Ferm GRM1025 User manual

WWW.FERM.COM
EN
TR
Original instructions 04
Orijinal talimatların çevirisi 10
GRM1025

2
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3
13
7
13
12
2
5
8
1
9
513
9
6
10
4
3
12
11

3
Fig. 4
Fig. 5

4
EN
HIGH PRESSURE CLEANER
The numbers in the text refer to the diagrams
on page 2 and 3.
For your own safety and that of others,
we recommend that you read this
instruction manual carefully before using
this machine. Keep this instruction
manual and the documentation provided
with the machine for future reference.
Introduction
The high pressure cleaner GRM1025 is quick and
efficient for cleaning vehicles, machines, boats,
buildings, etc., by the removal of persistent dirt
using clean water and chemical detergents.
When using chemical detergents, only use
biodegradable types. Only clean vehicle engines
in areas in which suitable oil traps are installed.
Contents
1. Machine information
2. Safety instructions
3. Assembly
4. Use
5. Service & maintenance
1. MACHINE INFORMATION
Technical specifications
Voltage 220-240V~ 50/60 Hz
Input power 1800 W
Max. pressure water supply 12 bar
Max. working pressure 140 bar
Max. water temperature 50º C
Max. working flow rate 7.0 l/min
Weight 7.4 kg
IP class IPX5
LWA(acoustic power) 90 dB(A)
Vibration value <2.5m/s2
Product information
Fig. 1
1. Hose holder
2. On/off switch
3. Water inlet
4. Wheel
5. High pressure outlet
6. Spray gun holder
7. Handle
8. Cable holder
9. Spray gun
10. Spray Lance
11. Detergent tank
12. Inlet filter
13. High pressure hose
2. SAFETY INSTRUCTIONS
Explanation of the symbols
Denotes risk of personal injury, loss of life
or damage to the tool in case of non-
observance of the instructions in this
manual.
Indicates electrical shock hazard.
DO NOT direct the water jet
towards people or animals.DO NOT
direct the water jet towards the unit
itself, electrical parts or towards
other electrical
The machine is not intended to be
connected to the potable water mains.
Safety instructions
When using electric machines always observe the
safety regulations applicable in your country to
reduce the risk of fire, electric shock and personal
injury. Read the following safety instructions and
also the enclosed safety instructions.
Electrical safety
Always check that the voltage of the
power supply corresponds to the voltage
on the rating plate label.
Class II machine - Double insulation - You
don’t need any earthed plug.
Replacing old cables or plugs
• Throwawayoldcablesorplugsimmediately
as soon as new ones have replaced these. It is
dangerous to put the plug of a loose cable into
the socket outlet.

5
EN
Using extension cables
• Onlyuseanapprovedextensioncablethatis
suitable for the machine’s power. The cores
must have a diameter of at least 1.5 mm2.
When the extension cable is on a reel, unroll
the cable in its entirety.
• Allelectricalconnectionse.g.extension
cable, must be of an approved waterproof
type for outdoor use and marked accordingly.
Extension cables must be threecore, one of
which is EARTH.
Immediately switch off the machine when:
• Interruptionofthemainsplug,mainsleador
mains lead damage
• Defectswitch
• Smokeorstenchofscorchedisolation
Specific safety rules
The USE and MAINTENANCE manual constitutes
an essential part of the cleaner equipment and
should be kept in a safe place for future reference.
If you sell the cleaner, the manual should be
handed on to the new owner.
• Beforestartingthecleaner,makesurethat
it is receiving water correctly. Operating the
cleaner without water could damage the seals.
• Donotdisconnecttheplugbypullingonthe
electrical cable.
• Ifyouaretoofarfromtheobjectyouwish
to clean, do not move the cleaner nearer by
pulling on the high pressure hose; use the
handle provided.
• InversionsnotequippedwithTSSdevice,
do not operate the cleaner for more than 1-2
minutes with the gun closed as this could
damage the seals.
• Protectthecleanerfromfreezingduringthe
winter.
• Donotobstructtheventilationgrillesduring
operation.
• Thecross-sectionofanyextensioncables
used must be proportional to their length, i.e.
the longer the extension cable, the greater the
cross-section; cables with a protection level of
“IPX5” must be used.
• PositionthecleanerASNEARPOSSIBLEto
the water supply.
• Thepackagingiseasilyrecyclable,andmustbe
disposed of in compliance with the regulations
in force in the country of installation.
• Usethecleaneronlywithaccessories
and replacement parts authorized by the
manufacturer. The use of original accessories
and replacement parts will ensure safe,
trouble-free operation.
• Thecleanermustbeusedstandingona
secure, stable surface.
• Avoidunintentionalfiringofthetrigger.Donot
carry the lance/ trigger assembly with your
hand over the trigger. Always use the trigger
lock mechanism.
• Ensurethatthesafetylockonthetrigger
is used, when you have stopped using
the pressure washer to prevent accidental
operation.
• Readalltheinstructionsbeforeusingthe
machine.
• Machinesshallnotbeusedbychildren.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the machine. This
machine is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge
• Theelectricalsupplyconnectionshallbemade
by a qualified person and comply with IEC
60364-1. The electric supply to this machine
should include either a residual current device
that will interrupt the supply if the leakage
current to earth exceeds 30 mA for 30 ms or a
device that will prove the earth circuit.
• Themachineisintendedtobeusedat
a temperature above o degree. (Only for
machine with power cord of H05VV-F).
• Theoperatingmethodtobefollowedinthe
event of accident (e.g. contact with detergents:
rinse with an abundance of clean water) or
breakdown to prevent unsafe situations.
• Thismachinehasbeendesignedforusewith
the cleaning agent supplied or recommended
by the manufacturer. The use of other cleaning
agents or chemicals may adversely affect the
safety of the machine.
• Recommendtheoperatortowearear
protectors.
• Donotusethemachinewithinrangeof
persons unless they wear protective clothing.
• Donotdirectthejetagainstyourselforothers
in order to clean clothes or foot-wear.
• Riskofexplosion-Donotsprayflammable
liquids.

6
EN
• Highpressurehoses,fittingsandcouplings
are important for the safety of the machine.
Use only hosed, fittings and couplings
recommended by the manufacturer.
• Toensuremachinesafety,useonlyoriginal
spare parts from the manufacturer or approved
by the manufacturer.
• Waterthathasflownthroughbackflow
preventers is considered to the non-potable.
• Themachineshallbedisconnectedfromits
power source by removing the plug from the
socket-outlet during cleaning or maintenance
and when replacing the machine to another
function.
• Observeadistanceofatleast30cmwhen
using the jet to clean painted surfaces to avoid
damaging paintwork.
• Donotusethemachineifasupplycordor
important parts of the machine are damaged,
e.g. safety devices, high pressure hoses,
trigger gun.
• Ifanextensioncordisused,theplugand
socket must be of watertight construction.
• Inadequateextensioncordscanbedangerous.
If an extension cord is used, it shall be suitable
for outdoor use, and the connection has to be
kept dry and off the ground. It is recommended
that this is accomplished by means of a cord
reel which keeps the socket at least 60mm
above the ground.
• Inordertoavoidahazardduetoinadvertent
resetting of the thermal cut-out, this
appliance must not be supplied through an
external switching device, such as a timer,
or connected to a circuit that is regularly
switched on and off by the utility.
• Toensurethemachinesafety,pleaseonly
use original spare parts (including nozzle)
from the manufacturer or approved by the
manufacturer. Do not use the machine before
you changed them if they are damaged.
• Becareofthedangerofthekickbackforceon
the spray assembly when opening the trigger
gun and grasp the gun with hands firmly.
• Toreducetheriskofinjury,closesupervision
is necessary when a machine is used near
children. High-pressure cleaner shall not be
used by children or untrained person.
• Knowhowtostopthemachineandbleed
pressures quickly. Be thoroughly familiar with
the controls.
• Stayalertandwatchwhatyouaredoing.
• Donotoperatethemachinewhenfatiguedor
under the influence of alcohol or drugs.
• Keepoperatingareaclearofallpersons.
• Donotoverreachorstandonunstable
support.Keepgoodfootingandbalanceatall
times.
• Followthemaintenanceinstructionsspecified
in the manual.
• Thismachinemustbegrounded.Ifithas
malfunction or breakdown, grounding provides
a path of least resistance for electric current
to reduce the risk of electric shock. The
plug must be plugged into an appropriate
outlet that is properly installed and grounded
in accordance with all local codes and
ordinances. The rating voltage (V/Hz) of the
machine has to be in compliance with the local
power supplying voltage.
• Checkwithaqualifiedelectricianorservice
personnel if you are in doubt as to whether the
outlet is properly grounded. Do not modify the
plug provided with the machine. If it will not
fit the outlet, have a proper outlet installed by
a qualified electrician. Do not use any type of
adapter with this machine.
• Useonly3-wireextensioncordsthathave
3-prong grounding-type plugs and 3-pole
cord connectors that accept the plug from
the machine. Use only extension cords that
are intended for outdoor use and the socket
must be of watertight construction. These
extension cords are identified by a marking
“Acceptable for use with outdoor machines;
store indoors while not in use.” Use only
extension cords having an electrical rating
not less than the rating of the machine. Do
not use damaged extension cords. Examine
extension cord before using and replace if
damaged. Inadequate extension cords can
be dangerous. Do not abuse extension cord
and do not yank on any cord to disconnect.
Keepcordawayfromheatandsharpedges.
Always disconnect the extension cord from the
receptacle before disconnecting the machine
from the extension cord.
• Toreducetheriskofelectrocution,don’tstart
andrunthemachineintherainorstorm.Keep
all connections dry and off the ground. Do
not touch plug with wet hands. It is strictly
prohibited to let water leak into the machine.

7
EN
• Whenthemachineisrunning,pleasemaintain
a constant water supply. Without water
circulation will damage the sealing rings of the
machine.
• Itisnecessarytoturnonthespraylancewithin
one or two minutes after the machine has been
started. Otherwise, the temperature of the
circulating water within the machine will soon
rise to a critical point, which will cause damage
to the sealing rings inside the machine.
• Don’tstartandrunthemachineinaplace
excessively cold so as to prevent the machine
from the freezing current.
• Thismachinehasbeendesignedforonlyusing
cleaning water, do not use corrosive chemicals.
• Usecleaningagentsuppliedorrecommendby
the manufacturer.
• High-pressurejetscanbedangerousifsubject
to misuse. The jet must not be directed at
persons, animals, live electrical equipment or
the machine itself. Pressure washers should
not be pointed at tire walls, as it may be
possible to damage them.
• Donotdirectthejetagainstyourselforothers
in order to clean clothes or footwear.
• Disconnectfromtheelectricalpowersupply
before carrying out user maintenance.
• Ifthemainscableisdamageditmustbe
replaced by the manufacturer, or its service
agent or similarly qualified person to avoid a
hazard.
• Donotusethemachineifasupplycordor
important parts are damaged, e.g. safety
devices, high pressure hoses, trigger gun.
• Beawareoftherecoilcausedbythewaterjet
when the machine is switched on.
• Whenthemachineismovingandinstalling,
the machine must be in flat. When moving the
machine, pulling the handle to move it.
• Connecttothewatersupply.Themachines
are not suitable for connection to portable
water mains. Connect the machine to the water
supply. (It can be a water container).
• Makesuretheinletwaterpressurekeeps
between 0.01MPa and 1.2MPa.The inlet pipe
should at least 5 M long. Do not use the pipe if
the pipe is damaged. If you want connect this
machine to portable water mains, you must
install a backflow preventer in the water pipe
to prevent dirty water flow back to the drinking
water system. The backflow preventer shall
comply with EN 60335-2-79 ANNEX AA.
3. ASSEMBLY
The motor of this pressure washer will
NOT run. It will only operate when the
trigger is squeezed.
CAUTION! The cleaner must only be
used with clean water; use of unfiltered
water or corrosive chemicals will damage
the cleaner.
Assembly of the handle
Fig. 4
• AssemblehandlelikeshownonFig.4
• Tightenthescrews
Turning on
• Turnthemotorswitchtothe“OFF/0”position.
• Checkthattheelectricalsupplyvoltage
and frequency (Volts/Hz) correspond to those
specified on the cleaner data plate.
• Ensurethatyouhaveasuitablewatersupply
to feed the pressure washer.
• Connecttheoutlethosetothewasherand
connect the spray gun to the outlet hose.
• Connectlanceandpossiblylanceextension.
• Checkgauzefilterisclearofanyblockage.
• Connectthewatersupplyhose.
• Checkthatthehosehasnokinksinit.
• Turnonwaterandcheckforleaks.
• Squeezetriggertoallowairtobeexpelled
though the pump and hoses, lock trigger.
• Pluginmachineandturnonswitch.
• Unlocktriggerandusethepressurewasher.
Shut down
•
Turn off the motor (turn switch to the off position).
• Unplug the unit from the power source.
• Turn off the water supply.
• Press the trigger of the gun to depressurize the
system.
• Disconnect the garden hose from the pressure
washer.
• Wipe all surfaces of the unit with a damp clean
cloth.
• Engage the gun safety lock (Fig. 5).
CAUTION: ALWAYS turn off the unit’s
motor BEFORE turning off the unit’s water
supply. Serious damage could occur to
the motor if the unit is run without water.

8
EN
CAUTION: NEVER disconnect the high-
pressure discharge hose from the
machine while the system is still
pressurized. To depressurize the unit,
turn off the motor, turn off the water
supply and squeeze the trigger 2-3 times
Warning! This unit is to be used with a
cold-water source only!
Electrical Cables
• Ensurethatallcablesaredamagefreebefore
connecting to the power supply.
Plug in the pressure washer and turn the unit
on with the main switch (2).
4. USE
CAUTION! The machine may cause
electrical disturbances when starting.
• Ifthemotorstopsandfailstorestart,wait2-3
minutes before restarting. THERMAL CUTOUT
TRIPPED
Adjusting the nozzle
Fig. 2
• Watermaybesprayedoutofthenozzleeither
linearly or in a fan shape. Turn on the pressure
first, and then adjust the nozzle.
Adjusting te working pressure
Fig. 3
The working pressure can be adjusted by turning
the sleeve on the end of the spray gun (9).
• Turnthesleeveclockwisetoincreasingthe
working pressure.
• Turnthesleevecounter-clockwisetoreduce
the working pressure.
Using detergents
Fig. 1 & 3
The built-in detergent dispenser will allow you
to apply many forms of liquid detergent onto the
work surface. Detergent application happens at
low-pressure only.
• Inserttheadjustablenozzleontothegun.
•
Adjust the nozzle to low pressure setting. (Fig. 3)
• Removethecaponthedetergentreservoir
(11 in Fig. 1) and fill with liquid detergent only
Do not put any water into the reservoir. The
pressure washer will mix water and detergent
automatically. When finished applying the
detergent to the work surface, it is possible to
spray off the detergent by using the high-
pressure setting (Fig. 3). In high-pressure
mode, the pressure washer will not dispense
detergent.
Water inlet filter
• Thewaterinletfiltermustbeinspectedregu-
larly, so as to avoid blockage and restriction of
the water supply to the pump.
CAUTION! Never disconnect the high-
pressure hose from the machine while
the system is still pressurized.
5. SERVICE & MAINTENANCE
Warning! Unplug the electric cable
(power source) prior to any maintenance
or preparatory storage operations.
• Makesurethatthemachineisnotlivewhen
carrying out maintenance work on the motor.
• Toensuregoodperformance,checkandclean
the suction and detergent filters after every 50
hours of operation.
• Whenthenozzleisclogged,itmaycause
failure. The nozzle can be cleaned by inserting
the ‘cleaning pin’ into the tip to remove filth.
Malfunction
Should the machine fail to function correctly, a
number of possible causes and the appropriate
solutions are given below:
1. When switched on, the machine will not
start working.
• Plugisnotwellconnectedorelectricsocketis
faulty.
• Checkplug,socketandfuse.
• Themainsvoltageislowerthantheminimum
requirement for start up.
• Checkthatthemainsvoltageisadequate.
• Thepumpisstuck.
• Refertoafterstorageinstructions.Switch
off the unit and let the motor cool.•Thermal
safety has tripped.
• Leavethelanceopenwithwatercoming
through.

9
EN
2. Fluctuating pressure
• Pumpsuckingair
• Checkthathosesandconnectionsare
airtight
• Valvesdirty,wornoutorstuck.Pumpsealsworn.
• Cleanandreplaceorrefertodealer.
3. Water leaking from the pump
• Sealswornout
• Checkandreplace,orrefertodealer
4. The motor stops suddenly
• Thermalsafetyswitchhastrippeddueto
overheating.
• Checkthatthemainsvoltagecorresponds
to specifications. An extension cable, which
is too thin, and too long can cause a voltage
drop and cause the motor to overheat.
Leave to cool down. Use heavy duty
extension cables.
5. The pump does not reach the necessary
pressure.
• Waterinlet,filterisclogged
• Cleanthewaterinletfilter
• Pumpsuckingairfromconnectionsorhoses
• Checkthatallsupplyconnectionsaretight
• Suction/deliveryvalvesarecloggedorworn
out.
• Checkthatthewaterfeedinghoseisnot
leaking.
• Unloadervalveisstuck
• Clearorrespirevalves
• Lancenozzleincorrectorwornout
• Loosenandre-tightenregulationscrew
Check and/ or replace.
Repairs and servicing should only be
carried out by a qualified technician or
service firm.
Cleaning
Keeptheventilationslotsofthemachinecleanto
prevent overheating of the engine.
Clean the housing regularly with a soft cloth,
preferably every time it is used.
Keeptheairventsfreeofdustanddirt.
Remove stubborn dirt with a soft rag moistened
in soapy water. Do not use any solvents such as
petrol, alcohol, ammonia, etc. as such substances
can damage the plastic parts.
Lubrication
The appliance does not need any extra
lubrication.
Storage and transportation
Keepthehighpressurewasherinwell-ventilated
dry premises with temperature not going below
+5ºC. Operate the cleaner with non-corrosive/
non-toxic antifreeze before storing for the winter.
Faults
If a fault arises through wear in an element,
please contact the service address shown on the
warranty card. A drawing of the spare parts that
may be obtained is included at the end of these
operating instructions.
ENVIRONMENT
To prevent damage during transport, the
appliance is delivered in a solid packaging which
consists largely of reusable material. Therefore
please make use of options for recycling the
packaging.
Damaged and/or disposed of electrical or
electronic devices must be dropped off
at recycling stations intended for that
purpose.
Only for EC countries
Do not dispose of power tools into domestic
waste. According to the European Guideline
2012/19/EC for Waste Electrical and Electronic
Equipment and its implementation into national
right, power tools that are no longer usable must
be collected separately and disposed of in an
environmentally friendly way.
The product and the user manual are subject to
change.
Specifications can be changed without further
notice.
WARRANTY
Read the terms of warranty on the separate
warranty card which is enclosed.

10
TR
YÜKSEK BASINÇLI YIKAMA
MAKİNELERİ
Metindeki numaralar sayfa 2 ve 3’deki çizimleri
işaret etmektedir.
Ektekigüvenlikuyarılarını,ilave
güvenlikuyarılarınıvetalimatları
okuyun.Güvenlikuyarılarınıvetalimatları
izlememekelektrikçarpması,yangın
ve/veya ciddi yaralanma ile sonuçlanabilir.
Güvenlikuyarılarınıvetalimatları
gelecektereferansolmasıiçinsaklayın.
Giriş
YüksekbasınçlıyıkayıcıolanGRM1025temiz
suvekimyasaldeterjanlarkullanarakkalıcıkirin
giderilmesiylearaçların,makinelerin,teknelerin,
binalarınvb.temizlenmesiiçinhızlıveetkilidir.
Kimyasaldeterjanlarkullanırken,yalnızcabiyo-
çözünürtipteolanlarıkullanın.Araçmotorlarını
sadeceuygunyağtuzaklarınınbulunduğuyerlerde
temizleyin.
Içindekiler
1.MAKİNEBİLGİSİ
2.GÜVENLİKTALİMATLARI
3. MONTAJ
4.KULLANIM
5.SERVIS&BAKIM
1. MAKİNE BİLGİSİ
Teknik spesifikasyonlar
Voltaj 220-240V~ 50/60 Hz
Girişgücü 1800W
Maks.basınçsubeslemesi 12bar
Maks.çalışmabasıncı 140bar
Maks.susıcaklığı 50ºC
Maks.çalışmaakışhızı 7.0l/min
Ağırlık 7.4kg
IPsınıfı IPX5
LWA(akustikgüç) 90dB(A)
Titreşimdeğeri <2.5m/s2
Ürün Bilgisi
Şekil 1
1. Hortum tutucu
2. Açma/kapamaanahtarı
3. Sugirişi
4. Çark
5. Yüksekbasınççıkışı
6. Püskürtmetabancasıtutucu
7. Tutamak
8. Kablotutucu
9. Püskürtmetabancası
10.PüskürtmeÇubuğu
11.Deterjantankı
12.Girişfiltresi
13.Yüksekbasınçhortumu
2. GÜVENLİK TALİMATLARI
Aşağıdaki semboller kullanıcı kılavuzunda veya
ürün üzerinde kullanılmaktadır:
Bukılavuzdakitalimatlarauymama
durumunda bedensel yaralanma, can
kaybıveyaaletehasarriskinibelirtir.
Elektrikçarpmasıriski
Su püskürtücüyü insanlara veya
hayvanlara yöneltmeyin.
Su püskürtücüyü üniteye, elektrikli
parçalaraveyadiğerelektrikli
kısımlarayöneltmeyin
Makine,içmesuyuşebekesine
bağlanmayayönelikdeğildir.
Güvenlik talimatları
Elektriklimakinelerikullanırkenyangın,elektrik
çarpmasıvebedenselyaralanmariskiniazaltmak
içinülkenizdegeçerligüvenlikdüzenlemelerine
herzamanuyun.Aşağıdakigüvenliktalimatlarını
veayrıcaektekigüvenliktalimatlarınıokuyun.
Elektrik güvenliği
Güçkaynağınınvoltajının,anmadeğeri
plakasıetiketiüzerindekivoltajakarşılık
geldiğiniherzamankontroledin.
SınıfIImakine-Çiftİzolasyon-
Topraklanmışprizeihtiyacınızyok.

11
TR
Eski kablo veya fişleri değiştirirken
• Eskikabloveyafişleriyenileriyledeğiştirir
değiştirmezatın.Gevşekbirkablofişinin
elektrikprizinetakılmasıtehlikelidir.
Uzatma kablosu kullanırken
• Sadecemakineningüçdeğerlerineuygun
veonaylıbiruzatmakablosukullanın.Kablo
damarınınçapıenaz1,5mm2olmalıdır.
Uzatmakablosubirmakaradasarılıysa
kabloyudaimatamamenaçın.
• Tümelektrikbağlantılarıörn.uzatmakablosu,
dışmekanlariçinonaylıbirsugeçirmeztipte
olmalıvebunauygunolarakişaretlenmelidir.
UzatmakablolarıbirtanesiTOPRAKLAMA
olacakşekildeüçlüolmalıdır.
Şu durumlarda makineyi derhal kapatın:
• Şebekefişi,şebekekablosununkesilmesi
veyaşebekekablosununhasarında.
• Bozukanahtardurumunda
• Yanıkizolasyondumanıveyakokusu
Özel güvenlik kuralları
KULLANIMveBAKIMkılavuzu,temizlik
ekipmanınınvazgeçilmezbirparçasıdırveileride
başvurmaküzeregüvenlibiryerdesaklanmalıdır.
Temizleyiciyisatarsanız,elkitabıyenisahibine
teslim edilmelidir.
• Temizleyiciyiçalıştırmadanönce,suyun
doğruşekildealınıpalınmadığındaneminolun.
Temizleyiciyisuolmadançalıştırmakcontalara
zarar verebilir.
• Elektrikfişini,prizdenkablosunuçekerek
çıkartmayın.
• Temizlemekistediğiniznesnedençok
uzaktaysanız,yüksekbasınçhortumunu
çekerektemizleyiciyihareketettirmeyin;ürünle
birliktegelenkolukullanın.
• TSScihazıiledonatılmamışversiyonlarda
contalarazararverebileceğinden,temizlik
aletinipüskürtücükapalıolarak1-2dakikadan
fazlakullanmayın.
• Kışıntemizleyiciyidonmayakarşıkoruyun.
• Çalışmasırasındahavalandırmaızgaralarının
önünüengellemeyin.
• Kullanılanuzatmakablolarınınkesitleri
uzunluklarıylaorantılıolmalı,diğerbirdeyişle,
uzatma kablosu ne kadar uzun olursa kesit de
okadargenişolmalıdır;“IPX5”koruma
seviyesinesahipkablolarkullanılmalıdır.
• Temizleyiciyisukaynağınamümkünolduğunca
YAKINKONUMAgetirin.
• Ambalajkolaycageridönüştürülebilir
malzemedenyapılmıştırvekurulumunyapıldığı
ülkedekigeçerliyönetmeliklereuygunolarak
atılmalıdır.
• Temizleyiciyiyalnızcaüreticitarafındanizin
verilenaksesuarveyedekparçalarlakullanın.
Orijinalaksesuarlarınveyedekparçaların
kullanılmasıaletingüvenlivesorunsuz
çalışmasınısağlayacaktır.
• Temizleyici,sağlamvedengelibirzemine
yerleştirilmelidir.
• Tetiğeistemdışıbasılmasındankaçının.
Çubuğu/tetiktertibatınıeliniztetiküzerinde
olacakşekildetaşımayın.Daimatetikkilidi
mekanizmasınıkullanın.
• Yanlışlıklaçalışmasınıönlemekiçinbasınçlı
yıkamaaletinikullanmayıbıraktığınızda,tetik
emniyetkilidininkullanıldığındaneminolun.
• Makineyikullanmadanöncetümtalimatları
okuyun.
• Makinelerçocuklartarafındankullanılamaz.
Çocuklar,bumakineyleoynamadıklarından
eminolmakiçingözlemaltındatutulmalıdır.
Bumakine,fiziksel,algısalyadazihinsel
engellikişiler(çocuklardadahil)veyadeneyim
vebilgieksikliğiolankişilertarafından
kullanılmaküzeretasarlanmamıştır
• Elektrikbağlantısı,kalifiyebirkişitarafından
yapılmalıveIEC60364-1ileuyumluolmalıdır.
Bumakineninelektrikbeslemesi,toprağa
kaçakakım30msiçerisinde30mAdeğerini
aşarsaakımıkesecekbirartıkakımcihazı
veyatopraklamadevresinisağlayacakbircihaz
içermelidir.
• Makine,0dereceninüzerindekibirsıcaklıkta
kullanılmaküzeretasarlanmıştır.(Yalnızca
H05VV-Fgüçkablosunasahipmakineiçin).
• Tehlikelidurumlarıönlemekiçinkazaveyaarıza
durumundaizlenecekçalıştırmayöntemi(örn.
deterjan ile temas durumunda: bolca temiz su
iledurulayın).
• Bumakine,üreticitarafındantedarikedilen
veyaönerilentemizlikmaddesiilebirlikte
kullanılmaküzeretasarlanmıştır.Diğertemizlik
maddeleriveyakimyasallarınkullanılması
makineningüvenliğiniolumsuzyönde
etkileyebilir.
• Operatörekulakkoruyucularıtakmasınıönerin.

12
TR
• Makineyi,etrafındakoruyucukıyafetler
giymemişkişilerbulunmasıdurumunda
kullanmayın.
• Püskürtücüyü,giysiveyaayakkabıları
temizlemekiçinkendinizeveyabaşkalarına
doğruyöneltmeyin.
• Patlamariski-Yanıcısıvılarıpüskürtmeyin.
• Yüksekbasınçhortumları,rakorlarvekaplinler,
makineningüvenliğiiçinönemlidir.
Sadeceüreticininönerdiğihortumları,rakorları
vekaplinlerikullanın.
Makinegüvenliğinisağlamakiçin,üretici
tarafındanüretilenorijinalyedekparçalarıveya
üreticininonayladığıparçalarıkullanın.
• Geriakışönleyicilerdenakansuyuniçilebilirsu
olmadığıkabuledilir.
• Temizlikveyabakımsırasındavemakineyi
başkabirişleviçindeğiştirirkenfişiprizden
çekerekmakineningüçkaynağıylabağlantısı
kesilmelidir.
• Boyanınhasargörmesiniönlemekiçin
püskürtücüyüboyanmışyerleritemizlemekiçin
kullanırkenenaz30cm’likbirmesafeyi
korumaya dikkat edin.
• Birbeslemekablosuveyamakineninönemli
parçalarıörn.emniyetcihazları,yüksekbasınç
hortumları,tetikmekanizmasıhasargörmüşse
makineyikullanmayın.
• Biruzatmakablosukullanılıyorsa,fişveprizsu
geçirmezbiryapıdaolmalıdır.
• Yetersizuzatmakablolarıtehlikeliolabilir.
Biruzatmakablosukullanılıyorsa,bukablodış
mekandakullanımiçinuygunolmalı,bağlantısı
kuruvezeminetemasetmeyecekşekilde
korunmalıdır.Bunun,fişizemindenenaz
60mmyukarıdatutanbirkablomakarası
vasıtasıylagerçekleştirilmesiönerilir.
• Termaldevrekesicininyanlışlıkla
sıfırlanmasındankaynaklananbirtehlikeyi
önlemekiçin,bucihazıngücüörneğinbir
zamanlayıcıgibiharicibiranahtarlamacihazı
yoluylasağlanmamalıdırveyaşebeke
tarafındandüzenliolarakaçılıpkapananbir
devreyebağlanmamalıdır.
• Makinegüvenliğinisağlamakiçin,lütfen
üreticitarafındanüretilenorijinalyedek
parçaları(püskürtücüucudahil)veyaüreticinin
onayladığıparçalarıkullanın.Makineyi,hasar
görmüşparçalarıdeğiştirmedenkullanmayın.
• Tetikmekanizmasınıaçarkenpüskürtme
tertibatındakigeritepmekuvvetitehlikesine
dikkatedinvetabancayısıkıcatutun.
• Yaralanmariskiniazaltmakiçin,birmakine
çocuklarınyakınındakullanıldığındayakın
gözetimgereklidir.Yüksekbasınçlıtemizleyici
çocuklarveyaeğitimsizkişilertarafından
kullanılmamalıdır.
• Makineyinasılhızladurduracağınızıve
basıncınıtahliyeedeceğiniziöğrenin.
Kumandalarhakkındatamolarakbilgisahibi
olun.
• Dikkatlidavranınveneyaptığınızdanemin
olun.
• Yorulduğunuzdayadaalkolveyauyuşturucu
etkisialtındaykenmakineyiçalıştırmayın.
• Çalışmaalanındabaşkakişilerinbulunmasına
izin vermeyin.
• Fazlauzanmayaçalışmayınveyadengesiz
yerlerdeayaktadurmayın.Ayaklarınızısağlam
basınvedaimadengenizikoruyun.
• Kılavuzdabelirtilenbakımtalimatlarınımutlaka
uygulayın.
• Bumakinetopraklanmışolmalıdır.Arıza
veya bozukluk varsa, topraklama, elektrik
çarpmasıriskiniazaltmaküzereelektrikakımı
içinendüşükdirençiçerenbiryolsağlar.Fiş,
tümyerelyasaveyönetmeliklereuygunolarak
yerleştirilmişvetopraklanmışuygunbirprize
takılmalıdır.Makineninvoltajdeğeri(V/Hz)yerel
elektrikbeslemevoltajınauygunolmalıdır.
• Prizindoğruşekildetopraklanmışolup
olmadığındanşüpheediyorsanızyetkinbir
elektrikçiveyaservispersoneliilegörüşün.
Makineilebirlikteverilenfişideğiştirmeyin.Fiş
prizeuymuyorsa,yetkinbirelektrikçi
tarafındanuygunbirpriztakılmasınısağlayın.
Bumakineyleherhangibiradaptörkullanmayın.
• Makineninfişineuyan3uçlutopraklamalı
tipprizeve3kutuplufişkonnektörlerine
sahipyalnızca3telliuzatmakablolarını
kullanın.Sadecedışmekankullanımınayönelik
uzatmakablolarınıkullanınveprizin
suyadayanıklıbiryapıdaolmasınadikkat
edin.Buuzatmakablolarınınüzerinde
“Açıkalanmakinelerindekullanımauygundur;
kullanmadığınızzamanlardakapalıyerlerde
saklayın”ibaresibulunur.Yalnızca,makinenin
değerindendahadüşükbirelektrikanma
değerinesahipuzatmakablolarınıkullanın.
Hasarlıuzatmakablolarınıkullanmayın.
Kullanmadanönceuzatmakablosunukontrol
edinvehasarlıysadeğiştirin.Yetersizuzatma
kablolarıtehlikeliolabilir.Uzatmakablosunu

13
TR
başkaamaçlarlakullanmayınvebağlantıyı
kesmekiçinherhangibirkabloyuhızla
çekmeyin.Kabloyuısıdanvekeskin
kenarlardan uzak tutun.
Makineninuzatmakablosuylabağlantısını
kesmedenöncedaimauzatmakablosunu
prizdençekin.
• Elektrikçarpmasıriskiniazaltmakiçinmakineyi
yağmurveyafırtınasırasındaçalıştırmayın.
Tümbağlantılarıkuruvezeminetemas
etmeyecekşekildetutun.Fişeıslakelle
dokunmayın.Makineniniçerisinesugirmesine
izinvermekkesinlikleyasaktır.
• Makineçalışırken,lütfensabitşekildebir
subeslemesisağlayın.Sudolaşımıolmaması
durumundamakineninsızdırmazlıkhalkaları
zarargörebilir.
Makineçalıştırıldıktansonrabirveyaikidakika
içindepüskürtmeçubuğununaçılmasıgerekir.
Aksitakdirde,makineiçindedolaşansuyun
sıcaklığıkısasüredekritikbirnoktayayükselir
vemakineniniçindekisızdırmazlıkhalkalarına
zarar verir.
• Makineyidonmaakımındankorumakiçinaşırı
soğukbiryerdeçalıştırmayın.
• Bumakinesadecesuylatemizlikkullanımıiçin
tasarlanmıştır,aşındırıcıkimyasallarkullanmayın.
• Üreticitarafındanverilenveyatavsiyeedilen
temizlikmaddesinikullanın.
• Yüksekbasınçlıpüskürtücülerkötüamaçlı
kullanıldığındatehlikeliolabilir.Püskürtücü,
diğerkişilere,hayvanlara,elektrikakımı
bulunan ekipmanlara veya makinenin
kendisineyöneltilmemelidir.Basınçlıyıkayıcılar
lastikyanağınayöneltilmemedir,çünküonlara
zarar verebilir.
• Püskürtücüyü,giysiveyaayakkabıları
temizlemekiçinkendinizeveyabaşkalarına
doğruyöneltmeyin.
• Kullanıcıbakımınıyapmadanönceelektrikgüç
kaynağınınbağlantısınıkesin.
• Elektrikkablosuzarargördüyse,tehlikeden
kaçınmakiçinüretici,servissorumlusu
veyabenzervasıflarasahipkişilertarafından
değiştirilmelidir.
• Birbeslemekablosuveyaemniyetcihazları,
yüksekbasınçhortumları,tetikmekanizması
gibidiğerönemliparçalarhasargörmüşse
makineyikullanmayın.
• Makineaçıldığındasupüskürtücününneden
olduğugeritepmeyedikkatedin.
• Makinetaşınırkenvetakılırkendüzkonumda
olmalıdır.Makineyitaşırkenbuamaçlamevcut
olankoluçekin.
• Sukaynağınabağlayın.Makinelertaşınabilir
suşebekesinebağlanmakiçinuygundeğildir.
Makineyisukaynağınabağlayın.(Bubirsu
deposu olabilir).
• Girişsubasıncının0,01MPaile1,2MPa
arasındakalmasınısağlayın.Girişborusu
enaz5Muzunluğundaolmalıdır.Hasarlıysa
boruyukullanmayın.Bumakineyitaşınabilir
suşebekesinebağlamakistiyorsanız,kirli
suyuniçmesuyusisteminegeriakmasını
önlemekiçinsuborusunabirgeriakışönleyici
takmanızgerekir.GeriakışönleyiciEN60335-
2-79EKAAileuyumluolmalıdır.
3. MONTAJ
Bubasınçlıyıkayıcınınmotoru
ÇALIŞMAZ.Motorancaktetiğe
basıldığındaçalışacaktır.
DİKKAT!Yıkayıcısadecetemizsuile
kullanılmalıdır;filtreedilmemişsuveya
aşındırıcıkimyasallarınkullanımı
yıkayıcıyazararverecektir.
Kolun takılması
Şekil 4
• KoluŞekil4’tegösterildiğişekildetakın
• Vidalarısıkın
Açılması
• Motordüğmesini“OFF/0”konumunaçevirin.
• Elektrikbeslemevoltajıvefrekansının(Volt/Hz)
yıkayıcıbilgiplakasındabelirtilendeğerlere
uygunolduğunukontroledin.
• Basınçlıyıkayıcıyıbeslemekiçinuygunbirsu
kaynağınasahipolduğunuzdaneminolun.
• Çıkışhortumunuyıkayıcıyavepüskürtme
tabancasınıçıkışhortumunabağlayın.
• Çubuğuveolasıçubukuzantısınıbağlayın.
• İncetelfiltredetıkanıklıkolmadığınıkontrol
edin.
• Subeslemehortumunutakın.
• Hortumdaherhangibirbükülmeolmadığını
kontrol edin.
• Suyuaçınvesızıntıolupolmadığınıkontrol
edin.

14
TR
• Pompavehortumlardakihavanınatılmasını
sağlamakiçintetiğisıkınvekilitleyin.
• Makineninfişinitakınvedüğmesiniaçın.
• Tetiğinkilidiniaçınvebasınçlıyıkayıcıyı
kullanın.
Kapatılması
• Motorukapatın(düğmeyikapalıkonumagetirin).
• Üniteninfişinigüçkaynağındançıkartın.
• Sukaynağınıkapatın.
• Sisteminbasıncınıtahliyeetmekiçintabancanın
tetiğinebasın.
• Bahçehortumunubasınçlıyıkayıcıdanayırın.
• Ünitenintümyüzeylerinihafifıslakvetemizbir
bezle silin.
• Tabancagüvenlikkilidinidevreyesokun.(Şekil5)
DİKKAT:Üniteninsukaynağını
kapatmadanÖNCEcihazınmotorunu
DAİMAkapatın.Ünitesuolmadan
çalıştırılırsamotorunciddihasargörme
riski mevcuttur
DİKKAT:Sistemhalenbasınçaltındayken
yüksekbasınçtahliyehortumunun
makineylebağlantısınıASLAkesmeyin.
Üniteninbasıncınıtahliyeetmekiçin
motorukapatın,subeslemesinikapatın
vetetiğe2-3kezbasın
Uyarı!Buünitesadecesoğuksukaynağı
ilekullanılır!
Elektrik Kabloları
• Güçkaynağınabağlamadanöncetüm
kablolarınhasarsızolduğundaneminolun.
Basınçlıyıkayıcınınfişinitakınveanadüğmeyi
(2)kullanaraküniteyiçalıştırın.
4. KULLANIM
DİKKAT!Makine,çalıştırmasırasında
elektriksel parazitlere neden olabilir.
• Motordururveyenidenbaşlatılamazsa,
yenidenbaşlamadanönce2-3dakikabekleyin.
TERMALDEVREKESİCİDEVREYEGİRDİ
Püskürtücü ucunun ayarlanması
Şekil 2
• Su,püskürtücüucundandoğrusalveyabir
fanşeklindepüskürtülebilir.Öncebasıncıaçın
vesonrapüskürtücüucunuayarlayın.
Çalışma basıncının ayarlanması
Şekil 3
Çalışmabasıncı,püskürtmetabancasının(9)
ucundakimanşonçevrilerekayarlanabilir.
• Çalışmabasıncınıartırmakiçinmanşonusaat
yönündeçevirin.
• Çalışmabasıncınıazaltmakiçinmanşonusaat
yönününtersineçevirin.
Deterjan kullanımı
Şekil 1 ve 3
Dahilideterjanbölmesi,çalışmayüzeyinefarklı
biçimlerdebirçoksıvıdeterjanıuygulamanızı
sağlar.Deterjanuygulamasısadecedüşük
basınçtagerçekleşir.
•
Ayarlanabilirpüskürtücüucunutabancayatakın.
• Püskürtücüucunudüşükbasınçayarına
getirin.(Şekil3)
• Deterjanbölmesininkapağını(Şekil1’deki11)
açınvesadecesıvıdeterjandoldurun
Bubölmeyekesinliklesukoymayın.Basınçlı
yıkayıcı,suvedeterjanıotomatikolarak
karıştırır.Deterjanıçalışmayüzeyine
uygulamayıbitirdiktensonrayüksekbasınç
ayarınıkullanarakdeterjanıpüskürtmek
mümkündür(Şekil3).Yüksekbasınçmodunda,
basınçlıyıkayıcıdeterjanıdışarıatmayacaktır.
Su giriş filtresi
• Sugirişfiltresi,pompayasugirişinin
tıkanmasınıveengellenmesiniönlemekiçin
düzenli olarak kontrol edilmelidir.
DİKKAT!Sistemhalenbasınçaltındayken
yüksekbasınçhortumununmakineyle
bağlantısınıaslakesmeyin.
5. SERVIS & BAKIM
Uyarı!Herhangibirbakımyadahazırlık
amaçlıdepolamaişlemindenönce
elektrikkablosunun(güçkaynağı)fişini
çekin.

15
TR
• Motordabakımçalışmasıyaparkenmakinenin
enerjikaynağıylabağlantısıolmadığındanemin
olun.
• İyibirperformanstaneminolmakiçinemmeve
deterjanfiltreleriniher50saatlikçalışmadan
sonra kontrol edin ve temizleyin.
• Püskürtücütıkandığında,arızayaneden
olabilir.Püskürtücü,ucundakikiriçıkarmakiçin
‘temizlemeiğnesi’takılaraktemizlenebilir.
Arıza
Makinedüzgünçalışmazsa,bununolasıbazı
nedenlerivebunauygunbazıçözümleraşağıda
verilmiştir:
1. Düğmesine basılmasına rağmen makine
çalışmıyor.
• Fişiyitakılmamışveyaelektrikpriziarızalı.
• Fiş,prizvesigortayıkontroledin.
• Şebekegerilimi,çalıştırmaiçingerekli
minimumdeğerdendüşük.
• Şebekegerilimininyeterliolduğunukontrol
edin.
• Pompasıkışmış.
• Depolamasonrasıtalimatlarınabakın.
Üniteyikapatınvemotorunsoğumasını
sağlayın.
• Termaldevrekesicidevreyegirmiş.
• Boruyusugelecekşekildeaçıkbırakın.
2. Dalgalı basınç
• Pompadışarıdanhavaemiyor
• Hortumlarınvebağlantılarınhavageçirmez
olduğundaneminolun
• Valflerkirli,aşınmışveyasıkışmışolabilir.Pompa
contalarıaşınmış.
• Temizleyinvedeğiştirinveyabayiyedanışın.
3. Pompadan su sızıntısı
• Contalaraşınmış
• Kontroledinvedeğiştirinveyabayiye
danışın
4. Motor aniden duruyor
• Aşırıısınmanedeniyletermaldevrekesici
etkinleşmiştir.
• Şebekevoltajınıntekniközelliklereuygun
olduğunukontroledin.Çokinceveuzunbir
uzatmakablosuvoltajdüşmesinevesonucunda
damotorunaşırıısınmasınanedenolabilir.
Soğumasınıbekleyin.Ağırhizmettipi
uzatmakablolarıkullanın.
5. Pompa gerekli basınca ulaşamıyor.
• Sugirişfiltresitıkalı
• Sugirişfiltresinitemizleyin
• Pompa,bağlantılarveyahortumlardaniçeri
hava emiyor
• Tümbağlantılarınhavageçirmez
olduğundaneminolun
• Emme/dağıtımvalfleritıkalıveyaaşınmış.
• Subeslemehortumununsızdırmadığını
kontrol edin.
• Tahliyevalfisıkışmış
• Valfleritemizleyinveyahavaüfleyin
• Boruucuhatalıveyaaşınmış
• Regülasyonvidasınıgevşetinvetekrarsıkın
Kontroledinve/veyadeğiştirin.
Onarımveservissadeceyetkilibir
teknisyenveyaservisfirmasıtarafından
yapılmalıdır.
Temizleme
Motorunaşırıısınmasınıönlemekiçinmakinenin
havalandırmadeliklerinitemiztutun.
Muhafazayıtercihenherkullanıldığındayumuşak
bir bezle düzenli olarak temizleyin.
Havalandırmakanallarındatozvekirolmamasına
dikkatedin.İnatçılekelerisabunlusuylaıslatılmış
yumuşakbirbezletemizleyin.Plastikbileşenlere
zararvereceğiiçinbenzin,alkol,amonyakvb.gibi
çözücümaddelerikullanmayın.
Yağlama
Alet,herhangibirilaveyağlamayaihtiyaçduymaz.
Depoya kaldırma ve nakliye
Yüksekbasınçlıyıkayıcıyıhavasıcaklığının+
5ºC’ninaltınadüşmediği,iyihavalandırılmış
kuruortamlardamuhafazaedin.Kışiçindepoya
kaldırmadanönce,temizleyiciyiaşındırıcıvetoksik
olmayanantifrizileçalıştırın.
Arızalar
Birparçanınaşınmasındanötürüarızameydana
gelirse,lütfengarantikartıüzerindekiservis
adresiyleiletişimegeçin.Mevcutyedekparçaları
içerenbirçizimbukullanmakılavuzununsonuna
eklenmiştir.

16
TR
ÇEVRE
Nakliyeesnasındahasarıönlemekiçincihaz,
büyükölçüdetekrarkullanılabilirmateryalden
oluşansağlambirambalajdateslimedilir.Bu
nedenlelütfenambalajıngeridönüşümüiçin
seçeneklerikullanın.
Arızalıve/veyaatılmışelektrikliveya
elektronikekipmanlarınuygungeri
dönüşümkonumlarındatoplanması
gerekir.
Yalnızca AT ülkeleri için
Elektriklialetlerievselatıkolarakatmayın.Atık
ElektrikliveElektronikDonanımiçinAvrupaİlkeleri
2012/19/EU‘yeveulusalhakuygulamasınagöre,
artıkkullanılamazolanelektriklialetlerayrıolarak
toplanalıveçevredostubiryollaimhaedilmelidir.
Ürünvekullanıcıkılavuzudeğişikliğetabidir.
Spesifikasyonlarbaşkabiruyarıolmaksızın
Değiştirilebilir
GARANTI
Garantikoşullarıayrıolarakeklenmişgarantikartı
üzerinde bulunabilir.

17
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-11,
EN 60335-1, EN 60335-2-79, EN 62233
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU
Zwolle, 01-07-2017 H.G.F Rosberg
CEO FERM B.V.
FERM B.V. - Lingenstraat 6 - 8028 PM - Zwolle - The Netherlands
(EN) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with
directive 2011/65/EU of the European parliament and of the council of 8 June on the
restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic
equipment is in conformity and accordance with the following standards and
regulations:
(DE) Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses Produkt der Direktive
2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rats vom 8. Juni 2011 über die
Einschränkung der Anwendung von bestimmten gefährlichen Stoffen in elektrischen
und elektronischen Geräten entspricht. den folgenden Standards und Vorschriften
entspricht:
(NL) Wij verklaren onder onze volledige verantwoordelijkheid dat dit product voldoet aan
de conform Richtlijn 2011/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni
2011 betreffende beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in
elektrische en elektronische apparatuur en in overeenstemming is met de volgende
standaarden en reguleringen:
(FR) Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ce produit est conforme aux
standards et directives suivants: est conforme à la Directive 2011/65/EU du
Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 concernant la limitation d’usage de
certaines substances dangereuses dans l’équipement électrique et électronique.
(ES) Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto cumple con
las siguientes normas y estándares de funcionamiento: se encuentra conforme con
la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011
sobre la restricción del uso de determinadas sustancias peligrosas en los equipos
eléctricos y electrónicos.
(PT) Declaramos por nossa total responsabilida-de que este produto está em
conformidade e cumpre as normas e regulamentações que se seguem: está em
conformidade com a Directiva 2011/65/EU do Parlamento Europeu e com o
Conselho de 8 de Junho de 2011 no que respeita à restrição de utilização de
determinadas substâncias perigosas existentes em equipamento eléctrico e
electrónico.
(IT) Dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che questo prodotto è conforme alle
normative e ai regolamenti seguenti: è conforme alla Direttiva 2011/65/UE del
Parlamento Europeo e del Consiglio dell’8 giugno 2011 sulla limitazione dell’uso di
determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
(SV) Vi garanterar på eget ansvar att denna produkt uppfyller och följer följande
standarder och bestämmelser: uppfyller direktiv 2011/65/EU från Europeiska
parlamentet och EG-rådet från den 8 juni 2011 om begränsningen av användning av
farliga substanser i elektrisk och elektronisk utrustning.
(FI) Vakuutamme yksinomaan omalla vastuullamme, että tämä tuote täyttää seuraavat
standardit ja säädökset: täyttää Euroopan parlamentin ja neuvoston 8. kesäkuuta
2011 päivätyn direktiivin 2011/65/EU vaatimukset koskien vaarallisten aineiden
käytön rajoitusta sähkö- ja elektronisissa laitteissa.
(NO) Vi erklærer under vårt eget ansvar at dette produktet er i samsvar med følgende
standarder og regler: er i samsvar med EU-direktivet 2011/65/EU fra Europa-
parlamentet og Europa-rådet, pr. 8 juni 2011, om begrensning i bruken av visse
farlige stoffer i elektrisk og elektronisk utstyr.
(DA) Vi erklærer under eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende
standarder og bestemmelser: er i overensstemmelse med direktiv 2011/65/EU fra
Europa-Parlamentet og Rådet af 8. juni 2011 om begrænsning af anvendelsen af
visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr.
(HU) Felelősségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy ez a termék teljes mértékben
megfelel az alábbi szabványoknak és előírásoknak: je v souladu se směrnicí
2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady EU ze dne 8. června 2011, která se týká
omezení použití určitých nebezpečných látek v elektrických a elektronických
zařízeních.
(CZ) Na naši vlastní zodpovědnost prohlašujeme, že je tento výrobek v souladu s
následujícími standardy a normami: Je v súlade s normou 2011/65/EÚ Európskeho
parlamentu a Rady z 8. júna 2011 týkajúcej sa obmedzenia používania určitých
nebezpečných látok v elektrickom a elektronickom vybavení.
(SK) Vyhlasujeme na našu výhradnú zodpovednosť, že tento výrobok je v zhode a súlade
s nasledujúcimi normami a predpismi: Je v súlade s normou 2011/65/EÚ Európske-
ho parlamentu a Rady z 8. júna 2011 týkajúcej sa obmedzenia používania určitých
nebezpečných látok v elektrickom a elektronickom vybavení.
(SL) S polno odgovornostjo izjavljamo, da je ta izdelek v skladu in da odgovarja nasledn-
jim standardom terpredpisom: je v skladu z direktivo 2011/65/EU Evropskega parla-
menta in Sveta z dne 8. junij 2011 o omejevanju uporabe določenih nevarnih snovi v
električni in elektronski opremi.
(PL) Deklarujemy na własną odpowiedzialność, że ten produkt spełnia wymogi zawarte w
następujących normach i przepisach: jest zgodny z Dyrektywą 2011/65/UE Parla-
mentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011 r. w sprawie ograniczenia stoso-
wania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronic-
znym.
(LT) Prisiimdami visą atsakomybę deklaruojame, kad šis gaminys atitinka žemiau
paminėtus standartus arba nuostatus: atitinka 2011 m. birželio 8 d. Europos
Parlamento ir Tarybos direktyvą 2011/65/EB dėl tam tikrų pavojingų medžiagų
naudojimo elektros ir elektroninėje įrangoje apribojimo.
(LV) Ir atbilstoša Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 8. jūnija Direktīvai
2011/65/ES par dažu bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu elektriskās un
elektroniskās iekārtās.
(ET) Apgalvojam ar visu atbildību, ka šis produkts ir saskaņā un atbilst sekojošiem stand-
artiem un nolikumiem: ir atbilstoša Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 8.
jūnija Direktīvai 2011/65/ES par dažu bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu
elektriskās un elektroniskās iekārtās.
(RO) Declarăm prin aceasta cu răspunderea deplină că produsul acesta este în
conformitate cu următoarele standarde sau directive: este în conformitate cu
Directiva 2011/65/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 8 iunie 2011 cu
privire la interzicerea utilizării anumitor substanţe periculoase la echipamentele
electrice şi electronice.
(HR) Izjavljujemo pod vlastitom odgovornoĻśu da je strojem ukladan sa slijedeśim
standardima ili standardiziranim dokumentima i u skladu sa odredbama: usklađeno s
Direktivom 2011/65/EU europskog parlamenta i vijeća izdanom 8. lipnja 2011. o
ograničenju korištenja određenih opasnih tvari u električnoj i elektroničkoj opremi.
(SRL)Pod punom odgovornošću izjavljujemo da je usaglašen sa sledećim standardima ili
normama: usaglašen sa direktivom 2011/65/EU Evropskog parlamenta i Saveta od
8.juna.2011. godine za restrikciju upotrebe određenih opasnih materija u električnoj i
elektronskoj opremi.
(RU) Под свою ответственность заявляем, что данное изделие соответствует
следующим стандартам и нормам: соответствует требованиям Директивы
2011/65/EU Европейского парламента и совета от 8 июня 2011 г. по
ограничению использования определенных опасных веществ в электрическом
и электронном оборудовании
(UK) На свою власну відповідальність заявляємо, що дане обладнання відповідає
наступним стандартам і нормативам: задовольняє вимоги Директиви 2011/65/
ЄС Європейського Парламенту та Ради від 8 червня 2011 року на обмеження
використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному
обладнанні.
(EL) Δηλώνουμε υπεύθυνα ότι το προϊόν αυτό συμφωνεί και τηρεί τους παρακάτω
κανονισμούς και πρότυπα: συμμορφώνεται με την Οδηγία 2011/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 8ης Ιουνίου 2011 για τον περιορισμό της χρήσης
ορισμένων επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό.
(AR) نعلن على مسئوليتنا وحدنا أن هذا المنتج يتوافق مع المعايير والتوجيهات التالية:
(TR) Tek sorumlusu biz olarak bu ürünün aşağıdaki standart ve yönergelere uygun olduğunu
beyan ederiz.
(МК) Изјавуваме со наша целосна одговорност дека производот е во согласност со
Смерницата 2011/65/EU на Европскиот парламент и е во согласност според Советот
од 9 јуни за ограничување на користење на одредени опасни супстанции во
електричната и електронската опрема и дека е според следните стандарди и
регулативи:
DECLARATION OF CONFORMITY
GRM1025 - HIGH PRESSURE CLEANER

18
Exploded view

19
Spare parts list
GRM1025 - High pressure cleaner
Art. No. Description Position no.
410500 Wheel + Cover set (2pcs) 6|7
410501 Motor assembly 8
410502 High pressure hose 14
410503 Variable pressure lance 16
410504 Spray gun 18
410505 Switch knob 24

www.ferm.com
©2017 FERm B.V.
1707-19
Table of contents
Languages:
Other Ferm Pressure Washer manuals
Popular Pressure Washer manuals by other brands

North Star
North Star M157304E Installation, operation and maintenance manual

Gude
Gude GHD 150 Translation of the original instructions

MALTEC
MALTEC ML4.265 operating manual

EINHELL Bavaria
EINHELL Bavaria BHR 130 operating instructions

Kärcher
Kärcher K 2.97 M manual

Kärcher
Kärcher HDS 4.8/30 Ea / SSE-503007A Operator's manual