Fermax 1300 Installation guide

DECODER MDS - 4+N / MDS - 4+N DECODER REF. 1300
Cod. 94069 V 09_09 Alimentación / Power Supply:
12 Vdc +/- 10%
Consumo / Consumption:
Re oso / Standby: 20 mA
Llamada / Call: 210 mA
Audio / Audio: 90 mA
Conectores / Connectors:
CN1: Bus de decoders / Decoder Bus
+ : 12 Vdc.
- : Masa / Ground
D1, D2: Par trenzado / Twisted Pair.
2: Audio teléfono -> laca / Telephone -> panel audio.
6: Audio laca -> teléfono / Panel -> telephone audio.
CN10: Lineas de llamada / Call wires.
L1: Telefono / Telephone 1
L2: Telefono / Telephone 2
L3: Telefono / Telephone
L4: Telefono / Telephone 4
CN9: Comunes de teléfonos / Telephone Commons
1: A ertura de uerta, llamada a conserje / Door release,
Guard unit call.
2: Audio teléfono -> laca / Telephone -> panel audio.
3: Negativo / Negative.
6: Audio laca -> teléfono / Panel -> telphone audio.
CN3:
V: Activación de Distribuidor de video / Video Distributor
activation
Señalización del led / Led Signalign:
* A agado: El decoder no ha sido rogramado.
* OFF: The decoder is not programmed.
* Encendido: El decoder se encuentra en modo rogramación.
* ON: The decoder is in programming mode.
* 1 guiño cada 3 segundos: El decoder está rogramado y se
encuentra en modo noche (no hay conserjería activa).
* 1 blink every seconds: The decoder is programmed and is in night
mode ( there is not an active guard unit).
* 2 guiños cada 3 segundos: El decoder está rogramado y se encuentra
en modo día o mixto (hay conserjería activa o está activado el desvío
a otra Unidad Central).
* 2 blinks every seconds: the decoder is programmed and is in mixed
or day mode (there is an active guard unit or a diversion to other Central
Unit is active).
PROGRAMACIÓN Y FUNCIONAMIENTO / PROGRAMMING AND OPERATING
El decoder MDS-4+N está es ecíficamente diseñado ara realizar cerramientos en instalaciones 4+N
ya existentes. La rogramación de enderá del ti o de instalación. La articularidad de este decoder de audio
es que no existe secreto de conversación entre los teléfonos de un mismo decoder, ero si entre
teléfonos de distintos decoders.
The MDS-4+N Decoder is specifically designed to make a closure in already existing 4+N installations.
There is no privacy between the telephones of the same decoder, althought there is between
telephones of different decoders.
INSTALACIÓN BÁSICA / BASIC INSTALLATION
BUS
D2D1+ -
DECODER #
REF.1300
62
PGM
AUDIO DECODER 4
DECODER AUDIO 4
1
CN3
632 L4L2L1 L3
COMMONS
COMUNES
CALLS
LLAMADAS
M
V
CN1 CN3
CN9
CN10
LED INDICADOR
INDICATOR LED
BOTÓN PROGRAMACIÓN
Pulsar este botón ara rogramar el decoder.
* Ver instrucciones de rogramación de la Placa
MDS o Unidad Central MDS.
* Solicitar el Libro Técnico MDS Cod. 94726 ara el
más información.
PROGRAMMING BUTTON
Press this button to program the decoder.
* See MDS Outdoor Panel o MDS Central Unit
programming instructions.
* Ask for MDS Technical Book Cod. 94726 for futher
information.
12346
101CI15B
12346
101CI15B
12346
101CI15B
12346
101CI15B
BUS
D2D1+ -
DECODER #
REF.1300
62
PGM
AUDIO DECODER 4
DECODER AUDIO 4
1
CN3
632 L4L2L1 L3
COMMONS
COMUNES
CALLS
LLAMADAS
M
V
TEL 1TEL 2
TEL 3TEL 4
Ref.5918
Always mark the Decoder Identification Label with
the decoder number. This will ensure base of
programming and servicing.
Rellene la Etiqueta de Identificación del Decoder
con su número de decoder, esto le facilitará la
osterior rogramación, revisiones, etc.
NOTA / NOTE
NOTE: The Mini-decoder is designed to e used with non-secret 4+N telephones.
Incompati le with hands free terminals.
NOTA: El M n decoder está d señado para ser ut l zado con teléfonos 4+N no secretos.
No compat ble con term nales manos l bres.

MDS-DECODER 4+N / DÉCODEUR MDS - 4+N REF. 1300
Code 94069 V 09_09 Stromversorgung / Alimentation:
12 VDC +/- 10%
Stromverbrauch / Consommation:
Im Ruhezustand / Veille: 20 mA
Anruf / Appel: 210 mA
Audio / Audio: 90 mA
Anschlüsse / Connecteurs:
CN1: Decoder-Bus / Bus de décodeurs
+ : 12 VDC.
- : Masse / Masse
D1, D2: Verdrilltes Kabel aar / Paire tressée.
2: Audiotelefon -> Türstation / Audio poste -> platine.
6: Audiotürstation -> Telefon / Audio platine -> poste.
CN10: Anruflinien / Lignes dappel.
L1: Telefon / Poste 1
L2: Telefon / Poste 2
L3: Telefon / Poste
L4: Telefon / Poste 4
CN9: Gemeinsame Bezugsleiter / Communs de téléphones.
1: Türöffnung, Anruf an Pförtners rechstelle / Ouverture de porte,
appel à concierge.
2: Audiotelefon -> Türstation / Audio poste -> platine.
3: Negativ / Négatif.
6: Audiotürstation -> Telefon / Audio platine -> poste.
CN3:
V: Aktivierung des Videoverteilers / Activation de Distributeur
de vidéo
LED-Anzeige / Signalisation de la led:
* Aus: Der Decoder wurde nicht rogrammiert.
* Eteinte : Le décodeur na pas été programmé.
* Ein: Der Decoder befindet sich im Programmiermodus.
* Allumée : Le décodeur est en mode de programmation.
* 1 x Blinken alle 3 Sekunden: Der Decoder ist rogrammiert und befindet
sich im Nachtmodus (keine aktive Pförtnerstelle vorhanden).
* 1 clignotement toutes les secondes : Le décodeur est
programmé et se trouve en mode nuit (il ny a pas de conciergerie
active).
* 2 x Blinken alle 3 Sekunden: Der Decoder ist rogrammiert und befindet
sich im Tages- oder Gemischtmodus (aktive Pförtnerstelle vorhanden
oder Umleitung auf eine andere Zentraleinheit aktiviert).
* 2 clignotements toutes les secondes : Le décodeur est programmé
et se trouve en mode jour ou mixte (il y a une conciergerie active ou
le transfert à une autre Unité Centrale est activé).
PROGRAMMIERUNG UND FUNKTIONSWEISE / PROGRAMMATION ET FONCTIONNEMENT
Der MDS-Decoder 4+N ist s eziell für Schließsysteme bereits vorhandener Installationen des Ty s 4+N entwickelt
worden. Die Programmierung hängt dabei von der Installationsart ab. Die Besonderheit dieses Audio-Decoders
liegt darin, dass es keine Mithörs erre zwischen den Telefonen eines gleichen Decoders gibt, aber
besteht zwischen Telefonen unterschiedlicher Decoder.
Le décodeur MDS-4+N a été spécialement conçu pour réaliser le clôturage d'installations 4+N déjà
existantes. La programmation dépendra du type dinstallation. La particularité de ce décodeur audio est
quil nexiste pas de secret de conversation entre les postes dun même décodeur, il ny
a de secret de conversation quentre les postes de décodeurs différents.
GRUNDINSTALLATION / INSTALLATION DE BASE
BUS
D2D1+ -
DECODER #
REF.1300
62
PGM
AUDIO-DECODER 4
1
CN3
632 L4L2L1 L3
COMMUNS ANRUFE
APPELS
M
V
CN1 CN3
CN9
CN10
LED-DIODE
INDICATEUR LED
PROGRAMMIERTASTE
Drücken Sie diese Taste, um den Decoder zu rogrammieren.
* Siehe dazu die Programmieranleitung der MDS-Türstation
oder der MDS-Zentraleinheit.
* Fordern Sie für weitere Informationen das technische
MDS-Handbuch Code 94726, an.
BOUTON DE PROGRAMMATION
Appuyez sur ce bouton pour programmer le décodeur.
* Voir les instructions de programmation de la Platine
MDS ou Unité Centrale MDS.
* Demander le Livret Technique MDS Code 94726 pour
de plus amples informations.
12346
101CI15B
12346
101CI15B
12346
101CI15B
12346
101CI15B
BUS
D2D1+ -
DECODER #
REF.1300
62
PGM
AUDIO-DECODER 4
1
CN3
632 L4L2L1 L3
COMMUNS
ANRUFE
APPELS
M
V
TEL 1TEL 2
TEL 3TEL 4
Ref.5918
Inscrivez le numéro de décodeur sur lEtiquette
dIdentification du Décodeur, cela vous permettra de
le programmer et de le réviser, etc. plus facilement.
Vervollständigen Sie das Identifizierungsetikett des
Decoders mit Ihrer Decodernummer. Dies wird Ihnen
die s ätere Programmierung, Kontrolle usw.
erleichtern.
HINWEIS / REMARQUE
DÉCODEUR AUDIO 4
DÉCODEUR AUDIO 4
BEZUGSLEITER
BEZUGSLEITER
HINWEIS: Der M n dekoder st für d e Verwendung von normalen Telefonen (4+N) ausgelegt.
N cht m t Fre sprechtelefonen kompat bel.
REMARQUE : le mini-décodeur est conçu pour être utilisé avec les postes 4+N non secrets.
Non compati le avec des terminaux mains-li res.
Other Fermax Media Converter manuals

Fermax
Fermax DUOX PLUS 9419 User manual

Fermax
Fermax MDS-BUS2 User manual

Fermax
Fermax 2429 User manual

Fermax
Fermax 2436 User manual

Fermax
Fermax DUOX User guide

Fermax
Fermax DUOX PLUS User manual

Fermax
Fermax 2430 User manual

Fermax
Fermax DUOX PLUS User manual

Fermax
Fermax 2426 User manual

Fermax
Fermax DECODER VDS User manual