Ferm FHPW-250 User manual

Ferm BV • P.O. Box 30159 • 8003 CD Zwolle • The Netherlands • www.ferm.com 0504-26.1
UK Subjecttochange
DÄnderungenvorbehalten
NL Wijzigingenvoorbehouden
FSousréservedemodifications
EReservadoelderechodemodificaciones
técnicas
PReservadoodireitoamodificações
IConreservadimodifiche
SÄndringarförbehålles
SF Pidätämmeoikeudenmuutoksiin
NRetttillendringerforbeholdes
DK Rettilændringerforbeholdes
www.ferm.com
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
USERSMANUAL 03
GEBRAUCHSANWEISUNG 08
GEBRUIKSAANWIJZING 13
MODED’EMPLOI 18
MANUALDEINSTRUCCIONES 23
ISTRUÇÕNA USAR 29
MANUALEUTILIZZATI 34
BRUKSANVISNING 39
KÄYTTÖOHJE 44
BRUKSANVISNING 49
BRUGERVEJLEDNING 54
Art.nr. GRM1008
FHPW-250

Ferm 63
9
10
8
7
5
4
3
6
1
2
EXPLODEDVIEW
2Ferm
Fig. 1
Fig. 5
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 4 Fig. 6
7
3
8
4
11
10
2
9
9
1
6
5

62 Ferm
SAFETYANDOPERATING
INSTRUCTIONS
HighpressurecleanerFHPW-250
THENUMBERSINTHEFOLLOWINGTEXT
CORRESPONDWITHTHEPICTURESATPAGE2.
Alwaysreadtheinstructionforelectricalproducts
carefullybeforeuse.Itwillhelpyouunderstand
yourproductmoreeasilyandavoidunnecessaryrisks.Keep
thisinstructionmanualinasafeplaceforfutureuse.
CONTENTS:
1. Machinedata
2. Safetyinstructions
3. Assembly
4. Use
5. Service&maintenance
1. MACHINEDATA
INTRODUCTION
ThehighpressurecleanerFHPW-250isquickand
efficientforcleaningvehicles,machines,boats,buildings,
etc.,bytheremovalofstubborndirtusingcleanwater
andchemicaldetergents.Whenusingchemical
detergents,onlyusebiodegradabletypes.
Onlycleanvehicleenginesinareasinwhichsuitableoil
trapsareinstalled.
TECHNICALSPECIFICATION
CONTENTSOFPACKING
•Highpressurecleaner
• Hose
• Trigger
•Lanceholder
•Hosehandle
•Lanceextension
•Lanceadjustablenozzle
•Detergentsprayattachment
•Safetyandoperatinginstructions
•Warrantycard
FEATURES
Fig.1
1. Wateroutlet
2. Waterinletwithfilter
3. Mainswitch
4. Adjustablespraynozzle
5. Lanceextension
6. Triggerwithlockmechanism
7. Highpressurehose
8. Detergentsprayattachment
9. Lanceholder
10. Hosehandle
2. SAFETYINSTRUCTIONS
EXPLANATIONOFSYMBOLS
Inthismanualand/oronthemachinethefollowing
symbolsareused:
Readinstructionscarefully
Inaccordancewithessentialapplicablesafety
standardsofEuropeandirectives
Denotesriskofpersonalinjury,lossoflifeor
damagetothetoolincaseofnon-observanceof
theinstructionsinthismanual.
Indicateselectricalshockhazard.
Immediatelyunplugtheplugfromthemains
electricityinthecasethatthecordgetsdamaged
andduringmaintenance
Faultyand/ordiscardedelectricalorelectronic
apparatushavetobecollectedattheappropriate
recyclinglocations.
DONOTdirectthewaterjettowards
peopleoranimals.DONOTdirectthe
waterjettowardstheunititself,electrical
partsortowardsotherelectrical
SAFETYINSTRUCTIONS
Whenusingelectricmachinesalwaysobservethesafety
regulationsapplicableinyourcountrytoreducetherisk
offire,electricshockandpersonalinjury.Readthe
followingsafetyinstructionsandalsotheenclosedsafety
instructions.
Keeptheseinstructionsinasafeplace!
ELECTRICALSAFETY
•Alwayscheckifyourmainsvoltagecorrespondswith
thevalueonthetypeplate.
•Whenreplacingoldcablesorplugs:
Throwawayoldcablesorplugsimmediatelyassoon
asnewoneshavereplacedthese.Itisdangerousto
puttheplugofaloosecableintothesocketoutlet.
•Whenusingextensioncables:
Onlyuseanapprovedextensioncablethatissuitable
Model | FHPW-250
Art.nr. | GRM1008
Voltage | AC230V
Inputpower | 1900W
Workingpressure | 110bar
Max.workingpressure | 200bar
Max.watertemperature | 50ºC
Workingflowrate | 6.01 l/min
Hoselength | 5m
Weight | 16Kg
Dimensions | 52x 52 x 36 cm
Lpa(soundpressurelevel) | 83.5dB(A)
Vibrationlevel | 1.0m/s2
Ferm 3
SPAREPARTSLISTFHPW-250
REFNR DESCRIPTION POSITION
501094 FILTER 1
501096 VALVESET 2
800035 CONDENSATOR35UF 3
501097 MAINSWITCH 4
501102 HOSE 5
501095 WHEEL 6
501104 HANDLE 7
501099 TRIGGER 8
501100 LANCEEXTENSION 9
501101 LANCEADJUSTABLENOZZLE 10

Ferm 61
forthemachine'spower.Thecoresmusthavea
diameterofatleast1.5mm2.Whentheextension
cableisonareel,unrollthecableinitsentirety.
•Allelectricalconnectionse.g.extensioncable,must
beofanapprovedwaterprooftypeforoutdooruse
andmarkedaccordingly.Extensioncablesmustbe
threecore,oneofwhichisEARTH.
SWITCHOFFTHEMACHINEIMMEDIATELY
INCASEOF
1. Malfunctioninthemainsplug,powercableor
damagingofcable.
2. Brokenswitch.
3. Smokeorstenchofscorchedinsulation.
SPECIFICSAFETYRULES
TheUSEandMAINTENANCEmanualconstitutesan
essentialpartofthecleanerequipmentandshouldbe
keptinasafeplaceforfuturereference.Ifyousellthe
cleaner,themanualshouldbehandedontothenew
owner.
-Beforestartingthecleaner,makesurethatitis
receivingwatercorrectly.Operatingthecleaner
withoutwatercoulddamagetheseals.
-Donotdisconnecttheplugbypullingonthe
electricalcable.
-Ifyouaretoofarfromtheobjectyouwishtoclean,
donotmovethecleanernearerbypullingonthehigh
pressurehose;usethehandleprovided.
-InversionsnotequippedwithTSSdevice,donot
operatethecleanerformorethan1-2minuteswith
thegunclosedasthiscoulddamagetheseals.
-Protectthecleanerfromfreezingduringthewinter.
-Donotobstructtheventilationgrillesduring
operation.
-Thecross-sectionofanyextensioncablesusedmust
beproportionaltotheirlength,i.e.thelongerthe
extensioncable,thegreaterthecross-section;
cableswithaprotectionlevelof"IPX5"mustbeused.
-PositionthecleanerASNEARPOSSIBLEtothe
watersupply.
-Thepackagingiseasilyrecyclable,andmustbe
disposedofincompliancewiththeregulationsin
forceinthecountryofinstallation.
-Usethecleaneronlywithaccessoriesand
replacementpartsauthorizedbythemanufacturer.
Theuseoforiginalaccessoriesandreplacement
partswillensuresafe,trouble-freeoperation.
-Thecleanermustbeusedstandingonasecure,stable
surface.
-Avoidunintentionalfiringofthetrigger.Donotcarry
thelance/triggerassemblywithyourhandoverthe
trigger. Alwaysusethetriggerlockmechanism.
- Ensurethatthesafetylockonthetriggerisused,
whenyouhavestoppedusingthepressurewasherto
preventaccidentaloperation.(Fig.6)
SAFETY"MUSTNOTS"
-EXPLOSIONORPOISONING.
DONOTusethecleanerwithinflammableortoxic
liquids,oranyproductswhicharenotcompatible
withthecorrectoperationofthecleaner.
-INJURYHAZARD.
DONOTdirectthewaterjettowardspeopleor
animals.
-ELECTRICSHOCKHAZARD.
DONOTdirectthewaterjettowardstheunititself,
electricalpartsortowardsotherelectrical
equipment.
-SHORTCIRCUITHAZARD.
DONOTusethecleaneroutdoorsincaseofrain.
-INJURYHAZARD.
DONOTallowchildrenorincompetentpersonsto
usethecleaner.
-ELECTRICSHOCKHAZARD.
DONOTtouchtheplugand/orsocketwithwet
hands.
-ELECTRICSHOCKANDSHORTCIRCUIT
HAZARD.
DONOTusethecleaneriftheelectricalcableis
damaged.
-EXPLOSIONHAZARD.
DONOTusethecleanerifthehighpressurehoseis
damaged.
-ACCIDENTHAZARD.
DONOTjamthetriggerintheoperatingposition.
-ACCIDENTHAZARD.
Checkthatthedataplatesareaffixedtothecleaner,
ifnot,informyourdealer.Cleanerswithoutplates
mustNOTbeusedastheyareunidentifiableand
potentiallydangerous.
-EXPLOSIONHAZARD.
DONOTtamperwithorwithoralterthe
calibrationofthesafetyvalve.
-HAZARDOUSALTERATIONOFOPERATING
PERFORMANCE.
DONOTaltertheoriginaldiameterofthespray
headnozzle.
-ACCIDENTHAZARD.
DONOTleavethecleanerunattended.
-SHORTCIRCUITHAZARD.DONOTmovethe
cleanerbypullingontheelectricalcable.
SAFETY"MUSTS"
-SHORTCIRCUITHAZARD.
AllelectricalconductorsMUSTBEPROTECTED
againstthewaterjet.
-ELECTRICSHOCKHAZARD.
ThecleanerMUSTONLYBECONNECTEDtoa
correctlyearthedpowersupply.
-UseaResidualCurrentDevice(RCD)ofnotmore
than30mA,attheplugsocketwhenusingthis
appliance.
-INJURYHAZARD.
Thehighpressuremaycausematerialstobounceoff
surfacesatspeed;thereforeprotectiveclothingand
safetygogglesMUSTBEWORN.
-ACCIDENTALSTART-UPHAZARD.
Beforedoingworkonthecleaner,REMOVEthe
plug.
-INJURYHAZARD.
Beforepressingthetrigger,GRIPthegunfirmlyto
counteracttherecoil.
-CONTAMINATIONHAZARD.
COMPLYWITHtherequirementsofthelocalwater
supplycompany.AccordingtoDIN1988,power-jet
cleanersmayonlybeconnectedtothemains
4Ferm

60 Ferm
drinkingwatersupplyifabackflowpreventervalve
withdrainfacilityisinstalledinthesupplyhose.
-ACCIDENTHAZARD.
Maintenanceand/orrepairofelectricalcomponents
MUSTbecarriedoutbyqualifiedstaff.
-INJURYHAZARD.
DISCHARGEresidualpressurebefore
disconnectingthecleanerhose.
-ACCIDENTHAZARD.
Beforeusingthecleaner,CHECKeverytimethatthe
screwsarefullytightenedandthatthereareno
brokenorwornparts.
-EXPLOSIONANDELECTRICSHOCKHAZARD.
OnlyUSEdetergentswhichwillnotcorrodethe
coatingmaterialsofthehighpressurehose/electrical
cable.
-INJURYHAZARD.
ENSUREthatallpeopleoranimalskeepaminimum
distanceof16yd.(15m)away.
SAFETYVALVE
Thesafetyvalvealsofunctionsasapressurelimiting
valve.Whentheguntriggerisreleased,thesafetyvalve
opensandthewaterrecirculatesthroughthepump
inlet.
3. ASSEMBLY
HANDLEANDEXTENSIONREELASSEMBLY
(Fig.5)
1. Connectthedetergenttubefromthemachinetothe
bottomofthedetergentreservoir.
2. Fittogetherthetwouprighthandleslocatingthehigh
pressurereelanddetergenttankbetweenthem
3. Fitthehandleassemblyintothebackofthemachine.
4. Fittheloophandletothetopofthehandleassembly.
5. Securetheloopshandlewithfixingsprovided.
6. AttachtheshortHighPressureHighhosefromthe
pumpoutletofthemachinetotheHighpressure
hosereelinletport.
7. AttachtherewindhandletotheHighPressureHose
reel.
8. AttachtheHighPressureHosetothewaterinlet
portofthelanceassembly.
9. Whennotinusestorethelanceinthecupatthe
bottomofthemachineandclipthetopofthelance
intothebracketofthehandle.
Donotallowtheendofthelancetocomeintocontact
withanydebrisascontaminationwillcauseoperational
problemsandprematurewearofthenozzleassembly.
CONNECTINGTHEHOSEANDTRIGGER
ASSEMBLY
Fig.1and2
Beforeconnectinganyhosesortrigger/lanceassembly
firstcheckallconnectionstoensuretheyarefreefrom
anyblockage.
•Screwtheoutletpressurehose(7)ontothemachine
andensureagoodhandtightfit.
•Connectthespraylance(5)tothetrigger(6)by
meansofthepushinandtwistbayonetfitting(fig.2)
Ensurethatthisconnectionhasbeenperformed
positivelyandthebayonethaslocatedcorrectly.
Ensurethehosehasnokinksinit.
WATERSUPPLY
•Ensurethatyouhaveasuitablewatersupplytofeed
thepressurewasher.Checkthatallconnectionsare
tightandtherearenoleaksinthehose.
•Thesupplytapshouldbefullyopen(donotturnon
thepressurewasheryet).
•Nowdepressthetrigger(unlocktriggerlockfirst)to
letwaterpassthroughtheunitandexpelanyair.
Thisunitistobeusedwithacold-watersourceonly!
Turnonthepressurewasher,oncealltheairhas
beenexpelledandwaterhasreachedtheendofthelance.
ELECTRICALCABLES
Ensurethatallcablesaredamagefreebeforeconnecting
tothepowersupply.Pluginthepressurewasherand
turntheunitonwiththemainswitch(3).
Ferm 5

Ferm 59
Vierklærerherved,udelukkendepåegetansvar,atdette
produktopfylderfølgendestandardereller
standardiserededokumenter
EN60335-1
EN60335-2-79:1998
ioverensstemmelsemeddirektiverne:
98/37/EØF
73/23/EØF
89/336/EØF
fra 01-11-2004
ZWOLLENL
W.Kamphof
Qualitydepartment
CE
ı
KONFORMITETSERKLÆRING (DK)
4. USE
Thecleanermustonlybeusedwithcleanwater;
useofunfilteredwaterorcorrosivechemicalswill
damagethecleaner.
•Turnthemotorswitchtothe"0"position.
•Checkthattheelectricalsupplyvoltageand
frequency(Volts/Hz)correspondtothosespecified
onthecleanerdataplate.
•Ifthepowersupplyiscorrect,youmaynowplugin
thecleaner.
•Theelectricsupplyconnectionshallbemadebya
qualifiedelectrician.Itisrecommendedthatthe
electricsupplytothisapplianceshouldincludeeither
aresidualcurrentdevicethatwillinterruptthe
supplyiftheleakagecurrenttoearthexceeds30mA
for30msoradevicewhichwillprovetheearth
circuit.
Themachinemaycauseelectricaldisturbances
whenstarting.
Ifthemotorstopsandfailstorestart,wait2-3minutes
beforerestarting.THERMALCUTOUTTRIPPED
ADJUSTINGTHENOZZLE
Fig.3
Watermaybesprayedoutofthenozzleeitherlinearly
orinafanshape.Turnonthepressurefirst,andthen
adjustthenozzle.
Thewaterinletfiltermustbeinspectedregularly,soas
toavoidblockageandrestrictionofthewatersupplyto
thepump.(Fig4)
USINGTHEDETERGENTRESERVOIR
Fillthedetergenttankwithliquiddetergent.Whenthe
triggerisnowpressedwiththemachinerunning,
detergentwillsprayoutwiththewater.
RECOMMENDEDCLEANINGPROCEDURE
Dissolvedirtbyapplyingdetergentwiththefanjettothe
drysurface.Onverticalsurfaces,workfromthebottom
upwards.Leavethedetergenttoactfor1to2minutes,
butdonotallowtodryout.Applythehighpressurejet,
keepingthenozzleatleast30cm(10in.)fromthe
surface,workingfromthebottomupwards.Avoid
allowingtherinsingwatertorunontounwashed
surfaces.
SHUTTINGDOWNTHEPRESSURE
WASHER
Neverdisconnectthehigh-pressurehosefromthe
machinewhilethesystemisstillpressurized.
Followthecorrectprocedure:
1. Turnoffthepressurewasherbyusingtheswitchon
themachine.
2. Unplugtheunitfromthepowersource.
3. Turnoffthewatersupplyatthetap.
4. Pressthetriggeroftheguntodepressurizethe
system.
5. Disconnectthesupplyhosetothemachine
6. Wipeallsurfacesoftheunitwithadampcleancloth.
7. Engagethesafetylock.
TROUBLESHOOTING
1. Whenswitchedon,themachinewillnotstart
working.
•Plugisnotwellconnectedorelectricsocketisfaulty
-Checkplug,socketandfuse.
•Themainsvoltageislowerthantheminimum
requirementforstartup
-Checkthatthemainsvoltageisadequate.
•Thepumpisstuck
-- Refertoafterstorageinstructions
-- Switchofftheunitandletthemotorcool.
•Thermalsafetyhastripped
-Leavethelanceopenwithwatercomingthrough.
2. Fluctuatingpressure
•Pumpsuckingair
-Checkthathosesandconnectionsareairtight.
•Valvesdirty,wornoutorstuck.Pumpsealsworn
-Cleanandreplaceorrefertodealer.
3. Waterleakingfromthepump
•Sealswornout
-Checkandreplace,orrefertodealer
4. Themotorstopssuddenly
•Thermalsafetyswitchhastrippeddueto
overheating.
-Checkthatthemainsvoltagecorrespondsto
specifications. Anextensioncable,whichistoothin,
and toollongcancauseavoltagedropandcausethe
motortooverheat. Leavetocooldown. Useheavy
dutyextensioncables.
5. Thepumpdoesnotreachthenecessary
pressure.
•Waterinlet,filterisclogged
-Cleanthewaterinletfilter
•Pumpsuckingairfromconnectionsorhoses
-Checkthatallsupplyconnectionsaretight
•Suction/deliveryvalvesarecloggedorwornout.
-Checkthatthewaterfeedinghoseisnotleaking.
•Unloadervalveisstuck
-Clearorrespirevalves
•Lancenozzleincorrectorwornout
-Loosenandre-tightenregulationscrew.
-Checkand/orreplace.
6Ferm

•Pumpensidderfast
-Seinstrukserforbrug,eftermaskinenikkeharværet
brugtilængeretid
•Termosikringudløst
-Slukmaskinenogladmotorenafkøle.
-Ladlansenværeåbenogvandstrømmeud
2. Skiftendetryk
•Pumpesugerluft
-Check,atslangerogforbindelsererlufttætte
•Ventilersnavsede,slidteellertilstoppede
-Pumpetætningerslidte
-Rensogsætiigenellerkontaktforhandler
3. Pumpenlækkervand
•Tætningerslidtop
-Checkogudskiftellerkontaktforhandler
4. Motorenstopperpludseligt
•Termosikringudløstpågrundafoverophedning
Checkatnetspændingenstemmeroverensmed
specifikationerne.
-Enfortyndogforlangforlængerledningkan
forårsagespændingsfald,såmotorenoverophedes.
Ladmotorenafkøle.
-Brugforlængerledningermedtilstrækkeligttykke
ledere
5. Pumpennårikkeoppådetfornødnetryk
•Filterivandindløbtilstoppet
-Rensfilteretivandindløbet
•Pumpensugerluftfrautætteforbindelsereller
slanger
-Checkatallevandforsyningsforbindelsererstrammet
til
•Suge-/trykventilerertilstoppetellerslidtop
-Checkomvandforsyningsslangenerutæt
•Aflastningsventiltilstoppet
-Rensellerpustventilerrene
•Strålespidsdefektellerslidtop
-Løsnreguleringsskruenogstramdentiligen.
-Checkog/ellerudskift
5. SERVICE&VEDLIGEHOLDELSE
Tagstikketudafstikkontakten,førderudføres
vedligeholdelseellerforberedelsetilatgemme
maskinenvæk.
Sørgfor,atmaskinenikkeerstrømførende,nårder
udføresvedligeholdelsepåmotoren.
Foratsikreperfektfunktionskalmancheckeogrense
sugefilteretogfilterettilrengøringsmiddelforhver50
driftstimer.
Hvismaskinenikkebrugesilængeretid,kanforårsage
afsætningafkalk.Viahulletibagsidenkanman
DEBLOKEREmotorenmedenskruetrækker(kunpå
modellermeddenneanordning).
Fjernderefterskruetrækkerenogprøvatstarteigen.
Rengøring
Ventilationsrillernepåmaskinenskalholdesrene,så
manundgåroverophedningafmotoren.
Husetskalregelmæssigtrengøresmedenblødklud,og
helsthvergangmaskinenharværetbrugt.
Ventilationsrillerneskalholdesfriforstøvogsnavs.
Fastsiddendesnavsfjernesmedenblødklud,vredetopi
sæbevand.Dermåikkebrugesopløsningsmidlersom
benzin,sprit,ammoniako.l.,fordidekanbeskadigedele
afplastic.
Smøring
Maskinenskalikkesmøres.
Opbevaringogtransport
Højtryksrenserenskalopbevaresetgodtventileret
sted,hvortemperaturenikkekommerunder+5ºC.
Ladhøjtryksrenserenkøremedikke-
korroderende/ikke-giftigfrostvæskeførmaskinen
gemmesvækforvinteren
FEJL
Hvisderopstårfejlpågrundafslitageafenkomponent,
skalmankontakteadressen,derstårpågarantibeviset.
Entegningmedreservedele,derkanfås,findesbagesti
dennebrugsanvisning.
MILJØ
Foratundgåtransportskaderleveresmaskineniensolid
kasse,somisærbestårafgenanvendeligtmateriale.Gør
derforbrugafmulighedenforrecirkulation.
GARANTI
Læsgarantivilkårenepågarantibeviset,somervedlagt.
Detervoreshensigttilstadighedatforbedrevores
produkter,ogviforbeholderosderfortilenhvertid
rettentilatændreproduktspecifikationerneuden
forudgåendevarsel.
58 Ferm
5. SERVICE&MAINTENANCE
Unplugtheelectriccable(powersource)priorto
anymaintenanceorpreparatorystorage
operations.
Makesurethatthemachineisnotlivewhencarryingout
maintenanceworkonthemotor.
•Toensuregoodperformance,checkandcleanthe
suctionanddetergentfiltersafterevery50hoursof
operation.
•Longperiodsofdisusemayleadtotheformationof
limescaledeposits.Workingthroughtheholeonthe
rear,RELEASEthemotorusingascrewdriver(for
modelswiththisfeature).
•Thenremovethescrewdriverandproceedwiththe
restartoperations.
Cleaning
Keeptheventilationslotsofthemachinecleanto
preventoverheatingoftheengine.
Cleanthehousingregularlywithasoftcloth,preferably
everytimeitisused.Keeptheairventsfreefdustand
dirt.Removestubborndirtwithasoftragmoistenedin
soapywater.Donotuseanysolventssuchaspetrol,
alcohol,ammonia,etc.assuchsubstancescandamage
theplasticparts.
Lubrication
Theappliancedoesnotneedanyextralubrication.
Storageandtransportation
Keepthehighpressurewasherinwell-ventilateddry
premiseswithtemperaturenotgoingbelow+5ºC.
Operatethecleanerwithnon-corrosive/non-toxic
antifreezebeforestoringforthewinter.
Faults
Ifafaultarisesthroughwearinanelement,please
contacttheserviceaddressshownonthewarrantycard.
Adrawingofthesparepartsthatmaybeobtainedis
includedattheendoftheseoperatinginstructions.
ENVIRONMENT
Topreventdamageduringtransport,theapplianceis
deliveredinasolidpackagingwhichconsistslargelyof
reusablematerial.Thereforepleasemakeuseofoptions
forrecyclingthepackaging.
WARRANTY
Readthetermsofwarrantyontheseparatewarranty
cardwhichisenclosed.
Wedeclareunderoursoleresponsibilitythatthis
productisinconformitywiththefollowingstandardsor
standardizeddocuments
EN60335-2-79:1998
inaccordancewiththeregulations.
98/37/EEC
73/23/EEC
89/336/EEC
from 01-11-2004
ZWOLLENL
W.Kamphof
Qualitydepartment
Itisourpolicytocontinuouslyimproveourproducts
andwethereforereservetherighttochangethe
productspecificationwithoutpriornotice.
CE
ı
DECLARATIONOF CONFORMITY (UK)
Ferm 7

Ferm 57
3. SAMLING
SAMLINGAFHÅNDTAGETOGHASPEN
(fig.5)
1. Fastgørrengøringsmiddel-røretframaskinentil
bundenafbeholderentilrengøringsmiddel.
2. Kobldetoopretståendegrebsammenogsørgfor,at
højtryksslangehaspenogbeholderentil
rengøringsmiddelstårderimellem.
3. Fastgørgrebettilbagsidenafmaskinen.
4. Fastgørøjegrebetforovenpågrebet.
5. Øjegrebetfastgøresmeddemedfølgende
fastgøringsanordninger.
6. Fastgørdenkortehøjtryksslangepåmaskinens
pumpeudløbogpåindløbetpåhaspentil
højtryksslangen.
7. Fastgøroprullegrebetpåhaspentilhøjtryksslangen.
8. Fastgørhøjtryksslangenpålansensindløbsåbning.
9. Nårdenikkebruges,skallansensættesiholderen
fornedenpåmaskinen,ogtoppenaflansenklikkesi
klemmeanordningenpågrebet.
Sørgfor,atspidsenaflansenikkekommeriberøring
medsandogandreurenheder,fordistrålespidsen
dervedkanslidesunødigt,såhøjtryksrenserenikke
funktionereroptimalt.
TILSLUTNINGAFSLANGEOGPISTOLMED
AFBRYDER
Fig.1og2
Førslangerogpistol/lansetilsluttes,skalman
kontrollere,atderikkeersnavso.l.i
forbindelsespunkterne.
•Skruhøjtryksslangen(7)påmaskinenogstramden
godttilmedhånden.
•Sætlansenmedstrålespids(5)sammenmedpistolen
(6)vedattrykkebajonetfatningenindogdreje(fig.2).
Sørgfor,atdetodeleersamletrigtigtogsiddergodt
fast.Kontroller,atderikkeerknækpåslangen.
VANDFORSYNING
•Sørgforkorrektvandforsyningtilhøjtryksrenseren.
Kontroller,atalleforbindelsererstrammettil,ogat
derikkeerutæthederislangen
•Vandhanenskalåbneshelt(højtryksrenserenmå
ikkestartesendnu).
•Nutrykkespistolafbryderenind(låsemekanismen
skalførstslippes),såvandkanstrømmegennem
maskinenogpresseeventuelluftud.
Derskalbrugeskoldtvandtilhøjtryksrenseren!
Tændforhøjtryksrenseren,nårallufterpressetud,
ogderkunkommervandudafspidsen.
EL-LEDNINGER
Kontrollerledningerforbeskadigelser,førstrømmen
tilsluttes.Sætstikketistikkontaktenogstartmaskinen
påhovedafbryderen(3).
4. BRUG
Dermåkunbrugesrentvand;hvisderbruges
ufiltreretvandellerætsendekemikalier,kandet
beskadigehøjtryksrenseren.
•Sætmotorafbrydereniposition”0”.
•Kontroller,atforsyningsspændingenog-frekvensen
(Volt/Hz)stemmeroverensmedspecifikationerne
påmærkepladen.
•Hvisstrømforsyningeneriorden,kanstikketsættesi
stikkontakten.
•Elinstallationenskalværeudførtafenelinstallatør.
Detanbefales,atdervedstikkontaktenerinstalleret
enfejlstrømsafbryder(RCD)påhøjst30mA.
Maskinenkanforårsageforstyrrelsei
strømforsyningeniforbindelsemedstart.
Hvismotorenstopperogikkevilstarteigen,ventesder
2-3minutter,førderprøvesigen.TERMOSIKRINGEN
ERUDLØST
JUSTERINGAFSTRÅLESPIDSEN
Fig.3
Vandetkansprøjtesudafstrålespidsenientætstråle
ellerivifteform.Slåtrykkettilogjusterderefter
strålespidsen.
Filteretivandindløbetskalkontrolleresjævnligtfor
tilstopning,såvandetkanstrømmeuhindret.(fig.4)
BRUGAFBEHOLDERENTIL
RENGØRINGSMIDDEL
Tankentilrengøringsmiddelfyldesmedflydende
rengøringsmiddel.Nårpistolafbryderennutrykkesind,
mensmaskinenerstartet,sprøjtesder
rengøringsmiddeludsammenmedvand.
ANBEFALETRENGØRINGSPROCEDURE
Snavsblødgøresvedatsprøjterengøringsmiddeli
vifteformpåoverfladen.Pålodretteoverfladerskalman
arbejdenedefraogop.Ladrengøringsmidletindvirkei1
til2minutter,menladdetikketørrehelt.Brugnu
højtryksstråle,idetstrålespidsenholdesmindst30cm
fraoverfladen,ogderarbejdesnedefraogopad.Ladikke
skyllevandetløbeoveroverflader,derikkeerblevet
behandletmedrengøringsmiddel.
SÅDANAFBRYDESHØJTRYKSRENSEREN
Højtryksslangenmåikkeskruesafmaskinen,
menssystemetstadigerundertryk.
Gørsådan:
1. Slukforhøjtryksrenserenpåhovedafbryderenpå
maskinen.
2. Tagstikketudafstikkontakten.
3. Lukforvandetpåvandhanen.
4. Trykpåafbryderenpåpistolenforattagetrykketaf.
5. Tagvandslangenafmaskinen
6. Tørmaskinensoverfladerafmedenfugtigklud.
7. Sætlåsemekanismeniindgreb.
FEJLFINDING
1. Nårdertændes,startermaskinenikke
•Stikikkesatrigtigtiellerstikkontaktdefekt
-Checkstik,stikkontaktogsikring
•Netspændingenerforlavtilatstartemaskinen
-Check,atnetspændingerkorrekt
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
UNDBEDIENUNGSANLEITUNG
HochdruckreinigerFHPW-250
DIENUMMERNIMNACHFOLGENDENTEXT
KORRESPONDIERENMITDENABBILDUNGEN
AUFSEITE2.
LesenSiedie AnleitungvonElektrogerätenvor
Benutzungimmergründlich durch.Dadurch
verstehenSieIhr Produktbesserundvermeidenunnötige Risiken.
BewahrenSiedieseAnleitungzumkünftigenGebrauchan
einersicherenStelleauf.
INHALT:
1. Gerätedaten
2. Sicherheitsvorschriften
3. Zusammenbau
4. Benutzung
5. ServiceundWartung
1. GERÄTEDATEN
EINLEITUNG
DerHochdruckreinigerFHPW-250eignetsichzur
schnellenundeffizientenReinigungvonFahrzeugen,
Maschinen,Booten,Gebäudenusw.durchEntfernung
vonhartnäckigemSchmutzmitHilfevonsauberem
WasserundchemischenReinigungsmitteln.
BeimGebrauchvonchemischenReinigungsmitteln
dürfennurbiologischabbaubareTypenverwendet
werden.FahrzeugmotorennurinBereichenreinigen,in
denengeeigneteÖlabscheidervorhandensind.
TECHNISCHEDATEN
VERPACKUNGSINHALT
• Hochdruckreiniger
• Schlauch
• Auslöseschalter
• Lanzenhalter
• Schlauchgriff
• Lanzenverlängerung
•VerstellbareLanzendüse
• Reinigungsmittelsprühvorrichtung
•SicherheitsvorschriftenundBedienungsanleitung
• Garantiekarte
MERKMALE
Abb.1
1. Wasseraustritt
2. WassereintrittmitFilter
3. Hauptschalter
4. VerstellbareSprühdüse
5. Lanzenverlängerung
6. AuslöseschaltermitVerriegelung
7. Hochdruckschlauch
8. Reinigungsmittelsprühvorrichtung
2. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
ERKLÄRUNGDERSYMBOLE
IndieserAnleitungund/oderamGerätwerdenfolgende
Symboleverwendet:
Anweisungensorgfältiglesen
Übereinstimmungmitdenjeweilsmaßgeblichen
EU-Sicherheitsrichtliniez
Lebens-undVerletzungsgefahrundGefahrvon
BeschädigungenamGerätbeiNichteinhaltungder
SicherheitsvorschriftenindieserAnleitung.
Elektroschockgefahr
ZiehenSie,fallsdasKabelbeschädigtwirdund
auchwährendWartungsarbeiten,sofortden
Netzstecker.
Schadhafteund/oder entsorgte elektrischeoder
elektronischeGeräte müssen anden dafür
vorgesehenenRecycling-Stellen abgegeben werden.
RichtenSiedenWasserstrahlNICHT
aufMenschenoderTiere.RichtenSieden
WasserstrahlNICHTaufdasGerät
selbst,elektrischeTeileoderandere
elektrischeEinrichtungen.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
BeachtenSiebeiderBenutzungvonElektrogerätenstets
dieinIhremLandgeltendenSicherheitsbestimmungen
zurReduzierungvonGefahrendurchBrand,
StromschlagundVerletzungen.LesenSiedie
nachstehendenSicherheitsvorschriftenundauchdie
beigefügtenSicherheitsanweisungendurch.
BewahrenSiedieseAnleitunganeinemsicherenPlatz
auf!
ELEKTRISCHESICHERHEIT
•ÜberprüfenSieimmer,obIhreNetzspannungmit
demaufdemTypenschildgenanntenWert
übereinstimmt.
•BeimAustauschalterKabeloderStecker:
EntsorgenSiediealtenKabeloderSteckersofort,
Modell | FHPW-250
Art.Nr. | GRM1008
Spannung | AC230V
Leistungsaufnahme | 1900W
Arbeitsdruck | 110bar
Max.Arbeitsdruck | 200bar
Max.Wassertemperatur | 50ºC
Arbeitsdurchflussmenge | 6.01l/min
Schlauchlänge | 5m
Gewicht | 16kg
Abmessungen | 52x52x36cm
Lpa(Schalldruckpegel) | 83.5dB(A)
Schwingungspegel | 1.0m/s2
8Ferm

-FAREFOREKSPLOSIONELLERFORGIFTNING.
BRUGIKKEhøjtryksrenserenmedbrandfarligeeller
giftigevæskerellerandreprodukter,somikkeer
beregnettilbrugsammenmedhøjtryksrenseren.
-RISIKOFORPERSONSKADE.
RETIKKEvandstrålenmodmenneskerellerdyr.
-RISIKOFORELEKTRISKSTØD.
RETIKKEvandstrålenmodselvehøjtryksrenseren,
elektriskedeleellerandetelektriskudstyr.
-RISIKOFORKORTSLUTNING.
BRUGIKKEhøjtryksrenserenudendørs,hvisdet
regner.
-RISIKOFORPERSONSKADE.
LADIKKEbørnellerukvalificeredepersonerbruge
højtryksrenseren.
-RISIKOFORELEKTRISKSTØD.
RØRIKKEstikketog/ellerstikkontaktenmedvåde
hænder.
-RISIKOFORELEKTRISKSTØDOG
KORTSLUTNING.
BRUGIKKEhøjtryksrenseren,hvisledningener
beskadiget.
-RISIKOFOREKSPLOSION.
BRUGIKKEhøjtryksrenseren,hvishøjtryksslangen
erbeskadiget.
-RISIKOFORUHELD.
LADIKKEafbryderenpåpistolenkommetilatsidde
fast.
-RISIKOFORUHELD.
Kontroller,atmærkepladenersatpå
højtryksrenseren-hvisikke,kontaktforhandleren.
Hvismærkepladenikkesidderpåhøjtryksrenseren,
mådenIKKEbruges,daspecifikationerneikkekan
aflæses,ogdenderforkanværefarlig.
-RISIKOFOREKSPLOSION.
DermåIKKEændrespåkalibreringenaf
sikkerhedsventilen.
-FARLIGFUNKTIONSÆNDRING.
DerMÅIKKEændrespåstrålespidsensdiameter.
-RISIKOFORUHELD.
EFTERLADIKKEhøjtryksrenserenudenopsyn.
-RISIKOFORKORTSLUTNING.FLYTIKKE
højtryksrenserenvedattrækkeiledningen.
SÅDANSKALMANGØRE
-RISIKOFORKORTSLUTNING.
AlleelektriskeledereSKALBESKYTTESmod
vandstrålen.
-RISIKOFORELEKTRISKSTØD.
HøjtryksrenserenMÅKUNTILSLUTTESen
korrektjordetstrømforsyning.
-Tildennemaskineskalmanbrugeen
fejlstrømsafbryder(RCD,ResidualCurrentDevice)
påhøjst30mAvedstikkontakten.
-RISIKOFORPERSONSKADE.
Vandstrålenshøjetrykkanfåtingtilatløsnesigfra
overfladenogbliveslyngetvæk;derSKALDERFOR
BRUGESbeskyttelsestøjogbeskyttelsesbriller.
-RISIKOFORATHØJTRYKSRENSERENSTARTER
VEDETUHELD.
Førderudføresarbejdepåhøjtryksrenseren,skal
stikketTAGESUDafstikkontakten.
-RISIKOFORPERSONSKADE.
Førdertrykkespåafbryderenpåpistolen,skalman
haveGODTFATforatopfangetilbageslaget.
-RISIKOFORFORURENING.
overholdALLEFORSKRIFTERfradetlokale
vandværk.IhenholdtilDIN1988må
højtryksrenserekuntilsluttes
drikkevandsforsyningen,hvisderitilførselsslangen
installeresenventil,derhindrertilbagestrømningog
medmulighedforafløb.
-RISIKOFORUHELD.
Vedligeholdelseog/ellerreparationafelektriske
komponenterSKALudføresafenelektriker.
-RISIKOFORPERSONSKADE.
Ladtrykketslippeud,førhøjtryksslangentagesaf.
-RISIKOFORUHELD.
Hvergangførhøjtryksrenserenbruges,skalman
KONTROLLERE,atalleskruererstrammettil,ogat
derikkeerbeskadigedeellerslidtedele.
-RISIKOFOREKSPLOSIONOGELEKTRISKSTØD.
BRUGKUNrengøringsmidler,derikkeætser
højtryksslangens/ledningensudvendigematerialer.
-RISIKOFORPERSONSKADE.
SØRGFOR,atandrepersonerogdyrholdespå
sikkerafstand(mindst15meter).
SIKKERHEDSVENTIL
Sikkerhedsventilenfungererogsåsom
trykbegrænserventil.Nårafbryderenpåpistolenslippes,
åbnersikkerhedsventilen,ogvandetledestilbagetil
pumpensindløb.
56 Ferm
sobalddiesedurchneueersetztwurden.Esist
gefährlich,denSteckereineslosenKabelsindie
Steckdoseeinzustecken.
•BeiBenutzungvonVerlängerungskabeln:
BenutzenSienureinfürdieGeräteleistung
geeignetesundzugelassenesVerlängerungskabel.
DieAdernmüsseneinenDurchmesservon
wenigstens1,5mm2aufweisen.Befindet sich das
VerlängerungskabelaufeinerHaspel,mussdasKabel
vollständigabgerolltwerden.
AlleelektrischenAnschlüsse,z.B.das
Verlängerungskabel,müsseneinegenehmigte,
wasserfesteAusführungfürdenGebrauchimFreien
undentsprechendgekennzeichnetsein.
Verlängerungskabelmüssendreiadrigsein,wobei
eineAderdieERDUNGist.
INFOLGENDENFÄLLENISTDASGERÄT
SOFORTAUSZUSCHALTEN:
1. FunktionsstörungimNetzstecker,Netzkabeloder
beiKabelbeschädigung
2. ZerbrochenerSchalter
3. RauchoderGeruchnachverschmorterIsolierung
BESONDERESICHERHEITSREGELN
DieGEBRAUCHS-undWARTUNGSANLEITUNG
bildeteinenwesentlichenBestandteilder
Reinigungsgerätausrüstungundsolltefürkünftigen
GebrauchaneinemsicherenPlatzaufbewahrt
werden.WennSiedenReinigerverkaufen,solltedie
AnleitungdemneuenBesitzerausgehändigtwerden.
-VergewissernSiesichvordemEinschaltendes
Reinigers,dassdieWasserzuleitunginOrdnungist.
BeiBenutzungdesReinigersohneWasserkönnten
dieDichtungenbeschädigtwerden.
-ZiehenSiedenSteckernichtamStromkabelausder
Steckdose.
-WennSiesichzuweitvondemzureinigenden
Objektbefinden,ziehenSiedenReinigernichtam
Hochdruckkabelnäherheran,sondernverwenden
SiedazudenvorhandenenGriff.
-BeinichtmitTSS-Vorrichtungausgerüsteten
VersionendarfderReinigernichtlängerals1-2
MinutenbeigeschlossenerPistolebetätigtwerden,
dadieDichtungenbeschädigtwerdenkönnten.
-SchützenSiedenReinigerimWintergegenFrost.
-SorgenSiewährenddesBetriebsdafür,dassdie
Belüftungsgitterfreisind.
-DerQuerschnittvonVerlängerungskabelnmussder
jeweiligenLängeentsprechen,d.h.jelängerdas
Verlängerungskabel,destogrößerderQuerschnitt;
essindKabelentsprechendSchutzart"IPX5"zu
verwenden.
-StellenSiedenReinigerMÖGLICHSTNAHEander
Wasserzuleitungauf.
-DieVerpackungistleichtrecycelbarundmuss
entsprechenddenimLandderAufstellunggeltenden
Bestimmungenentsorgtwerden.
-BenutzenSie den Reiniger nur mit vomHersteller
zugelassenenZubehör- und Ersatzteilen. Die Ver-
wendungvon Original-Zubehör und -Ersatzteilen
gewährleisteteinen sicheren, störungsfreien Betrieb.
-DerReinigermusswährendderBenutzungaufeiner
sicheren,stabilenFlächestehen.
-VermeidenSieunbeabsichtigtesBetätigendes
Auslöseschalters.TragenSiedieausLanzeund
AuslöseschalterbestehendeEinheitnichtmitder
HandüberdemAuslöseschalter.BenutzenSiestets
dieAuslöseschalter-Verriegelung.
- VergewissernSiesichnachGebrauchdes
Druckreinigers,dassdieSicherheitsverriegelungam
Auslöseschalterbenutztwird,umunbeabsichtigte
Betätigungzuverhindern.(Abb.6)
SICHERHEITSVERBOTE
-EXPLOSIONODERVERGIFTUNG
BenutzenSiedenReinigerNICHTmitbrennbaren
odergiftigenFlüssigkeitenodermitProdukten,die
mitdereinwandfreienFunktionsweisedesReinigers
nichtverträglichsind.
- VERLETZUNGSGEFAHR
RichtenSiedenWasserstrahlNICHTaufMenschen
oderTiere.
- STROMSCHLAGGEFAHR
RichtenSiedenWasserstrahlNICHTaufdasGerät
selbst,elektrischeTeileoderandereelektrische
Einrichtungen.
- KURZSCHLUSSGEFAHR
BenutzenSiedenReinigerbeiRegenNICHTim
Freien.
- VERLETZUNGSGEFAHR
LassenSiedenReinigerNICHTvonKindernoder
unqualifiziertenPersonenbenutzen.
- STROMSCHLAGGEFAHR
BerührenSiedenSteckerund/oderdieSteckdose
NICHTmitnassenHänden.
-STROMSCHLAG-UNDKURZSCHLUSSGEFAHR
BenutzenSiedenReinigerNICHT,wenndas
Stromkabelbeschädigtist.
- EXPLOSIONSGEFAHR
BenutzenSiedenReinigerNICHT,wennder
Hochdruckschlauchbeschädigtist.
- UNFALLGEFAHR
BlockierenSiedenAuslöseschalterNICHTin
Betriebsstellung.
- UNFALLGEFAHR
ÜberprüfenSie,obdieDatenschilderamReiniger
befestigtsind;wennnicht,informierenSieIhren
Vertragshändler.ReinigerohneSchilderdürfen
NICHTbenutztwerden,dasienichtidentifizierbar
undmöglicherweisegefährlichsind.
- EXPLOSIONSGEFAHR
DieEichungdesSicherheitsventilsdarfNICHT
manipuliertoderverändertwerden.
-GEFÄHRLICHEÄNDERUNGDER
BETRIEBSLEISTUNG
VerändernSiedenOriginaldurchmesserder
SprühkopfdüseNICHT.
- UNFALLGEFAHR
LassenSiedenReinigerNICHTunbeaufsichtigt.
- KURZSCHLUSSGEFAHR
BewegenSiedenReinigerNICHT,indemSieam
Stromkabelziehen.
SICHERHEITSGEBOTE
- KURZSCHLUSSGEFAHR
AlleelektrischenLeiterMÜSSENvordem
WasserstrahlGESCHÜTZTSEIN.
- STROMSCHLAGGEFAHR
DerReinigerDARFNURaneinerichtiggeerdete
Ferm 9

Ferm 55
• Garantibevis
KOMPONENTER
Fig.1
1. Vandudløb
2. Vandindløbmedfilter
3. Hovedafbryder
4. Justerbarstrålespids
5. Lanseforlænger
6. Pistolafbrydermedlåsemekanisme
7. Højtryksslange
8. Rengøringsmiddelsprayer
9. Lanseholder
10. Slangegreb
2. SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
FORKLARINGTILSYMBOLER
Idennebrugsanvisningog/ellerpåmaskinenbruges
følgendesymboler:
Læsinstruktionerneomhyggeligt
Ioverensstemmelsemedgrundlæggende
sikkerhedsstandarderideeuropæiskedirektiver.
Betegnelseforrisikoforpersonskader,dødsfald
ellerbeskadigelseafværktøjetitilfældeafatduer
uopmærksompåinstruktioneridennemanual.
Indikererfarerforelektriskstød
Tagstraksstikketudafstikkontakten,hvis
ledningenbeskadigesogiforbindelsemed
vedligeholdelse
Defekteog/ellerkasseredeelektriskeeller
elektroniskemaskinerskalafleverespåen
genbrugsplads.
RETIKKEvandstrålenmodmennesker
ellerdyr.RETIKKEvandstrålenmod
selvehøjtryksrenseren,elektriskedele
ellerandetelektriskudstyr.
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
Nårderbrugeselektriskemaskiner,skalmanaltid
overholdenationalesikkerhedsbestemmelserforat
mindskerisikoenforbrand,elektriskstødog
personskade.Læsnedenstående
sikkerhedsinstruktionersamtvedlagte
sikkerhedsinstruktioner.
Opbevarinstruktionerneetsikkertsted!
ELEKTRISKSIKKERHED
Kontrolleraltid,omnetspændingenstemmeroverens
medangivelsenpåmærkepladen.
Vedudskiftningafledningerellerstik:
Gamleledningerogstikskalkasseres,såsnartdeer
blevetudskiftetmednye.Deterfarligtatsættestikketpå
enløsledningienstikkontakt.
Vedbrugafforlængerledninger:
Brugkungodkendteforlængerledninger,dereregnede
tilmaskinenseffekt.Lederneskalhaveettværsnitpå
mindst1,5mm2.Hvisforlængerledningenerrulletoppå
enhaspe,skalledningenrullesheltud.
Alleelektriskeforbindelser,f.eks.enforlængerledning,
skalværevandtætteogtiludendørsbrug,ogdeskalvære
mærketsomsådan.Forlængerledningerskalhavetre
ledere,hvorafenertilJORD.
MASKINENSKALSLUKKESSTRAKSI
TILFÆLDEAF:
1. Defektistikellerledning,ellerhvisledningen
beskadiges.
2. Defektafbryder.
3. Røgellerlugtafbrændtisolering.
SÆRLIGESIKKERHEDSREGLER
BRUGSANVISNINGENog
SIKKERHEDSINSTRUKTIONERNEtil
højtryksrenserenermegetvigtigeogskalgemmeset
sikkertstedtilsenerebrug.Hvishøjtryksrenseren
seneresælges,skaldennyeejerogsåhave
brugsanvisningenmed.
-Førhøjtryksrenserenstartes,skalmanværesikker
på,atdertilførestilstrækkeligtvand.Pakningerog
tætningerkanbeskadiges,hvisrenserenstartesuden
tilførselafvand.
-Stikketmåikketagesudafstikkontaktenvedat
trækkeiledningen.
-Hvismanerforlangtfragenstanden,derskal
rengøres,måmanikketrækkeiledningenforat
trækkerenserentætterepå;brughåndtagetpå
renseren.
-PåmodellerudenTSS-anordningskalmanundladeat
brugehøjtryksrenserenimereend1-2minutterad
gangenmedpistolafbryderentrykketind,dadetkan
beskadigetætningerne.
-Omvinterenskalhøjtryksrenserenbeskyttesmod
frost.
-Ventilationsrillernemåikketildækkes,når
højtryksrensereneribrug.
-Enforlængerledningstværsnitskalsvaretil
forlængerledningenslængde,hvilketvilsige,at
tværsnittetskalværestørre,jolængereledningener;
derskalbrugesforlængerledningermed
beskyttelsesgrad"IPX5".
-HøjtryksrenserenskalplaceresTÆTTESTMULIGT
påvandforsyningen.
-Emballagenkanrecirkuleresogskalbortskaffesi
henholdtillokalebestemmelser.
-Dermåkunbrugestilbehørogreservedele,der
anbefalesaffabrikanten.Brugaforiginaletilbehørog
reservedelesikrerproblemfriogsikkerdrift.
-Nårdenbruges,skalhøjtryksrenserenplacerespåen
stabil,vandretoverflade.
-Undgåvedetuheldattrykkepåafbryderenpå
pistolen.Lansenmedpistolmåikkebæresmed
håndenpåafbryderen. Brugaltidlåsemekanismepå
afbryderen.
- Sørgforatbrugesikkerhedslåsenpåafbryderen,når
højtryksrenserenikkeskalbrugeslængeretid,så
manundgåratdenstartesvedetuheld.(Fig.6).
SÅDANMÅMANIKKEGØRE
StromversorgungANGESCHLOSSENWERDEN.
-BenutzenSiebeimGebrauchdiesesGerätsinder
SteckdoseeineFehlerstrom-Schutzeinrichtung
(RCD-ResidualCurrentDevice)vonnichtmehrals
30mA.
- VERLETZUNGSGEFAHR
DerhoheDruckkannbewirken,dasssichvonden
FlächenMaterialmithoherGeschwindigkeitablöst;
deshalbistdasTragenvonSchutzkleidungund
SchutzbrilleOBLIGATORISCH.
-GEFAHRDURCHUNBEABSICHTIGTES
EINSCHALTEN
ZIEHENSiedenNetzstecker,bevorSieArbeitenam
Reinigervornehmen.
- VERLETZUNGSGEFAHR
HaltenSiediePistolevorBetätigungdes
AuslöseschaltersGUTFEST,umRückprallzu
vermeiden.
- VERSCHMUTZUNGSGEFAHR
BEACHTENSIEdieAnforderungendesörtlichen
Wasserwerks.GemäßDIN1988dürfen
HochdruckreinigerandasLeitungswassernetznur
angeschlossenwerden,wennimZuleitungsschlauch
einRückstromverhinderungsventilmitAblauf
eingebautist.
- UNFALLGEFAHR
Wartungs-und/oderReparaturarbeitenan
elektrischenKomponentenMÜSSENdurch
qualifiziertesPersonalausgeführtwerden.
- VERLETZUNGSGEFAHR
VordemAbschraubendesReinigerschlauchsmuss
derRestdruckABGELASSENwerden.
- UNFALLGEFAHR
ÜBERPRÜFENSievorGebrauchdesReinigers
jeweils,obdieSchraubenfestangezogensindundob
keinegebrochenenoderabgenutztenTeile
vorhandensind.
-EXPLOSIONS-UNDSTROMSCHLAGGEFAHR
BENUTZENSienurReinigungsmittel,welchedie
Beschichtungsmaterialienvon
Hochdruckschlauch/Stromkabelnichtzerfressen.
- VERLETZUNGSGEFAHR
STELLENSIESICHER,dassPersonenoderTiere
einenMindestabstandvon15meinhalten.
SICHERHEITSVENTIL
DasSicherheitsventildientauchals
Druckbegrenzungsventil.WennderAuslöserder
Pistolelosgelassenwird,öffnetsichdasSicherheitsventil
unddasWasserströmtdurchdenPumpeneintritt
zurück.
3. ZUSAMMENBAU
GRIFFUNDVERLÄNGERUNGSHASPEL
(Abb.5)
1. VerbindenSiedenReinigungsmittelschlauchdes
GerätsmitdemunterenTeildes
Reinigungsmittelbehälters.
2. SetzenSiediebeidenvertikalenGriffezusammen,
wobeisichHochdruck-Schlauchhaspelund
Reinigungsmitteltankdazwischenbefindenmüssen.
3. BauenSiedieGriffeinheitindieGeräterückseiteein.
4. BefestigenSiedenBügelgriffobenander
Griffeinheit.
5. SichernSiedenBügelgriffmitdenmitgelieferten
Befestigungselementen.
6. VerbindenSiedenkurzenHochdruckschlauchvom
PumpenaustrittdesGerätsmitderEintrittsöffnung
derHochdruck-Schlauchhaspel.
7. BefestigenSiedenAufrollgriffanderHochdruck-
Schlauchhaspel.
8. BefestigenSiedenHochdruckschlauchander
WassereintrittsöffnungderLanzeneinheit.
9. BringenSiedieLanze,wenndasGerätnicht
benutztwird,inderSchaleamGerätebodenunter
undlassenSiedieLanzeobenindenGriffbügelein
rasten.
LassenSiedasLanzenendenichtmitTrümmernin
Berührungkommen,dajedeVerschmutzung
FunktionsproblemeundvorzeitigenVerschleißder
Düseneinheitverursachenwird.
ANSCHLIEßENDESSCHLAUCHSUND
AUSLÖSESCHALTERS
Abb.1und2
VordemAnschließenvonSchläuchenoderderaus
Auslöseschalter/LanzebestehendenEinheitüberprüfen
SiebittezunächstalleVerbindungen,umsicherzusein,
dasssienichtblockiertsind.
•SchraubenSiedenAustrittsdruckschlauch(7)andas
GerätanundvergewissernSiesich,dasserhandfest
sitzt.
•VerbindenSiedieSprühlanze(5)mitHilfedes
Einschub-undDreh-Bajonettverschlussesmitdem
Auslöseschalter(6)(Abb.2).VergewissernSiesich,
dassdieseVerbindungrichtigzustandegekommen
istundderBajonettverschlussrichtigeingerastetist.
VergewissernSiesich,dassderSchlauchkeine
Knickeaufweist.
WASSERVERSORGUNG
•VergewissernSiesich,dassIhnenzurSpeisungdes
DruckreinigerseinegeeigneteWasserversorgung
zurVerfügungsteht.ÜberprüfenSie,oballe
VerbindungendichtsindundderSchlauchkeine
Lecksaufweist.
•DerZuleitungshahnsolltevollständiggeöffnetsein
(Druckreinigernochnichteinschalten).
•BetätigenSiejetztdenAuslöseschalter
(Verriegelungvorherlösen),sodassWasserdurch
dasGerätströmtundeventuellvorhandeneLuft
verdrängt.
10 Ferm

Vierklærerpåegetansvaratdetteprodukteteri
samsvarmedfølgendestandarderellerstandardiserte
dokumenter.
EN60335-2-79:1998
isamsvarmeddirektivene:
98/37/EØF
73/23/EØF
89/336/EØF
fra01-11-2004
ZWOLLENL
W.Kamphof
Kvalitetsavdelingen
Detervårpolitikkåstadigforbedrevåreprodukter,og
derforforbeholderviossrettentilåforandre
produktspesifikasjoneneutenforutgåendevarsel.
SIKKERHEDSINSTRUKTIONEROG
BRUGSANVISNING
HøjtryksrenserFHPW-250
TALLENEIDENFØLGENDETEKST
KORRESPONDERERMEDAFBILDNINGERNEPÅ
SIDE2.
Brugsanvisningentilelektriskemaskinerskalaltid
gennemlæsesførbrug.Pådenmådefårdubedre
kendskabtilproduktetogundgårunødigerisici.
Gemdennebrugsanvisningetsikkertstedtilsenerebrug.
INDHOLD:
1. Tekniskespecifikationer
2. Sikkerhedsinstruktioner
3. Samling
4. Brug
5. Service&vedligeholdelse
1. TEKNISKESPECIFIKATIONER
INTRODUKTION
HøjtryksrenserenFHPW-250erhurtigogeffektivtil
rengøringafbiler,maskiner,både,bygningerosv.;fjerner
hårdnakketsnavsvedhjælpafrentvandogkemiske
rensemidler.
Brugkunbiologisknedbrydeligerensemidler.
Rengørkunbilmotorerpåsteder,hvorderforefindes
mulighederforopsamlingafolie.
TEKNISKESPECIFIKATIONER
KASSENINDEHOLDER
• Højtryksrenser
• Slange
• Pistolafbryder
• Lanseholdere
• Slangegreb
• Haspegreb
• Lanseforlænger
•Lansemedjusterbarstrålespids
•Beholdertilrengøringsmiddel
•Brugsanvisningogsikkerhedsinstruktioner
Model | FHPW-250
Artikelnr. | GRM1008
Spænding | AC 230 V
Optageteffekt | 1500W
Driftstryk | 110bar
Max.driftstryk | 160bar
Max.vandtemperatur | 50ºC
Vandflow | 6.01 l/min
Slangelængde | 5m
Vægt | 16kg
Mål | 52x52x36cm
Lpa(lydtrykniveau) | 83.5dB(A)
Vibrationsniveau | 1.0m/s2
CE
ı
ERKLÆRINGAV ANSVARSFORHOLD (N)
54 Ferm
DiesesGerätdarfnurmitKaltwasseranschluss
betriebenwerden!SchaltenSiedenDruckreiniger
ein,sobalddiegesamteLuftverdrängtwurdeundWasserdas
Lanzenendeerreichthat.
STROMKABEL
VergewissernSiesich,dassalleKabelunbeschädigtsind,
bevorSiedasGerätandasStromnetzanschließen.
SteckenSiedenDruckreinigerindieSteckdoseeinund
schaltenSiedasGerätmitdemHauptschalter(3)ein.
4. BENUTZUNG
DerReinigerdarfnurmitsauberemWasser
benutztwerden;beiBenutzungvonunfiltriertem
WasseroderätzendenChemikalienwirdderReiniger
beschädigt.
•SchaltenSiedenMotorschalterinStellung"0".
•ÜberprüfenSie,obdieSpeisespannungund-
frequenz(Volt/Hz)mitdenAngabenübereinstimmt,
dieaufdemDatenschilddesReinigersstehen.
•WenndieStromversorgungstimmt,könnenSieden
Reinigerjetzteinstecken.
•DerStromversorgungsanschlussmussdurcheinen
qualifiziertenElektrikervorgenommenwerden.Es
wirdempfohlen,dassdieStromversorgungdieses
GerätsentwedereineFehlerstrom-
Schutzeinrichtung,welchedieStromzufuhr
unterbricht,fallsderLeckstromnachErde30mAfür
30msüberschreitet,odereineVorrichtungzur
ÜberprüfungdesErdungskreiseseinschließt.
DasGerätkannbeimEinschaltenelektrische
Störungenverursachen.
WennderMotorstehenbleibtundnichtwiederanläuft,
wartenSiebitte2-3Minuten,bevorSieihnneustarten.
THERMISCHERSICHERUNGSAUTOMATHAT
AUSGELÖST.
EINSTELLENDERDÜSE
Abb.3
WasserkanndurchdieDüseentwederingerader
Richtungoderfächerförmigversprühtwerden.Drehen
SiezunächstdenDruckaufundstellenSiedanndieDüse
ein.
DerWassereintrittsfiltermussregelmäßigüberprüft
werden,umBlockierungenundeineEinschränkungder
WasserversorgungderPumpezuvermeiden(Abb.4).
BENUTZUNGDER
REINIGUNGSMITTELFLASCHE
FüllenSiedenReinigungsmitteltankmitflüssigem
Reinigungsmittel.WennjetztderAuslöseschalterbei
laufendemGerätbetätigtwird,wirdzusammenmitdem
WasserReinigungsmittelversprüht.
EMPFOHLENESREINIGUNGSVERFAHREN
LösenSieSchmutzauf,indemSieReinigungsmittelmit
demStrahlaufdietrockeneFlächeaufsprühen.Bei
vertikalenFlächenmussvonuntennachobengearbeitet
werden.LassenSiedasReinigungsmittelfür1bis2
Minuteneinwirken,jedochnichttrocknen.RichtenSie
denHochdruckstrahlaufdieStelle,indemSiedieDüsein
einenAbstandvonwenigstens30cmzurOberfläche
bringen,undarbeitenSievonuntennachoben.Lassen
SiedasWaschwassernichtaufungereinigteFlächen
herunterlaufen.
ABSCHALTENDESDRUCKREINIGERS
TrennenSie den Hochdruckschlauch nie von dem
Gerät,während das System noch unter Drucksteht.
HaltenSiedasrichtigeVerfahrenein:
1. SchaltenSiedenDruckreinigermitdemamGerät
befindlichenSchalteraus.
2. ZiehenSiedenGerätesteckerausderSteckdose.
3. DrehenSiedieWasserzuleitungamHahnzu.
4. BetätigenSiedenAuslöseschalterderPistole,umdas
Systemdruckloszumachen.
5. LösenSiedenZuleitungsschlauchzumGerät.
6. WischenSiealleOberflächendesGerätsmiteinem
feuchten,sauberenTuchab.
7. AktivierenSiedieSicherheitsverriegelung.
FEHLERSUCHE
1. DaseingeschalteteGerätläuftnichtan
•DerSteckeristnichtrichtigeingestecktoderdie
Steckdoseistschadhaft.
-Stecker,SteckdoseundSicherungüberprüfen.
•DieNetzspannungliegtunterdemfürdas
EinschaltenerforderlichenMindestwert.
-ÜberprüfenSie,obdieNetzspannungausreicht.
•DiePumpeistblockiert.
-SiehedieAnweisungennachEinlagerung.
•DiethermischeSchutzeinrichtunghatausgelöst.
-GerätausschaltenundMotorabkühlenlassen.
LassenSiedieLanzeoffen,währendWasser
durchläuft.
2. Druckschwankungen
•PumpeziehtLuft
-ÜberprüfenSie,obSchläucheundVerbindungen
luftdichtsind.
•Ventileverschmutzt,abgenutztoderblockiert.
-- Pumpendichtungenabgenutzt
-- Reinigenundaustauschenbzw.anVertragshändler
wenden.
3. AnderPumpetrittWasseraus
•Dichtungenabgenutzt
-Überprüfenundaustauschenbzw.an-
Vertragshändlerwenden.
4. DerMotorhältplötzlichan
•DerThermo-SchutzschalterhatinfolgeÜberhitzung
ausgelöst.
-ÜberprüfenSie,obdieNetzspannungmitder
Spezifikationübereinstimmt.Einzudünnesundzu
langesVerlängerungskabelkanneinenSpan-
nungsabfallverursachenunddasÜberhitzendes
Motorsbewirken.Abkühlenlassen.Hochleistungs-
Verlängerungskabelbenutzen.
Ferm 11

Ferm 53
•Nettspenningenerlavereenndetsomkrevesforå
starte
-Kontrolleratforsyningsspenningenerhøynok.
•Pumpen erblokkert
-Dentermiskesikringenerutløst.
-Seinstruksjonerforlagring
-Slåavmaskinenoglamotorenbliavkjølt. Lalansen
væreåpenslikatdetkommervannutavden.
2. Ujevnttrykk
•Pumpensugerluft
-Kontrolleratslangerogkoblingererlufttette
•Skitne,slitteellerblokkerteventiler.
-Slittepumpetetninger
-Rensogskiftellerkontaktforhandleren.
3. Detlekkervannfrapumpen
•Slittetetninger
-Rensogskifttetningerellerkontaktforhandleren.
4. Motorenstopperplutselig
•Dentermiskesikkerhetsbryterenerutløstpågrunn
avoveroppheting.
-Kontrolleratnettspenningentilsvarer
spesifikasjonene.
-Hvisskjøteledningenerfortynnellerforlang,oppstår
detspenningsfallsomførertilatmotorenblirvarm.
-Lamotorenbliavkjølt. Brukskjøteledningmedstørre
tverrsnitt.
5. Pumpenoppnårikkehøytnoktrykk.
•Filteretivanninnløpetertett
-Rensfilteretivanninnløpet
•Pumpensugerluftfrakoblingerellerslanger
-Kontrolleratalletilkoplingeriforsyningenertette
•Tilstoppetellerslittsugeventil/utløpsventil.
-Kontrolleratvannforsyningsslangenikkelekker.
•Trykkregulatorenerblokkert
-Frigjørventilene
•Defektellerslittdyseilansen
-Løsnereguleringsskruenogstramdenpånytt.
-Kontrollerog/ellerskift.
5. SERVICEOGVEDLIKEHOLD
Trekkstøpseletutavstikkontaktenførduskal
vedlikeholdeellerlagremaskinen.
Sørgforatmaskinenikkeertilkobletstrømmennårdet
skalutføresvedlikeholdpåmotoren.
•Foråsikreatmaskinenvirkersomdenskal,må
filtreneforvanninnløpogvaskemiddelkontrolleres
ogrengjøresetter50driftstimer.
•Hvismaskinenikkebrukespålenge,kandetdanne
segkalkavsetninger.FRIGJØRmotorenvedhjelpav
enskrutrekkergjennomhulletpåbaksiden(for
modellersomerutstyrtmeddennemuligheten).
•Fjernderetterskrutrekkerenogfortsettmed
startprosedyren.
Rengjøring
Holdmaskinensventilasjonsåpningerreneforåunngå
overopphetingavmotoren.
Rengjørhusetregelmessigmedenrenklut,helsthver
gangmaskinenerbrukt.Holdventilasjonsåpningenefrie
forstøvogskitt.Vanskeligsmusskanfjernesmedenmyk
fillesomerfuktetmedsåpevann.Brukaldriløsemidler
sombensin,alkohol,ammoniakkoglignende;slike
stofferkanødeleggeplastdeler.
Smøring
Maskinentrengerikkeekstrasmøring.
Lagringogtransport
Oppbevarhøytrykksvaskerenpåetgodtventilertsted
hvortemperaturenikkeblirlavereenn+5ºC.
Kjørhøytrykksvaskerenmedikke-korroderende/ikke-
giftigfrostvæskeførlagringomvinteren.
FEIL
Hvisdetoppstårfeilpågrunnavslitasje,kontaktes
serviceadressensomvisespågarantikortet.
Sistidennebruksanvisningengjengisentegningmed
delersomkanbestilles.
MILJØ
Foråunngåtransportskade,leveresmaskinenisolid
emballasje,somfordetmestebeståravmaterialersom
kangjenvinnes.Vianbefaleratemballasjenresirkuleres
nårdetermulig.
GARANTI
Lesgarantibetingelsenepådetvedlagtegarantikortet.
5. DiePumpeerreichtnichtdennotwendigen
Druck
•Wassereintrittsfilterverstopft
-Wassereintrittsfilterreinigen.
•PumpeziehtLuftanVerbindungenoderSchläuchen
-Überprüfen,oballeZuleitungsanschlüssedichtsind.
•Saug-/Druckventilesindverstopftoderabgenutzt.
-Überprüfen,obderWasserzuleitungsschlauchkein
Leckaufweist.
•Entlastungsventilistblockiert
-Ventilereinigenoderdurchblasen.
•Lanzendüsefalscheingestelltoderabgenutzt.
Regulierschraubelösenundwiederanziehen.
Überprüfenund/oderaustauschen.
5. SERVICEUNDWARTUNG
ZiehenSievorWartungs-odervorbereitenden
EinlagerungsarbeitendasStromkabelausder
Steckdose(Stromquelle).
VergewissernSiesich,dassdasGerätnicht
stromführendist,währendSieWartungsarbeitenam
Motorausführen.
•UmguteLeistungsicherzustellen,sinddieSaug-und
Reinigungsmittelfilterjeweilsnach50
Betriebsstundenzuüberprüfenundzureinigen.
•LangeStillstandszeitenkönnenzurBildungvon
Kalkablagerungenführen.MotormitHilfeeines
SchraubenziehersdurchdasaufderRückseite
befindlicheLochFREIMACHEN(beiModellenmit
diesemMerkmal).
•AnschließendSchraubenzieherentfernenundGerät
neustarten.
Reinigung
HaltenSie,umÜberhitzungdesMotorszuvermeiden,
dieBelüftungsschlitzedesGerätssauber.
ReinigenSiedasGehäuseregelmäßigmiteinemweichen
Tuch,ambestennachjederBenutzung.HaltenSiedie
BelüftungsöffnungenfreivonStaubundSchmutz.
BeseitigenSiehartnäckigenSchmutzmiteinemweichen,
mitSeifenwasserbefeuchtetenTuch.VerwendenSie
dazukeineLösungsmittelwieBenzin,Alkohol,
Ammoniakusw.,dasolcheSubstanzendie
Kunststoffteilebeschädigenkönnen.
Schmierung
DasGeräterfordertkeinezusätzlicheSchmierung.
LagerungundTransport
LagernSiedenHochdruckreinigerineinergut
belüftetenUmgebung,inderdieTemperaturnichtunter
+5°Cabsinkt.
BehandelnSiedenReinigervorderWintereinlagerung
mitkorrosionsfreiem/ungiftigemFrostschutzmittel.
FEHLER
TrittinfolgeeinesabgenutztenElementseinFehlerauf,
setzenSiesichbittemitderaufderGarantiekarte
angegebenenServicestelleinVerbindung.
AmEndedieserBedienungsanleitungfindenSieeine
ZeichnungdererhältlichenErsatzteile.
UMWELT
UmBeschädigungbeimTransportzuverhindern,wird
dasGerätineinersolidenVerpackunggeliefert,die
weitgehendauswiederverwendbaremMaterialbesteht.
BedienenSiesichdaherbittederOptionenfürdas
RecycelnderVerpackung.
GARANTIE
LesenSiedieGarantiebedingungenaufderseparat
beigefügtenGarantiekartedurch.
12 Ferm

3. MONTERING
MONTERINGAVLANSEOGTROMMEL
(Fig.5)
1. Vaskemiddelslangenkoplestilbunnenavbeholderen
forvaskemiddel.
2. Settsammendetoståendehåndtakenesomholder
trommelenforhøytrykksslangeogbeholderenfor
vaskemiddelmellomdem.
3. Festhåndtaketmeddelenetildenbakredelenav
maskinen.
4. Festsløyfehåndtaketoverhåndtaket.
5. Festsløyfehåndtaketmeddemedlevertedelene.
6. Festdenkortehøytrykksslangenframaskinens
pumpeutløptilhøytrykksslangetrommelensinnløp.
7. Festsveivehåndtakettilhøytrykksslangetrommelen.
8. Festhøytrykksslangentillansensinnløpsåpning.
9. Nårlansenikkebrukes,skaldensettesiholderen
nederstpåmaskinenogtoppenavlansenklemmes
inniholderenpåhåndtaket.
Passpåatendenavlansenikkekommerikontaktmed
avfall,daforurensningførertildriftsforstyrrelserog
unødigslitasjeavsprøytedysen.
TILKOPLINGAVSLANGENOG
SPRØYTEPISTOLEN
Fig.1og2
Førslangenellersprøytepistolen/lansentilkobles,må
mankontrollereatalletilkoblingererfriefor
blokkeringer.
•Skruhøytrykkslangen(7)fasttilmaskinenogstram
dengodtforhånd.
•Festlansen(5)tilsprøytepistolen(6)vedhjelpav
bajonettkoblingen(fig.2)somskyvesinnogvris.
Sørgforattilkoblingenerriktigogatdelenegriper
riktiginnihverandre.Sørgforatslangenikkehar
knekk.
VANNFORSYNING
•Sørgforatduharenegnetvannforsyningtil
høytrykksvaskeren.Kontrolleratallekoblingerer
tetteogatslangenikkelekker.
•Vannkranenåpneshelt(ikkeslåpå
høytrykksvaskerenenda).
•Trykkpåsprøytepistolen(slåavsikringenførst)slik
atdetrennervanngjennommaskinenogallluft
fjernes.
Dennemaskinenmåbarebrukesmedkaldtvann!
Slåpåhøytrykksvaskerenetteratallluftener
sluppetutogdetbarekommervannutavendenpålansen.
ELEKTRISKELEDNINGER
Kontrolleromalleledningererutenskaderførde
koblestilstrømforsyningen.Setthøytrykksvaskerens
støpselistikkontaktenogslåmaskinenpåmed
hovedbryteren(3).
4. BRUK
Høytrykksvaskerenmåbarebrukesmedrent
vann;brukavufiltrertvannellerkorroderende
kjemikalierødeleggerhøytrykksvaskeren.
•Settmotorbryterenistillingen"0".
•Kontrolleratnettspenningenogfrekvensen
(Volt/Hz)tilsvareropplysningenepå
høytrykksvaskerensdataskilt.
•Hvisstrømforsyningenerriktigkanduslåpå
høytrykksvaskeren.
•Stikkontaktenskalværemontertavkvalifisert
elektriker.Detanbefalesatstrømforsyningentil
dennemaskinenentenomfatterenjordfeilbryter
sombryterstrømmenhvislekkasjestrømmentiljord
overstiger30mAi30msellerenanordningsom
sjekkerjordsløyfen.
Maskinenkanforårsakeelektriskeforstyrrelser
vedoppstarting.
Hvismotorenstopperogikkevilstarteigjen,mådu
ventei2-3minutterførdustartermaskinenpånytt.
DENTERMISKESIKRINGENERAKTIVERT
JUSTERINGAVDYSEN
Fig.3
Vannetkansprøytesutavdysenivanligstråleeller
flatstråle.Slåpåtrykketførstogjusterderetterdysen.
Vanninnløpsfilteretmåkontrolleresmedjevne
mellomromforåunngåblokkeringoghindringav
vannforsyningentilpumpen.(Fig.4)
BRUKAVVASKEMIDDELBEHOLDEREN
Fyllbeholderenforvaskemiddelmedflytende
vaskemiddel.Nårsprøytepistolenutløses,sprøytesdet
vaskemiddelsammenmedvannet.
ANBEFALTVASKEPROSEDYRE
Løsoppskittvedåpåførevaskemiddelmedflatstrålepå
entørroverflate.Påvertikaleflaterbegynnerdunederst
ogjobberdegoppover.Lavaskemiddeletvirkei1til2
minutter,mendetmåikketørke.Settigang
høytrykksstrålen,holddysenminst30cmfraflatenog
arbeidnedenfraogopp.Unngåatskyllevannetrennerpå
flatersomennåikkeervasket.
HØYTRYKKSVASKERENSLÅSAV
Høytrykksslangenmåaldrikoblesframaskinen
mensdetfremdelesertrykkisystemet.
Følgriktigprosedyre:
1. Slåavhøytrykksvaskerenmedbryterenpåmaskinen.
2. Drastøpseletutavstikkontakten.
3. Skruigjenvannkranen.
4. Trykkinnhåndtaketforåslippetrykketutav
systemet.
5. Frakobleforsyningsslangentilmaskinen.
6. Tørkalleoverflatermedenfuktigrenklut.
7. Settpåsikringenipistolhåndtaket.
FEILSØKING
1. Maskinenstarterikkenårdenslåspå.
•Støpseleterikkesattriktigiellerfeilved
stikkontakten
-Kontrollerstøpselet,stikkontaktenogsikringen
52 Ferm
WirerklärenunserealleinigeVerantwortung,dass
diesesProduktkonformdennachstehendenStandards
oderstandardisiertenDokumentenist.
EN60335-2-79:1998
entsprechenddenVorschriften:
98/37/EEC
73/23/EEC
89/336/EEC
Ab01.11.2004
ZWOLLENL
W.Kamphof
QualityDepartment
UnsereFirmenpolitikistaufständigeVerbesserung
unsererProdukteausgerichtetundwirbehaltenunsdas
Rechtvor,dieProduktspezifikationohnevorherige
Benachrichtigungzuändern.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIESEN
BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN
HogedrukreinigerFHPW-250
DENUMMERSINDENUVOLGENDETEKST
VERWIJZENNAARDEAFBEELDINGENOP
PAGINA2.
Wijradenuaandegebruikershandleidingvan
elektrischeproductenaltijdgoeddoortelezen,
voordatuhetapparaatingebruikneemt.Hierdoorzultuhet
functionerenvanhetapparaatbeterbegrijpenenkuntu
onnodigerisico'svoorkomen.
Bewaardezegebruikershandleidingendeoverige
documentatiebijhetapparaat.
INHOUDSOPGAVE:
1. Machinegegevens
2. Veiligheidsinstructies
3. Montage
4. Gebruik
5. Service&onderhoud
1. MACHINEGEGEVENS
INLEIDING
DehogedrukreinigerFHPW-250reinigtsnelenefficiënt
voertuigen,machines,vaartuigen,gebouwen,etc.,door
hetverwijderenvanhardnekkigvuilmetbehulpvan
schoonwaterenchemischereinigingsmiddelen.
Wanneeruchemischereinigingsmiddelengebruikt,
gebruikdanalleenbiologischafbreekbaremiddelen.
Reinigmotorenvanvoertuigenuitsluitendinruimtesdie
zijnuitgerustmeteenvoorhetdoelgeschikte
olieafscheider.
TECHNISCHESPECIFICATIES
INHOUDVANDEVERPAKKING
• Hogedrukreiniger
• Slang
• Pistool
Model | FHPW-250
Art. nr. | GRM1008
Voltage | AC 230 V
Vermogen | 1900 W
Werkdruk | 110 bar
Max. werkdruk | 200 bar
Max. watertemperatuur | 50ľ C
Max. waterdoorvoer | 6.01 l/min
Lengte slang | 5 m
Gewicht | 16 Kg
Afmetingen | 52 x 52 x 36 cm
Lpa (geluidsdruk) | 83.5 dB (A)
Trilling | 1.0 m/s2
CE
ı
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (D)
Ferm 13

Ferm 51
sprøytepistolennårduerferdigmedåbruke
høytrykksvaskeren.(Fig6.)
SIKKERHETSMESSIGE"FORBUD"
-EKSPLOSJONELLERFORGIFTNING.
IKKEbrukhøytrykksvaskerenmedbrannfarligeeller
giftigevæsker,ellermedproduktersomer
uforeneligemedriktigbrukavhøytrykksvaskeren.
-FAREFORPERSONSKADE.
IKKErettvannstrålenmotmenneskerellerdyr.
-FAREFORELEKTRISKSTØT.
IKKErettvannstrålenmothøytrykksvaskeren,
elektriskedelerellerelektriskutstyr.
-FAREFORKORTSLUTNING.
IKKEbrukhøytrykksvaskerenutendørsiregnvær.
-FAREFORPERSONSKADE.
IKKElabarnellerukompetentepersonerbruke
høytrykksvaskeren.
-FAREFORELEKTRISKSTØT.
IKKEberørstøpseletog/ellerstikkontaktenmed
våtehender.
-FAREFORELEKTRISKSTØTOG
KORTSLUTNING.
IKKEbrukhøytrykksvaskerenhvisdenelektriske
ledningenerskadet.
- EKSPLOSJONSFARE.
IKKEbrukhøytrykksvaskerenhvishøytrykksslangen
erskadet.
-FAREFORULYKKE.
IKKEblokkersprøytepistolenidriftsstillingen.
-FAREFORULYKKE.
Kontrollerattypeskilteneerfestettil
høytrykksvaskeren,hvisikkekontaktes
forhandleren.HøytrykksvaskereutenskiltmåIKKE
brukes,dadeikkekanidentifiseresogmuligenskan
værefarligeåbruke.
- EKSPLOSJONSFARE.
IKKEgjørinngrepiellerforandrekalibreringenav
sikkerhetsventilen.
-FARLIGFORANDRINGAVDRIFTSFORHOLD.
IKKEforandredenoriginalediameterenpådyseni
sprøytemunnstykket.
-FAREFORULYKKE.
IKKEetterlathøytrykksvaskerenutentilsyn.
-FAREFORKORTSLUTNING.IKKEflytt
høytrykksvaskerenvedådradenetterledningen.
SIKKERHETSMESSIGE"PÅBUD"
-FAREFORKORTSLUTNING.
AlleelektriskeledningerMÅVÆREBESKYTTET
motvannstrålen.
-FAREFORELEKTRISKSTØT.
HøytrykksvaskerenMÅBAREKOPLEStilenriktig
jordetstrømforsyning.
-Brukenjordfeilbryterpåmaksimalt30mAved
støpseletmensapparatetbrukes.
-FAREFORPERSONSKADE.
Høytrykksstrålenkanslyngebortgjenstanderistor
fart;derforMÅpersonligverneutstyriformav
beskyttendeklærogvernebrillerbrukes.
-FAREFORUTILSIKTETSTART.
TREKKUTstøpseletførduutførerarbeidpå
høytrykksvaskeren.
-FAREFORPERSONSKADE.
Førdutrykkerinnhåndtaketmåduholdepistolen
godtfastforåfangeopprekylen.
-FAREFORFORURENSNING.
FØLGREGLENEtildetlokalevannverket.Ihenhold
tilDIN1988kanhøytrykksvaskerebarekoplestil
drikkevannsforsyningenhvisvanntilførselentil
maskinenerutstyrtmedentilbakestrømningssperre
meddreneringsmulighetiforsyningsslangen.
-FAREFORULYKKE.
Vedlikeholdog/ellerreparasjonavelektriske
komponenterMÅutføresavkvalifisertpersonell.
-FAREFORPERSONSKADE.
SLIPPUTgjenværendetrykkførtrykkslangenkoples
fra.
-FAREFORULYKKE.
Hverganghøytrykksvaskerenskalbrukes,måman
førstKONTROLLEREatskruenesittergodtfastog
atdetikkeerødelagteogslittedeler.
-FAREFOREKSPLOSJONOGELEKTRISKSTØT.
BRUKutelukkendevaskemidlersomikkekan
forårsakekorrosjonpådekklagettil
høytrykksslangenellerdenelektriskeledningen.
-FAREFORPERSONSKADE.
SØRGFORatpersonerogdyrbefinnersegpåminst
15mavstand.
SIKKERHETSVENTIL
Sikkerhetsventilenfungererogsåsom
trykkbegrensningsventil.Nårpistolhåndtaketslippes,
åpnessikkerhetsventilenogvannetresirkulerer
gjennompumpeinnløpet.
• Lanshouder
• Slanghandgreep
• Lansverlenging
•Instelbarelanskop
• Reinigingsmiddelsproeier
•Veiligheidsinstructiesenbedieningsvoorschriften
• Garantiekaart
BENAMINGONDERDELEN
Fig.1
1. Wateruitlaat
2. Waterinlaatmetfilter
3. Hoofdschakelaar
4. Regelbaresproeikop
5. Lansverlenging
6. Pistoolmetbeveiliging
7. Hogedrukslang
8. Reinigingsmiddelsproeier
9. Lanshouder
10. Slanghandgreep
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
SYMBOLENLIJST
Indezehandleidingen/ofopdemachinewordende
volgendepictogrammengebruikt:
Leesdeinstructies
ConformdeEuropesetoepasselijkestandaardsop
hetgebiedvanveiligheid
Gevaarvoorlichamelijkletselofmaterieleschade
wanneerdeinstructiesindezehandleidingniet
wordenopgevolgd
Gevaarvoorelektrischeschok
Verwijderonmiddellijkdestekkeruithet
stopcontactbijbeschadigingvanhetsnoeren
tijdensonderhoudwerkzaamheden
Defecteen/ofafgedankteelektrischeofelektro-
nischegereedschappendienenterverwerkingte
wordenaangebodenaaneendaarvoorverant-
woordelijkeinstantie.
RichtdewaterstraalNOOITopmensen
ofdieren.RichtdewaterstraalNOOITop
dehogedrukreinigerzelf,opelektrische
onderdelenofopandereelektrische
apparatuur.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Bijhetgebruikvanelektrischemachinesdientuteallen
tijdedeveiligheidsvoorschrifteninachttenemendievan
toepassingzijninhetlandvangebruik,zodathetrisicoop
brand,elektrischeschokenlichamelijkletseltoteen
minimumwordtbeperkt.Leesonderstaande
veiligheidsvoorschriftenendebijgesloten
veiligheidsinstructiesaandachtigdoor.
Bewaardezeinstructiesopeenveiligeplek!
ELEKTRISCHEVEILIGHEID
•Controleeraltijdofuwnetspanningovereenkomt
metdewaardeophettypeplaatje.
•Bijvervangingvansnoerenofstekkers:
Gooioudesnoerenofstekkersdirectwegzodraze
doornieuweexemplarenzijnvervangen.Hetis
gevaarlijkomdestekkervaneenlossnoerineen
stopcontacttesteken.
•Bijgebruikvanverlengkabels:
Gebruikuitsluitendeengoedgekeurdverlengsnoer,
datgeschiktisvoorhetvermogenvandemachine.
Deadersmoeteneendoorsnedehebbenvan
minimaal1,5mm2.Wanneerhetverlengsnoerop
eenhaspelzit,rolhetsnoerdanhelemaalaf.
Alleelektrischeaansluitingen,waaronder
verlengkabels,dienenwaterdichttezijnen
aantoonbaargoedgekeurdvoorbuitengebruik.
Verlengkabelsmoetendrie-aderigzijn,waarvaner
ééndeAARDEmoetzijn.
SCHAKELDEMACHINEONMIDDELLIJKUIT
BIJ
1. Storingindenetstekkerofnetsnoerofbeschadiging
vanhetsnoer.
2. Beschadigingvandeschakelaar.
3. Rookofstankvanverschroeideisolatie.
SPECIALEVEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
HethandboekvoorGEBRUIKenONDERHOUD
vormteenintegraalonderdeelvandehogedrukreiniger
endientmetzorgtewordenbewaardomopieder
gewenstmomenttekunnenwordengeraadpleegd.
Wanneerudehogedrukreinigerverkoopt,dientuhet
handboekteoverhandigenaandenieuweeigenaar.
-Voordatudehogedrukreinigerinwerkingstelt,
dientuzichervanteovertuigendatdewatertoevoer
inordeis.Een'droog'gebruikzalschade
veroorzakenaanhetafdichtingssysteem.
-Trekdestekkernietaandekabeluithetstopcontact.
-Wanneeruzichtevervanhettereinigenobject
bevindt,verplaatsdehogedrukreinigerdannietdoor
aandehogedrukslangtetrekken,maargebruik
hiervoordespecialehandgreep.
-Bijdeuitvoeringendienietzijnuitgerustmethet
TSS-systeemmagudehogedrukreinigernietlanger
dan1-2minutenmetgeslotenpistoolgebruiken,
omdatandershetafdichtingssysteemvande
hogedrukreinigerbeschadigdkanraken.
-Beschermdehogedrukreinigerindewintertegen
bevriezing.
-Zorgervoordatdeventilatieroosterstijdenshet
gebruikvrijblijven.
-Dedoorsnedevaneventueleverlengkabelsdientin
verhoudingtestaantotdelengteervan:hoelanger
deverlengkabelis,hoegroterdedoorsnedemoet
zijn.Udientgebruiktemakenvankabelsmet
beschermingsgraad"IPX5".
-DehogedrukreinigerdientZODICHTMOGELIJK
bijdewatertoevoergeplaatstteworden.
-Deverpakkingkaneenvoudiggerecycledwordenen
dientafgevoerdtewordenconformde
voorschrifteninhetlandvangebruik.
-Dehogedrukreinigermaguitsluitendworden
14 Ferm

•Sikkerhetsinstrukserogbruksanvisning
• Garantikort
DELER
Fig.1
1. Vannutløp
2. Vanninnløpmedfilter
3. Hovedbryter
4. Justerbarsprøytedyse
5. Lanseforlenger
6. Sprøytepistolmedsikrethåndtak
7. Høytrykksslange
8. Anordningforvaskemiddel
9. Lanseholder
10. Slangehåndtak
2. SIKKERHETSINSTRUKSER
FORKLARINGAVSYMBOLER
Idennebruksanvisningenog/ellerpåmaskinenbrukes
følgendesymboler:
Lesinstruksjonenenøye
Ioverensstemmelsemedviktige,aktuelle
sikkerhetsstandarderiEU
Angirfareforpersonskade,livsfareellerskadepå
maskinenhvisinstruksjoneneidenne
bruksanvisningenikkefølges.
Fareforelektriskstøt.
Trekkumiddelbartstøpseletutavstikkontakten
hvisledningenskadesogiforbindelsemed
vedlikehold
Holdandrepersonerpåavstand
Brukvernebrilleroghørselsvern
Defekteog/ellerkasserteelektriskeeller
elektroniskeapparatermåavhendesvedegnete
returpunkter.
IKKErettvannstrålenmotmennesker
ellerdyr.IKKErettvannstrålenmot
høytrykksvaskeren,elektriskedelereller
elektriskutstyr.
SIKKERHETSINSTRUKSER
Nårdetbrukeselektriskemaskinermåmanalltid
overholdedenasjonalesikkerhetsbestemmelseneforå
reduserefarenforbrann,elektriskstøtogpersonskade.
Lesnedenståendesikkerhetsinstruksersamtvedlagte
sikkerhetsinstrukser.
Oppbevarinstruksenepåetsikkertsted!
ELEKTRISKSIKKERHET
•Kontrolleralltidomnettspenningenstemmer
overensmedverdiensomerangittpåtypeskiltet.
•Vedskiftingavgamleledningerellerstøpsler:
Kastgamleledningerogstøpslermeddetsammede
erskiftetutmednye.Deterfarligåsetteetstøpsel
medløsledningistikkontakten.
•Vedbrukavskjøteledninger:
Brukkungodkjenteskjøteledningersompassertil
maskinenseffekt.Ledernemåhaettverrsnittpå
minst1,5mm2.Hvisskjøteledningenerrulletopppå
entrommel,mådenførstrullesheltut.
•Alleelektriskekoplinger,f.eks.skjøteledninger,må
væregodkjente,vannbestandige,beregnettil
utendørsbrukoghadenødvendigemerker.
Skjøteledningermåhatreledere,hvoravdeneneer
JORD.
SLÅAVMASKINENUMIDDELBARTVED:
1. Feilvedstøpseletellerledningenellerskadepå
ledningen.
2. Defektbryter.
3. Røykellerluktavsviddisolasjon.
SPESIELLESIKKERHETSREGLER
BRUKSANVISNINGENogVEDLIKEHOLDS-
HÅNDBOKENutgjørenviktigdelavutstyrettil
høytrykksvaskerenogmåtasgodtvarepåslikatmankan
slåoppidemsenere.Hvisduselgerhøytrykksvaskeren,
måbruksanvisningengistildennyeeieren.
-Førdustarterhøytrykksvaskeren,mådusørgeforat
denfårvannpåriktigmåte.Hvishøytrykksvaskeren
brukesutenvannkantetningenetaskade.
-Ikketrekkutstøpseletvedådrailedningen.
-Hvisdustårforlangtunnagjenstandenduskalvaske,
måduikkeflyttehøytrykksvaskerennærmerevedå
draihøytrykksslangen;brukhellerhåndtaket.
-NårdetgjeldermodellerutenTSS,måikke
høytrykksvaskerenbrukesimerenn1-2minutter
medlukketsprøytepistoldadettekanskade
tetningene.
-Beskytthøytrykksvaskerenmotfrosti
vinterhalvåret.
-Ikkedekktilventilasjonsåpningeneunderbruk.
-Tverrsnittetpåskjøteledningersombrukesmåvære
proporsjonalemedlengden,dvs.atjolenger
skjøteledningdestostørremåtverrsnittetvære.
Skjøteledningenemåhakapslingsgradpå"IPX5".
-PlasserhøytrykksvaskerenNÆRMESTMULIG
vanntilførselen.
-Emballasjenkanlettgjenvinnesogmåhåndteresi
henholdtilgjeldendeforskrifteri
bestemmelseslandet.
-Høytrykksvaskerenmåbarebrukesmedtilbehørog
reservedelersomergodkjentavfabrikanten.Brukav
originalttilbehørogoriginalereservedelersikrer
tryggogproblemfridrift.
-Høytrykksvaskerenmåståpåetsikkert,stabilt
underlagnårdenbrukes.
-Unngåutilsiktetstartingavhøytrykksvaskeren.Ikke
bærlansen/sprøytepistolenslikat
høytrykksvaskerenkanstarte. Brukalltidsikringen
tilsprøytepistolen.
- Foråunngåutilsiktetstartingavhøytrykksvaskeren,
mådupassepåatdusetterpåsikringeni
50 Ferm
gebruiktmetaccessoiresenvervangingsonderdelen
diezijngoedgekeurddoordefabrikant.Hetgebruik
vanorigineleaccessoiresenvervangingsonderdelen
iseengarantievooreenprobleemloosenveilig
gebruikvandehogedrukreiniger.
-Tijdenshetgebruikdientdehogedrukreinigerop
eenveiligeenstabieleondergrondtestaan.
-Voorkomonbedoeldgebruikvanhetpistool.Draag
delans/hetpistoolnooitmetuwhandopdetrekker.
Maakaltijdgebruikvanhetbeveiligingsmechanisme
vanhetpistool.
- Zorgdatnagebruikvandehogedrukreinigerhet
beveiligingsmechanismevanhetpistoolwordt
ingeschakeld,zodathetappraatnietonbedoeldin
werkinggesteldkanworden.(Fig6.)
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN:
WATUNIETMOETDOEN
-GEVAARVOOREXPLOSIESOFVERGIFTIGING.
GebruikdehogedrukreinigerNOOITmet
ontvlambareofgiftigevloeistoffen,ofmetproducten
dieeencorrectewerkingvandehogedrukreinigerin
dewegstaan.
-GEVAARVOORVERWONDINGEN.
RichtdewaterstraalNOOITopmensenofdieren.
-GEVAARVOOREENELEKTRISCHESCHOK.
RichtdewaterstraalNOOITopde
hogedrukreinigerzelf,opelektrischeonderdelenof
opandereelektrischeapparatuur.
-GEVAARVOORKORTSLUITING.
GebruikdehogedrukreinigerNOOITinderegen.
-GEVAARVOORONGEVALLEN.
LaatdehogedrukreinigerNOOITgebruikendoor
kinderenofpersonendieernietmeeoverweg
kunnen.
-GEVAARVOORELEKTRISCHESCHOKKEN.
Raakdestekkeren/ofhetstopcontactNOOITaan
metnattehanden.
-GEVAARVOORELEKTRISCHESCHOKKENEN
KORTSLUITING.
GebruikdehogedrukreinigerNOOITalsde
elektriciteitskabelisbeschadigd.
-GEVAARVOOREXPLOSIES.
GebruikdehogedrukreinigerNOOITalsde
hogedrukslangisbeschadigd.
-GEVAARVOORONGEVALLEN.
ZetdetrekkerNOOITvastindegebruikspositie.
-GEVAARVOORONGEVALLEN.
Controleerdehogedrukreinigeropdeaanwezigheid
vanhettypeplaatje;indienditnietaanwezigis,
waarschuwdandedealer.Hogedrukreinigers
zondertypeplaatjesmogenNIETwordengebruikt,
aangezienzenietteidentificerenzijn,enmogelijk
gevaarlijk.
-GEVAARVOOREXPLOSIES.
WijzigNOOITdeinstellingvandeveiligheidsklep.
-WIJZIGINGVANDEINSTELLINGENKAN
GEVAAROPLEVEREN.
VeranderNOOITdeoorspronkelijkediametervan
desproeikop.
-GEVAARVOORONGEVALLEN.
LaatdehogedrukreinigerNIETonbeheerdachter.
-GEVAARVOORKORTSLUITING.Verplaats
NOOITdehogedrukreinigerdooraande
voedingskabeltetrekken.
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN:
WATU WELMOETDOEN
-GEVAARVOORKORTSLUITING.
AllestroomgeleidendeonderdelenMOETEN
AFGESCHERMDZIJNtegendewaterstraal.
-GEVAARVOORELEKTRISCHESCHOKKEN.
DehogedrukreinigerMAGUITSLUITEND
WORDENAANGESLOTENopeenstroombron
dieisgoedgekeurd.
-Gebruikvoorditapparaateenaardlekschakelaarvan
nietmeerdan30mAbijhetstopcontact.
-GEVAARVOORVERWONDINGEN.
Alsgevolgvandehogedrukkunnenkleinedeeltjes
metgrotesnelheidwordenrondgeslingerd;draag
daaromTEALLENTIJDEbeschermendekledingen
eenveiligheidsbril.
-GEVAARVOORONBEDOELDSTARTEN.
Voordatureparatiesof
onderhoudswerkzaamhedenuitvoertopde
hogedrukreiniger,dientueerstdestekkeruithet
stopcontactTEVERWIJDEREN.
-GEVAARVOORVERWONDINGEN.
Inverbandmetdeterugslagdientuvoordatude
trekkerindrukteersthetpistoolSTEVIGVASTTE
PAKKEN.
-GEVAARVOORVERVUILING.
HOUDTUaandevoorschriftenvanhetlokale
waterleidingbedrijf.VolgensdeDIN1988-norm,
mogenhogedrukreinigersuitsluitendophet
openbarewaterleidingnetworden aangeslotenalsin
detoevoerleidingeenterugstroomklepmet
afvoervoorzieningisgeïnstalleerd.
-GEVAARVOORONGEVALLEN.
Onderhouds-en/ofreparatiewerkzaamhedenvan
elektrischecomponentenMOETENworden
uitgevoerddoorbevoegdpersoneel.
-GEVAARVOORVERWONDINGEN.
LAATEERSTDERESTDRUKONTSNAPPEN,
voordatudeslangvandehogedrukreiniger
afkoppelt.
-GEVAARVOORONGEVALLEN.
CONTROLEERvoordatudehogedrukreiniger
gebruiktaltijdeerstofalleschroevengoedzijn
aangedraaidenofergeenbeschadigdeen/of
versletenonderdelenzijn.
-GEVAARVOOREXPLOSIESENELEKTRISCHE
SCHOKKEN.
GebruikUITSLUITENDreinigingsmiddelendiegeen
corroderendeinwerkinghebbenopde
bekledingsmaterialenvande
hogedrukslang/elektrischekabel.
-GEVAARVOORVERWONDINGEN.
HOUDmensenendierenopeenafstandvan
tenminste15m.
VEILIGHEIDSKLEP
Deveiligheidsklepistevenseendrukregelklep.
Wanneerdetrekkervanhetpistoolwordtlosgelaten,
gaatdeveiligheidsklepopenencirculeerthetwater
doordepompinlaat.
Ferm 15

Ferm 49
Vakuutammeomallavastuullamme,ettätämätuoteon
seuraavienstandardientaistandardoitujen
dokumenttienmukainen.
EN60335-2-79:1998
janoudattaaseuraaviendirektiivienmääräyksiä:
98/37/ETY
73/23/ETY
89/336/ETY
01.11.2004lähtien
ZWOLLENL
W.Kamphof
Laadunvalvontaosasto
Kehitämmejatkuvastituotteitammejapidätämmesiksi
oikeudenmuuttaatuotteenominaisuuksiailmaneri
ilmoitusta.
SIKKERHETSINSTRUKSEROG
BRUKSANVISNING
HøytrykksvaskerFHPW-250
TALLENEIFØLGENDETEKSTVISERTILBILDENE
PÅSIDE2.
Lesbruksanvisningennøyeførdubrukerelektriske
produkter.Detvilgjøredetlettereåforståhvordan
produktetvirker,ogforebyggerunødigrisiko.
Oppbevardisseinstruksjonenepåetsikkertstedforsenere
bruk.
INNHOLD:
1. Maskindata
2. Sikkerhetsinstrukser
3. Montering
4. Bruk
5. Serviceogvedlikehold
1. MASKINDATA
Innledning
HøytrykksvaskerenFHPW-250erraskogeffektivtil
rengjøringavkjøretøyer,maskiner,båter,bygninger
osv.Vanskeligskittfjernesmedrentvannogkjemiske
vaskemidler.
Detmåkunbrukesbiologisknedbrytbarevaskemidler.
Motorerikjøretøymåbarerengjørespåstederderdet
erinstallertoljefeller.
TEKNISKESPESIFIKASJONER
EMBALLASJENSINNHOLD
• Høytrykksvasker
• Høytrykksslange
• Sprøytepistol
• Lanseholdere
• Slangehåndtak
• Spolehåndtak
• Lanseforlenger
•Justerbarsprøytedyse
•Beholderforvaskemiddel
Modell | FHPW-250
Art.nr. | GRM1008
Spenning | AC 230 V
Opptatteffekt | 1900W
Arbeidstrykk | 110 bar
Max.arbeidstrykk | 200bar
Maks.vanntemperatur | 50ºC
Nomineltvannforbruk | 6.01l/min
Slangelengde | 5m
Vekt | 16Kg
Mål | 52x52x36cm
Lpa(lydtrykknivå) | 80 dB (A)
Vibrasjonsnivå | 1.0m/s2
CE
ı
TODISTUSSTANDARDINMUKAISUUDESTA
(SF)
3. MONTAGE
MONTAGEVANDEHANDGREEPENDE
HASPEL
(fig.5)
1. Bevestigdereinigingsmiddelenbuisvandemachine
aandeonderkantvanhetreinigingsmiddelen-
reservoir.
2. Koppeldetweeomhoogstaandehendelsaanelkaar
enzorgdatdehogedrukhaspelendereinigingstank
daartussenstaan
3. Bevestigdehendelaandeachterzijdevande
machine.
4. Bevestigdelushendelbovenaandehendel.
5. Zetdelushendelvastmetdebijgeleverde
elementen.
6. Bevestigdekortehogedrukslangvandepompuitlaat
vandemachineaandeinlaatopeningvande
hogedrukslanghaspel.
7. Bevestigdeopwindhendelaandehogedrukslang-
haspel.
8. Bevestigdehogedrukslangaandeinlaatopeningvan
delans.
9. Wanneerdelansnietingebruikis,plaatshemdanin
dehouderonderaandemachineenklikdetopvande
lansindeklemhaakvandehendel.
Zorgervoordathetuiteindevandelansnietincontact
komtmetzandenafvalresten,aangezienvervuilingleidt
totbedieningsproblemeneneenvoortijdigeslijtagevan
desproeikop.
AANSLUITENVANDESLANGENHET
PISTOOL
Fig.1en2
Voordatueenslangofhetpistool/delansaansluit,dient
ueerstalleaansluitingentecontrolerenomzekertezijn
datzenietverstoptzijngeraakt.
•Draaideuitlaatdrukslang(7)handvastopde
machine.
•Plaatsdesproeilans(5)ophetpistool(6)metbehulp
vandedruk-en-draaibajonetsluiting(fig.2) Zorg
ervoordatdelansopdejuistewijzeisgeplaatsten
aangedraaid.Zorgdatergeenknikkenindeslang
zitten.
WATERTOEVOER
•Zorgervoordatubeschiktovereengeschikte
watertoevoervoordehogedrukreiniger.
Controleerofallekoppelingengoedzijnaangedraaid
enofdeslangnergenslekt.
•Dewatertoevoerkraanmoethelemaalopenworden
gedraaid(zetdehogedrukreinigernognietaan).
•Druknudetrekkerophetpistoolin(schakeleerst
hetbeveiligingsmechanismeuit),zodaterwater
doorhetapparaatkanstromeneneventueel
achtergeblevenluchtkanwordenafgeblazen.
Ditapparaatmaguitsluitendwordengebruiktin
combinatiemeteenkoudwatertoevoer! Pas
wanneeralleluchtuithetapparaatisverdwenenenhetwater
heteindevandelansheeftbereikt,schakeltude
hogedrukreinigerin.
ELEKTRICITEITSKABELS
Controleerallekabelsopeventuelebeschadigingen
voordatudestekkerinhetstopcontactsteekt.Stopde
stekkervandehogedrukreinigerinhetstopcontacten
schakeldemachineinmetdehoofdschakelaar(3).
4. GEBRUIK
Dehogedrukreinigermagalleenwordengebruikt
incombinatiemetschoonwater.Niet-gefilterd
waterofbijtendechemicaliënzijnschadelijkvoorde
hogedrukreiniger.
•Zetdemotorschakelaarindestand"0".
•Controleerofdeelektrischespanningenfrequentie
(Volt/Hz)overeenkomenmetdewaardendiezijn
aangevenophettypeplaatje.
•Wanneerallescorrectisbevonden,kuntude
stekkervandehogedrukreinigerinhetstopcontact
steken.
•Laatdeelektrischestroomvoorzieningaltijd
aanleggendooreenerkendvakman.Wijradenuten
zeersteaanvoordezemachinebijde
wandcontactdooseenreststroombeveiliging(RCD)
tegebruikenvannietmeerdan30mA.
Demachinekanbijhetopstartenelektrische
storingenveroorzaken.
Alsdemotortijdenshetgebruikafslaatennietopnieuw
aanslaat,wachtdan2-3minutenvoordatuhetopnieuw
probeert.
DETHERMISCHEBEVEILIGINGISDANNAMELIJK
AUTOMATISCHINGESCHAKELDENHET
APPARAATKANPASNAEENPAARMINUTEN
WEERWORDENGEBRUIKT
INSTELLENVANDESPROEIKOP
Fig.3
Waterkanrechtvooruitineendunnestraaluitde
sproeikopwordengespoten,ofineenwaaiervorm.
Schakeleerstdedrukinensteldandesproeikopin.
Hetwaterinlaatfiltermoetregelmatigworden
gecontroleerdomverstoppingenalsgevolgdaarvaneen
beperktetoevoervanwaternaardepompte
voorkomen.(Fig.4)
GEBRUIKVANHET
REINIGINGSMIDDELENRESERVOIR
Vulhetreinigingsmiddelenreservoirmetvloeibaar
reinigingsmiddel.Wanneernubijeeningeschakelde
machinedetrekkervanhetpistoolwordtingedrukt,
wordthetreinigingsmiddelsamenmethetwaternaar
buitengespoten.
TIPSVOORREINIGEN
Loshetvuilopdoorhetreinigingsmiddelmetde
waaiervormigestraalophetnogdrogeoppervlakaante
brengen.Opverticaleoppervlakkenwerktuvan
benedennaarboven.Laathetreinigingsmiddel1tot2
minutenintrekken,maarlaathetniethelemaal
opdrogen.Gebruikdaarnadehogedrukstraal:houdde
sproeikoptenminste30cmvanhetoppervlakenwerk
vanbenedennaarboven.Zorgervoordathet
16 Ferm

VIANMÄÄRITYS
1. Laiteeialakäydä,kunsekytketäänpäälle.
•Pistotulppaeiolekunnollakiinnitaipistorasiassaon
vikaa.
-Tarkastapistotulppa,pistorasiajasulake.
•Verkkojänniteonliianalhainen.
-Tarkasta,ettäverkkojänniteonriittävä.
•Pumppuonjuuttunutkiinni.
-Katso kunnossapito- ja korjausohjeita.
•Lämpöreleonlauennut.
-Kytke laite pois päältä ja anna moottorin jäähtyä. Jätä
suihkuputki auki ja anna veden virrata sen läpi.
2. Painevaihtelee.
•Pumppuimeeilmaa.
-Tarkasta, että kaikki letkut ja liitokset ovat
ilmatiiviitä.
•Venttiilitovatlikaisiataikuluneitataijuuttuneet
kiinni.Pumpuntiivisteetovatkuluneet.
Tarkastajavaihdataiotayhteyttälaitteenmyyjään.
3. Pumpustavuotaavettä.
•Tiivisteetovatkuluneet.
-Tarkastajavaihdataiotayhteyttälaitteenmyyjään.
4. Moottoripysähtyyäkkiä.
•Ylikuumeneminenonsaanutlämpöreleen
laukeamaan.
-Tarkastaettäverkkojänniteonoikeansuuruinen.
-Liianohuttailiianpitkäjatkojohtovoiaiheuttaa
jännitehäviön,jokasaamoottorinylikuumenemaan.
-Annajäähtyä.
-Käytäraskaaseenkäyttööntarkoitettujajohtoja.
5. Pumppueikehitäriittävääpainetta.
•Vedentuloaukkotaisuodatinontukossa.
-Puhdistaimusuodatin.
•Pumppuimeeilmaaliitoksistatailetkuista.
Tarkasta,ettäkaikkituloliitännätovattiiviitä.
•Imuventtiilitovattukossataikuluneet.
-Tarkasta,ettäsyöttöletkueivuoda.
•Kevennysventtiilionjuuttunutkiinni.
-Vapautaventtiilit.
•Suihkuputkionsäädettyväärintaisuutinonkulunut.
-Avaasäätöruuvijakiristäseuudelleen.
-Tarkastajavaihdatarvittaessa.
5. KUNNOSSAPITOJA
KORJAUKSET
Irrotajohtopistorasiasta,ennenkuinryhdyt
korjaamaanlaitettataipanemaansitävarastoon.
Varmista,ettälaitteessaeiolejännitettä,kunhuollat
moottoria.
•Tarkastajapuhdistaimu-japesuainesuodattimet50
käyttötunninvälein,jottapesuritoimiiluotettavasti.
•Jospesurionpitkäänkäyttämättä,osiinvoi
muodostuakalkkikerrostumia.Työnnäruuvitaltta
takanaolevaanreikäänjavapautamoottoritalttaa
kiertämällä(koskeemallejajoissaontämä
mahdollisuus).
•Otasittenruuvitalttapoisjajatkakäynnistystä.
Puhdistus
Pidälaitteenilmanvaihtoaukotpuhtaina,jotteimoottori
ylikuumene.Puhdistalaitteenulkopintasäännöllisesti,
mieluitenjokakäyttökerranjälkeen,pehmeälläliinalla.
Pidäilmanvaihtoaukotpölyttöminäjapuhtaina.
Poistapinttynytlikasaippuaveteenkostutetulla
pehmeälläliinalla.Äläkäytäliuotteita,kutenbensiiniä,
alkoholiataiammoniakkia,koskanevoivatvahingoittaa
muoviosia.
Voitelu
Laiteeitarvitselisävoitelua.
Varastointijakuljetus
Säilytäpainepesuriakuivassapaikassa,jossaonhyvä
ilmanvaihtojajonkalämpötilaeilaskealle+5ºC:seen.
Ennenkuinpanetpesurintalvivarastoon,käytäsitä
syövyttämättömälläjamyrkyttömälläpakkasnesteellä.
VIAT
Joslaitteeseentuleeosienkulumisestajohtuvavika,ota
yhteyttähuoltopalveluun,jonkaosoiteonmerkitty
takuukorttiin.
Näidenkäyttöohjeidenlopussaonpiirustusvaraosista,
joitaonsaatavissa.
YMPÄRISTÖ
Jottalaiteeivaurioituisikuljetuksenaikana,se
toimitetaantukevassapakkauksessa.Pakkausmateriaalit
ovatsuurimmaksiosaksikierrätyskelpoisia.Käytä
hyväksesikierrätysmahdollisuuksia.
TAKUU
Takuuehdotilmeneväterillisestätakuukortista,joka
toimitetaanlaitteenmukana.
48 Ferm
spoelwaternietopdenognietbehandelde
oppervlakkendruipt.
UITSCHAKELENVANDE
HOGEDRUKREINIGER
Ontkoppeldehogedrukslangnooitvande
machinealshetsysteemnogonderdrukstaat.
Volgdejuisteprocedure:
1. Schakeldehogedrukreinigeruitmetdeschakelaar
opdemachine.
2. Trekdestekkervanhetapparaatuithetstopcontact.
3. Draaidekraanvandewatertoevoerdicht.
4. Drukopdetrekkervanhetpistoolomhetsysteem
teontluchten.
5. Koppeldewatertoevoerslanglosvandemachine
6. Maakalleoppervlakkenvandemachineschoonmet
eenvochtigeschonedoek.
7. Schakelhetbeveiligingsmechanismein.
STORINGSTABEL
1. Wanneerdemachinewordtingeschakeld,
gebeurterniets.
•Destekkerzitnietinhetstopcontactofhet
stopcontactisdefect
-Controleerstekker,stopcontactenzekering.
•Despanningvandestroomvoorzieningislagerdan
hetvereisteminimumomtekunnenstarten
-Controleerofdespanningvandestroomvoorziening
goedis.
•Depompzitvast
-Ziedeinstructiesvoorgebruiknaopslag
-Schakeldemachineuitenlaatdemotorafkoelen.
•Dethermischebeveiligingisingeschakeld.
Houd de lans open terwijl er water door stroomt.
2. Dedrukschommelt
•Depompzuigtluchtaan
-Controleerofdeslangenenkoppelingenluchtdicht
zijn
•Dekleppenzijnvies,versletenofverstopt.
-Depompafdichtingisversleten
-Schoonmakenenvervangenofnaardealersturen.
3. Erlektwateruitdepomp
•Depompafdichtingisversleten
-Schoonmakenenvervangenofnaardealersturen
4. Demotorstoptplotseling
•Dethermischebeveiligingisingeschakeldalsgevolg
vanoverbelasting.
-Controleerofdespanningvandestroomvoorziening
goedis. Eentedunneoftelangeverlengkabelkan
leidentoteendalingvandespanning,waardoorde
motoroverbelastraakt. Laatdemotorafkoelen.
Gebruikalleengeschikteverlengkabels.
5. Depompbereiktdevereistedrukniet.
•Waterinlaatfilterverstopt
-Maakwaterinlaatfilterschoon
•Pompzuigtluchtaanuitverbindingenofslangen
-Controleerofalletoevoerverbindingenluchtdichtzijn
•Aanzuig-/toevoerkleppenzijnverstoptofversleten.
-Controleerofdewatertoevoerslangnietlekt.
•Afvoerklepzitvast
-Maakkleppenvrij
•Lanssproeikoponjuistingesteldofversleten
-Draaideregelschroeflosenweervast.
-Controlerenen/ofvervangen.
5. SERVICE&ONDERHOUD
Haaldestekkeruithetstopcontactvoordatu
onderhoudswerkzaamhedenuitvoertofde
machineklaarmaaktvooropslag.
Zorgdatdemachinenietonderspanningstaatwanneer
uonderhoudswerkzaamhedenuitvoertaandemotor.
•Omhetapparaatinoptimaleconditietehouden,
dientudeaanzuig-enreinigingsfiltersnaiedere50
bedrijfsurentecontrolerenenschoontemaken.
•Wanneerudehogedrukreinigerlangetijdniet
gebruikt,dankanerkalkaanslagontstaan.
DEBLOKKEERdemotormeteenschroevendraaier
viahetgataandeachterzijde(bijmodellenwaardeze
voorzieningisaangebracht).
•Verwijdervervolgensdeschroevendraaierenga
verdermetdeopstartprocedure.
Reinigen
Zorgdatdeventilatiesleuvenschoon,omoververhitting
tegentegaan.
Reinigdemachinebehuizingregelmatigmeteenzachte
doek,bijvoorkeuriederekeernagebruik.Zorgdatde
ventilatiesleuvenvrijvanstofenvuilzijn.
Gebruikbijhardnekkigvuileenzachtedoekdie
bevochtigdismetzeepwater.Gebruikgeenoplosmid-
delenalsbenzine,alcohol,ammonia,etc.,aangezien
dergelijkestoffendekunststofonderdelenbeschadigen.
Smeren
Dezemachineheeftgeenextrasmeringnodig.
Opslagentransport
Sladehogedrukreinigeropineengoedgeventileerde,
drogeruimte,waardetemperatuurnooitonderde
+5ºCkomt.
Laatdehogedrukreinigereenkeerwerkenmetanti-
oxiderende/niet-giftigeantivries,voordatuhemopslaat
voordewinter.
STORINGEN
Indienzicheenstoringvoordoetalsgevolgvan
bijvoorbeeldslijtagevaneenonderdeel,neemdan
contactopmetuwplaatselijkeFerm-dealer.Achterin
dezegebruikershandleidingvindtueen
onderdelentekeningmetdenatebestellenonderdelen.
MILIEU
Omtransportbeschadigingtevoorkomen,wordtde
machineineenstevigeverpakkinggeleverd.De
verpakkingiszoveelmogelijkgemaaktvanrecyclebaar
materiaal.Maakdaaromgebruikvandemogelijkheidom
deverpakkingterecyclen.
GARANTIE
Leesvoordegarantievoorwaardendebijgevoegde
garantiekaart.
Ferm 17

Ferm 47
3. ASENTAMINEN
KAHVANJAJATKOKELANASENTAMINEN
(kuva5)
1. Yhdistäpesuaineletkupesuristapesuainesäiliön
pohjaan.
2. Yhdistäkaksipystykahvaasitenettäpaineletkukelaja
pesuainesäiliöovatniidenvälissä.
3. Kiinnitäkahva-asennelmalaitteentaakse.
4. Asetasilmukkakahvakahva-asennelmanpäälle.
5. Kiinnitäsilmukkakahvamukanatoimitetuilla
kiinnittimillä.
6. Kiinnitälyhytpaineletkupesurinpumpun
poistoaukostapaineletkukelantuloliitäntään.
7. Kiinnitäkelauskahvapaineletkukelaan.
8. Kiinnitäpaineletkusuihkuputkentuloliitäntään.
9. Kunsuihkuputkieiolekäytössä,säilytäsitälaitteen
pohjassaolevassakupissajakiinnitäputkenyläpää
kahvassaolevaanpidikkeeseen.
Varo,ettäsuihkuputkenpääeilikaannu,koskalikavoi
aiheuttaatoimintahäiriöitäjasuuttimenennenaikaista
kulumista.
LETKUNJAPESUKAHVANYHDISTÄMINEN
Kuvat1ja2
Ennenkuinyhdistätletkuja,pesukahvaajasuihkuputkea,
tarkastaettäliitoksissaeioletukoksia.
•Kierräpaineletku(7)kiinnipesurinpoistoaukkoonja
kiristäsetiukastikäsivoimin.
•Yhdistäsuihkuputki(5)liipaisimeen(6)työntämällä
putkinastaliittimeenjakiertämälläsekiinni(kuva2).
Tarkasta,ettänastaonlukkiutunut.Tarkasta,että
letkueioletaipunutkiinni.
VEDENSYÖTTÖ
•Varmista,ettävedensyöttövastaalaitteen
vaatimuksia.Tarkasta,ettäkaikkiliitoksetovat
tiukastikiinnieikäletkuvuoda.
•Avaavesihanakokonaan,muttaäläkytke
painepesuriavielätoimintaan.
•Painaliipaisinta(vapautaensinvarmistin),jottavesi
pääseevirtaamaanlaitteenläpijapoistamaansinne
jääneenilman.
Painepesurissasaakäyttäävainkylmäävettä!Kun
kaikkiilmaonpoistunutjavesionsuihkuputken
kärjessäasti,kytkepainepesuritoimintaan.
SÄHKÖJOHDOT
Ennenkuinyhdistätjohtojapistorasiaan,tarkastaettäne
eivätolevahingoittuneet.Yhdistäpistotulppa
pistorasiaanjakytkelaitepäällepääkytkimellä(3).
4. KÄYTTÖ
Pesurissasaakäyttäävainpuhdastavettä.
Suodattamatonvesitaisyövyttävätkemikaalit
vahingoittavatlaitetta.
•Käännämoottorinkytkin0-asentoon.
•Tarkasta,ettäsähköverkonjännite(V)jataajuus(Hz)
vastaavatarvokilpeenmerkittyjä.
•Josarvottäsmäävät,voitnytyhdistääpistotulpan
pistorasiaan.
•Pistorasioidenasennustyötonjätettävävaltuutetulle
sähköalanammattihenkilölle.Suosittelemme,että
käytettäessätätälaitettapistorasiasuojataan
vikavirtakytkimellä,jokalaukeaa,josvuotovirtaon
30ms:najanyli30mA.
Käynnistysvaiheessalaitesaattaaaiheuttaa
sähköisiähäiriöitä.
Josmoottoripysähtyyeikäkäynnistyenää,odota2-3
minuuttiaennenkuinyritätuudelleen.LÄMPÖRELEON
LAUENNUT.
AUTOMAATTINENKÄYNNISTYS-JA
PYSÄYTYSTOIMINTO
Automaattinenkäynnistys-japysäytystoiminto
tarkoittaa,ettäpainepesurinmoottorieikäyjatkuvasti.
Moottorikäyvainsilloin,kunpesukahvanliipaisinta
painetaan.Kunpainepesurinosatonkiinnitettyohjeissa
neuvotullatavalla,kytkelaitteenkytkinpäälle.Laite
käynnistyy,kunpainatkahvanliipaisinta.
SUUTTIMENSÄÄTÄMINEN
Kuva3
Suuttimestavoidaansuihkuttaavettäjokosuoranatai
viuhkamaisenasuihkuna.Kytkeensinpainejasäädä
sittensuutin.
Vedenimusuodatinontarkastettavasäännöllisesti,jotta
vesipääseevirtaamaanesteettäeikäpumppuunsynny
tukoksia(kuva4).
PESUAINESÄILIÖNKÄYTTÖ
Täytäpesuainesäiliönestemäiselläpesuaineella.Kun
liipaisintapainetaanpesurinkäydessä,veteensekoittuu
pesuainetta.
SUOSITELTAVAPUHDISTUSMENETELMÄ
Liuotalikasuihkuttamallakuivallepinnallepesuainetta
viuhkamaisellasuihkulla.Etenepystysuorillapinnoilla
alhaaltaylöspäin.Annapesuaineenvaikuttaa1-2
minuuttia,muttaäläpäästäsitäkuivumaan.Käytä
suurpaineistasuihkuajapidäsuutinvähintään30
senttimetrinpäässäpinnasta.Etenealhaaltaylöspäin.Älä
päästähuuhteluvettävalumaanpesemättömille
pinnoille.
PAINEPESURINPYSÄYTTÄMINEN
Äläkoskaanirrotapaineletkuapesurista,jos
järjestelmässäonvieläpaine.Pysäytälaite
seuraavallatavalla:
1. Kytkepainepesurinkytkinpoispäältä.
2. Irrotapistotulppapistorasiasta.
3. Suljevesihana.
4. Painapesukahvanliipaisinta,jolloinjärjestelmässä
olevapainepurkautuu.
5. Irrotaimuletkupesurista.
6. Pyyhipesurinkaikkipinnatpuhtaalla,kostealla
liinalla.
7. Kytketurvavarmistinpäälle.
Wijverklarendatditproductvoldoetaandevolgende
normenofnormatievedocumenten
EN60335-2-79:1998
overeenkomstigdebepalingeninderichtlijnen
98/37/EEC
73/23/EEC
89/336/EEC
vanaf 01-11-2004
ZWOLLENL
W.Kamphof
Qualitydepartment
Hetisonsbeleidomonzeproductenvoortdurend
verderteverbeterenenwijbehoudenonsdaaromhet
rechtvooromzondervoorafgaandeberichtgevingde
productspecificatiestewijzigen.
MANUELD'INSTRUCTIONET
CONSIGNESDESÉCURITÉ
NettoyeurHautePressionFHPW-250
LESCHIFFRESDUTEXTESUIVANTCORRES-
PONDENTAUXILLUSTRATIONSPAGE2.
Liseztoujoursattentivementlesinstructionsdes
produitsélectriquesavantd'enfairel'usage.Cela
vouspermettrademieuxcomprendrevotreproduitet
d'évitertoutrisqueinutile.Gardeztoujourscemanuelenlieu
sûr,pourunefutureutilisation.
CONTENUS:
1. Donnéesdelamachine
2. Consignesdesécurité
3. Assemblage
4. Utilisation
5. Service&entretien
1. DONNEESDELAMACHINE
INTRODUCTION
LenettoyeurhautepressionFHPW-250estrapideet
efficacepourlenettoyagedevéhicules,demachines,de
bateaux,debâtiments,etc.Iléliminelestâcheslesplus
tenacesgrâceàdel'eaupropreetàdesdétergents
chimiques.
Sivousutilisezdesdétergentschimiques,utilisez
uniquementlestypesbiodégradables.
Nettoyezlesmoteursdevéhiculesuniquementdansdes
lieuxoùdespiègesàhuilessontinstallés.
DÉTAILSTECHNIQUES
CONTENUDEL'EMBALLAGE
•NettoyeurHautePression
• Tuyau
• Gachette
•Manchedelance
•Poignéedutuyau
Modèle | FHPW-250
Nº.Art. | GRM1008
Puissanced'entrée | AC 230 V
Pressiondeservice | 1900W
Approvisionnement |
del'eaupressurisée | 110bar
Approvisionnementmax. |
del'eaupressurisée | 200bar
Températuremax.del'eau | 50ºC
Débitdeservice | 6.011/min
Longueurdutuyau | 5m
Poids | 16Kg
Dimensions | 52x 52 x 36 cm
NiveaudepressionsonoreLpa| 83.5dB(A)
Niveaudevibration | 1.0m/s2
CE
ı
CONFORMITEITSVERKLARING (NL)
18 Ferm

- OIKOSULKUVAARA
Äläkäytäpesuriasateessa.
- TAPATURMAVAARA
Äläannalastentaipesurintoimintaan
perehtymättömienhenkilöidenkäyttäälaitetta.
- SÄHKÖISKUVAARA
Äläkoskepistotulppaantaipistorasiaanmärinkäsin.
-SÄHKÖISKU-JAOIKOSULKUVAARA
Äläkäytäpesuria,josverkkojohtoonvahingoittunut.
- RÄJÄHDYSVAARA
Äläkäytäpesuria,jospaineletkuonvahingoittunut.
- TAPATURMAVAARA
Älälukitseliipaisintamilläänlaillatoiminta-asentoon.
- TAPATURMAVAARA
Tarkasta,ettäarvokilpionpaikallaanpesurissa.Ota
muussatapauksessayhteysjälleenmyyjään.Joskilpi
eivätolepaikallaan,pesuriaeisaakäyttää,koska
tunnistamattomanlaitteenkäyttövoiaiheuttaa
vaaratilanteita.
- RÄJÄHDYSVAARA
Äläteeomavaltaisestimuutoksiavaroventtiiliintai
senkalibrointiin.
-VAARALLISETMUUTOKSETLAITTEESEEN
Älämuutasuuttimenalkuperäistähalkaisijaa.
- TAPATURMAVAARA
Äläjätäpesuriailmanvalvontaa.
- OIKOSULKUVAARA
Äläsiirräpesuriavetämälläjohdosta.
TURVAOHJEITA-KEHOTUKSIAJA
SUOSITUKSIA
- OIKOSULKUVAARA
Suojaakaikkisähkönjohtimetvesisuihkulta.
- SÄHKÖISKUVAARA
Yhdistäpainepesurivainasianmukaisesti
maadoitettuunpistorasiaan.
-Käytettäessätätälaitettapistorasiaonsuojattava
enintään30mA:nvikavirtakytkimellä.
- TAPATURMAVAARA
Painepesurinsuihkuvoisinkauttaakappaleita
suurellanopeudella.Käytäsiksisuojavaatetustaja
suojalaseja.
-TAHATTOMANKÄYNNISTYKSENVAARA
Ennenkuinryhdythuoltamaanpesuria,irrota
pistotulppapistorasiasta.
- TAPATURMAVAARA
Ennenkuinpainatliipaisinta,otatukevaotekahvasta,
jottatakaiskueipääseyllättämäänsinua.
-EPÄPUHTAUKSIENVAARA
Liitälaitevesijohtoverkkoonmääräysten
edellyttämällätavalla.DIN1988 standardinmukaan
painepesurinsaayhdistäävesijohtoverkkoonvain
yksisuuntaventtiiliäkäyttäen.
- TAPATURMAVAARA
Annasähköjärjestelmänosienhuolto-jakorjaustyöt
ainavaltuutettujenammattihenkilöidentehtäväksi.
- TAPATURMAVAARA
Päästälaitteeseenjäänytpainepurkautumaan,ennen
kuinirrotatpaineletkun.
- TAPATURMAVAARA
Tarkastaennenjokaistakäyttökertaa,ettäruuvit
ovatkunnollakiinnieikälaitteessaoleviallisiatai
kuluneitaosia.
-RÄJÄHDYS-JASÄHKÖISKUVAARA
Käytäainoastaanpesuaineita,jotkaeivätsyövytä
paineletkunjasähköjohdonpäällystemateriaaleja.
- TAPATURMAVAARA
Varmista,ettämuuthenkilötjaeläimeteivättule
15:tametriälähemmäslaitetta.
VAROVENTTIILI
Varoventtiilitoimiimyöspaineenrajoitusventtiilinä.Kun
kahvanliipaisinvapautetaan,varoventtiiliavautuujavesi
kiertääpumpuntuloaukonläpi.
46 Ferm
•Extensiondelance
•Buseréglabledelance
•Accessoired’arrosagepourdétergent
•Manueld’instructionetconsignesdesécurité
•CartedeGarantie
INFORMATIONS
Fig.1
1. Evacuationdel’eau
2. Alimentationdel’eauavecfiltre
3. Interrupteurprincipal
4. Busedevaporisateurréglable
5. Extensiondelance
6. Gâchetteavecmécanismedeverrouillage
7. TuyauHautePression
8. Accessoired’arrosagepourdétergent
9. Manchedelance
10.Poignéedutuyau
2. CONSIGNESDESECURITE
EXPLICATIONDESSYMBOLES
Danscemanuelousurlamachine,sontutilisésles
symbolessuivants:
Lisezattentivementlesinstructions
ConformémentauxnormesEuropéennes
applicablesrelativesàlasécurité
Indiqueunrisquedeblessures,undangermortel
ouunrisqued’endommagementdel’outilencas
dunon-respectdesconsignesdecemoded’emploi.
Indique un risque de décharges électriques
Débranchezimmédiatement la fiche del’approvis-
dionnementélectrique principal dansle cas oùla
cordeest endommagée etpendant la maintenance.
Toutéquipementélectroniqueouélectrique
défectueuxdontvousvousseriezdébarrassédoit
êtredéposéauxpointsderecyclageappropriés.
Nedirigezjamaislejetd'eaucontredes
personnesoudesanimaux.Nedirigez
jamaislejetd'eaucontrelenettoyeur,les
partiesélectriquesoutoutautreappareil
électrique.
CONSIGNESDESÉCURITÉ
Quandvousutilisezdesappareilsélectriques,veuillez
observerlesconsignesdesécuritéapplicabledansvotre
pays,afinderéduirelesrisquesd'incendie,dechocs
électriquesetdeblessures.Lireattentivementles
consignesdesécuritésuivantesainsiquecellesquivous
sontjointes.
Gardezcesinstructionsenlieusûr!
DISPOSITIFSDESÉCURITÉÉLECTRIQUES
•Vérifieztoujoursquelatensiondevosalimentations
électriquescorrespondàlavaleurindiquéesurla
plaquettedetype.
•Quandvousremplacezlesvieuxcâblesetlesprises:
Jetezimmédiatementlesvieuxcâblesetlesfichesdès
qu'ilssontremplacéspardenouveauxexemplaires.Il
estdangereuxdebrancheruncâbledéfait.
•Quandvousutilisezdescâblesd'extension:
Utilisezuniquementuncâbleprolongateur
homologuéquiconvientàlapuissancedevotre
machine.Lesfilsconcteursdoiventavoirun
diamètred'aumoinsde1,5mm2.Quandlecâble
prolongateurestsurunebobine,déroulez
entièrementlecâble.
Touteslesconnexionsélectriques,parex.lecâble
d'extension,doiventêtreapprouvéesétanchespour
unusageextérieuretmarquéesenconséquence.Les
câblesd'extensiondoiventêtretripolaires,dontune
TERRE.
ARRÊTERIMMÉDIATEMENTLAMACHINE
ENCASDE
1. Disfonctionnementdanslesprises,lecâblede
puissanceoucâbleendommagé.
2. Interrupteurdéfectueux.
3. Fuméeouodeurd'isolantbrûlé.
CONSIGNESDESÉCURITÉSPÉCIFIQUES
LemanuelUTILISATIONetl'ENTRETIENconstitue
unepartessentielledel'équipementdecenettoyeuret
doitêtregardéenleisûrpourdefuturesréférences.Si
vousvendezlenettoyeur,lemanueldoitêtreaussi
délivréaunouveaupropriétaire.
-Avantdedémarrerlenettoyeur,assurez-vousqu'il
estcorrectementalimentéparl'eau.Utiliserle
nettoyeursanseaupeutendommagerlesystème
d'étanchéité.Nedébranchezpasl'appareilentirant
lecâbled'alimentation.Sivousêtretropéloignéde
l'objetquevoussouhaiteznettoyer,netirezpasle
tuyauàhautepressionpourvousenapprocher.Pour
cela,utilisezlemanchequivousaétéfourni.
-Danslesversionsnon-équipéesavecledispositif
TSS,nefaîtespasfonctionnerlenettoyeurpendant
plusde1-2minutesaveclepistoletfermé,cela
pourraiteneffetendommagerlesystème
d'étanchéité.Protégezlenettoyeurdugel,pendant
l'hiver.
-N'obstruezpaslesgrillesdeventilationlorsdu
fonctionnementdelamachine.
-Lasectiondecoupedescâblesprolongateursutilisés
doitêtreproportionnelleàleurlongueur,c.a.dplus
lecâbled'extérieurestlong,pluslasectiondecoupe
estgrande;lescâblesavecunniveaudeprotection«
IPX5»doiventêtreutilisés.
-PositionnezlenettoyeurAUSSIPRÊTQUE
POSSIBLEdel'approvisionnementeneau.
-L'emballageestaisémentrecyclable,etdoitêtre
disposéconformémentauxlégislationsenplacedans
lepaysd'installation.
-Utilisezuniquementlenettoyeuravecles
accessoiresetlespiècesderechangeagréésparle
fabriquant.L'utilisationdesaccessoiresoriginauxet
despiècesderechangevousgarantirauntravailsans
dangeretsansinconvénients.
-Lorsdesonfonctionnement,lenettoyeurdoitêtre
posésurunesurfacestableetsûre.
-Eviteztoutallumageinvolontairedelagâchette.Ne
Ferm 19

Ferm 45
OSAT
Kuva1
1. Vedenpoistoaukko
2. Vedenimuaukkojasuodatin
3. Pääkytkin
4. Säädettäväsuihkusuutin
5. Suihkuputkenjatke
6. Liipaisinjossavarmistinmekanismi
7. Paineletku
8. Pesuaineensuihkutin
9. Suihkuputkenkiinnike
10. Letkunkahva
2. TURVAOHJEET
SYMBOLIT
Käyttöohjeessajalaitteessaonkäytettyseuraavia
symboleita:
Lueohjeethuolella
SoveltuvienEU-direktiivien
turvallisuusstandardienmukainen
Osoittaaloukkaantumisvaaran,hengenvaarantai
työkalunvaurioitumisriskin,jostämänoppaan
ohjeitaeinoudateta.
Osoittaasähköiskuvaaran.
Irrotapistotulppavälittömästipistorasiasta,jos
johtovaurioituutaijoslaitettaaletaanhuoltaa.
Vioittuneettaikäytöstäpoistettavatsähkölaitteet
ontoimitettavaasianmukaiseen
kierrätyspisteeseen.
Äläsuuntaavesisuihkuaihmisiintai
eläimiinpäin.Äläsuuntaavesisuihkua
itsepesuriintaimuihinsähkölaitteisiin
päin.
TURVAOHJEET
Sähkölaitteitakäytettäessäonpalo-,sähköisku-ja
tapaturmavaaranvälttämiseksinoudatettavamaassa
sovellettaviaturvallisuusmääräyksiä.Lueseuraavat
turvaohjeetsekälaitteenmukaanliitetytturvaohjeet.
Säilytänämäohjeetvarmassapaikassa.
SÄHKÖTURVALLISUUS
•Tarkasta,ettäverkkojännitevastaaarvokilpeen
merkittyäjännitettä.
•Johtojenjapistotulppienvaihto:
Hävitävanhatjohdotjapistotulpathetikunneon
vaihdettuuusiin.Irrallisenpistotulpantaijohdon
kytkeminenpistorasiaanonvaarallista.
•Jatkojohtojenkäyttö:
Käytäainoastaanhyväksyttyäjatkojohtoa,joka
soveltuulaitteenteholle.Johtimienpoikkipinta-alan
onoltavavähintään1,5mm2.Kelallekierretyt
jatkojohdotonennenkäyttöäkelattavakokonaan
auki.Jatkojohtojenjamuidensähköliitännässä
käytettävientarvikkeidentuleeollavedenpitäviäja
ulkokäyttööntarkoitettujajaniissätuleeolla
vastaavatmerkinnät.Jatkojohdossaonoltavakolme
johdinta,joistayksionMAA.
LAITEONKYTKETTÄVÄVÄLITTÖMÄSTI
POISPÄÄLTÄ,JOS
1. pistotulppataiverkkojohtoonviallinentaijohto
vaurioituu
2. kytkinrikkoutuu
3. laitteestatuleesavuataipalaneenkäryä.
ERITYISETTURVAOHJEET
KÄYTTÖ-jaHUOLTO-OHJEETovatolennainenosa
painepesurinvarustusta.Ohjeetonpantavahuolellisesti
talteenvastaisenvaralle.Jospesurivaihtaaomistajaa,
ohjekirjaonluovutettavalaitteenmukanauudelle
omistajalle.
-Ennenkuinkäynnistätpesurin,varmistaettäveden
syöttölaitteeseentoimiikunnolla.Pesurin
käyttäminenilmanvettävoivahingoittaatiivisteitä.
-Äläirrotapistotulppaapistorasiastavetämällä
johdosta.
-Jossiirrytlähemmäspuhdistettavaakohdetta,älä
siirräpesuriavetämälläpaineletkustavaankäytä
kahvaa.
-JoskäyttämässäsimallissaeioleTSS,äläannapesurin
käydäkauempaakuin1-2minuuttiapesukahvan
ollessakiinni,koskamuutentiivisteetvoivat
vahingoittua.
-Suojaapesuritalvellajäätymiseltä.
-Varo,ettäilmanvaihtoaukoteivätpeitykäytön
aikana.
-Jatkojohdonpoikkipinta-alanonoltavariittävänsuuri
suhteessajohdonpituuteen:mitäpitempijatkojohto,
sitäsuurempipoikkipinnanonoltava.Johtojen
kotelointiluokanonoltavaIPX5.
-SijoitapesuriMAHDOLLISIMMANLÄHELLE
vesipistettä.
-Pakkausonkierrätettäväämateriaalia,jaseon
hävitettäväpaikallistenmääräystenmukaisesti.
-Käytäpesurissavainvalmistajanhyväksymiä
varusteitajavaraosia.Alkuperäistenvarusteidenja
varaosienkäyttötakaaturvallisen,häiriöttömän
toiminnan.
-Käytönajaksipesurionasetettavatukevallaalustalle.
-Varopainamastaliipaisintatahattomasti.Kantaessasi
suihkuputkeaäläpidäkättäliipaisimella.Käytäaina
liipaisimenvarmistinta.
- Kunlopetatpesurinkäytön,kytkeainaliipaisimen
varmistinpäälle,jottalaiteeipääsekäynnistymään
vahingossa.(Kuva6)
TURVAOHJEITA-KIELTOJA
-RÄJÄHDYS-TAIMYRKYTYSVAARA
Äläkäytäpesurissasyttyviätaimyrkyllisiänesteitätai
muitatuotteita,jotkaeivätolesennormaalin
toimintatavanmukaisia.
- TAPATURMAVAARA
Äläsuuntaavesisuihkuaihmisiintaieläimiinpäin.
- SÄHKÖISKUVAARA
Äläsuuntaavesisuihkuaitsepesuriintaimuihin
sähkölaitteisiinpäin.
portezpasl'assemblagelance/gâchetteavecvotre
mainsurlagâchette. Utiliseztoujourslemécanisme
devérouillagedelagâchette.
- Veillezàutiliserlecrandesûretédelagâchette,
lorsquevousavezfinid'utiliserlenettoyeurà
pressionafind'éviterlesaccidents.(Fig6.)
REGLESDESECURITE:
ANEPASFAIRE
-DANGERD'EXPLOSIONET
D'EMPOISONNEMENT
N'utilisezjamaislenettoyeuravecdesliquides
inflammables,toxiques,oudontlescaractéristiques
nesontpascompatiblesaveclefonctionnement
correctdunettoyeur.
-DANGERDELESIONS.
Nedirigezjamaislejetd'eaucontredespersonnes
oudesanimaux.
-DANGERDECHOCELECTRIQUE.
Nedirigezjamaislejetd'eaucontrelenettoyeur,les
partiesélectriquesoutoutautreappareilélectrique.
-DANGERDECOURTCIRCUIT.
N'utilisezjamaislenettoyeurenpleinairencasde
pluie.
-DANGERDELESIONS.
Nelaissezjamaislesenfantsoulespersonnesnon
forméesutiliserlenettoyeur.
-DANGERDECHOCELECTRIQUE.
Neprenezjamaislaficheet/oulapriseaveclesmains
mouillées.
-DANGERDECHOCELECTRIQUEETCOURT
CIRCUIT.
N'utilisezjamaislenettoyeursisoncâbleélectrique
estendommagé.
-DANGERD'EXPLOSION.
N'utilisezjamaislenettoyeursisontubeàhaute
pressionestendommagé.
-DANGERD'ACCIDENT.
Nebloquezpaslagâchettedupistoletsil'appareilest
enmarche.
-DANGERD'ACCIDENT.
Vérifiezlaprésencedeplaquettedes
caractéristiquessurlenettoyeur;lecaséchéant,
contactezimmédiatementlerevendeur.N'utilisez
enaucuncasunnettoyeurdontonneconnaîtpasles
donnéespouréviterd'éventuelsaccidentsgraves.
-DANGERD'EXPLOSION.
Nemanipulezjamaisnimodifiezlecalibragedela
soupapedesécurité.
-DANGER!LEFONCTIONNEMENTRISQUE
D'ETRECOMPROMIS.
Nemodifiezpaslediamètred'originedujetdela
tête.
-DANGERD'ACCIDENT.
Nelaissezjamaislenettoyeursanssurveillance.
-DANGERDECOURTCIRCUIT.Nedéplacez
jamaislenettoyeurenletirantparlecâbleélectrique.
REGLESDESECURITE:
AFAIRE
-DANGERDECOURTCIRCUIT.
Touteslespartiesconductricesdecourant
DOIVENTETREPROTEGEEScontrelejetd'eau.
-DANGERDECHOCELECTRIQUE.
BRANCHEZlenettoyeurexclusivementsurune
sourced'électricitémiseàlaterre.
-UtilisezunDispositifdeCourantRésiduel(DCR),de
moinsde30mA,surlaprisefemelle,lorsde
l'utilisationdel'appareil.
-DANGERDELESIONS.
Lahautepressionpeutfairerebondirlespièces;
PORTEZtoujoursdesvêtementsetdeslunettesde
protection.
-DANGERDEDEMARRAGEACCIDENTEL.
Avantd'exécutertouteopérationsurlenettoyeur,
DEBRANCHEZl'appareil.
-DANGERDELESIONS.
Acausedurecul,SAISISSEZBIENlepistoletavant
d'appuyersurlagâchette.
-DANGERDEPOLLUTION.
RESPECTEZlesrèglesdelasociétédeseaux
potablesdelarégion. SelonlesnormesDIN1988,il
estpossibledeconnecterlenettoyeurdirectement
auréseaud'eaupotableuniquementsilatuyauterie
d'alimentationcomporteundispositifanti-reflux
avecvidange.
-DANGERD'ACCIDENT.
L'entretienet/oularéparationdescomposants
électriquesDOIVENT/DOITêtreeffectué(s)pardu
personnelqualifié.
-DANGERDELESIONS.
RELACHEZlapressionrésiduelleavantde
déconnecterletubedunettoyeur.
-DANGERD'ACCIDENT.
CONTROLEZtoujoursavanttouteutilisationle
serragedesvisetqu'iln'yapasdepiècescasséesou
usées.
-DANGERD'EXPLOSIONETDECHOC
ELECTRIQUE.
N'UTILISEZQUEdesdétergentscompatiblesavec
lesmatériauxderevêtementduflexiblehaute
pression/câbleélectrique.
-DANGERDELESIONS.
LespersonnesoulesanimauxDOIVENTETREàune
distanceminimalede15m.
DISPOSITIFDESÉCURITÉ
Lasoupapedesurpressionfaitégalementfonctionde
limiteur.Lorsquelagâchettedupistoletestlibérée,la
soupapes’ouvreetl’eaurecirculedansl’aspirationdela
pompe.
20 Ferm
This manual suits for next models
1
Other Ferm Pressure Washer manuals
Popular Pressure Washer manuals by other brands

Power Stroke
Power Stroke PS80996 Operator's manual

sunjoe
sunjoe SPX3500 Operator's manual

Powerplay
Powerplay HR233HB27ARNLQC Assembly, care and use instructions

Excell
Excell EPW1792500.01 Operation manual

BLACK DECKER
BLACK DECKER PW1300TDW Original instruction

blueclean
blueclean Speedy Wash instruction manual