Ferm GRM1022 User manual

WWW.FERM.COM
EN
DE
NL
FR
PT
IT
FI
PL
CS
SK
MK
Original instructions 03
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 09
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 16
Traduction de la notice originale 22
Tradução do manual original 29
Traduzione delle istruzioni originali 36
Alkuperäisten ohjeiden käännös 43
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 49
Překlad püvodního návodu k používání 56
Prevod izvirnih navodil 62
Оригинални упатства 68
GRM1022

2
Fig. 1
Fig. 2
8
1
4
11
10
5
3
12
6
9
7
2
3

3
EN
HIGH PRESSURE CLEANER
The numbers in the text refer to the diagrams
on pages 2-3.
For your own safety and that of others,
we recommend that you read this
instruction manual carefully before using
this machine. Keep this instruction
manual and the documentation provided
with the machine for future reference.
Introduction
The high pressure cleaner GRM1022 is quick and
efficient for cleaning vehicles, machines, boats,
buildings, etc., by the removal of persistent dirt
using clean water and chemical detergents.
When using chemical detergents, only use
biodegradable types. Only clean vehicle engines
in areas in which suitable oil traps are installed.
Contents
1. Machine information
2. Safety instructions
3. Assembly
4. Use
5. Service & maintenance
1. MACHINE INFORMATION
Technical specifications
Voltage 220-240 V~ 50/60Hz
Input power 1400 W
Max. pressure water supply 12 bar
Allowable pressure 110 bar
Max. water temperature 50º C
Max. working flow rate 6.5 l/min
Weight 5.7 kg
IP class IPX5
LWA(acoustic power) 92 dB(A)
Vibration value <2.5m/s2
Product information
Fig. 1
1. High pressure washer
2. On/off switch
3. Water inlet
4. Wheel
5. Water outlet
6. Gun holder
7. Handle
8. Hose hook
9. Spray gun
10. Adjustable Spray Lance
11. Turbo lance
12. Lance extention
2. SAFETY INSTRUCTIONS
Explanation of the symbols
Denotes risk of personal injury, loss of life
or damage to the tool in case of non-
observance of the instructions in this
manual.
Indicates electrical shock hazard.
DO NOT direct the water jet
towards people or animals.DO NOT
direct the water jet towards the unit
itself, electrical parts or towards
other electrical
The machine is not intended to be
connected to the potable water mains.
Safety instructions
When using electric machines always observe the
safety regulations applicable in your country to
reduce the risk of fire, electric shock and personal
injury. Read the following safety instructions and
also the enclosed safety instructions.
Electrical safety
• Alwayscheckifyourmainsvoltage
corresponds with the value on the type plate.
• Whenreplacingoldcablesorplugs:
• Throwawayoldcablesorplugsimmediately
as soon as new ones have replaced these. It is
dangerous to put the plug of a loose cable into
the socket outlet.
• Whenusingextensioncables:
• Onlyuseanapprovedextensioncablethatis
suitable for the machine’s power. The cores
must have a diameter of at least 1.5 mm2.
When the extension cable is on a reel, unroll
the cable in its entirety.

4
EN
• Allelectricalconnectionse.g.extension
cable, must be of an approved waterproof
type for outdoor use and marked accordingly.
Extension cables must be threecore, one of
which is EARTH.
Immediatelyswitchoffthemachinewhen:
• Interruptionofthemainsplug,mainsleador
mains lead damage.
• Defectswitch
• Smokeorstenchofscorchedisolation
Specific safety rules
The USE and MAINTENANCE manual constitutes
an essential part of the cleaner equipment and
should be kept in a safe place for future reference.
If you sell the cleaner, the manual should be
handed on to the new owner.
• Beforestartingthecleaner,makesurethat
it is receiving water correctly. Operating the
cleaner without water could damage the seals.
• Donotdisconnecttheplugbypullingonthe
electrical cable.
• Ifyouaretoofarfromtheobjectyouwish
to clean, do not move the cleaner nearer by
pulling on the high pressure hose; use the
handle provided.
• InversionsnotequippedwithTSSdevice,
do not operate the cleaner for more than 1-2
minutes with the gun closed as this could
damage the seals.
• Protectthecleanerfromfreezingduringthe
winter.
• Donotobstructtheventilationgrillesduring
operation.
• Thecross-sectionofanyextensioncables
used must be proportional to their length, i.e.
the longer the extension cable, the greater the
cross-section; cables with a protection level of
“IPX5” must be used.
• PositionthecleanerASNEARPOSSIBLEto
the water supply.
• Thepackagingiseasilyrecyclable,andmustbe
disposed of in compliance with the regulations
in force in the country of installation.
• Usethecleaneronlywithaccessories
and replacement parts authorized by the
manufacturer. The use of original accessories
and replacement parts will ensure safe,
trouble-free operation.
• Thecleanermustbeusedstandingona
secure, stable surface.
• Avoidunintentionalfiringofthetrigger.Donot
carry the lance/ trigger assembly with your
hand over the trigger. Always use the trigger
lock mechanism.
• Ensurethatthesafetylockonthetrigger
is used, when you have stopped using
the pressure washer to prevent accidental
operation.
• Readalltheinstructionsbeforeusingthe
machine.
• Machinesshallnotbeusedbychildren.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the machine. This
machine is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge
• Theelectricalsupplyconnectionshallbemade
by a qualified person and comply with IEC
60364-1. The electric supply to this machine
should include either a residual current device
that will interrupt the supply if the leakage
current to earth exceeds 30 mA for 30 ms or a
device that will prove the earth circuit.
• Themachineisintendedtobeusedat
a temperature above o degree. (Only for
machine with power cord of H05VV-F).
• Theoperatingmethodtobefollowedinthe
eventofaccident(e.g.contactwithdetergents:
rinse with an abundance of clean water) or
breakdown to prevent unsafe situations.
• Thismachinehasbeendesignedforusewith
the cleaning agent supplied or recommended
by the manufacturer. The use of other cleaning
agents or chemicals may adversely affect the
safety of the machine.
• Recommendtheoperatortowearear
protectors.
• Donotusethemachinewithinrangeof
persons unless they wear protective clothing.
• Donotdirectthejetagainstyourselforothers
in order to clean clothes or foot-wear.
• Riskofexplosion-Donotsprayflammable
liquids.
• Highpressurehoses,fittingsandcouplings
are important for the safety of the machine.
Use only hosed, fittings and couplings
recommended by the manufacturer.

5
EN
• Toensuremachinesafety,useonlyoriginal
spare parts from the manufacturer or approved
by the manufacturer.
• Waterthathasflownthroughbackflow
preventers is considered to the non-potable.
• Themachineshallbedisconnectedfromits
power source by removing the plug from the
socket-outlet during cleaning or maintenance
and when replacing the machine to another
function.
• Observeadistanceofatleast30cmwhen
using the jet to clean painted surfaces to avoid
damaging paintwork.
• Donotusethemachineifasupplycordor
important parts of the machine are damaged,
e.g. safety devices, high pressure hoses,
trigger gun.
• Ifanextensioncordisused,theplugand
socket must be of watertight construction.
• Inadequateextensioncordscanbedangerous.
If an extension cord is used, it shall be suitable
for outdoor use, and the connection has to be
kept dry and off the ground. It is recommended
that this is accomplished by means of a cord
reel which keeps the socket at least 60mm
above the ground.
• Inordertoavoidahazardduetoinadvertent
resetting of the thermal cut-out, this
appliance must not be supplied through an
external switching device, such as a timer,
or connected to a circuit that is regularly
switched on and off by the utility.
• Toensurethemachinesafety,pleaseonly
use original spare parts (including nozzle)
from the manufacturer or approved by the
manufacturer.Donotusethemachinebefore
you changed them if they are damaged.
• Becareofthedangerofthekickbackforceon
the spray assembly when opening the trigger
gun and grasp the gun with hands firmly.
• Toreducetheriskofinjury,closesupervision
is necessary when a machine is used near
children. High-pressure cleaner shall not be
used by children or untrained person.
• Knowhowtostopthemachineandbleed
pressures quickly. Be thoroughly familiar with
the controls.
• Stayalertandwatchwhatyouaredoing.
• Donotoperatethemachinewhenfatiguedor
under the influence of alcohol or drugs.
• Keepoperatingareaclearofallpersons.
• Donotoverreachorstandonunstable
support.Keepgoodfootingandbalanceatall
times.
• Followthemaintenanceinstructionsspecified
in the manual.
• Thismachinemustbegrounded.Ifithas
malfunction or breakdown, grounding provides
a path of least resistance for electric current
to reduce the risk of electric shock. The
plug must be plugged into an appropriate
outlet that is properly installed and grounded
in accordance with all local codes and
ordinances. The rating voltage (V/Hz) of the
machine has to be in compliance with the local
power supplying voltage.
• Checkwithaqualifiedelectricianorservice
personnel if you are in doubt as to whether the
outletisproperlygrounded.Donotmodifythe
plug provided with the machine. If it will not
fit the outlet, have a proper outlet installed by
aqualifiedelectrician.Donotuseanytypeof
adapter with this machine.
• Useonly3-wireextensioncordsthathave
3-prong grounding-type plugs and 3-pole
cord connectors that accept the plug from
the machine. Use only extension cords that
are intended for outdoor use and the socket
must be of watertight construction. These
extension cords are identified by a marking
“Acceptable for use with outdoor machines;
store indoors while not in use.” Use only
extension cords having an electrical rating
notlessthantheratingofthemachine.Do
not use damaged extension cords. Examine
extension cord before using and replace if
damaged. Inadequate extension cords can
bedangerous.Donotabuseextensioncord
and do not yank on any cord to disconnect.
Keepcordawayfromheatandsharpedges.
Always disconnect the extension cord from the
receptacle before disconnecting the machine
from the extension cord.
• Toreducetheriskofelectrocution,don’tstart
andrunthemachineintherainorstorm.Keep
allconnectionsdryandofftheground.Do
not touch plug with wet hands. It is strictly
prohibited to let water leak into the machine.
• Whenthemachineisrunning,pleasemaintain
a constant water supply. Without water
circulation will damage the sealing rings of the
machine.

6
EN
• Itisnecessarytoturnonthespraylancewithin
one or two minutes after the machine has been
started. Otherwise, the temperature of the
circulating water within the machine will soon
rise to a critical point, which will cause damage
to the sealing rings inside the machine.
• Don’tstartandrunthemachineinaplace
excessively cold so as to prevent the machine
from the freezing current.
• Thismachinehasbeendesignedforonly
using cleaning water, do not use corrosive
chemicals.
• Usecleaningagentsuppliedorrecommendby
the manufacturer.
• High-pressurejetscanbedangerousifsubject
to misuse. The jet must not be directed at
persons, animals, live electrical equipment or
the machine itself. Pressure washers should
not be pointed at tire walls, as it may be
possible to damage them.
• Donotdirectthejetagainstyourselforothers
in order to clean clothes or footwear.
• Disconnectfromtheelectricalpowersupply
before carrying out user maintenance.
• Ifthemainscableisdamageditmustbe
replaced by the manufacturer, or its service
agent or similarly qualified person to avoid a
hazard.
• Donotusethemachineifasupplycordor
important parts are damaged, e.g. safety
devices, high pressure hoses, trigger gun.
• Beawareoftherecoilcausedbythewaterjet
when the machine is switched on.
• Whenthemachineismovingandinstalling,
the machine must be in flat. When moving the
machine, pulling the handle to move it.
• Connecttothewatersupply.Themachinesare
not suitable for connection to portable water
mains. Connect the machine to the water
supply. (It can be a water container).
• Makesuretheinletwaterpressurekeeps
between 0.01MPa and 0.4MPa.The inlet pipe
shouldatleast5Mlong.Donotusethepipeif
the pipe is damaged. If you want connect this
machine to portable water mains, you must
install a backflow preventer in the water pipe
to prevent dirty water flow back to the drinking
water system. The backflow preventer shall
comply with EN 60335-2-79 ANNEX AA.
3. ASSEMBLY AND USE
The motor of this pressure washer will
NOT run. It will only operate when the
trigger is squeezed.
• Connecttheoutlethosetothewasherand
connect the spray gun to the outlet hose.
• Connectlanceandlanceextension.
• Checkgauzefilterisclearofanyblockage.
• Connectthewatersupplyhose.
• Checkthatthehosehasnokinksinit.
• Turnonwaterandcheckforleaks.
• Squeezetriggertoallowairtobeexpelled
though the pump and hoses, lock trigger.
• Pluginmachineandturnonswitch.
• Unlocktriggerandusethepressurewasher.
Shut down
1.
Turn off the motor (push switch to the off position).
2. Unplug the unit from the power source.
3. Turn off the water supply.
4. Press the trigger of the gun to depressurize the
system.
5.Disconnectthegardenhosefromthepressure
washer.
6. Wipe all surfaces of the unit with a damp clean
cloth.
7. Engage the gun safety lock.
CAUTION:ALWAYSturnofftheunit’smotor
BEFORE turning off the unit’s water supply.
Serious damage could occur to the motor if the
unit is run without water.
CAUTION:NEVERdisconnectthehigh-pressure
discharge hose from the machine while the
system is still pressurized. To depressurize the
unit, turn off the motor, turn off the water supply
and squeeze the trigger 2-3 times
Water supply
• Ensurethatyouhaveasuitablewatersupply
to feed the pressure washer. Check that all
connections are tight and there are no leaks in
the hose.
• Thesupplytapshouldbefullyopen(donot
turn on the pressure washer yet).
• Nowdepressthetrigger(unlocktriggerlock
first) to let water pass through the unit and
expel any air.

7
EN
Warning! This unit is to be used with a
cold-water source only!
• Turnonthepressurewasher,oncealltheair
has been expelled and water has reached the
end of the lance.
Electrical Cables
• Ensurethatallcablesaredamagefreebefore
connecting to the power supply.
Plug in the pressure washer and turn the unit
on with the main switch (2).
4. USE
CAUTION! The cleaner must only be
used with clean water; use of unfiltered
water or corrosive chemicals will damage
the cleaner.
• Turnthemotorswitchtothe“0”position.
• Checkthattheelectricalsupplyvoltageand
frequency (Volts/Hz) correspond to those
specified on the cleaner data plate.
• Ifthepowersupplyiscorrect,youmaynow
plug in the cleaner.
• Theelectricsupplyconnectionshallbemade
by a qualified electrician. It is recommended
that the electric supply to this appliance
should include either a residual current device
that will interrupt the supply if the leakage
current to earth exceeds 30 mA for 30 ms or a
device which will prove the earth circuit.
CAUTION! The machine may cause
electrical disturbances when starting.
• Ifthemotorstopsandfailstorestart,wait2-3
minutes before restarting. THERMAL CUTOUT
TRIPPED
Adjusting the nozzle
Fig. 2
• Watermaybesprayedoutofthenozzleeither
linearly or in a fan shape. Turn on the pressure
first, and then adjust the nozzle.
Water inlet filter
• Thewaterinletfiltermustbeinspectedregu-
larly, so as to avoid blockage and restriction of
the water supply to the pump.
CAUTION! Never disconnect the high-
pressure hose from the machine while
the system is still pressurized.
5. SERVICE & MAINTENANCE
Warning! Unplug the electric cable
(power source) prior to any maintenance
or preparatory storage operations.
• Makesurethatthemachineisnotlivewhen
carrying out maintenance work on the motor.
• Toensuregoodperformance,checkandclean
the suction and detergent filters after every 50
hours of operation.
Malfunction
Should the machine fail to function correctly, a
number of possible causes and the appropriate
solutionsaregivenbelow:
1. When switched on, the machine will not
start working.
• Plugisnotwellconnectedorelectricsocketis
faulty.
• Checkplug,socketandfuse.
• Themainsvoltageislowerthantheminimum
requirement for start up.
• Checkthatthemainsvoltageisadequate.
• Thepumpisstuck.
• Refertoafterstorageinstructions.Switch
off the unit and let the motor cool.
• Thermalsafetyhastripped.
• Leavethelanceopenwithwatercoming
through.
2. Fluctuating pressure
• Pumpsuckingair
• Checkthathosesandconnectionsare
airtight
• Valvesdirty,wornoutorstuck.Pumpsealsworn.
• Cleanandreplaceorrefertodealer.

8
EN
3. Water leaking from the pump
• Sealswornout
• Checkandreplace,orrefertodealer
4. The motor stops suddenly
• Thermalsafetyswitchhastrippeddueto
overheating.
• Checkthatthemainsvoltagecorresponds
to specifications. An extension cable,
which is too thin, and tool long can cause
a voltage drop and cause the motor to
overheat.Leavetocooldown.Useheavy
duty extension cables.
5. The pump does not reach the necessary
pressure.
• Waterinlet,filterisclogged
• Cleanthewaterinletfilter
• Pumpsuckingairfromconnectionsorhoses
• Checkthatallsupplyconnectionsaretight
• Suction/deliveryvalvesarecloggedorworn
out.
• Checkthatthewaterfeedinghoseisnot
leaking.
• Unloadervalveisstuck
• Clearorrespirevalves
• Lancenozzleincorrectorwornout
• Loosenandre-tightenregulationscrew
Check and/ or replace.
Repairsandservicingshouldonlybe
carried out by a qualified technician or
service firm.
Cleaning
Keeptheventilationslotsofthemachinecleanto
prevent overheating of the engine.
Clean the housing regularly with a soft cloth,
preferably every time it is used.
Keeptheairventsfreeofdustanddirt.Remove
stubborn dirt with a soft rag moistened in soapy
water.Donotuseanysolventssuchaspetrol,
alcohol, ammonia, etc. as such substances can
damage the plastic parts.
Lubrication
The appliance does not need any extra
lubrication.
Storage and transportation
Keepthehighpressurewasherinwell-ventilated
dry premises with temperature not going below
+5ºC. Operate the cleaner with non-corrosive/
non-toxic antifreeze before storing for the winter.
Faults
If a fault arises through wear in an element,
please contact the service address shown on the
warranty card. A drawing of the spare parts that
may be obtained is included at the end of these
operating instructions.
ENVIRONMENT
To prevent damage during transport, the
appliance is delivered in a solid packaging which
consists largely of reusable material. Therefore
please make use of options for recycling the
packaging.
Damaged and/or disposed of electrical or
electronic devices must be dropped off
at recycling stations intended for that
purpose.
Only for EC countries
Donotdisposeofpowertoolsintodomestic
waste. According to the European Guideline
2012/19/EC for Waste Electrical and Electronic
Equipment and its implementation into national
right, power tools that are no longer usable must
be collected separately and disposed of in an
environmentally friendly way.
The product and the user manual are subject to
change.
Specifications can be changed without further
notice.
WARRANTY
Read the terms of warranty on the separate
warranty card which is enclosed.

9
DE
HOCHDRUCKREINIGER
Die Zahlen im Text beziehen sich auf die
Abbildungen auf den Seiten 2-3.
ZuIhrereigenenSicherheitunddervon
anderen Personen empfehlen wir Ihnen,
diese Bedienungsanleitung sorgfältig zu
lesen,bevorSiedasGerätbenutzen.
BewahrenSiedieseBedienungsanlei-
tung und die mit der Maschine gelieferte
Dokumentation zum Nachschlagen auf.
Einleitung
DerHochdruckreinigerGRM1022eignetsich
für die schnelle und effiziente Reinigung von
Fahrzeugen, Maschinen, Booten, Gebäuden
usw., indem hartnäckiger Schmutz mit Hilfe
von sauberem Wasser und chemischen
Reinigungsmitteln entfernt wird.
Wenn Sie chemische Reinigungsmittel einsetzen,
verwenden Sie nur biologisch abbaubare Sorten.
Reinigen Sie Fahrzeugmotoren nur in Bereichen,
in denen geeignete Ölabscheider vorhanden sind.
Inhalt
1. Maschinendaten
2. Sicherheitshinweise
3. Montage
4. Gebrauch
5. Service & Wartung
1. MASCHINENDATEN
Technische Daten
Spannung 220-240 V~ 50/60Hz
Aufnahmeleistung 1400 W
Max.DruckderWasserversorgung 12bar
ZulässigerDruck 110bar
Max. Wassertemperatur 50° C
Max. Arbeitsdurchsatz 6.5 l/min
Gewicht 5.7 kg
IP-Klasse IPX5
LWA(Schallleistung) 92 dB(A)
Vibrationswert <2.5 m/s2
Produktinformationen
Abb. 1
1. Hochdruckreiniger
2. Ein-/Ausschalter
3. Wasserzulauf
4. Rad
5. Wasserablauf
6. Pistolenhalterung
7. Griff
8. Schlauchhaken
9. Sprühpistole
10. Einstellbarer Sprühstab
11. Turbo-Lanze
12. Lanzenverlängerung
2. SICHERHEITSHINWEISE
Erklärung der Symbole
Bedeutet, dass bei Nichtbeachtung der
Anweisungen in dieser Anleitung
Verletzungen, Tod oder Beschädigung
des Werkzeugs die Folge sein können.
Bedeutet,dassdieGefahreines
Stromschlagbesteht.
RichtenSiedenWasserstrahl
NICHT auf Personen und Tiere.
RichtenSiedenWasserstrahl
NICHTaufdasGerätselbst,auf
elektrische Teile oder auf andere
elektrischeGeräte.
Die Maschine ist nicht dazu vorgesehen,
an das Trinkwassernetz angeschlossen
zu werden.
Sicherheitshinweise
Bei der Verwendung von elektrischen Geräten
müssen stets die sicherheitsrelevanten
Bestimmungen Ihres Landes eingehalten
werden, um die Gefahr von Feuer, Stromschlag
und Verletzungen zu vermeiden. Lesen Sie die
folgenden Sicherheitshinweise und auch die
beiliegenden Sicherheitshinweise.
Elektrische Sicherheit
• PrüfenSieimmer,obIhreNetzspannungmit
dem Wert auf dem Typenschild übereinstimmt.

10
DE
• BeimAustauschalterKabelundStecker:
• WerfenSiealteKabeloderSteckersofortweg,
sobald sie durch neue ersetzt wurden. Es ist
gefährlich,denSteckereineslosenKabelsin
die Steckdose zu stecken.
• VerwendungvonVerlängerungskabeln:
• VerwendenSienureinzugelassenes
Verlängerungskabel, das für die Leistung des
Gerätsgeeignetist.DieKernemüsseneinen
Durchmesservonmindestens1,5mm2haben.
Wenn sich das Verlängerungskabel auf einer
Rolle befindet, entrollen Sie es vollständig.
• AlleelektrischenAnschlüsse,z.B.Verlänge-
rungskabel müssen von einem zugelassenen
wasserdichten Typ für den Außenbereich und
entsprechend gekennzeichnet sein.
Verlängerungskabel müssen dreiadrig sein,
davoneineERDE.
Schalten Sie die Maschine in folgenden Fällen
sofortaus:
• UnterbrechungvonNetzsteckeroder
Netzkabel oder Schäden am Netzstecker.
• DefekterSchalter
• RauchoderGeruchnachverbrannter
Isolierung
Besondere Sicherheitsregeln
DasBETRIEBS-UNDWARTUNGSHANDBUCH
ist ein wesentlicher Teil des Reinigungsgeräts und
sollte an einem sicheren Ort aufbewahrt werden.
Wenn Sie den Reiniger verkaufen, sollte das
Handbuch an den neuen Eigentümer übergeben
werden.
• VorderInbetriebnahmeistdaraufzuachten,
dassdieWasserzufuhrkorrekterfolgt.Der
Betrieb des Reinigers ohne Wasser kann die
Dichtungenbeschädigen.
• ZiehenSiedenSteckernichtdadurchab,dass
SieamKabelziehen.
• WennSiezuweitvondemzureinigenden
Objekt entfernt sind, darf der Reiniger nicht
dadurch bewegt werden, dass Sie am
Hochdruckschlauchziehen:verwendenSie
den vorhandenen Griff.
• BeiVersionenohneTSS-Gerätdarfder
Reiniger nicht länger als 1-2 Minuten mit
geschlossener Pistole betrieben werden, da
diesdieDichtungenbeschädigt.
• SchützenSiedenReinigerimWintervorFrost.
• WährenddesBetriebsdürfendie
Belüftungsgitter nicht verdeckt werden.
• DerQuerschnittallerverwendeten
Verlängerungskabel muss proportional
zu ihrer Länge sein, d.h. je länger das
Verlängerungskabel ist, desto größer muss
derQuerschnittsein;essindKabelmitdem
Schutzgrad „IPX5” zu verwenden.
• PositionierenSiedenReinigerSONAH
MÖGLICH an der Wasserversorgung.
• DieVerpackungistleichtzurecycelnundmuss
im Einklang mit den geltenden Vorschriften des
Aufstellungslandes entsorgt werden.
• VerwendenSiedenReinigernurmitZubehör-
und Ersatzteilen, die vom Hersteller autorisiert
wurden.DieVerwendungvonOriginalzubehör
und -ersatzteilen gewährleistet einen sicheren,
störungsfreien Betrieb.
• DerReinigermussaufeinersicheren,stabilen
Oberfläche verwendet werden.
• VermeidenSieunbeabsichtigtesBetätigen
des Abzugs. Tragen Sie die Gruppe aus
Lanze/Abzug nicht mit der Hand über
dem Abzug. Verwenden Sie immer den
Verriegelungsmechanismus des Abzugs.
• StellenSiesicher,dassdieSicherheitsverriege-
lung des Abzugs aktiviert wird, wenn Sie nicht
mehr mit dem Hochdruckreiniger arbeiten, um
unabsichtliches Betätigen zu verhindern.
• LesenSiealleAnweisungen,bevorSiedas
Gerät verwenden.
• DiesesGerätdarfnichtvonKindernbenutzt
werden.
Kindermüssenbeaufsichtigtwerden,um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.DiesesGerätistnichtzurVerwendung
durchPersonen(einschließlichKinder)mit
eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder
Erfahrung und Wissen vorgesehen.
• DieelektrischeVersorgungsanschlussmuss
von einer qualifizierten Person vorgenommen
werdenundIEC60364-1entsprechen.Die
Stromversorgung zu diesem Gerät sollte
entweder eine Fehlerstromschutzeinrichtung
versorgen, die die Versorgung unterbricht,
wenn der Ableitstrom gegen Erde für 30 ms
mehr als 30 mA beträgt, oder ein Gerät, das
den Erdungsschaltkreis schützt.
• DieMaschineistfürdenEinsatzbeieiner
Temperatur über 0 Grad vorgesehen. (Nur für

11
DE
Geräte mit dem Stromkabel H05VV-F).
• VorgehenbeiUnfällen(z.B.Kontaktmit
Reinigungsmitteln:mitvielsauberemWasser
abspülen)odertechnischemDefekt,um
gefährliche Situationen zu vermeiden.
• DiesesGerätistfürdenEinsatzmitdem
Reinigungsmitteln vorgesehen, die vom
Hersteller geliefert oder empfohlen wurden.
DieVerwendungandererReinigungsmittel
oder Chemikalien kann sich negativ auf die
Sicherheit der Maschine auswirken.
• EmpfehlenSiedemBediener,einen
Gehörschutz zu tragen.
• VerwendenSiedieMaschinenichtin
Reichweite von Personen, die keine
Schutzkleidung tragen.
• RichtenSiedenStrahlnichtaufsichselbst
oderanderePersonen,umKleidungoder
Schuhe zu reinigen.
• Explosionsgefahr:VersprühenSiekeine
brennbaren Flüssigkeiten.
• FürdieSicherheitderMaschineisteswichtig,
Hochdruckschläuche, -armaturen und
-kupplungen zu verwenden.
Verwenden Sie nur Schläuche, Armaturen und
Kupplungen,dievomHerstellerempfohlen
wurden.
• UmdieMaschinensicherheitzugewährleisten,
verwenden Sie nur Originalersatzteile vom
Hersteller oder vom Hersteller zugelassene
Teile.
• Wasser,dasdurchRückflussverhinderer
geflossen ist, wird als nicht trinkbar angesehen.
• DasGerätmussfürseineReinigungoder
Wartung oder beim Wechsel zu einer anderen
Funktion von der Stromversorgung getrennt
werden, indem Sie den Stecker aus der
Steckdose ziehen.
• HaltenSiemindestens30cmAbstandein,
wenn der Strahl auf lackierte Oberflächen
gerichtet wird, um Beschädigungen zu
vermeiden.
• VerwendenSiedieMaschinenicht,
wenn die Anschlussleitung oder
wichtige Teile des Geräts beschädigt
sind, z.B. Sicherheitsvorrichtungen,
Hochdruckschläuche, Spritzpistole.
• WenneinVerlängerungskabelverwendetwird,
müssen Buchse und Stecker wasserdicht sein.
• FalscheVerlängerungskabelkönnengefährlich
sein.
Wenn ein Verlängerungskabel verwendet
wird, muss es für den Außeneinsatz geeignet
sein und die Verbindung muss trocken
und über dem Boden gehalten werden. Es
wirdempfohlen,hierzueineKabelrollezu
verwenden, die die Buchse mindestens 60mm
über dem Boden hält.
• UmeineGefährdungdurcheineunbeabsich-
tigte Zurücksetzung der Thermosicherung zu
vermeiden, darf dieses Gerät nicht durch eine
externe Schaltvorrichtung versorgt werden,
wie beispielsweise durch einen Timer, oder mit
einer Schaltung verbunden werden, die regel-
mäßig ein- und ausgeschaltet wird.
• UmdieMaschinensicherheitzugewährleisten,
verwenden Sie bitte nur Originalersatzteile
vomHersteller(einschließlichderDüse)
oder vom Hersteller zugelassene Teile.
Verwenden Sie das Gerät erst wieder, wenn
Sie beschädigte Teile ausgetauscht haben.
• SeienSieaufeinenkräftigenRückschlag
durch die Sprühanordnung beim Öffnen der
Pistole vorbereitet und halten Sie die Pistole
daher gut mit den Händen fest.
• UmVerletzungsgefahrenzureduzieren,ist
bei Verwendung des Geräts in der Nähe
vonKindernbesondereVorsichtnötig.Der
HochdruckreinigerdarfnichtvonKindernund
ungeübten Personen verwendet werden.
• InformierenSiesich,wiedieMaschineschnell
angehaltenundderDruckschnellabgelassen
wird. Informieren Sie sich gründlich über die
Funktion der Steuerelemente.
• BleibenSieaufmerksamundachtenSiegenau
darauf, was Sie tun.
• BetreibenSiedasGerätnicht,wennSiemüde
sind oder unter dem Einfluss von Alkohol oder
Medikamenten stehen.
• ImArbeitsbereichdürfensichkeinePersonen
aufhalten.
• LehnenSiesichnichtzuweitnachvorne
und stellen Sie sich nicht auf einen instabilen
Untergrund. Achten Sie jederzeit für festen
Stand und Ihr Gleichgewicht.
• BeachtenSiedieimHandbuchbeschriebenen
Wartungsanweisungen.
• DiesesGerätmussgeerdetwerden.Bei
Ausfällen oder Pannen bietet die Erdung
den Weg des geringsten Widerstandes für
den elektrischen Strom, und reduziert so
dasRisikoeinesStromschlags.DerStecker

12
DE
muss in eine passende ,Steckdose gesteckt
werden, die ordnungsgemäß installiert und
entsprechend den gültigen Vorschriften und
Gesetzengeerdetist.DieNennspannung
(V/Hz) des Geräts muss der örtlichen
Energieversorgungsspannung entsprechen.
• WendenSiesichaneinenqualifizierten
Elektriker oder Servicemitarbeiter, wenn
Sie sich nicht sicher sind, ob die Steckdose
ordnungsgemäß geerdet ist. Nehmen Sie
keine Änderungen an dem mit der Maschine
gelieferten Stecker vor. Wenn er nicht in
die Steckdose passt, sollten Sie von einem
qualifizierten Elektriker eine passende
Steckdose installieren lassen. Verwenden Sie
für dieses Gerät keinerlei Adapter.
• VerwendenSienur3-adrige
Verlängerungskabel, die über 3-polige
Schutzkontaktstecker und 3-polige
Kabelsteckerverfügen,diezumStecker
der Maschine passen. Verwenden Sie
nur Verlängerungskabel, die für die
Verwendung im Freien bestimmt sind und
über eine wasserfeste Buchse verfügen.
Solche Verlängerungskabel sind wie folgt
gekennzeichnet:„FürdenEinsatzim
Freien geeignet; bei Nichtverwendung
trocken lagern.” Verwenden Sie nur
Verlängerungskabel, die eine elektrische
Leistung haben, die mindestens so groß ist
wie diejenige des Geräts. Verwenden Sie
keine beschädigten Verlängerungskabel.
Untersuchen Sie Verlängerungskabel
vor der Verwendung und tauschen Sie
sie bei Beschädigung aus. Falsche
Verlängerungskabel können gefährlich sein.
Verwenden Sie Verlängerungskabel nur für
den vorgesehenen Zweck und ziehen Sie nicht
daran,umKabelvoneinanderzutrennen.
HaltenSiedasKabelvonHitzeundscharfen
Kantenfern.
Trennen Sie immer erst das
Verlängerungskabel von der Steckdose,
bevor Sie das Gerät vom Verlängerungskabel
trennen.
• UmdasRisikoeinesStromschlagszu
verhindern, darf das Gerät bei Regen oder
Gewitter weder gestartet noch betrieben
werden. Halten Sie alle Anschlüsse trocken
und vom Boden entfernt. Berühren Sie den
Stecker nicht mit feuchten Händen. Es ist
streng verboten, Wasser in die Maschine
laufen zu lassen.
• WenndieMaschineinBetriebist,sorgenSie
bitte für eine konstante Wasserversorgung.
Ohne durchlaufendes Wasser werden die
DichtringederMaschinebeschädigt.
• DasStrahlrohrmusseinbiszweiMinuten
nach dem Start der Maschine betätigt
werden. Andernfalls erreicht die Temperatur
des zirkulierenden Wassers in der Maschine
schnell einen kritischen Punkt, wodurch die
DichtringeimGerätbeschädigtwerden.
• StartenundbetreibenSiedasGerätannicht
extrem kalten Orten, damit weder Wasser
noch Geräteteile einfrieren können.
• DieseMaschinewurdenurfürdenEinsatzvon
Reinigungswasser konzipiert, verwenden Sie
daher keine ätzenden Chemikalien.
• VerwendenSienurReinigungsmittel,dievom
Hersteller geliefert oder empfohlen werden.
• DerHochdruckstrahlkannbeifalscher
Handhabunggefährlichsein.DerStrahldarf
nicht auf Personen, Tiere, unter Spannung
stehende elektrische Ausrüstung oder das
Gerätselbstgerichtetwerden.Druckreiniger
sollten nicht auf Reifenwände gerichtet
werden, da sie dadurch beschädigt werden
können.
• RichtenSiedenStrahlnichtaufsichselbst
oderanderePersonen,umKleidungoder
Schuhe zu reinigen.
• TrennenSiedieStromversorgung,bevor
der durch den Benutzer Wartungsarbeiten
vorgenommen werden.
• WenndasNetzkabelbeschädigtist,musses
durchdenHersteller,seinenKundendienstoder
eine ähnlich qualifizierte Stelle ausgetauscht
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• VerwendenSiedieMaschinenicht,wenndie
Anschlussleitung oder wichtige Teile beschä-
digt sind, z.B. Sicherheitsvorrichtungen, Hoch-
druckschläuche, Spritzpistole.
• SeienSieaufdenRückstoßvorbereitet,
der beim Einschalten des Geräts durch den
Wasserstrahl verursacht wird.
• WenndasGerätbewegtoderinstalliertwird,
muss es gerade stehen. Ziehen Sie das Gerät
an seinem Griff, um es zu bewegen.
• SchließenSiedieWasserversorgungan.
DieGerätesindnichtfürdenAnschlussan
Trinkwasserleitungen vorgesehen. Schließen

13
DE
Sie das Gerät an die Wasserversorgung an.
(Daskannz.B.einWasserbehältersein.)
• StellenSiesicher,dassder
Einlasswasserdruck zwischen 0,01 MPa
und0,4MPableibt.DasEinlassrohrsollte
mindestens 5 m lang sein. Verwenden Sie
keine beschädigten Rohre. Wenn Sie das
Gerät mit einer Trinkwasserleitung verbinden
wollen, müssen Sie in der Wasserleitung einen
Rückflussverhinderer installieren, damit kein
Schmutzwasser zurück in das Trinkwassernetz
fließenkann.DerRückflussverhinderermuss
EN 60335-2-79 ANNEX AA entsprechen.
3. MONTAGE UND
VERWENDUNG
Der Motor des Hochdruckreinigers läuft
NICHT. Er läuft nur, wenn der Abzug
gedrückt wird.
• SchließenSiedenAblaufschlauchan
den Reiniger und die Sprühpistole an den
Ablaufschlauch an.
• SchließenSieDüseundDüsenverlängerungan.
•
Prüfen Sie, ob der Gazefilter frei von Blockaden ist.
•
Schließen Sie den Wasserversorgungsschlauch an.
• ÜberprüfenSie,dassderSchlauchnicht
geknickt ist.
• DrehenSiedasWasseraufundprüfenSiedas
GerätaufDichtigkeit.
• DrückenSiedenAbzug,damitdieLuftdurch
die Pumpe und die Schläuche entweichen
kann, sperren Sie den Abzug.
• SteckenSiedasGerätindieSteckdoseund
stellen Sie den Schalter in die Ein-Stellung.
• EntsperrenSiedenAbzugundverwendenSie
den Hochdruckreiniger.
Abschalten
1. Schalten Sie den Motor aus (Schalter in die
Aus-Stellung stellen).
2. Trennen Sie das Gerät von der Stromquelle.
3. Stellen Sie die Wasserversorgung ab.
4. DrückenSiedenAbzugderPistole,umdas
System drucklos zu machen.
5. Trennen Sie den Schlauch vom
Hochdruckreiniger.
6. Wischen Sie alle Oberflächen des Geräts mit
einem feuchten, sauberen Tuch ab.
7. Aktivieren Sie die Sicherung der Pistole.
VORSICHT:SchaltenSieIMMERdenMotordes
Geräts ab, BEVOR Sie die Wasserversorgung
abstellen.
Es kann schwere Schäden am Motor geben,
wenn das Gerät ohne Wasser läuft.
VORSICHT:TrennenSieNIEMALSdas
Hochdruckentladungsschlauch vom Gerät,
wenndasSystemnochunterDrucksteht.Um
das Gerät drucklos zu machen, schalten Sie den
Motor aus, stellen Sie die Wasserversorgung ab
und drücken Sie den Abzug 2-3 Mal.
Wasserversorgung
• AchtenSieaufeinegeeignete
Wasserversorgung für den Hochdruckreiniger.
ÜberprüfenSie,oballeAnschlüssedichtsind
und der Schlauch keine undichten Stellen
aufweist.
• DerZufuhrhahnsolltevollständiggeöffnet
werden (schalten Sie den Hochdruckreiniger
noch nicht ein).
• DrückenSiedanndenAbzug(zuerst
entsperren), um Wasser durch das Gerät
fließen zu lassen und Luft zu beseitigen.
Warnung!DiesesGerätdarfnurmiteiner
Kaltwasserquelle verwendet werden!
• SchaltenSiedenHochdruckreinigerein,
sobald die Luft entfernt ist und das Wasser das
Ende der Lanze erreicht hat.
Elektrische Kabel
• StellenSiesicher,dassalleKabel
unbeschädigt sind, bevor Sie das Gerät mit
der Stromversorgung verbinden.
Schließen Sie den Hochdruckreiniger an die
Steckdose an und schalten Sie ihn über den
Hauptschalter (2) ein.
4. GEBRAUCH
VORSICHT!DerReinigerdarfnurmit
klarem Wasser verwendet werden; der
Einsatz von ungefiltertem Wasser oder
ätzenden Chemikalien beschädigt das
Gerät.

14
DE
• DrehenSiedenMotorschalterindiePosition„0”.
• PrüfenSie,obdieelektrischeNetzspannung
und Frequenz (V/Hz) den Angaben auf dem
Typenschild des Geräts entsprechen.
• WenndieStromversorgungkorrektist,können
Sie das Gerät jetzt anschließen.
• DerElektroanschlussmussvoneinemquali-
fizierten Elektriker vorgenommen werden. Es
wird empfohlen, dass die Stromversorgung
zu diesem Gerät entweder eine Fehlerstrom-
schutzeinrichtung versorgt, die die Versorgung
unterbricht, wenn der Ableitstrom gegen Erde
für 30 ms mehr als 30 mA beträgt, oder ein Ge-
rät, das den Erdungsschaltkreis schützt.
VORSICHT!DieMaschinekannbeim
StartenelektrischeStörungen
verursachen.
• WennderMotorstopptundnichtneugestartet
werden kann, warten Sie vor dem Neustart 2-3
Minuten. THERMOSICHERUNG AUSGELÖST
Einstellen der Düse
Abb. 2
• DasWasserkannausderDüseentwederals
Strahl oder in Fächerform gesprüht werden.
SchaltenSiezuerstdenDruckeinundstellen
SiedieDüseein.
Wasserzulauffilter
• DerWasserzulauffiltermussregelmäßig
überprüft werden, um Verstopfungen und
Einschränkungen der Wasserversorgung der
Pumpe zu vermeiden.
VORSICHT!TrennenSieniemalsdas
HochdruckschlauchvomGerät,wenn
dasSystemnochunterDrucksteht.
5. SERVICE & WARTUNG
Warnung!ZiehenSiedasStromkabel
(Stromquelle)vorjeglichenWartungs-
arbeitenodervordemLagerndesGerätsab.
• StellenSiesicher,dassdieMaschinenicht
unter Spannung steht, wenn Wartungsarbeiten
am Motor vorgenommen werden.
• UmeineguteLeistungzugewährleisten,
überprüfen und die Saug- und
Reinigungsmittelfilter alle 50 Betriebsstunden.
Fehlfunktionen
Sollte das Gerät nicht einwandfrei funktionieren,
finden Sie nachfolgend mögliche Ursachen und
dieentsprechendenLösungen:
1. Nach dem Einschalten funktioniert das
Gerät nicht.
• DerSteckeristnichtrichtigeingestecktoder
die Steckdose ist defekt.
• ÜberprüfenSieStecker,Steckdoseund
Sicherung.
• DieNetzspannungistniedrigeralsdie
Mindestanforderung für das Starten des
Geräts.
• ÜberprüfenSie,obdieNetzspannung
angemessen ist.
• DiePumpesitztfest.
• BeachtenSiedieAnweisungenfürdas
VorgehennachderLagerungdesGeräts.
SchaltenSiedasGerätausundlassenSie
den Motor abkühlen.
• ThermischeSicherunghatausgelöst.
• LassenSiedieLanzeoffenundWasser
herausfließen.
2. Schwankender Druck
• PumpesaugtLuft
• Überprüfen,obSchläucheundAnschlüsse
luftdicht sind
• Ventilesindverschmutzt,abgenutztoder
stecken fest. Pumpendichtungen abgenutzt.
• Reinigenundersetzen,oderHändler
kontaktieren.
3. Wasser tritt aus der Pumpe aus
• Dichtungenabgenutzt
• Überprüfenundersetzen,oderHändler
kontaktieren.

15
DE
4. Der Motor stoppt plötzlich
• ThermoschutzschalterhatwegenÜberhitzung
abgeschaltet.
• Überprüfen,obdieNetzspannung
denSpezifikationenentspricht.Ein
Verlängerungskabel, das zu dünn und
zulangist,kanneinenSpannungsabfall
verursachen und dazu führen, dass
der Motor überhitzt. Abkühlen lassen.
Hochleistungsverlängerungskabel
verwenden.
5. Die Pumpe erreicht nicht den erforderlichen
Druck
• Wasserzulauffilterverstopft
• Wasserzulauffilterreinigen
• PumpesaugtLuftvonAnschlüssenoder
Schläuchen
• Überprüfen,oballeVersorgungsanschlüsse
dicht sind
• Saug-/Druckventilesindverschmutztoder
abgenutzt.
• Prüfen,obderWasserzufuhrschlauchdicht
ist.
• Entlastungsventilstecktfest
• Ventilesäubern
• Lanzendüsefehlerhaftoderabgenutzt
• Regelschraubelösenundwieder
festziehen, überprüfen und/oder ersetzen.
Reparatur-undWartungsarbeitendürfen
nur von einem qualifizierten Techniker
oder Dienstleister durchgeführt werden.
Reinigung
Halten Sie die Lüftungsschlitze des Geräts
sauber,umeineÜberhitzungdesMotorszu
verhindern.
Reinigen Sie das Gehäuse regelmäßig mit
einem weichen Tuch, vorzugsweise nach jeder
Verwendung.
Halten Sie die Lüftungsschlitze frei von Staub
und Schmutz. Entfernen Sie hartnäckige
Verschmutzungen mit einem weichen Lappen, der
mit Seifenwasser angefeuchtet wurde. Verwenden
Sie keine Lösungsmittel, wie Benzin, Alkohol,
Ammoniak usw., da solche Substanzen die
Kunststoffteilebeschädigenkönnen.
Schmierung
DasGerätbenötigtkeinezusätzlicheSchmierung.
Lagerung und Transport
Lagern Sie den Hochdruckreiniger in gut
belüfteten, trockenen Räumen mit Temperaturen
von mindestens +5°C. Betreiben Sie den Reiniger
mit nicht-korrosivem/nicht-toxischem Frostschutz-
mittel, bevor Sie ihn für den Winter einlagern.
Störungen
Falls durch Abnutzung an einem Element eine
Störung entsteht, kontaktieren Sie bitte die auf
der Garantiekarte gezeigte Serviceadresse. Eine
Zeichnung der erhältlichen Ersatzteile befindet
sich am Ende dieser Betriebsanleitung.
UMWELT
Um Transportschäden zu vermeiden, wird das
Gerät in einer festen Verpackung geliefert, die
zum größten Teil aus wiederverwertbaren Stoffen
entsteht. Beachten Sie deshalb die Optionen zum
Recycling der Verpackung.
Beschädigte bzw. zu entsorgende
elektrischeoderelektronischeGeräte
müssen zu den entsprechenden
Recycling-Stationengebrachtwerden.
Nur für EU-Länder
Entsorgen Sie Elektrowerkzeuge nicht im
Hausmüll. Nach der europäischen Richtlinie
2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales
Recht müssen Elektrowerkzeuge, die nicht mehr
verwendet werden sollen, getrennt gesammelt
und auf umweltgerechte Weise entsorgt werden.
DasProduktunddieBedienungsanleitung
können Änderungen unterliegen.
TechnischeDatenkönnenohnevorherige
Ankündigung geändert werden.
GARANTIE
Lesen Sie die Garantiebedingungen auf der
mitgelieferten Garantiekarte.

16
NL
HOGEDRUKREINIGER
De nummer in deze tekst verwijzen naar de
diagrammen op pagina 2-3.
Voor uw eigen veiligheid en de veiligheid
van anderen raden wij aan om deze
gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te
lezen voordat u de machine in gebruik
neemt. Bewaar deze gebruiksaanwijzing
en de meegeleverde documentatie voor
later gebruik.
Introductie
DeGRM1022hogedrukreinigeriseensnelle
en efficiënte oplossing voor het reinigen van
voertuigen, machines, boten, gebouwen
enz. door hardnekkig vuil te verwijderen met
schoon water in combinatie met chemische
schoonmaakmiddelen.
Als u chemische schoonmaakmiddelen gebruikt,
gebruik dan alleen biologisch afbreekbare
soorten. Reinig voertuigen alleen op plaatsen
waar zich geschikte olie-afscheiders bevinden.
Inhoud
1. Machine-informatie
2. Veiligheidsinstructies
3. Montage
4. Gebruik
5. Service & onderhoud
1. MACHINE INFORMATIE
Technische specificaties
Voltage 220-240 V~ 50/60Hz
Ingangsvermogen 1400 W
Max. druk watertoevoer 12 bar
Toegestane druk 110 bar
Max. watertemperatuur 50° C
Max. doorstroomsnelheid 6.5 l/min
Gewicht 5.7 kg
IP class IPX5
LWA (akoestische voeding) 92 dB(A)
Trillingsgetal <2.5 m/s2
Productinformatie
Afb. 1.
1. Hogedrukwasser
2. Aan/Uit-schakelaar
3. Water-ingang
4. Wiel
5. Water-uitgang
6. Pistoolhouder
7. Handgreep
8. Slanghaak
9. Spuitpistool
10. Verstelbare spuitlans
11. Turbo spuitlans
12. Lansverlenging
2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Uitleg van de symbolen
Geeftrisicooppersoonlijkeletsel,
overlijden of beschadiging aan het
apparaat in het geval van het niet
opvolgen van de instructies in deze
handleiding.
Geefthetgevaarvaneenelektrische
schok aan.
RichtdewaterstraalNOOITop
mensenofdieren.Richtde
waterstraal NOOIT richting op de
unit zelf, de elektrische onderdelen
of andere elektrische apparatuur.
De machine is niet bedoeld om
aangesloten te worden op de
drinkwatervoorziening.
Veiligheidsinstructies
Bij het gebruik van elektrische machines dient
u ten alle tijden de veiligheidsregels in acht te
nemen die van toepassing is in uw land om het
risico op brand, elektrische schok en persoonlijk
letsel. Lees de volgende veiligheidsinstructies en
de bijgesloten veiligheidsinstructies.
Elektrische veiligheid
• Controleeraltijdofuwvoltagecorrespondeert
met de waarde op de typeplaat.
• Bijhetvervangenvanoudekabelsofstekker:

17
NL
• Gooioudekabelsofstekkersdirectwegzodra
u deze heeft vervangen door nieuwe. Het is
gevaarlijk om de stekker van een losse kabel in
een stopcontact te steken.
• Bijhetgebruikvanverlengkabels:
• Gebruikalleeneengoedgekeurde
verlengkabel die geschikt is voor de
machinevoeding.Dekernenmoeteneen
diameter hebben van minimaal 1,5 mm2.
Als de verlengkabel op een haspel zit, rol dan
de kabel in zijn geheel uit.
• Alleelektrischeverbindingenzoalseenverleng-
kabel moet goedgekeurd en waterbestendig
zijn voor outdoor gebruik en zo zijn aangemerkt.
Verlengkabels moeten 3-aderig zijn, waarvan
eenAARDEis.
Schakeldemachinedirectuitwanneer:
• Onderbrekingvandenetstekkerkanleidentot
schade.
• Eenkapotteschakelaar
• Rookofgeurvanverschroeidheid
Specifieke veiligheidsregels
DeGEBRUIKenONDERHOUDhandleiding
maakt een essentieel onderdeel uit van de
schoonmaakuitrusting en moet op een veilige plek
bewaard worden voor toekomstig gebruik.
Als u de reinger verkoopt, dient u de handleiding
aan de nieuwe eigenaar te geven.
• Verzekeruervandatdereinigeropdejuiste
manier van water voorzien wordt, voordat u
deze aanzet. Gebruik van de reiniger zonder
water kan de zegels beschadigen.
• Haaldestekkerernietuitdooraandeelektri-
citeitskabel te trekken.
• Alsuzichtevervanhettereinigenobject
bevindt, verplaats de reiniger dan niet door de
trekken aan de hogedrukspuit, maar gebruik
de handgreep.
• Indeversiesdienietuitgerustzijnmeteen
TSS apparaat, gebruik de reiniger dan niet lan-
ger dan 1-2 minuten met het pistool gesloten
omdat dit de afdichting kan beschadigen.
• Beschermdereinigertegenbevriezinginde
winter.
• Zorgervoordatdeventilatieroostervrijblijven
tijdens het gebruik.
• Dekabeldoorsnedevanverlengkabelsmoetin
proportie zijn ten opzichte van de kabellengte.
Hoe langer de verlengkabel is, des te langer
de kabeldoorsnede. Bij een grotere kabeldoor-
snede.Dekabelsdiegebruiktmoetenworden
moeten van beveiligingsniveau „IPX5” zijn.
• PlaatsdereinigerZODICHTBIJMOGELIJKbij
de watertoevoer.
• Deverpakkingiseenvoudigrecyclebaaren
moet weggegooid worden volgens de wet- en
regelgeving in het land van installatie.
• Gebruikdereinigeruitsluitendmetdebijho-
rende accessoires en vervangingsonderdelen
diegoedgekeurdzijndoordefabrikant.Door
de originele accessoires en vervangingsonder-
delen te gebruiken bent u verzekerd van een
veilig, probleemloos gebruik.
• Dereinigermoetgebruiktwordenopeenveili-
ge, stabiele ondergrond.
• Vermijdhetonopzettelijkindrukkenvande
trekker.Draagdelans/trekkernooitmetuw
hand op de trekker. Maak altijd gebruik van de
startvergrendeling.
• Verzekeruervandathetbeveiligingsslotop
de trekker inschakelt als u klaar bent met het
gebruik van de drukreiniger, om onopzettelijk
indrukken te voorkomen.
• Leesalleinstructiesvooringebruiknamevan
de machine.
• Machinesmoetennietgeopereerdworden
doorkinderen.Kinderenmoetenondertoe-
zicht staan om te verzekeren dat ze niet kun-
nenspelenmetdemachine.Dezemachine
moet niet worden gebruikt door personen
(inclusief kinderen) met verminderde fysieke of
sensorische vermogens, of gebrek aan erva-
ring en kennis.
• Deelektrischestroomtoevoermoetworden
aangelegd door een gekwalificeerd persoon
en in overeenstemming zijn met IEC 603641.
Deelektrischetoevoervandezemachinemoet
oftewel een foutstroombeveiliging bevatten
die de toevoer van van stroom onderbreekt als
lekkende stroom naar de aarde 30 mA voor 30
ms overschrijdt oftewel een apparaat dat het
aardcircuit bewijst.
• Demachineisbedoeldvoorgebruikboven
de 0 graden. (Alleen voor machines met een
stroomkabel van H05VV-F)
• Watdedoeninhetgevalvaneenongeluk(bijv.
contactmetschoonmaakmiddelen):spoelen
met ruim schoon water) of uitschakelen om
onveilige situaties te voorkomen.

18
NL
• Dezemachineisgeschiktvoorgebruikmetde
schoonmaakmiddelen die geleverd of aange-
raden worden door de fabrikant. Het gebruik
van andere middelen kan een ongewenst ef-
fect hebben op de veiligheid van de machine.
• Hetwordtaanbevolenvoordegebruikervande
machine om gehoorbescherming te gebruiken.
• Gebruikhetapparaatnietbinnenhetbereik
van mensen die geen beschermende kleding
dragen.
• Richtdewaterstraalnietdirectopuzelfofande-
re om kleding of schoenen schoon te spuiten.
• Ontploffingsgevaar-spuitnietmetontvlamba-
re vloeistoffen.
• Hogedrukslangen,aansluitingenenkoppel-
stukken zijn belangrijk voor de veiligheid van
de machine.
Gebruik alleen slangen, aansluitingen en kop-
pelstukken die worden aanbevolen door de
fabrikant.
• Omdeveiligheidvandemachineteverze-
keren, dient u alleen originele onderdelen of
onderdelen die goedgekeurd zijn door de fa-
brikant te gebruiken.
• Waterdatdoordeterugslagklepheeftge-
stroomd is niet meer drinkbaar.
• Demachinemoetwordenafgeslotenvande
stroomvoorziening door de stekker uit het
stopcontact te halen tijdens het schoonmaken
of onderhoud en bij het vervangen van de ma-
chine voor een ander functie.
• Probeeropeenafstandvantenminste30cm.
bij het gebruik van de straal om geschilderde
oppervlakken te reinigen om beschadiging van
het schilderwerk te voorkomen.
• Gebruikdemachinenietalseenstroomkabel
of andere belangrijke onderdelen van de ma-
chine beschadigd zijn, bijvoorbeeld veiligheids-
apparaten, hogedrukslangen en startpistool.
• Alseenbestaandekabelwordtgebruikdan
moet de stekker en het stopcontact waterbe-
stendig zijn.
• Verkeerdeverlengkabelskunnengevaarlijkzijn.
Als er een verlengkabel gebruik wordt dan
moet deze geschikt zijn voor outdoor gebruik
en de verbinding moet droog en boven de
grond gehouden worden. Het wordt aanbevo-
len om een kabelhaspel te gebruiken die het
stopcontact tenminste 60mm boven de grond
houdt.
• Omletseltevermijdenalsgevolgvanonbe-
doeld resetten van de thermische uitval, moet
dit apparaat niet worden aangestuurd door
een extern schakelapparaat zoals een timer
en niet worden aangesloten op een circuit dat
regelmatig aan- en uit geschakeld wordt.
• Omdeveiligheidvandemachineteverzeke-
ren mogen alleen originele onderdelen (inclu-
sief spuitstuk) of onderdelen die goedgekeurd
zijn door de fabrikant gebruikt worden. In het
geval van beschadiging mag de machine niet
gebruikt worden voordat deze zijn vervangen.
• Pasopvoorhetgevaarvandeterugslagvan
de straal bij het openen van het startpistool en
houdt het pistool stevig vast met uw handen.
• Omhetrisicovanverwondingteverminde-
ren, is strikt toezicht nodig als u de machine
gebruiktindebuurtvandekinderen.Deho-
gedrukreiniger mag niet gebruikt worden door
kinderen of ongetrainde personen.
• Zorgdatuweethoeudemachinekuntstop-
pen en de druk snel kunt laten teruglopen.
Zorg dat u bekend bent met de bediening.
• Blijfalertenkijkwatudoet.
• Hanteerdemachinenietalsuvermoeidofon-
der invloed van alcohol of drug bent.
• Houddewerkplekvrijvanpersonen.
• Overstrekuzelfnietenganietopeeninstabie-
le ondergrond staan. Sta altijd stevig en geba-
lanceerd op de vlakke grond.
• Volgdeonderhoudsinstructiesindehandlei-
ding.
• Dezemachinemoetopdevlakkegrondstaan.
Als er een defect of storing optreedt, dan is
aarding het pad van de minste weerstand voor
elektrische stroom om het risico op elektrische
schokteverminderen.Destekkermoetineen
geschikt contact gestoken worden dat op de
juiste manier geïnstalleerd is in overeenstem-
ming met de lokale code en verordeningen.
Het voltage (V/Hz) van de machine moet in
overeenstemming zijn met het het voltage van
de lokale stroomtoevoer.
• Controleermeteengecertificeerdeelektricien
of servicemedewerker als u niet zeker weet of
het stopcontact geaard is. Maak geen aanpas-
singen aan de stekker die is meegeleverd met
de machine. Als de stekker niet in het stopcon-
tact past, zorg dan voor een geschikt contact
met een gekwalificeerde elektricien. Gebruik
niet zomaar elke adapter met deze machine
• Gebruikalleen3-aderigeverlengkabelswelke

19
NL
3-prong aardingstype stekkers hebben en
3-polige stekkers kabelconnectors voor het
aansluiten van de machine. Gebruik alleen ver-
lengkabels die geschikt zijn voor outdoor-ge-
bruik en het stopcontact dient waterdicht te
zijn.Dezeverlengkabelszijnvoorzienvaneen
markering „Geschikt voor gebruik met outdoor
machines; binnen bewaren indien niet in ge-
bruik.” Gebruik alleen verlengkabels die een
elektrisch vermogen hebben dat niet minder
is dan het vermogen van de machine. Gebruik
geen beschadigde verlengkabels. Controleer
de verlengkabel voordat u deze gebruikt en
vervang de kabel indien deze beschadigd is.
Onjuiste verlengkabels kunnen gevaarlijk zijn.
Wees voorzichtig met de verlengkabel en trek
niet aan de kabel om deze los te koppelen.
Houd de kabel uit de buurt van hitte en scherpe
randen.
Maak de verlengkabel altijd los van de
opvangbak voordat u de machine loskoppelt
van de verlengkabel.
• Omhetrisicoopelektrocutietevoorkomen,
dient u de machine niet aan te zetten als het
regent of stormt. Houd alle aansluitingen
droog en weg van de grond. Raak de stekker
niet aan met natte handen. Het is strikt verbo-
den om water te laten lekken in de machine.
• Zorgvooreenconstantewatervoorzieningals
de machine aan staat. Zonder watercirculatie
raakt de afdichting van de machine beschadigd.
• Delanstraalmoetbinneneenoftweeminuten
nadat de machine gestart is aangezet worden.
Anders kan de temperatuur van het circuleren-
de water in de machine stijgen tot een kritiek
punt, wat schade veroorzaakt aan de afdich-
tingsringen in de machine.
• Startdemachinenietineenplekwaarheterg
koud is om te voorkomen dat de stroom bevriest.
• Dezemachineisontworpenvoorgebruikmet
water, gebruik geen bijtende chemicaliën.
• Gebruikhetschoonmaakmiddeldatmeegele-
verd is of aangeraden wordt door de fabrikant.
• Hogedrukstralenkunnengevaarlijkzijnalsze
verkeerdgebruiktworden.Destraalmagnooit
gericht worden op personen, dieren, elektrische
uitrusting of de machine zelf. Hogedrukreini-
gers mogen niet gericht worden op de flank
van een autoband omdat deze beschadigd
zouden kunnen raken.
• Richtdestraalnietdirectopuzelfofandere
om kleding of schoenen schoon te spuiten.
• Koppeldestroomafvoordatuonderhouduit-
voert.
• Alsdenetkabelbeschadigdismoetdeze
vervangen worden door de fabrikant of ser-
vicemedewerkers of een ander gekwalificeerd
persoon om risico’s te voorkomen.
• Gebruikdemachinenietalseenstroomkabel
of andere belangrijke onderdelen van de ma-
chine beschadigd zijn, zoals veiligheidsappa-
raten, hogedrukslangen en startpistool.
• Houdtrekeningmetdeterugslagvandewa-
terstraal als de machine aangezet wordt.
• Alsdemachinebeweegtengeïnstalleerd
wordt,moetdemachineplatzijn.Demachine
moet verplaatst worden door aan de hand-
greep te trekken.
• Aansluitenopdewatervoorziening.Dema-
chines zijn niet geschikt voor aansluiting op
de een draagbare watervoorziening. Sluit de
machine aan op de watervoorziening. (dit kan
een watertank zijn).
• Verzekeruervandatdewaterdruktussende
0.01MPaen0.4MPaligt.Deinlaatpijpmoetten-
minste 5M lang. Gebruik de pijp niet als de pijp
beschadigd is. Als u de machine aansluit aan de
draagbare hoofdkraan, moet u een terugslagklep
installeren in de waterpijp om het teruglopen van
smerig water in de waterleiding te voorkomen.
Deterugslagklepmoetinovereenstemmingzijn
met EN 60335-2-79 ANNEX AA.
3. MONTAGE EN GEBRUIK
De motor van deze hogedrukreiniger
draait NIET. Deze werkt alleen als de de
trekker wordt ingedrukt.
• Sluitdeuitlaatslangaanopdereinigeren
plaats het spuitpistool op de uitlaatslang.
• Sluitdespuitmondendespuitmondverlenging
aan.
• Controleerofdegaasfiltervrijvanblokkadesis.
• Sluitdewaterslangaan.
• Controleerofergeenknikkenindeslang
zitten.
• Zethetwateraanencontroleeroplekkages.
• Drukdetrekkerinomdepompende
slangen te ontluchten en vergrendel de
pistoolveiligheidsslot.

20
NL
• Sluitdemachineaanenzetdeschakelaaraan.
• Vergrendeldetrekkerengebruikde
hogedrukreiniger.
Uitschakelen
1. Zet de motor uit (schuif de schakelaar naar UIT).
2. Ontkoppel de unit van de stroomvoorziening.
3. Watervoorziening. uitzetten.
4. Drukopdestartenvanhetpistoolomhet
systeem vrij van druk te maken.
5. Koppeldetuinslanglosvandehogedrukreiniger.
6. Maak de gehele oppervlakte van de unit
schoon met een vochtige doek.
7. Gebruik het pistoolveiligheidsslot.
WAARSCHUWING:ZetdemotorALTIJDuit
VOORDATudewatertoevoeruitzet.
Demotorkanbeschadigdrakenalsdezeloopt
zonder water.
WAARSCHUWING:Koppendehogedrukslang
NOOIT los van de machine terwijl er nog druk
op het systeem staat. Om het systeem vrij van
druk te maken schakelt u de motor uit en de
watertoevoer uit en drukt u de trekker 2-3 keer in.
Watertoevoer
• Verzekeruervandatueenjuistewatertoevoer
heeft om de druk in de reiniger te voeden.
Controleer of alle verbindingen vast zitten en
er geen lekken in de slang zitten.
• Dekraandientgeheelopentestaan(zetde
reiniger nog niet aan).
• Vervolgensdruktudetrekkerin(ontgrendel
eerst het pistoolveiligheidsslot) om water door
de unit te laten lopen en lucht te verwijderen.
Waarschuwing! Deze unit kan alleen
gebruikt worden met koud water!
• Drukopdehogedrukreinigerzodraallelucht
verwijderd is en het water het einde van de
spuitlans bereikt heeft.
Elektrische kabels
• Verzekeruervandatallekabelsonbeschadigd
zijn voordat u deze aansluit op de
stroomtoevoer.
Steek de hogedrukreiniger in de het
stopcontact en zet de unit aan met de
hoofdschakelaar (2).
4. GEBRUIK
WAARSCHUWING!Dereinigerkan
alleen gebruikt wordt met schoon water,
het gebruik van ongefilterd water of
bijtende substanties beschadigen de
reiniger.
• Zetdeschakelaarvandemotorinde„0”stand.
• Controleerofhetvoltageendefrequentie(Vol/
Hz) overeenkomt met de voltage die wordt
aangegeven op de informatieplaat van de
reiniger.
• Alsdestroomgoedisaangeslotenkuntude
reiniger aansluiten.
• Deelektrischevoedingsaansluitingmoet
worden gemaakt door een gekwalificeerde
elektricien. Het wordt aanbevolen dat de
stroomtoevoer van deze machine een
foutstroombeveiliging bevat die de toevoer van
van stroom onderbreekt als de lekkende stroom
naar de aarde 30 mA voor 30 ms overschrijdt of
een apparaat dat het aardcircuit bewijst.
WAARSCHUWING!Demachinekan
elektrische storingen veroorzaken bij het
starten.
• Alsdemotorstopennietmeerstart,wachtdat
2-3 minuten voordat u het opnieuw probeert.
THERMISCHE UITVAL GESPRONGEN
De spuitmond aanpassen
Afb. 2.
• Hetwaterkanuitdemondgespotenworden
in een lineare vorm of in waaiervorm. Schakel
eerst de druk in en pas dan de spuitmond aan.
Filterzeef
• Defilterzeefmoetregelmatiggecontroleerd
worden om blokkades te voorkomen en het
water naar de pomp te laten lopen.
WAARSCHUWING!Koppelde
hogedrukslang NOOIT los van de
machine terwijl er nog druk op het
systeem staat.
Other Ferm Pressure Washer manuals