuez le fraisage dans des positions
moins profondes.
PRÉCAUTION : Pour des coupes de grand diamètre, il
est préférable de mettre la profondeur au minimum et de
poursuivre en coupant par étapes.
En commençant le travail, entrez lentement la fraise
jusqu’à la profondeur souhaitée et commencez l’avancée
en maintenant toujours la machine avec les deux mains.
INDICATIONS POUR LE TRAVAIL
PRÉCAUTION : Débranchez toujours la prise avant de
réaliser tout réglage de l’appareil.
ATTENTION ! Le fraisage doit s’effectuer toujours dans
le sens contraire au sens du mouvement de la fraise. Un
avancement dans le sens contraire peut faire rebondir la
machine et provoquer un accident.
1.1. Fraisage
1. Réglez la profondeur du fraisage de la manière pré-
cédemment décrite.
2. Branchez et placez l’appareil sur la pièce de travail
correctement fixée.
3. Fraisez en avançant de manière uniforme.
4. À la fin du fraisage, tirez la partie supérieure de
l’appareil et le débrancher.
1.2. Fraisage avec butoir parallèle
Pour monter le butoir parallèle et à l’aide des baguettes
guide sur la plaque base Ptout en le fixant à l’aide des
vis papillon Vselon la mesure souhaitée.
Une fois les deux vis papillon Vdesserrées, vous pou-
vez à nouveau régler le butoir parallèle avec le réglage
fin T. Réglez la longueur souhaitée avec les divisions en
pouces et en millimètres marquées sur le butoir latéral I.
À l’aide de la réglette butoir S, vous pouvez augmenter
la surface de contact du butoir parallèle.
ASPIRATION DE LA POUSSIÈRE
AVERTISSEMENT ! Toujours s’assurer que la machine
est hors tension et débranchée avant d’installer ou
d’extraire le dispositif d'aspiration de la poussière.

L'aspiration de la poussière permet de réduire la saleté
du poste de travail, évite la forte concentration de pous-
sière dans l'air et facilite l'élimination des déchets.
Ces fraiseuses sont munies d’un adaptateur poussière
dans lequel il sera possible d’adapter un aspirateur
universel ou tout autre dispositif de poussière.
PRÉCAUTION : Utilisez toujours un extracteur de
poussière conçu conformément aux directives appli-
cables relatives à l’émission des poussières en fraisant
du bois. Les tubes flexibles d'aspiration des aspirateurs
les plus courants s'ajustent directement sur la bouche
d'extraction de poussière.
Montage de l’adaptateur pour poussière de poussière
PRÉCAUTION : Avant de monter l’adaptateur pour
poussière K, pressez sur le levier de fixation Hpour que
la partie supérieure de l’appareil atteigne la position
supérieure.
Pour monter l’adaptateur pour poussière de poussière
K, l’insérer dans l’ouverture carrée de la plaque base P
jusqu’à emboîtement et le fixer à l’aide des vis papillon
Rsituées sur les deux côtés de cet adaptateur K.
Pour une extraction optimale des copeaux et des tournures,
nettoyez périodiquement l’adaptateur pour poussière K.
L’aspirateur doit être adapté au matériel à travailler.
En cas d’extraction de poussière sèche nocive pour la
santé ou même cancérigène, vous devez utiliser un
aspirateur spécial.
En cas de travail prolongé du bois ou d’utilisation indus-
trielle de matériaux qui provoquent des poussières
nocives pour la santé, il convient de brancher l’appareil
à un dispositif approprié pour des poussières externes.
BRUIT ET VIBRATION
L’outil a été conçu et construit avec objectif de réduire le
niveau de bruit au maximum. Malgré cela, dans cer-
taines conditions, le niveau de bruit maximal sur le
lieu de travail peut être supérieur à 85 dBA. Dans ce
cas, l’opérateur doit se protéger du bruit excessif en
utilisant un casque de protection antibruit.
Les niveaux de bruit et de vibration de la machine,
mesurés selon la norme EN60745-1, s’élèvent norma-
lement à :
Pression sonore = 85 dB(A)
Puissance sonore = 98 dB(A)
Employer des protecteurs individuels!
Accélération de la vibration = 2,5 m/s2
ACCESSOIRES
Les accessoires et leurs références sont répertoriées
dans nos catalogues.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENTAvant toute intervention sur la
machine, débranchez toujours la prise.
-Examen de l’outil: L’utilisation d’un outil de coupe
usagé diminuera l’efficacité du travail et peut endom-
mager le moteur ; il faut donc affûter ou changer les
outils de coupe régulièrement. Périodiquement: Net-
toyer le mandrin.
-Pour un travail optimal, veillez à ce que les fraises
soient toujours aiguisées.
-Examen des vis de montage : Examiner régulièrement
toutes les vis de montage et vérifier qu’elles sont bien
serrées. Si une vis est desserrée, la resserrer immédia-
tement. Ne pas le faire pourrait être préjudiciable.
-Entretien du moteur: Apporter le plus grand soin à
l’entretien du moteur et s’assurer que le bobinage du
moteur n’est pas endommagé et/ou humidifié avec de
l’huile ou de l’eau.
-Remplacement des charbons: La déconnexion des
charbons est automatique et ils doivent être remplacés
au bout d’environ 150-200 heures de service ou bien
quand leur longueur est inférieure à 10 mm. Le chan-
gement devra alors être effectué par un centre
d’assistance agréé.
-Nettoyer soigneusement la machine après son utilisa-
tion avec un jet d’air sec.
-Les ouies d’aération de la machine doivent toujours
être dégagées et propres.
-Vérifier que le câble et la prise de courant soient en
bon état. Dans le cas contraire, les faire remplacer
dans un centre d’assistance agréé.
-N’utiliser que des accessoires et des pièces de re-
change Felisatti. Les pièces détachées hors acces-
soires doivent être remplacées dans un centre
d’assistance technique Felisatti (Consultez l’imprimé
Garantie/Adresses de Centres Agréés S.A.V).
Ne pas jeter les outils électriques
dans les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE
relative aux appareils électriques et électroniques
usagés et sa version nationale, les outils électriques
doivent être collectés séparément et recyclés de ma-
nière écophile.
GARANTIE
Consulter les conditions générales de Garantie sur
l’imprimé annexe à ces instructions.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre seule responsabilité
que ce produit FELISATTI : RF55/1000E est
conforme aux normes suivantes : EN60745-
1:2008, EN60745-2-17:2003, EN55014-
1:2006+A1, EN55014-2:1997+A1+A2, EN61000-
3-2:2006+A1+A2 et EN61000-3-3:2008, en accord
avec les directives 2006/42/CEE, 2006/95/CEE,
2004/108/CEE et 2002/95/CEE.
11
Francisco Ruiz
Dir. Usine
Tout droit de modifications techniques réservé 09/2011

CARATTERISTICHE TECNICHE
Fresatrice RF55/1000E
Potenza assorbita W 1000
Velocità a vuoto rpm 20000-27000
attacco della fresa mm 8
Scorrimento longitudinale mm 0-55
massimo fresa mm 36
Peso della macchina (senza accessori) kg 3,75
Rispettare scrupolosamente le istruzioni contenute in
questo manuale, leggerlo attentamente e tenerlo a portata
di mano per eventuali controlli delle parti indicate.
Se la macchina viene utilizzata con attenzione e si
esegue la normale manutenzione, il suo funzionamento
sarà prolungato nel tempo. Le funzioni e gli usi
dell’utensile che avete comprato sono unicamente quelli
indicati in questo manuale. È assolutamente proibito
ogni altro uso dell’utensile.
ILLUSTRAZIONI
DESCRIZIONE (Vedere le figure)
A Interruttore di comando (Fig.1)
B Pulsante di bloccaggio dell’asse portapinza (Fig.1)
D Dado fissaggio pinza (Fig.1)
E Fermo di profondità (Fig.1)
F Fermo graduato (Fig.1)
G Dado ad alette di bloccaggio (Fig.1)
H Leva di fissaggio (Fig.1)
I Fermo laterale (Fig.1 e Fig.2)
J Protezione frontale trasparente (Fig.1 e Fig.2)
K Adattatore aspirazione polvere (Fig.1 e Fig.3)
L Regolatore di velocità (Fig.1)
M Scala regolazione profondità (Fig.1)
O Impugnature (Fig.1)
P Piastra di base (Fig.1)
Q Piastra di scivolamento (Fig.1)
R Vite a farfalla dell’adattatore per l’aspirazione della
polvere (Fig.1 e Fig.3)
S Morsettiera fermo (Fig.2)
T Regolazione fina fermo laterale (Fig.1 e Fig.2)
V Vite a farfalla (Fig.1, Fig.2 e Fig.3)
DOTAZIONE STANDARD DELL’UTENSILE
-Fermo laterale
-Pinza 8 mm
-Chiave fissa 17 mm
-Protezione trasparente
-Adattatore per l'aspirazione della polvere
-Manuale di istruzioni
-Norme di sicurezza
-Documento di garanzia
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Vedere il manuale allegato “Istruzioni di sicurezza”
fornito insieme al presente manuale di istruzioni
ATTENZIONE! Quando si fresano materiali di
amianto/asbesto e/o pietre di silicio, la polvere che si
produce è dannosa alla salute. Seguire le istruzioni di
sicurezza della compagnia di assicurazioni
relativamente alla responsabilità dei lavoratori.
La macchina va collegata, per la vostra sicurezza
personale, solo a reti elettriche dotate di salvavita e di
disgiuntore termico ai sensi delle norme vigenti per gli
impianti elettrici a bassa tensione.
Non forate la carcassa della macchina, altrimenti
danneggerete l’isolamento di protezione (usare
etichette adesive).
Prima di qualsiasi intervento sulla macchina, staccare
sempre la spina dalla presa elettrica.
Spegnere la macchina sempre per mezzo dell'inter-
ruttore, non staccando la spina.
ATTENZIONE! Prima di ogni utilizzo, controllate le
condizioni della spina e del cavo di alimentazione
della vostra macchina utensile. Se sono deteriorati,
fateli sostituire presso un centro di assistenza.
Introdurre al spina nella presa di corrente solo con l’
apparecchio scollegato.
Tenere sempre il cavo di alimentazione lontano dal
raggio d’azione della machina.
Collegare la macchina alla rete elettrica solo con
l’interruttore in OFF
Evitate che la macchina si bagni e non adoperatela in
ambienti umidi.
Per lavorare con questa macchina indossare sempre
occhiali protettivi, guanti da lavoro, scarpe di sicurezza
antiscivolo e preferibilmente anche protezioni per l’ udito.
Verificare il fissaggio corretto del pezzo di lavoro prima
di iniziare qualsiasi operazione.
Utilizzare soltanto attrezzi di fresatura le cui rivoluzioni
ammissibili siano come minimo uguali alle rivoluzioni
massime a vuoto della macchina.
Il diametro del gambo della fresa deve corrispondere al
diametro interno del portautensili (pinza di fissaggio).
Prima di mettere in moto l’attrezzo, assicurarsi che il
dispositivo per la fresatura sia ben fissato.
Azionare la leva di attacco per asse portapinza soltan-
to a macchina spenta.
Avvicinare la fresatrice al pezzo di lavoro soltanto
dopo averla collegata.
Reggere saldamente la macchina dalle
impugnature. In caso contrario, il contraccolpo
potrebbe causare un funzionamento impreciso e
anche pericoloso dell’utensile.
Sostenere saldamente la macchina con entrambe le
mani e mantenendosi in posizione stabile.
Non va mai fresato su oggetti metallici, chiodi e viti.
Mantenere lontane le mani dalla fresa mentre questa è
in moto.
Non regolare mai la profondità del taglio mentre il
motore è acceso. Un eventuale sbaglio durante questa
fase potrebbe causare una ferita personale, e danneg-
giare la fresa o il lavoro che si sta eseguendo.

Stare sempre all’erta e mantenere la fresa libera da
qualsiasi oggetto durante il suo funzionamento.
Dopo la fresatura, azionare la leva di fissaggio
affinché la macchina ritorni alla sua posizione
superiore di partenza.
Assicurarsi che il motore sia completamente fermo
prima di mettere da parte la fresatrice tra un uso e l’altro.
Proteggere gli utensili da eventuali urti e colpi.
Non toccare mai le frese della fresatrice dopo l’uso,
possono causare gravi bruciature.
BREVE DESCRIZIONE
Questo attrezzo è stata progettato per essere dotato di
frese rotanti adatte a fresare su una base stabile,
scanalature, spigoli, profili e fori squarciati in materiali di
legno, sintetici e leggeri per l’edilizia.
PRIMA DI USARE QUESTA MACCHINA
Controllare che la tensione di rete sia quella adeguata:
deve coincidere con la tensione indicata nella targhetta
segnaletica. Gli apparecchi a 230V possono essere
collegati anche a una rete con tensione di 220V.
La macchina si accende spostando l'interruttore di
comando Averso la posizione ("ON"). Per spegnerla,
muoverlo in senso contrario.
Elettronica costante e regolazione della velocità
Il modulo incorporato permette di eseguire un avviamento
graduale e di mantenere la velocità nominale
praticamente costante fino alla potenza nominale.
Il regolatore elettronico di velocità permette di regolare la
velocità in diverse posizioni in un numero di regolazioni
dal 1 al 6. Selezionare la velocità appropriata a seconda
della rifinitura e del pezzo del che si desidera pulire.
PRECAUZIONE: Il regolatore della velocità può girarsi
solamente fino al numero 6 e ritornare al numero 1. Non
lo forzi al di là del 6 o dell’1, in quanto é possibile
causare danni al funzionamento.
MONTAGGI E SELEZIONE DELLA FRESA
1.1. Selezione della fresa
A seconda dei materiali da fresare potremo scegliere le
seguenti qualità di fresa:
Frese in acciaio superrapido ad alto rendimento
(HSS): adatte per lavorare su dei materiali morbidi
come per es. il legno morbido e la plastica.
Frese con lame in metallo duro (HM): adatte per
lavorare su dei materiali duri e abrasivi come per es. il
legno duro e l’alluminio.
ATTENZIONE! Le frese da utilizzare dovranno essere
omologate in base alle massime rivoluzioni stabilite dalle
rispettive apparecchiature. Il diametro del gambo della
fresa deve corrispondere al diametro interno del
portautensili (pinza di fissaggio).
1.2. Montaggio della fresa
ATTENZIONE! Prima di effettuare qualsiasi operazione
sulla macchina, estrarre la spina dalle presa elettrica.
Per le operazioni di montaggio e smontaggio della fresa,
è consigliabile indossare dei guanti di protezione.
1. Per montare la fresa premere il pulsante di bloccag-
gio dell’asse portapinza Bfacendolo coincidere con i
piani dell’asse.
2. Con la chiave fissa da 17 mm allentare il dado di
fissaggio della pinza Din senso antiorario.
3. Introdurre la fresa in modo tale che il suo gambo
penetri nella pinza almeno per 20 mm (lunghezza
del gambo).
4. Stringere il dado di fissaggio della pinza Dcon la
chiave fissa e rilasciare la leva di fissaggio dell’asse
portapinza B.
PRECAUZIONE: Non stringere il dado di fissaggio della
pinza D senza prima introdurvi una fresa.
REGOLAZIONE DELLA PROFONDITÀ DI FRESAGGIO
ATTENZIONE! La regolazione della profondità di
fresaggio va effettuata soltanto quando la macchina non
è collegata.
La profondità di fresaggio si può regolare in base al
lavoro da realizzare.
La macchina è dotata di un fermo di profondità Eil cui
piano superiore serve da riferimento assieme alla scala
graduata Mper correggere la profondità di fresaggio.
Per tagli profondi, è consigliabile eseguirli in varie
passate con uno spessore di trucioli ridotto.
Azionare la leva di fissaggio He spingere lentamente la
parte superiore della macchina contro il fermo di
profondità E. Inchiodare la macchina rilasciando la leva
di fissaggio H.
Allentando il dado ad alette di bloccaggio Gsi
sblocca il fermo di profondità E, e si agevola la
regolazione del fermo.
Per immobilizzare la macchina ad un’altezza di lavoro
determinata, stringere la leva di fissaggio H.
Mediante il fermo graduato Fè possibile effettuare il
fresaggio in 3 fasi. Innanzitutto, occorre regolare la
profondità di fresaggio nella posizione piu bassa del
fermo graduato F. Dopodiché si può eseguire la
fresatura nelle posizioni di minor profondità.
PRECAUZIONE: Per tagli di gran diametro è meglio
regolare la profondità al minimo e continuare a tagliare
in varie passate.
Quando si inizia il lavoro di fresatura, occorre inserire la
fresa lentamente fino alla profondità desiderata e iniziare
l’avanzamento reggendo sempre la macchina con
entrambe le mani.
INDICAZIONI PER IL LAVORO.
PRECAUZIONE: Staccare sempre la spina prima di
realizzare qualsiasi regolazione nella macchina.
ATTENZIONE! Il fresaggio va realizzato sempre in
direzione contraria al senso di rotazione della fresa. Un
avanzamento in senso contrario può far sobbalzare la
macchina e provocare un incidente.
1.1. Fresaggio
1. Regolare la profondità di fresaggio nella maniera
descritta in precedenza.
2. Collegare la spina e collocare l’attrezzo sul pezzo di
lavoro, tenuto correttamente fermo.
3. Fresare con un avanzamento uniforme.
4. Una volta ultimato il fresaggio, spingere la parte
superiore della macchina verso sopra e scollegarla.
1.2. Fresaggio con fermo laterale
Il fermo laterale va montato con le bacchette di guida
nella piastra di base Pe fissato con le viti a farfalla Va
seconda della misura richiesta.
Una volta allentate entrambe le viti a farfalla Vsi può
regolare nuovamente il fermo laterale mediante il

dispositivo di regolazione fina TRegolare la lunghezza
desiderata mediante le divisioni con pollici e millimetri
segnate nel fermo laterale I.
Con la morsettiera di fermo Ssi può incrementare la
superficie di contatto del fermo laterale.
ASPIRAZIONE DELLA POLVERE
AVVERTENZA! Controllare sempre che l'utensile sia
spento e disinserito dalla rete prima di montare o di
smontare qualsiasi dispositivo di aspirazione della
polvere.
L'aspirazione della polvere riduce la presenza di
sporcizia nel locale di lavoro, evita le elevate
concentrazioni di polvere nell'aria che si respira e
agevola la rimozione dei residui.
Queste fresatrici sono dotate di un adattatore per
l’aspirazione della polvere nel quale si potrà adattare un
aspiratore universale o qualsiasi altro dispositivo per
l’aspirazione della polvere.
PRECAUZIONE: Utilizzare sempre un estrattore di
aspirazione progettato in base alle direttrici applicabili
all’emissione di polvere nell’ambito della fresatura del
legno. I tubi flessibili di aspirazione degli aspiratori più
comuni si possono collegare direttamente all'apertura di
fuoriuscita della polvere.
Montaggio dell’adattatore per l’aspirazione della
polvere
PRECAUZIONE: Prima di montare l’adattatore per
l’aspirazione Kpremere la leva di fissaggio Haffinché la
parte superiore della macchina si sollevi fino alla
posizione superiore.
Per montare l’adattatore per l’aspirazione della polvere
K, inserirlo nella fessura quadrata della piastra di base P
fino a farlo incastrare) e fissarlo con le viti a farfalla R
situate su entrambi i lati dello stesso adattatore K.
Ai fini di un’estrazione ottima e duratura dei trucioli,
occorre pulire periodicamente l’adattatore per
l’aspirazione K.
L’aspiratore deve essere adatto al materiale su cui
lavorare.
Nel caso di estrazione di polvere secca, nociva alla
salute o addirittura cancerogena, occorre usare un
aspiratore speciale.
Nel caso di lavorazioni prolungate del legno, o
dell’utilizzo industriale su materiali che provocano
polvere nociva alla salute, la macchina va collegata a un
apposito dispositivo esterno per l’aspirazione.
RUMORI E VIBRAZIONI
L'utensile è stato progettato e costruito per ridurre al
minimo i rumori; ciononostante, in condizioni
particolari il livello massimo di rumore nel locale di
lavoro potrebbe essere superiore a 85 dB(A). In
questo caso l'operatore deve proteggersi dal rumore
eccessivo con l'impiego di protezioni per l'udito.
I livelli di rumore e di vibrazione della macchina, misurati
secondo la norma EN60745-1, raggiungono
normalmente i seguenti valori:
Pressione acustica = 85 dB(A)
Potenza acustica = 98 dB(A)
Usare protezioni per l’udito!
Accelerazione della vibrazione = 2,5 m/s2
ACCESSORI
Gli accessori e i relativi numeri di codice per le
ordinazioni sono riportati nei nostri cataloghi.
CURA E MANUTENZIONE
AVVERTENZAPrima di compiere qualsiasi
intervento sulla macchina, staccate sempre la spina
dalla presa elettrica.
-Ispezione dell’utensile: L’uso di un utensile da
taglio consumato farà diminuire la qualità del lavoro e
potrebbe causare guasti al motore; è quindi
necessario affilare o sostituire gli utensili di taglio non
appena si nota che sono deteriorati. Ogni giorno:
Pulire il portautensili.
-Fare in modo che le frese siano sempre affilate per
garantire un’ottima lavorazione.
-Ispezionare le viti: Ispezionare regolarmente tutte le viti
di assemblaggio e verificare che siano ben serrate. Se
una vite dovesse allentarsi, serrarla immediatamente. In
caso contrario si possono correre seri pericoli.
-Manutenzione del motore: Fare molta attenzione ad
evitare d’acqua.
-Sostituzione delle spazzole: Le spazzole sono a
disinserzione automatica e vanno sostituite dopo 150-
200 ore circa di funzionamento oppure quando la loro
lunghezza è inferiore a 10 mm. Per sostituirle rivolgersi
a un centro di assistenza tecnica autorizzato.
-Pulire accuratamente la macchina dopo l’uso con un
getto d’aria asciutta.
-Le aperture di ventilazione della macchina non devono
essere sempre libere.
-Verificare che il cavo di alimentazione sia in buone
condizioni; in caso contrario, farlo sostituire presso un
centro di assistenza tecnica autorizzato
-Usare solo accessori e ricambi originali Felisatti. Per
quanto riguarda i pezzi la cui sostituzione non è
descritta in queste istruzioni per l’uso, farli sostituire
presso un centro di assistenza tecnica autorizzato
Felisatti (vedere il foglietto Garanzia/Indirizzi dei
Centri di assistenza tecnica).
Non introdurre attrezzi elettrici nei
rifiuti di casa!
Secondo la normativa europea 2002/96/CE in
riferimento agli apparecchi elettrici ed elettronici e le
leggi nazionali, gli apparecchi elettrici usurati devono
essere raccolti separatamente e portati al riciclaggio,
rispettando le norme ambientali.

GARANZIA
Vedere le condizioni generali di validità della garanzia
riportate sul foglietto allegato a queste istruzioni.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo sotto la nostra esclusiva
responsabilità che i prodotti della marca FELI-
SATTI descritti in questo manuale RF55/1000E
sono conformi alle norme o ai regolamenti
seguenti: EN60745-1:2008, EN60745-2-17:2003,
EN55014-1:2006+A1, EN55014-2:1997+A1+A2,
EN61000-3-2:2006+A1+A2 e EN61000-3-3:2008,
ai sensi delle direttive 2006/42/CEE,
2006/95/CEE, 2004/108/CEE e 2002/95/CEE.
11
Francisco Ruiz
Dir. Fabbrica
Ci riserviamo il diritto di effettuare cambiamenti tecnici 09/2011

TECHNISCHE DATEN
Fräse RF55/1000E
Nennaufnahmeleistung W 1000
Leerlaufdrehzahl r.p.m 20000-27000
Befestigung des Fräsers mm 8
Längsverschiebung mm 0-55
maximal Fräser mm 36
Maschinengewicht (ohne Zubehör) kg 3,75
Die in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen
und Sicherheitsvorschriften sind genau zu befolgen.
Lesen Sie diese aufmerksam und zum Zwecke von
möglichen Überprüfungen der Bauteile sollten sie stets
mitgeführt werden.
Durch bestimmungsgemäße Verwendung und Beachtung
der entsprechenden Wartungshinweise, kann die
Lebensdauer der Maschine wesentlich verlängert werden.
Dieses Werkzeug ist nur für den in dieser Anleitung
beschribenen Gebrauch vorgesehen. Jeglicher andere
Gebrauch der Maschine ist untersagt.
ABBILDUNGEN
BESCHREIBUNG (Siehe entspr. Abbildungen)
A Betriebsschalter (Abb.1)
B Arretierknopf der Haltezangenspindel (Abb.1)
D Befestigungsmutter Haltezange (Abb.1)
E Tiefenanschlag (Abb.1)
F Tiefenvoreinstellung (Abb.1)
G Arretierzapfen (Abb.1)
H Befestigungshebel (Abb.1)
I Seitenanschlag (Abb.1 und Abb.2)
J Transparente frontale Spanschutzhaube (Abb.1
und Abb.2)
K Absaugadapter (Abb.1 und Abb.3)
L Geschwindigkeitsregler (Abb.1)
M Skala zur Frästiefenfeineinstellung (Abb.1)
O Handgriffe (Abb.1)
P Fußplatte (Abb.1)
Q Gleitplatte (Abb.1)
R Flügelschraube für Absaugadapter (Abb.1 und Abb.3)
S Anschlagleiste (Abb.2)
T Feineinstellung Parallelanschlag (Abb.1 und Abb.2)
V Flügelschraube (Abb.1, Abb.2 und Abb.3)
MITGELIEFERTES MASCHINENZUBEHÖR
-Seitlicher Anschlag
-Spannzange 8 mm
-Maulschlüssel 17 mm
-Transparenter Schutz
-Adapter Spanabsaugung
-Bedienungsanleitung
-Sicherheitshinweise
-Garantiekarte
SICHERHEITSHINWEISE
Siehe die entsprechenden “Sicherheitsanweisungen”
die zusammen mit der vorliegenden Betriebsanleitung
geliefert werden.
ACHTUNG! Der beim Fräsen von Asbest,
asbesthaltigen Stoffen und/oder Siliziumstein
entstehende Staub ist gesundheitsschädlich. Schützen
Sie sich entsprechend den Unfallverhütungsvorschriften
vor dem einatmen dieses Staubes.
Schützten Sie sich vor elektrischem Schlag.
Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdeten Teilen,
zum Beispiel Rohren, Heizkörpern, Herden und
Kühlschränken. Die Verwendung eines
Fehlerstrohmschutzschalters wird für alle Arbeiten mit
Elektrowerkzeugen empfohlen.
Gehäuse der Maschine nicht anbohren, da die
Schutzisolierung unterbrochen wird.
Bevor Sie Arbeiten an der Maschine vornehmen, muss
der Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden.
Die Maschine muss immer mit dem Schalter
ausgeschaltet werden. Dazu nicht den
Netzstecker verwenden.
ACHTUNG! Prüfen Sie vor jedem Einsatz der
Maschine den korrekten Zustand des Steckers und
des Kabels. Sollte deren Zustand nicht korrekt sein,
lassen Sie sie durch einen Fachmann ersetzen. Den
Netzstecker nur bei ausgeschaltetem Gerät
einstecken. Halten Sie das Kabel immer fern vom
Arbeitsbereich der Maschine.
Halten Sie das Kabel immer fern vom Arbeitsbereich
der Maschine.
Die Maschine nur ausgeschaltet an den Netzstrom
anschließen.
Die Maschine darf nicht feucht sein oder in feuchter
und nasser Umgebung in Betrieb genommen werden.
Tragen Sie beim Arbeiten mit der Maschine immer
Schutzbrille, Handschuhe, rutschfeste
Sicherheitsschuhe; ebenso wird das Tragen eines
Gehörschutzes empfohlen.
Überprüfen Sie den korrekten festen Sitz der
Werkstücke vor jedem Arbeitsgang.
Verwenden Sie nur Fräswerkzeuge, deren zulässige
Drehzahl mindestens der maximalen Drehzahl des
Geräts im Leerlauf entspricht oder höher als diese ist.
Der Durchmesser des Fräserschafts muss dem
Innendurchmesser der Werkzeugaufnahme
(Spannbohrung der Spannzange) entsprechen.
Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes, ob
das Fräswerkzeug fest und sicher befestigt ist.
Betätigen Sie den Spannhebel der Haltezangenspindel
nur bei ausgeschalteter Maschine.
Die Fräse darf erst nach Inbetriebnahme des Gerätes
mit dem Werkstück in Kontakt gebracht werden.
Halten Sie die Maschine mit beiden Händen fest an
den Haltegriffen. Sorgen Sie für sicheren Stand und
halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
Die Maschine immer fest mit beiden Händen und bei
sicherem Stand halten.

Es sollte nie über metallische Gegenstände, Nägel und
Schrauben gefräst werden.
Halten sie während der Arbeiten die Hände vom
Fräskopf fern.
Verändern Sie nie die Schnitttiefe bei laufendem
Motor. Ein Fehler kann hierbei zu Verletzungen und
Schäden an der Fräse oder am Werkstück führen.
Führen Sie die Fräsarbeiten mit größter
Aufmerksamkeit durch und halten Sie die Fräse
während des Betriebs frei von jeglichen Fremdkörpern.
Betätigen Sie nach Abschluss der Fräsarbeiten den
Spannhebel, damit das Gerät wieder zum oberen
Ausgangspunkt zurückkehrt.
Stellen Sie sicher, dass der Motor nach Abschluss der
Arbeiten vollständig zum Stilltand gekommen ist, bevor
sie die Fräsmaschine entfernen.
Werkzeuge vor Schlag und Stoss schützen.
Vermeiden Sie nach Abschluss der Fräsarbeiten
jeglichen Kontakt mit dem Fräswerkzeug. Dies könnte
zu ernsthaften Verbrennungen führen.
KURZBESCHREIBUNG
Dieses Gerät ist für den Einsatz von entsprechenden
Rotationsfräsen zum Fräsen von Nuten, Kanten, Profilen
und Langlöchern auf einer festen Oberfläche und von
Werkstücken aus Holz, synthetischen Stoffen und
leichtem Baumaterial.
VOR DER INBETRIEBNAHME DIESER MASCHINE
Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung korrekt
ist: die auf dem Typenschild angegebene Spannung
muss der Netzspannung entsprechen. Die Geräte mit
230 V können auch an eine Netzspannung mit 220 V
angeschlossen werden.
Die Maschine wird eingeschaltet, indem man den
Betriebsschalter Aauf die Position ("ON") stellt. Zum
Abschalten in die entgegengesetzte Richtung betätigen.
Konstantelektronik und
Geschwindigkeitsregulierung
Die Maschine verfügt über einen Langsam-Anlauf und
die Nenngeschwindigkeit kann bis zur Nennleistung
praktisch konstant gehalten werden.
Mit dem elektronischen Geschwindigkeitsregler kann die
Laufgeschwindigkeit über die Schalterstellungen 1 bis 6
eingestellt werden. Die geeignete Geschwindigkeit wird
in Funktion der Oberfläche und Art des zu schleifenden
Werkstückes gewählt.
ACHTUNG: Der Geschwindigkeitsregler kann nur bis
zur Schalterstellung 6 und zurück zur Position 1 gedreht
werden. Den Schalter nicht über die Position 6 oder 1
drehen, da dies zu einem Defekt oder Ausfall der
Maschine führen könnte.
AUSWAHL UND EINSETZEN DES FRÄSERS
1.1. Auswahl des Fräsers
Je nach Bearbeitung und Einsatzzweck sind
Fräswerkzeuge in den verschiedensten Ausführungen
und Qualitäten verfügbar:
Fräswerkzeuge aus
Hochleistungsschnellschnittstahl (HSS): sind zur
Bearbeitung weicher Werkstoffe wie zum Beispiel
Weichholz und Kunststoff geeignet.
Fräswerkzeuge mit Hartmetallschneiden (HM): sind
speziell für harte und abrasive Werkstoffe wie zum
Beispiel Hartholz und Aluminium geeignet.
WARNHINWEIS! Nur Fräswerkzeuge verwenden, deren
zulässige Drehzahl mindestens so hoch ist wie die
höchste Leerlaufdrehzahl des entsprechenden Gerätes.
Der Schaftdurchmesser des Fräsers muss mit dem
Innendurchmesser der Werkzeugaufnahme
(Spannzange) übereinstimmen.
1.2. Fräswerkzeug einsetzen
WARNHINWEIS! Vor allen Arbeiten am Gerät ist der
Netzstecker zu ziehen.
Beim Einsetzen und Wechseln von Fräswerkzeugen
wird das Tragen von Schutzhandschuhen empfohlen.
1. Zum Einsetzen des Fräswerkzeugs den Arretierknopf
der Haltezangenspindel Bso betätigen, dass er mit
der Planseite der Spindel abschließt.
2. Mit dem Maulschlüssel (17 mm) die
Befestigungsmutter der Haltezange Dentgegen
Uhrzeigersinn lockern.
3. Das Fräswerkzeug so einsetzen, dass der
Fräserschaft mindestens 20 mm (Schaftlänge) in die
Haltezange eingeschoben wird.
4. Die Befestigungsmutter der Haltezange Dmit dem
Maulschlüssel anziehen und den Spannhebel der
Haltezangenspindel Bfreigeben.
ACHTUNG: Befestigungsmutter der Haltezange Dnicht
anziehen, wenn kein Fräser eingesetzt ist.
FRÄSTIEFE EINSTELLEN
WARNHINWEIS! Die Einstellung der Frästiefe darf nur
im ausgeschalteten Zustand erfolgen.
Die Frästiefe kann entsprechend der durchzuführenden
Arbeit eingestellt werden.
Das Gerät verfügt über einen Frästiefenanschlag E,
dessen oberer Teil mit der Skala Mals Referenz für die
Feineinstellung der Frästiefe dient.
Bei größeren Frästiefen ist es empfehlenswert, mehrere
Bearbeitungsgänge mit geringerer Spanabnahme
vorzunehmen.
Spannhebel Hbetätigen und langsam den oberen Teil
des Geräts gegen den Tiefenanschlag Edrücken. Durch
Loslassen des Spannhebels HGerät arretieren.
Durch das Lösen des Arretierzapfens Gwird der Tiefe-
nanschlag Eentsperrt und so eine fließende Einstellung
des Tiefenanschlags ermöglicht
Zum Feststellen der Maschine auf einer bestimmten
Arbeitshöhe den Spannhebel Hdrehen.
Mit der Frästiefenvoreinstellung Fkann der Fräsvorgang
in 3 Stufen aufgeteilt werden. Zuerst wird die
gewünschte Frästiefe in der tiefsten Stufe der
Frästiefenvoreinstellung Feingestellt. Danach können
die ersten Bearbeitungsgänge in den Stufen mit
geringerer Frästiefe ausgeführt werden.
ACHTUNG: Für Fräsarbeiten mit größeren
Durchmessern sollte die Frästiefe auf den Minimalwert
eingestellt werden und die Bearbeitung in mehreren
Schritten erfolgen.
Bei Beginn der Fräsarbeiten das Fräswerkzeug langsam
bis zur gewünschten Tiefe führen, dabei das Gerät stets
mit beiden Händen fest und sicher halten.

ARBEITSHINWEISE
ACHTUNG: Vor jeder Änderung der
Maschineneinstellungen ist der Netzstecker zu ziehen.
WARNHINWEIS! Das Fräsen muss stets gegen die
Umlaufrichtung des Fräsers erfolgen. Beim Fräsen mit
der Umlaufrichtung (Gleichlauf) kann die Oberfräse dem
Bedienenden aus der Hand gerissen werden und dies
Verletzungen zur Folge haben.
1.1. Fräsvorgang
1. Die Frästiefe wie zuvor beschreiben einstellen.
2. Das Gerät nur auf ein richtig und sicher befestigtes
Werkstück setzen und anschließen.
3. Den Fräsvorgang mit gleichmäßigem Vorschub
ausführen.
4. Nach Beendigung des Fräsvorgangs das Gerät nach
oben führen und ausschalten.
1.2. Fräsen mit Prallelanschlag
Zum Aufbau den Parallelanschlag mit den
Führungsstangen in die Fußplatte Peinsetzen und mit
den Flügelschrauben Ventsprechend dem
erforderlichen Maß festziehen.
Nach dem Lockern der beiden Flügelschrauben Vkann
der Parallelanschlag wieder mit der Feineinstellung T
angepasst werden. Die gewünschte Länge wird mit Hilfe
der Einteilung in Zoll und Millimeter auf dem seitlichen
Anschlag Ieingestellt.
Mit dem Auflagelineal der Frästiefe Skann die
Kontaktoberfläche des Parallelanschlags vergrößert
werden.
ABSAUGEN DES SCHLEIFSTAUBES
WARNHINWEIS! Vergewissern Sie sich vor dem
Anbringen und Abnehmen einer Absaugvorrichtung für
den Staub immer, dass das Werkzeug abgeschaltet und
der Netzstecker abgezogen ist.
Diese Fräsmaschinen verfügen über einen
Absaugadapter, an den universelle Allzwecksauger oder
sonstige Absauggeräte angeschlossen werden können.
ACHTUNG: Verwenden Sie stets ein Absauggerät, dass
die entsprechenden Richtlinien in Bezug auf Staub- und
Spanabsaugung bei Holzfräsarbeiten erfüllt. An die
Staubaus-laßöffnung können die Schläuche der meisten
Staub-sauger angeschlossen werden.
Absaugadapter montieren
ACHTUNG: Vor Montage des Absaugadapters Kist der
Spannhebel Hzu drücken, damit der obere Geräteteil zu
seinem oberen Ausgangspunkt zurückkehrt.
Zum Einbau den Absaugadapter Kin die quadratische
Öffnung der Fußplatte Peinsetzen (bis er einrastet) und
mit den Flügelschrauben R, die sich an beiden Seiten
des Absaugadapters Kbefinden, befestigen.
Damit stets optimales Absaugen des Spanmaterials
gewährleistet ist, sollte der Absaugadapter Kregelmäßig
gereinigt werden.
Das Absauggerät muss für den zu bearbeitenden
Werkstoff geeignet sein.
Beim Absaugen von gesundheitsschädlichen oder sogar
krebserregenden, trockenen Stäuben ist ein
Spezialsauger zu verwenden.
Bei längeren Holzfräsarbeiten oder dem industriellen
Einsatz des Geräts an Werkstoffen, die
gesundheitsschädlichen Staub entwickeln, ist ein
entsprechendes externes Absauggerät an die Fräse
anzuschließen.
LÄRM UND VIBRATIONEN
Das Werkzeug wurde für eine minimale
Geräuschentwicklung konstruiert und gebaut. Unter
besonderen Bedingungen jedoch kann das
maximale Geräuschniveau im Arbeitsbereich 85 dBA
überschreiten. In diesem Fall muss sich der
Benutzer durch einen Gehörschutz schützen.
Die Schall- und Vibrationsniveaus des Geräts bei einer
Messung gemäß der Norm EN60745-1 liegen
normalerweise bei:
Dauerschalldruckpegel = 85 dB(A)
Schalleistungspegel = 98 dB(A)
Tragen Sie einen Gehörschutz!
Hand- Armvibration = 2,5 m/s2
ZUBEHÖR
Das Zubehör und die entsprechenden Bestellnummer
finden Sie in unseren Katalogen.
WARTUNG UND PFLEGE
WARNHINWEISZiehen Sie vor der Durchführung von
Arbeiten an der Maschine immer zuerst den Netzstecker
aus der Steckdose.
-Prüfung des Werkzeugs: Die Verwendung eines
abgenutzten Bohrers verringert die Arbeitsleistung und
könnte zu Schäden am Motor führen. Daher müssen
die Bohrwerkzeuge nachgeschliffen oder ersetzt
werden, sobald deren Abnutzung festgestellt wird.
Täglich: Reinigung des Werkzeugträgers.
-Achten Sie darauf, dass die Fräswerkzeuge stets
geschliffen und scharf sind, um so ein optimales
Arbeitsergebnis zu erzielen.
-Überprüfung der Montageschrauben: Überprüfen
Sie in regelmäßigen Abständen, dass die
Montageschrauben fest. angezogen sind, und ziehen
Sie eine lose Schraube sofort wieder fest an. Dies
könnte sonst eine ernsthafte Gefahr darstellen.
-Wartung des Motors: Achten Sie darauf, dass kein Öl
oder Wasser in den Motor eindringen kann.
-Ersatz der Kohlebürsten: Die Kohlebürsten verfügen
ubre eine automatische Abschaltung und müssen nach
ca. 150-200 Arbeitsstunden oder bei einer Länge von
unter 10 mm ersetzt werden. Wenden Sie sich zur
Durchführung des Austauschs an eines der
Kundendienstcenter.
-Reinigen Sie die Maschine nach der Arbeit mit
trockener Druckluft.
-Die Belüftungsschlitze der Maschine müssen immer
frei sein.
-Überprüfen Sie den korrekten Zustand des
Netzkabels. Sollte dieses beschädigt oder abgenutzt
sein, wenden Sie sich zur Durchführung des
Austauschs an eines der Kundendienstcenter.
-Verwenden Sie nur Originalzubehör und
Originalersatzteile von Felisatti. Jene Teile, die in der
Bedienungsanleitung nicht beschrieben sind, müssen
in einem Kundendienstcenter von Felisatti. ersetzt
werden (Siehe Blatt Garantie / Anschriften der
Kundendienstcenter).

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht
in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
GARANTIE
Siehe allgemeine Garantiebedingungen, die dieser
Betriebsanleitung als Anlage beigefügt werden.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer eigenen
Verantwortung, dass dieses Produkt FELISATTI:
RF55/1000E konform zu folgenden Normen ist
EN60745-1:2008, EN60745-2-17:2003, EN55014-
1:2006+A1, EN55014-2:1997+A1+A2, EN61000-
3-2:2006+A1+A2 und EN61000-3-3:2008, gemäß
den Richtlinien 2006/42/EG, 2006/95/EG,
2004/108/EG und 2002/95/EG.
11
Francisco Ruiz
Dir. Wwek
Recht auf technische Änderungen vorbehalten 09/2011

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Fresadora RF55/1000E
Potência absorvida W 1000
Velocidade em vazio rpm 20000-27000
Sustentação da fresa mm 8
Deslocamento longitudinal mm 0-55
Máximo fresa mm 36
Peso máquina (sem acessórios) kg 3,75
Respeitar fielmente as instruções contidas neste
manual, lê-lo com atenção e tê-lo à mão para eventual
controlo das partes indicadas.
Se a máquina for utilizada com cuidado e se efectuar
regularmente a sua manutenção, trabalhará melhor e
durante mais tempo.
As funções e o uso da ferramenta que você comprou
são só e exclusivamente as indicadas neste manual. É
totalmente proibida qualquer outra utilização da
ferramenta.
FIGURAS
DESCRIÇÃO (Ver figuras indicadas)
A Interruptor (Fig.1)
B Botão de bloqueio do eixo porta-pinça (Fig.1)
D Porca de fixação pinça (Fig.1)
E Limite profundidade (Fig.1)
F Limite escalonado (Fig.1)
G Esquadro de bloqueio (Fig.1)
H Alavanca de fixação (Fig.1)
I Limite lateral (Fig.1 e Fig.2)
J Protecção transparente frontal (Fig.1 e Fig.2)
K Adaptador aspiração pó (Fig.1 e Fig.3)
L Regulador de velocidade (Fig.1)
M Escala regulação profundidade (Fig.1)
O Punhos (Fig.1)
P Placa base (Fig.1)
Q Placa de deslizamento (Fig.1)
R Parafuso de orelhas do adaptador aspiração pó
(Fig.1 e Fig.3)
S Régua limite (Fig.2)
T Ajuste fino limite paralelo (Fig.1 e Fig.2)
V Parafuso de orelhas (Fig.1, Fig.2 e Fig.3)
EQUIPAMENTO DA MÁQUINA
-Limite lateral
-Pinça 8 mm
-Chave fixa 17 mm
-Protecção transparente
-Adaptador de aspiração pó
-Manual de instruções de funcionamento
-Instruções de segurança
-Documento de garantia
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Ver o manual anexo “Instruções de segurança” que
se fornece conjuntamente com o presente manual de
instruções.
ATENÇÃO! Ao fresar materiais de amianto/asbesto
e/ou pedras de silício, p pó que se produz é prejudicial
para a sua saúde. Siga as instruções de segurança da
seguradora que garante a responsabilidade dos seus
trabalhadores.
Para a sua própria segurança, ligue sempre a
máquina a uma rede eléctrica protegida por
diferencial e interruptor magnetotérmico, conforme
normas estabelecidas para instalações eléctricas
de baixa tensão.
Não perfure a carcaça da máquina, porque pode
danificar o isolamento de protecção (utilizar rótulos
adesivos).
Tire sempre a ficha da tomada antes de efectuar
qualquer trabalho na máquina.
Para desligar a máquina deve utilizar sempre o
interruptor, e nunca retirando a ficha da tomada.
ATENÇÃO! Cada vez que precisar utilizar a máquina
verifique o estado da ficha e do cabo. Caso estejam
estragados, substitua-os num centro técnico oficial.
Introduza a ficha na tomada de rede só com o
aparelho desligado.
Mantenha sempre o cabo afastado do raio de acção
da máquina.
Ligar a máquina à rede apenas em posição desligada.
Não permita que a máquina se molhe nem a use em
ambientes húmidos.
Ao utilizar a máquina, use sempre óculos de
protecção, luvas, calçado de segurança
antideslizante, assim como é recomendável usar
protectores auditivos.
Comprovar a correcta sujeição da peça de trabalho
antes de começar qualquer operação.
Utilizar unicamente utensílios de fresar cujas
revoluções admissíveis sejam, pelo menos, iguais às
revoluções máximas em vazio do aparelho.
O diâmetro da haste da fresa deve corresponder ao
diâmetro interior do porta-utensílios (pinça de fixação).
Antes de pôr em funcionamento a ferramenta,
certifique-se de que o utensílio de fresar está
firmemente preso.
Accionar apenas a alavanca de apoio do eixo porta
pinça com a máquina parada.
A fresadora tem que se aproximar da peça de trabalho
apenas depois de ligada.
Agarrar firmemente a máquina pelos punhos. Caso
contrário, a força contrária produzida poderá causar
um funcionamento impreciso e mesmo perigoso.
Suster sempre a máquina com firmeza com ambas as
mão, mantendo uma posição estável.
Nunca se deve fresar sobre objectos metálicos,
pregos e parafusos.
Mantenha afastadas as mãos da fresa em
funcionamento.
Nunca ajuste a profundidade do corte enquanto o
motor está em marcha. Um engano durante este
Table of contents
Languages:
Other Felisatti Power Tools manuals

Felisatti
Felisatti RSF120/1010E User manual

Felisatti
Felisatti RF30/430 User manual

Felisatti
Felisatti RF62/2200VE User manual

Felisatti
Felisatti HF12,5/1050 User manual

Felisatti
Felisatti RF100/710 User manual

Felisatti
Felisatti RF67/2200VE User manual

Felisatti
Felisatti JS85/701 User manual

Felisatti
Felisatti RF62/1500VE User manual

Felisatti
Felisatti AP110/1400SE User manual

Felisatti
Felisatti HF25/1500 User manual